"La Suisse sans l'Europe - l'Europe sans la Suisse" - 96e Congrès des Suisses de l'étranger 10 au 12 août 2018, Viège
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
«La Suisse sans l’Europe – l’Europe sans la Suisse» 96e Congrès des Suisses de l’étranger 10 au 12 août 2018, Viège ©Visp Tourisme 1
SOMMAIRE Mot du président de l’OSE 3 Mot du canton du Valais 4 Mot de la commune de Viège 5 Mot de la direction de l’OSE 9 Thématique du Congrès 10 Les jeunes au Congrès 11 Le programme 16 Les intervenants 18 L’excursion du dimanche 26 Männlichen, Berne, © Thomas Dirnhofer / Maurice Haas Plan de Viège 28 Informations pratiques 29 Partenaires et sponsors 30 Laisse-toi inspirer sur MySwitzerland.com/ete et partage tes plus belles expériences avec 1
MOT DU PRÉSIDENT DE L’OSE Bienvenue à Viège «La Suisse me fait penser à un palais au cœur de l’Europe», c’est l’image évoquée par une jeune Suissesse vivant à Londres lors d’un interview avec Swissinfo. La comparai- son me plaît car elle se réfère aussi bien à la Suisse elle-même qu’à sa position géogra- phique. Le palais «Suisse» occupe un emplacement privilégié. À l’occasion du congrès de Viège, nous étudierons et mettrons en question la relation qui existe entre la Suisse et l’Europe. L’une pourrait-elle exister sans l’autre? Il est diffi- cile d’imaginer la Suisse sans l’Europe, elle serait alors une entité purement théorique sans lien avec la réalité. L’Europe sans la Suisse ne correspond pas non plus à la réalité. Pourtant, ni pour l’Europe ni pour l’Union européenne (UE), la Suisse − bien qu’elle soit Le Glacier Express sur le pont de Richleren près d’Andermatt (Uri) au cœur même de l’Europe − n’est un thème clé. L’Europe est avant tout repliée sur elle-même et ne regarde la Suisse que de loin. Ces dernières années, nous avons dû l’apprendre à nos dépens. Le regard que nous portons sur nous-mêmes est souvent Un itinéraire unique regroupe les plus beaux voyages éloigné de la manière dont nous sommes perçus par l’autre. Toujours est-il que, selon le point de vue que l’on adopte, l’appréciation n’est plus la même, ce que je trouve panoramiques de Suisse. fascinant et instructif. Le Grand Train Tour of Switzerland réunit les plus beaux trajets panoramiques en un voyage- découverte exceptionnel. Il allie les hauts-lieux du réseau des transports publics suisses et Les montagnes de Viège sont un cadre propice pour réfléchir ensemble à ce «palais au cœur de l’Europe». Au mois d’août, jeunes et moins jeunes, Suisses domiciliés à l’étran- reste accessible douze mois par an. On peut débuter son voyage depuis n’importe quel endroit ger ou sur le sol national, amis et experts venus des cinq continents se réuniront pour se trouvant. Et, cerise sur le gâteau, vous pouvez découvrir l’intégralité du Tour avec un seul exprimer chacun leur point de vue. billet, le Swiss Travel Pass. J’espère que vous vous joindrez à nous car votre avis nous intéresse. L’Organisation Itinéraire virtuel Certificat des Suisses de l’étranger (OSE) se réjouit de vous accueillir. Pour vous faire une première Pour que cette expérience unique idée, parcourez le Grand Train reste à jamais gravée dans vos Tour of Switzerland sous forme mémoires, le Grand Train Tour of d’itinéraire virtuel, sur Internet. Switzerland, c’est aussi un certificat Remo Gysin, Passez d’une étape à l’autre à personnalisé à imprimer. Il vous l’aide de la souris et découvrez suffit de vous rendre sur cette page Président de l’OSE un avant-goût de votre voyage : MySwitzerland.com/certificate, MySwitzerland.com/virtualtour de sélectionner les tronçons parcou- rus et d’imprimer votre document. Informations se trouvent à MySwitzerland.com/grandtraintour 2 3
MOT DU CANTON DU VALAIS MOT DE LA COMMUNE DE VIÈGE Bienvenue à Viège Le Valais vous souhaite la bienvenue À l’occasion de la 96e édition du congrès des Suisses de l’étranger qui se déroulera du Madame, Monsieur, chers invités, 10 au 12 août 2018 à Viège, nous aurons le plaisir d’accueillir les représentants des 750 000 Suisses vivant à l’étranger. Au nom du Conseil communal et de la population, je Je suis heureuse de pouvoir vous accueillir au nom du Conseil d’État du Valais et souhaite la bienvenue à toutes les participantes et à tous les participants chez nous dans en mon nom propre à cette 96e édition du congrès des Suisses de l’étranger qui se le Valais et dans notre petite ville de Viège. déroule ici à Viège. Le Valais est entre autres réputé pour être le canton le plus enso- leillé de Suisse, il est apprécié pour la diversité de ses paysages et l’excellence de ses Viège est une commune aux multiples visages qui interpellent, d’un côté Viège comme vins. Je me réjouis que vous puissiez approcher de plus près nos paysages naturels et pôle économique, de l’autre côté, depuis la mise en service du tunnel de base du Lötsch- culturels dans toute leur diversité. Dans un canton bilingue comme le nôtre, marqué berg, Viège s’est hissé au rang de centre des transports. Viège, petite ville de 7900 habi- par différentes influences culturelles et historiques, il est primordial d’y associer les tants, propose, grâce à l’usine Lonza, un partenariat stratégique de Sanofi et de Lonza, et minorités et de rechercher un consensus. aux 550 PME, plus de 8500 postes. La jolie vieille ville de Viège est un lieu de convivialité comme par ailleurs la zone piétonne qui attire avant tout les familles qui bénéficient «Dans le meilleur des cas, la politique ne peut être qu’une tentative de concevoir la d’une large palette de restaurants et de la diversité des boutiques appréciées par la vie ensemble de telle façon que chacun puisse s’épanouir sans nuire aux autres.» jeunesse et les seniors. (Winston Churchill) Viège s’enorgueillit en outre d’une tradition culturelle vivante. La commune soutient Le thème de votre congrès «La Suisse sans l’Europe – l’Europe sans la Suisse» aborde depuis toujours les nombreuses associations et initiatives culturelles et a envoyé un un sujet d’actualité essentiel. Les relations entre la Suisse et l’Europe sont l’objet de signal fort en lançant en 1991 la construction de «la Poste», un centre culturel et de nombreux débats. À l’occasion de ce congrès, les participants, parmi lesquels les congrès, qui accueillera d’ailleurs cette année le congrès de l’OSE. Le centre s’est mué Suisses de l’étranger dont l’avis est précieux, examineront en détail les avancées en un lieu de rencontre suprarégional avec ses nombreux congrès organisés au niveau bilatérales entre l’UE et la Suisse, le rôle joué par l’Europe et la Suisse dans les négocia- cantonal, national et international. Le théâtre à l’acoustique impressionnante attire les tions ainsi que les éventuelles marges de manœuvre en matière de développement et spectateurs de la Suisse entière qui écoutent religieusement les artistes et ensembles de négociation. J’apprécie particulièrement que vous qui vivez dans votre «patrie éten- de renommée mondiale. due», nous faites part de vos connaissances acquises et de vos expériences vécues. Nous vous remercions pour l’intérêt et l’engagement que vous manifestez à l’égard de Outre la culture, la commune a toujours accordé une attention tout particulière au sport votre patrie d’origine. afin que toutes les générations puissent passer leur temps de loisir dans des établisse- ments dûment équipés. Ces dernières décennies ont été consacrées à la mise en œuvre Les relations entre le Haut-Valais et le Bas-Valais, à savoir la partie germanophone et d’une infrastructure étendue au service des activités sportives les plus diverses. En sep- francophone, n’ont pas toujours été simples et pourtant, en tant que canton, nous tembre 2019, nous aurons le plaisir de pouvoir inaugurer la «Lonza Arena», un lieu tout avons emprunté une voie commune. Je souhaite qu’il en sera de même pour vous aussi moderne et attrayant dédié aux sports de glace et à des événements de tout genre. et que les débats que vous allez mener cette année lors du congrès des Suisses de Nous, les Viégois et Viégoises sommes heureux et fiers de pouvoir accueillir la grande l’étranger vous animeront et vous inspireront. Je suis impatiente de pouvoir accueillir communauté des Suisses de l’étranger. Nous espérons que vous vous sentirez chez vous les adolescents lors du camp d’hiver, organisé par le Service des jeunes, et de pouvoir en notre compagnie et que vous emporterez avec vous des souvenirs et impressions revoir, à une date ultérieure, certains parmi vous dans le canton du Valais. inoubliables. Bienvenue chez nous à Vespia Nobilis! Esther Waeber-Kalbermatten, Niklaus Furger, Président du Conseil communal et membre du Grand Présidente du Conseil d’État Conseil, Président de l’Union des Villes valaisannes 4 5
Corporate Innovation L‘innovationals Tradition. comme tradition. CONSEILS GRATUITS ET INDÉPENDANTS DEPUIS 1958 POUR LES ÉMIGRANTS, LES VOYAGEURS ET LES PERSONNES DE RETOUR EN SUISSE. NOUS PROPO- SONS DES ASSURANCES MALADIE, VOYAGE, VIE ET RESPONSABILITÉ CIVILE, INTERVENONS DANS TOUS LES DOMAINES DE LA PRÉVOYANCE ET OFFRONS UNE GESTION DU PATRIMOINE EN COLLA- BORATION AVEC DES PRESTATAIRES FINANCIERS SUISSES. CONTACTEZ-NOUS SANS ENGAGEMENT. WWW.SOLISWISS.CH TÉLÉPHONE: +41 31 380 70 30 SOCIÉTÉ COOPÉRATIVE Devenez forgeur de destinées Rejoignez-nous en faisant un don. CCP : 10-11504-8 Siège | Hauptsitz | Sede | Headquarters Av. Montchoisi 15, CH-1006 Lausanne T +41 58 611 06 66, F +41 58 611 06 77 www.tdh.ch, E-Mail: info@tdh.ch www.lonza.com
MOT DE LA DIRECTION DE L’OSE Chaque année, le congrès des Suisses de l’étranger met au centre de l’attention média- LA POSTE tique les Suisses de l’étranger. Cette 96e édition ne fera pas exception à la règle et comme les précédentes moutures, elle servira de plate-forme de discussion et de VOUS SOUHAITE réflexion sur une thématique qui intéresse directement la «Cinquième Suisse» ainsi que les Suisses de l’intérieur. UN EXCELLENT Cette année à Viège, c’est la question des relations entre la Suisse et l’Union euro- péenne (UE) qui sera au cœur des discussions. Cette thématique dépasse la «simple» question européenne. Elle contient en effet une dimension globale, ne serait-ce que CONGRÈS 2018 par les suites qui en découlent pour la Suisse, qu’il s’agisse de politique intérieure et extérieure ou encore des conséquences économiques. 751 800 de nos concitoyens vivent de par le monde dont 471 250 dans un pays de l’UE. poste.ch Ils sont souvent les premiers à ressentir les effets des relations de la Suisse avec le reste du monde et il est important qu’ils puissent s’exprimer sur ce thème et que leur voix soit entendue. En effet, nos compatriotes de l’étranger apportent un regard plus international quoi qu’éminemment suisse sur des sujets d’actualité qui touchent notre pays. Ils enri- chissent les débats grâce à leur expérience. Il est donc important de leur offrir une tribune pour faire entendre leur voix. C’est là le rôle traditionnellement dévolu au Congrès des Suisses de l’étranger. Mais la réunion annuelle des Suisses dans le monde est aussi une réunion de type amicale. Bien souvent, les participants se retrouvent à cette occasion en Suisse. Ces amitiés nouées par-delà les frontières avec un ancrage en Suisse, illustre bien le lien fort de nos compatriotes de l’étranger à leur patrie. Nous vous souhaitons d’ores et déjà un excellent congrès et nous nous réjouissions, comme chaque année, de vous retrouver à cette occasion. Sarah Mastantuoni et Ariane Rustichelli, Directrices de l’OSE 9
THÉMATIQUE DU CONGRÈS LES JEUNES AU CONGRÈS La Suisse sans l’Europe – l’Europe sans la Suisse Les relations entre la Suisse et l’Europe font l’objet de nombreuses discussions. Ainsi, Ils seront 24 jeunes Suissesses et Suisses, originaires de 14 pays différents à se fami- la mise en œuvre de l’initiative contre l’immigration de masse, acceptée par le peuple liariser durant deux semaines avec la Suisse et sa politique. Comment fonctionne la suisse le 9 février 2014, est le point de cristallisation des tensions entre la Suisse et démocratie directe en Suisse? C’est une des questions que les participants appro- l’UE. fondiront. Les jeunes examineront également en détail les relations politiques entre la Suisse et l’UE et débattront dans un dialogue ouvert des différents avis et points Les conséquences de ce vote aux niveaux politique, économique, académique de vue avec des hommes politiques jeunes ou chevronnés. Un autre thème étudié et culturel sont nombreuses. La décision du Parlement suisse, le 4 décembre concernera les débats, votations et avancées parlementaires. Au terme de cette ren- 2016, sur la mise en œuvre de cette initiative populaire, est considérée comme contre, les adolescents feront une déclaration lors du congrès des Suisses de l’étran- insatisfaisante par certains. Les initiants estiment notamment que la décision ger à Viège, élaborée conjointement avec des représentants de l’YPSA, le parlement du Parlement ne respecte pas la décision populaire, fondement de notre démo- des jeunes Suisses de l’étranger. cratie. Le parti de l’Union démocratique du centre (UDC) et l’Action pour une Suisse indépendante et neutre (ASIN) ont lancé le 16 janvier 2018 une récolte Les sujets abordés lors de ce camp d’été vont bien au-delà de la politique de la Suisse de signature pour une nouvelle initiative sur l’immigration, dite «Initiative de et de ses relations avec l’Europe. Sous la devise «Camp dédié à la politique, la culture limitation». et les loisirs», se cache en fait une large palette de distractions. Les jeunes visitent leur patrie, la Suisse, qui se montre sous toutes ses facettes: des montagnes majestueuses, De son côté, l’UE a un certain nombre de problèmes à régler en interne: la question des villes empreintes d’histoire, des offres culturelles, des randonnées en montagne, des prises de décision démocratique au sein de l’UE ainsi que la question de la répar- l’escalade, des descentes en canot pneumatique, du VTT et la natation. Les villes et tition des compétences entre l’UE et ses pays membres. musées s’ouvrent au visiteur afin qu’il garde un souvenir indélébile de son séjour. La Suisse peut-elle et doit-elle conserver la voie bilatérale? Quelles sont les options qui Le volet politique du camp se clôture par le congrès de Viège − et moment fort − le s’offrent à la Suisse en termes de développement et de négociations? Quelle est l’im- groupe rencontrera Roberto Balzaretti, Secrétaire d’État et coordinateur des négocia- portance de la Suisse pour l’Union européenne (UE) et inversement? tions avec l’UE. Sur le site de Swisscommunity.org, nous tenons d’ailleurs un journal sur nos activités: www.swisscommunity.org/fr/jeunesse/vie-au-camp Quelle est la position des Suisses et Suissesses de l’étranger sur ces questions? 471 250 Suisses vivent dans l’UE et profitent directement de l’accord sur la libre circu- lation des personnes. Dans ce contexte, comment faudrait-il gérer les relations entre la Suisse et l’Union européenne et quel est l’impact des différents scénarios qui se profilent sur leur avenir dans l’UE? La thématique des relations entre la Suisse et l’Europe est une thématique qui dépasse largement la «simple» question européenne. Elle contient une dimension globale, ne serait-ce que par les conséquences qui en découlent pour la Suisse, qu’il s’agisse de politique intérieure et extérieure ou encore des conséquences économiques. 10 11
Chaque client a ses propres besoins et mérite une approche sur mesure. Un conseil individuel et professionnel répondant à des exigences de très haute qualité? Notre Private Banking a la solution qu’il vous faut. zkb.ch/privatebanking Nevin Galmarini 2018 Champion olympique 2017 Vainqueur de la Coupe du monde 2014 Médaillé d’argent olympique Snowboarder professionnel et ancien étudiant de l’Académie sportive du HIF POUR ASSURER VOS CHANCES DE SUCCES ACADEMIQUES ET SPORTIVES Maturité suisse / Baccalauréat international (IB) / Cambridge IGCSE HIF.CH Année de préparation / Académie sportive / Internat / Camp d’été COLLEGE INTERNATIONAL SUISSE ET ACADEMIE SPORTIVE EN ENGADINE - FTAN SCUOL HOCHALPINES INSTITUT FTAN • INFO@HIF.CH • HIF.CH 12
Stärken individuell fördern Die Schweizerische Alpine Mittelschule Davos ver- mittelt weit mehr als Schulwissen. Praxisorientiertes Arbeiten an Forschungsinstitutionen gehört genau so dazu wie die Verantwortung für das eigene Tun sowie soziale und gesellschaftliche Kompetenzen. Wer Bildung vermitteln will, muss Interesse wecken. Der Schweizerischen Alpinen Mittelschule Davos (SAMD) gelingt dies dank engagierten Lehrkräften, einer modernen Infrastruktur sowie der engen Zu- sammenarbeit mit Forschungsinstituten und Hoch- schulen im In- und Ausland. «Kaum eine Schule bie- tet ein derart abgerundetes Angebot wie wir», sagt Doppelzimmern. «Viele unserer internen Schüler haben Rektor Severin Gerber. Das Grundangebot deckt das in Davos eine zweite Heimat gefunden», bekräftigt Ger- schulische Basiswissen ab. Darüber hinaus ermög- ber. licht die SAMD ihren Schülern inspirierende Erfah- rungen. Begegnungen mit Vertretern aus Politik, Respekt, Toleranz und offene Kommunikation zwischen Wirtschaft und Kultur verknüpfen das Schulgesche- Lehrern und Schülern prägen das Umfeld. «Wir legen hen mit der aktuellen Aussenwelt und erweitern den viel Wert auf ein konstruktives Miteinander und betreuen Horizont. die Schüler nicht nur fachlich, sondern auch menschlich individuell». Schweizweit einzigartiges Schulprogramm Für besonders motivierte Gymnasiastinnen und Möchten Sie mehr wissen über die einzigartige Bildungs- Gymnasiasten wurde SAMDplus ins Leben gerufen. institution auf 1‘560 Metern über Meer? Zusätzlich zum normalen Lernstoff können sie sich in diesem schweizweit einzigartigen Programm ein Dann nehmen Sie mit der Schulleitung Kontakt auf: breites und profundes Wissen in den Bereichen Wis- +41 81 410 03 11. Oder informieren Sie sich unter senschaft und Technik aneignen und sind so bes- www.samd.ch. tens gerüstet für eine akademische oder wirtschaftli- che Laufbahn. SAMD – Die hohe Schule des Weiterkommens Weil Wissen und Bildung für die Schweiz von zent- raler Bedeutung sind, müssen sie für Jugendliche Der Erfolg der SAMD basiert seit ihrer Gründung im aller Schichten zugänglich sein. Jahr 1946 auf den Pfeilern individuelle Förderung sowie eigenverantwortliches und projektbezogenes Individuelle Förderung Lernen. Der Schulkomplex mitten in Davos bietet Die SAMD ist nicht nur Gymnasium und Handelsmit- Gymnasium und Handelsmittelschule sowie ein In- telschule, sondern auch ein Internat. Die Jugendli- ternat für Mädchen und Knaben und bietet Platz für chen leben und lernen mitten in Davos in zwei ge- 230 Schülerinnen und Schüler. Im Angebot stehen: trennten Häusern in freundlich eingerichteten Einzel- und Langzeitgymnasium 7.–12. Schuljahr Kurzzeitgymnasium 9.–12. Schuljahr Handelsmittelschule mit Berufsmaturitätsabschluss 10.–12. Schuljahr Naturwissenschaftliches Profil; Sprachliches Profil; Wirtschaftliches Profil SAMDplus: Förderprogramm mit Schwerpunkt Wis- senschaft und Technik (zweites Schwerpunktfach, zweisprachiger Unterricht, Praktika an Forschungs- instituten, Wissenschaftswochen an Universitäten und ETH, Auslandaufenthalt in Südafrika oder Sin- gapur) Schweizerische Alpine Mittelschule Davos | Guggerbachstrasse 2 | CH-7270 Davos Platz | Telefon +41 81 410 03 11 | www.samd.ch | info@samd.ch
Samedi, 11 août 2018: LE PROGRAMME Programme détaillé du colloque Vendredi 10 août au dimanche 12 août 2018 Enregistrement et déjeuner debout 11h45 Ouverture du secrétariat de l’OSE et des stands de nos partenaires Vendredi 10 août 2018 Offert par la commune de Viège et le canton du Valais 13h00 Film de SWI swissinfo.ch sur le thème du congrès Séance du Conseil des Suisses de l’étranger 09h00~17h30 Centre de congrès La Poste, Viège Ouverture du colloque 13h05 Remo Gysin, président de l’OSE Apéritif Au cœur de la manifestation «Vespia Beach Nights», Discours d’ouverture au nom de la Confédération 18h00–19h30 Schulhausplatz, Viège. 13h20 Roberto Balzaretti, secrétaire d’État et directeur Offert par la commune de Viège et le canton du Valais de la Direction des affaires européennes, DFAE Relations UE-Suisse: état des lieux et perspectives Samedi 11 août 2018 13h45 Michael Matthiessen, ambassadeur de l’Union européenne auprès de la Suisse et de la Principauté du Liechtenstein Trois visites au choix: Suisse-UE: confiance, méfiance, malentendus 14h05 09h30–10h45 Visite de la vieille ville de Viège Sebastian Ramspeck, correspondant SRF à Bruxelles Point de rendez-vous: place de la Gare, Viège 09h00–11h00 Visite du World Nature Forum à Naters, point de rendez-vous: Table ronde: Quelle signification et quel avenir pour place de la Gare, Viège (aller/retour en bus) les relations Suisse-UE? 08h00–11h00 Visite de la Médiathèque Valais à Sion (particulièrement intéres- Lukas Reimann, conseiller national et membre du Comité de sant pour les membres des clubs suisses); point de rendez-vous: l’Action pour une Suisse indépendante et neutre (ASIN); place de la Gare, Viège (aller/retour en bus) 14h25 Claude Nicati, membre du Conseil du Nouveau mouvement européen Suisse (NOMES); Roland Erne, professeur de Colloque l’intégration européenne et relation de travail et membre 11h45–16h45 Centre de congrès La Poste, Viège adjoint du CSE pour l’Irlande; Sian Affolter, assistante diplômée Live-Stream sur www.aso.ch et www.swisscommunity.org à l’Institut de droit européen de l’Université de Fribourg Soirée de clôture 15h25 Pause-café 18h30–19h00 Apéritif, offert par la commune de Viège et le canton du Valais Centre de congrès La Poste, Viège Souveraineté et droit international – 19h00–22h00 Dîner dans la salle de banquet avec dégustation de vin 16h00 Analyse et critique Pour chaque inscription à la soirée de clôture, l'OSE s’engage à verser 10 CHF Astrid Epiney, rectrice de l’Université de Fribourg en faveur de deux jeunes qui nécessitent une aide financière pour participer aux prochains camps d’hiver du Service des jeunes de l'OSE, dans le canton du Valais Études ou travail à l’étranger: et celui des Grisons. 16h15 les attentes de la jeune génération Synthèse et clôture Dimanche 12 août 2018 16h35 Remo Gysin, président de l’OSE, Ariane Rustichelli et Sarah Mastantuoni, directrices de l’OSE Excursion à Zermatt avec raclette sur le Riffelberg 09h20–16h20 Détail de l’excursion à la page 26 16 17
LES INTERVENANTS Michael Matthiessen est titulaire d’un Master en sciences politiques de l’université d’Aarhus et d’un diplôme d’études approfondies (DEA) en relations internationales à Sciences Po, à Paris. MODÉRATION Sebastian Ramspeck, correspondant à SFR Christian Zeugin, journaliste Sebastian Ramspeck, né en 1974 à Zurich, fait des études en relations Durant ses études aux États-Unis, Christian Zeugin se frotte pour la pre- internationales et droit européen à Genève et Zurich et intègre ensuite mière fois au monde de la radio en animant un talk-show radiophonique à la prestigieuse école de journalisme «Henri Nannen» à Hambourg. Il Santa Fe au Nouveau-Mexique. De retour en Suisse, il exerce la fonction de travaille pour l’Administration fédérale, entre autres au Secrétariat d’État à l’économie modérateur et de rédacteur auprès de Radio Basilisk, une station de radio indépendante (le SECO). En tant que journaliste de la presse écrite et à la télévision, il exerce ses à Bâle. En 2000, il devient la nouvelle voix des matinales de radio SRF1. En 2007, il intègre activités depuis 2004 au sein de différentes entreprises de médias nationales et étran- l’équipe de lancement de SRF 4 News, la nouvelle radio d’actualité en continu germano- gères comme par exemple à Düsseldorf auprès du Spiegel, l’hebdomadaire allemand phone. Depuis cette époque, il commente en direct pour Radio SFR toutes les élections d’investigation. Depuis 2014, Sebastian Ramspeck est affecté à l’UE à Bruxelles comme depuis le Palais fédéral; c’est également lui qui présente les émissions phares sur les correspondant de la chaîne SFR TV suisse. grandes élections étrangères des États-Unis, d’Allemagne et de France. Depuis 2009, Christian Zeugin reçoit le dimanche à 10h dans «Persönlich», le talk-show le plus regardé Astrid Epiney, rectrice de l’Université de Fribourg en Suisse, des personnes dont la vie ne laisse pas indifférente. Il dirige en outre l’équipe Astrid Epiney fait ses études à Mayence, Lausanne et Florence qui la des modérateurs de SRF 1 et occupe la fonction d’adjoint du directeur de la rédaction de conduisent à l’obtention d’un doctorat et d’un post-doctorat à l’Univer- la même radio. Depuis août 2016, il occupe le poste de président de la Commission de sité Johannes Gutenberg de Mayence. Elle occupe ensuite un poste de rédaction de la «Revue Suisse» qui s’adresse à tous les Suisses vivant à l’étranger. collaboratrice scientifique à l’Institut de Hautes Etudes en Administration Publique à Lausanne et est nommée en 1994 professeure en droit européen, droit internatio- INTERVENANTS nal et droit public à l’Université de Fribourg/CH et directrice exécutive de l’Institut de droit européen de l’Université. Elle est l’auteure de nombreuses publications, prin- Roberto Balzaretti, secrétaire d’Etat et directeur de la Direction des cipalement au sujet du droit européen et des relations Suisse-Europe. En parallèle, affaires européennes au DFAE elle s’acquitte de nombreuses tâches au sein de l’auto-administration universitaire Roberto Balzaretti est entré au Département fédéral des affaires étran- (entre autres comme doyenne de la Faculté de droit) ainsi que dans des commissions gères (DFAE) en 1991. Au terme d’une formation effectuée à Berne et à la politico-scientifiques nationales [en particulier comme vice-présidente du Dép. IV du Mission suisse auprès des Communautés européennes (l’actuelle Union européenne) Conseil de la recherche du Fonds national suisse (FNS) ainsi comme présidente du à Bruxelles, il a travaillé à Berne au sein de la Direction du droit international public, Conseil scientifique suisse]. Depuis 2015, elle occupe en outre le poste de rectrice de avant d’être affecté à l’Ambassade de Suisse à Washington. De 2012 à 2016, il a dirigé l’Université de Fribourg/CH. la Mission de la Suisse auprès de l’UE à Bruxelles, ensuite de quoi il est retourné à Berne, où il a pris la tête de la Direction du droit international public. Le Conseil fédé- Lukas Reimann, membre du Conseil national et membre du direc- ral l’a nommé directeur de la Direction des affaires européennes et coordinateur de toire de l’ASIN, Action pour une Suisse indépendante et neutre l’ensemble des négociations avec l’UE à compter du 1er février 2018. Il lui a en outre Lukas Reimann passe sa jeunesse à Herznach en Argovie avant de démé- conféré le titre de secrétaire d’État pour l’exercice de cette nouvelle fonction. nager à l’âge de 13 ans avec sa famille pour Wil (Saint-Gall). Il passe son baccalauréat à l’École cantonale Burggraben de St-Gall. Durant sa scolarité au lycée, il Michael Matthiessen, ambassadeur de l’Union européenne auprès s’engage déjà dans la politique et fonde le Jeune SVP St-Gall qu’il préside ainsi que la de la Suisse et de la Principauté du Liechtenstein Young4FUN, la branche jeune de l’ASIN. En 2004, il est élu au Conseil cantonal avant Michael Matthiessen est ambassadeur de l’Union européenne auprès de la d’intégrer en 2007 le Conseil national dont il sera le plus jeune membre. Depuis 2014, il Suisse et de la Principauté du Liechtenstein depuis le 1er septembre 2016. Il est également président de l’ASIN. Lukas Reimann termine ses études en droit en 2015. a à son actif plus de 35 ans d’expérience en diplomatie, d’abord au service de son pays Aujourd’hui, il travaille dans un cabinet d’avocat à Wil (SG). Au centre de ses préoccu- d’origine, le Danemark, puis au cours des 19 dernières années auprès des institutions pations politiques sont la sauvegarde de la liberté et de l’indépendance ainsi que de la européennes. En dernier lieu, il y était responsable du Dialogue Europe-Asie (ASEM). démocratie directe de la Suisse. 18 19
Roland Erne, professeur en intégration européenne et relations de travail, membre suppléant du Conseil des Suisses de l’étranger (CSE) pour l’Irlande (Dublin) Roland Erne est membre suppléant du Conseil des Suisses de l’étranger pour l’Irlande et professeur en intégration européenne et relations de travail à la Smur- fit School of Business of University College Dublin (UCD). Erne est né à Zurich et se penche depuis plus de 20 ans sur le thème de la démocratie et de l’intégration euro- péenne. Il a débuté comme apprenti, syndicaliste du bâtiment, étudiant et membre de mouvements sociaux à Zurich, Berlin, Paris et Florence et occupe depuis 2003 le poste de professeur d’université à Dublin. Erne est coéditeur de l’ouvrage «Transnationale Demokratie. Impulse für ein demokra- tisch verfasstes Europa» (Zurich 1995) ainsi que l’auteur de «European Unions. Labor’s Quest for a Transnational Democracy» (Ithaca/New York 2010). Depuis 2017, Erne dirige en outre le groupe de recherche «Labour Politics & the EU’s new Economic Gover- nance Regime» dans le cadre du projet European Research Council à Dublin. Ce groupe de recherche examine d’un côté la politique de restriction de l’UE et de l’autre les contre-mouvements sociaux engendrés par cette politique. Claude Nicati, membre du Conseil du Nouveau Mouvement européen Suisse (NOMES) Après des études universitaires à Lausanne, puis une formation d’avo- cat dans le canton de Berne, Claude Nicati a occupé des fonctions de cadre et de magistrat dans l’entier de la chaîne de l’enquête pénale. Au niveau de la Camp d‘hiver international Confédération, en sa qualité de procureur général suppléant, il a dirigé, durant huit ans, des équipes de procureurs fédéraux en charge de la lutte contre la grande crimi- en Engadine nalité internationale (criminalité organisée, blanchiment d’argent, terrorisme, etc.). Il a personnellement aussi conduit des enquêtes sensibles dans ces domaines et soutenu Camp 1: 25 au 30 décembre 2018 l’accusation devant le Tribunal pénal fédéral (TPF). Il a ensuite occupé la fonction de Camp 2: 1 au 6 janvier 2019 conseiller d’Etat de la République et canton de Neuchâtel de 2009 à 2013. Actuellement Pour les enfants de 10 à 15 ans il est avocat au barreau neuchâtelois au sein de l’étude NVB (Nicati Vara Bigler). Matinée Sian Affolter, assistante diplômée à l’Institut de droit européen, Cours de langue en anglais et allemand Université de Fribourg Sian Affolter fait ses études de droit à l’Université de Fribourg et obtient Après-midi en été 2015 son Master of Law (MLaw) avec l’option «droit européen». De Ski de fond, ski et snowboard, vélo de neige et autres activités hivernales 2013 à 2015, elle occupe le poste d’assistante adjointe et depuis août 2015 d’assistante diplômée et de doctorante à l’Institut de droit européen à l’Université de Fribourg. Ses travaux de recherche et publications ciblent en priorité le droit de l’environnement Soir (droit agraire) suisse et européen ainsi que le cadre institutionnel des traités et accords Activités sportives et ludiques bilatéraux conclus entre la Suisse et l’UE. Contact et l‘inscription Téléphone: +41 81 851 30 28 | E-mail: wintercamp@lyceum-alpinum.ch www.lyceum-alpinum.ch/wintercamp 20 21
POUR UNE SUISSE OUVERTE ET SOLIDAIRE POUR UNE SUISSE Pour le développement de relations fiables et de qualité avec l’UE. OUVERTE ET CONNECTÉE Pour un aménagement de la globalisation de manière sociale et écologique. AU MONDE Pour une lutte contre le dumping fiscal. Je veux faire bouger les choses ! RENDEZ-NOUS Adhérez au PS international VISITE AU CONGRÈS www.pssuisse.ch/international V1e2,h1-21-817hh S1a9, .1018 h3.200-1167h FSoayllerd-e 2beaéntqaue get www.vertliberaux.ch
Discutez avec des Suisses du monde entier! Grâce à SwissCommunity.org entrez en contact avec des Suisses Ni gauche, ni droite : en avant ! installés autours du monde, participez aux discussions, trouvez des événements près de chez vous et publiez des annonces ou des Nous défendons une Suisse progressiste, images. libérale et ouverte. Depuis 1848. Inscrivez-vous gratuitement sur la plate-forme des Suisses de l’étranger: www.swisscommunity.org Par amour de la Suisse Adhérez ou entrez en contact avec nous : www.plr-international.ch Soutenez-nous par vos dons : PC-30-3200-1/ IBAN : CH68 0070 0110 0067 1799 5 SwissCommunity.org est un réseau social de l’Organisation des Suisses de l’étranger (OSE) Partenaire de SwissCommunity:
L’EXCURSION DU DIMANCHE Excursion à Zermatt avec raclette sur le Riffelberg Nous vous remercions de bien vouloir être ponctuel au point de rendez-vous. Pour des questions d’organisation, nous ne pourrons pas attendre les retardataires. Comme chaque année, l’excursion du dimanche du Congrès des Suisses de l’étranger est l’occasion de mieux découvrir la région hôte. Au programme de cette année figure une excursion à Zermatt, village de montagne mondialement connu au pied du Cervin. L’aller-retour depuis Viège et retour s’effectue en train. Bon à savoir Après le déjeuner, vous avez la possibilité de visiter le festival de folklore dans le village Le transport depuis votre hôtel jusqu'à la gare de Viège et retour est à organiser traditionnel de Zermatt ou de continuer le trajet en train sur le Gornergrat (3089 m) de manière individuelle. Nous vous remercions de bien vouloir laisser vos bagages à pour profiter de la vue unique sur les sommets alentour. l’hôtel ou dans une consigne à la gare de Viège et ne pas les emmener à l’excursion. Programme de l’excursion du dimanche: 09h20 Point de rendez-vous à la place de la Gare, Viège Un grand merci à Suisse Tourisme! 09h41 Départ de Viège Depuis de nombreuses années déjà, l’excursion du dimanche du Congrès est organi- sée en collaboration avec Suisse Tourisme, partenaire touristique et institutionnel de 10h51 Arrivée à Zermatt, parcours à pied vers le Gornergratbahn (100 m) longue date de l’Organisation des Suisses de l’étranger (OSE). Sans le soutien de Suisse Tourisme, l’OSE ne pourrait pas proposer, chaque année, une telle excursion. 11h12 Départ de Zermatt ave le Gornergratbahn jusqu’au Riffelberg L’OSE tient à remercier chaleureusement Suisse Tourisme pour son engagement en 11h35 Arrivée à Riffelberg faveur des Suisses de l’étranger, ambassadeurs enthousiastes de notre pays de par le monde! 11h35–11h45 Parcours à pied jusqu'au restaurant Riffelberg 11h45–12h30 Explication des sommets alentour et apéritif 12h30–14h20 Déjeuner avec raclette 14h34 Départ de Riffelberg avec le Gornergratbahn 15h03 Arrivée à Zermatt, parcours jusqu'à pied à la gare CFF (100 m) 15h13 Départ de Zermatt* 16h22 Arrivée à Viège * Le retour en groupe à Viège est prévu en train à 15h13 depuis Zermatt. Le billet vous permet également d’organiser votre retour à Viège d’une manière individuelle le même jour. 26 27
PLAN DE VIÈGE INFORMATIONS PRATIQUES Pendant le Congrès, le secrétariat de l’Organisation des Suisses de l’étranger est ouvert comme suit: 08h30–17h30 vendredi 10 août 2018 11h45–17h00 samedi 11 août 2018 Centre de congrès La Poste La Poste-Platz 4, 3930 Viège Tél. +41 (0)27 948 33 11 www.lapostevisp.ch La permanence téléphonique du secrétariat de l’Organisation des Suisses de l’étran- ger est ouverte le samedi 11 août 2018 de 08h30 au 17h30 au numéro suivant: +41 (0)31 356 61 30. Accès au centre de congrès La Poste à Viège En transports publics Des trains et bus desservent régulièrement la gare de Viège. Le Centre de congrès La Poste se trouve à 10 min à pied depuis la gare. Chemins de fer fédéraux suisses: www.cff.ch CarPostal: www.carpostal.ch En voiture Le principal axe de circulation est l’autoroute A9 qui mène à Sierre, en Valais. Vous atteignez le Valais; depuis le nord, via Berne, en traversant le tunnel du Lötschberg (ferroutage), de l’est par le col de la Furka, du sud via le col du Simplon et depuis la Suisse romande, via Lausanne, en suivant la vallée du Rhône jusqu’en Valais. Le Centre de congrès La Poste à Viège est accessible via la route cantonale. En ville, l’entrée du parking couvert public La Poste est bien indiquée. En avion Viège est accessible depuis les aéroports suivants: Sion – environ 45 min en train et bus Berne – environ 1h45 en train et bus Vous recevrez plus de renseignements touristiques auprès de Viège Tourisme au Genève – environ 2h30 en train et bus Tél. +41 (0)27 946 18 18 ou sur www.vispinfo.ch. Milan Malpensa – environ 2h30-3h00 en train et bus via Domodossola 28 29
PARTENAIRES ET SPONSORS Partenaires institutionnels L’Organisation des Suisses de l’étranger remercie tous les partenaires et sponsors. Les partenaires et sponsors suivants sont présents au congrès avec un stand Partenaires touristiques et ils se réjouissent de votre visite. Exposants Partenaires principaux Sponsors Auslandschweizerplatz Place des Suisses de l’Etranger 30 31
Vous intéressez SWI swissinfo.ch! Pourquoi avez-v z-vous ? ous quitté la Su isse? Où vive bien intégré? ois étranger ou êtes-vous Vous sentez-vous parf s de la Suisse? us manque le plu Qu’est-ce qui vo Participez-vous au x élections et aux votations suisses? SWI swissinfo.ch a créé une plate-forme composée d’un compte Instagram, du hashtag #WeAreSwissAbroad et d’une série de portraits en continu. Dans ce cadre, nous cherchons de nouveaux visages! D’ailleurs, pensez à marquer vos photos Instagram de #WeAreSwissAbroad et rendez ainsi la Suisse visible dans le monde entier. Vous souhaitez en savoir plus? Venez nous rencontrer sur le stand SWI swissinfo.ch #NousSommesLàPourVousàViège! - Votre lien avec la Suisse
«L’OSE S’ENGAGE POUR LES SUISSES DE L’ETRANGER DEPUIS 1916» Alpenstrasse 26, CH-3006 Berne Tél. + 41 (0)31 356 61 00 Fax + 41 (0)31 356 61 01 info@aso.ch www.aso.ch www.swisscommunity.org www.revue.ch 34
Vous pouvez aussi lire