LATTENROSTE & MATRATZEN - sommiers & matelas | slats & mattresses - Iodormo
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Lattenroste | sommier | slats Ultrafree 1 Seiten | pages 13.2 – 13.6 30 Buchenschichtholz-Federleisten gelagert in 30 lattes en hêtre multiplis insérées dans des 30 slats of beech veneer board in flexible U-free hochwertigen, flexiblen U-free Hydrel-Federelementen embouts U-free Hydrel-flexibles en polyester thermo- Hydrel-suspensions of thermoplastic polyester: Lattenrostprogramm Programme de sommiers à lattes Range of slatted frames aus thermoplastischem Polyester: plastifié de très haute qualité: • free of PVC and toxins Die hochwertigen Lattenroste Ultrafree bilden eine Les sommiers à lattes de haute qualité Ultrafree The high-quality Ultrafree slatted frames provide a firm • PVC- und Giftstofffrei • pas de PVC ni de particules toxiques • extremely high resilience solide Basis für grenzenlosen Schlafkomfort. constituent une base solide pour un confort de sommeil base for unlimited sleeping comfort. • extrem hohe Belastbarkeit • possibilité de charge très élevée • high resistance for long lasting total et parfait. • hervorragende ermüdungsfreie Festigkeit • se retracte parfaitement dans sa forme initiale • high crack and abrasion resistance • hohe Reiss- und Abriebfestigkeit • haute résistance à l’usure et à la cassure • environmentally friendly and recyclable • geprägt durch U-free mit dem kleinen roten • caractérisé par U-free avec le petit curseur rouge, • marked U-free with the small red slider, which has a • umweltfreundlich und recyclebar • produit recyclable qui protège l’environnement Schieber, welcher Grosses bewirkt qui fait des miracles great effect • frei von Geräusch durch Verzicht von Stütz-Feder- • sans bruit grâce à la suppression de lattes élastiques • noise free thanks to the omission of supporting slats leisten d’appui • adjusts on 7 slat pairs (soft – medium – firm) in the • an 7 Lattenpaaren (soft – mittel –fest) bei Schulter- • réglable sur 7 paires de lattes (souple – moyen – shoulder and bottom zones und Gesässzonen einstellbar ferme) au niveau des épaules et du bassin Das U-free hat 2 spulenförmige Federn, verstärkt durch U-free comporte 2 ressorts hélicoidale, renforcés par The U-free has 2 spool-shaped springs that are eine mittlere Feder mit der sich die Härte einstellen un ressort médian à dureté réglable. Fabriqué dans un reinforced by a middle spring on which the hardness is lässt. Sie ist aus dem Kunststoff TPE-E hergestellt und matériau synthétique, le TPE-E, il séduit par une adjusted. It is made from plastic TPE-E, and appeals for überzeugt durch eine aussergewöhnliche Flexibilität: flexibilité exceptionnelle : le ressort peut être its exceptional flexibility: the spring compresses up to die Feder kann geräuschlos zu 100% komprimiert comprimé à 100% sans faire de bruit. Les réglages de 100% completely silently. The hardness adjustments werden. Die Härteverstellungen erlauben, dass der dureté permettent d’adapter le sommier à lattes aux allow the slatted frame to adapt to the user’s individual Lattenrost auf die individuellen Bedürfnisse des besoins spécifiques de l’utilisateur et garantissent requirements, which guarantees excellent ergonomics. Nutzers angepasst werden kann und dadurch eine ainsi une excellente ergonomie. hervorragende Ergonomie gewährleistet. Height of frame app. 9 cm, caps protect the bed- 2 Hauteur du sommier env. 9 cm, les capuchons de frame, longsides are of beech veneer board and foiled Rahmenhöhe ca. 9 cm, Abdeckkappen stirnseitig protection protègent le cadre de lit, les longerons en anthracite. Weichere U-free (soft) Federelemente (hellgrau) Des U-free (souple) suspensions plus souples (gris Mittelzonenverstärkung nur bei Breite 140 cm schützen das Bettgestell, Längsholme aus Buchen- hêtre multiplis sont recouverts de films décor bilden eine anpassungsfähige Schulterkomfort- clair) constituent une zone de confort adaptable des Réglage de la fermeté en zone lombaire uniquement zone. épaules. pour une largeur de 140 cm schichtholz mit Folie anthrazit ummantelt. anthracite. Softer U-free (soft) suspensions (light grey) build an Reinforcement of the middle zone only for width 140 cm adaptable comfort zone for shoulders. Kopfteil manuell 5-fach verstellbar Réglage de la têtière manuellement sur 5 positions Head piece manually adjustable in 5 positions 2 Die einfache Bedienung der Härteregulierung La simplicité d’utilisation du réglage de la dureté Easy to adjust the hardness Durch das Verstellen dieses roten Schiebers können Le déplacement de ce curseur rouge permet de régler Moving this red slider adjusts the pairs of spring slats die Federleisten-Paare der Schulter- und Gesässzonen individuellement sur souple –moyen –ferme les paires in the shoulder and bottom zones to soft –medium – soft – mittel – fest einzeln reguliert werden. Somit kann de lattes élastiques au niveau des épaules et du firm. This means that the shoulder and the bottom zones sowohl der Schulter- wie auch der Gesässbereich für bassin. Ceci autorise ainsi un réglage propre à chaque can be adjusted individually for the specific user. jede Person individuell eingestellt, angepasst werden. utilisateur, tant au niveau des épaules que du bassin. Bilan : Ultrafree est facile à utiliser et adaptable à Summary: Ultrafree is easy to use and adapts Fazit: Ultrafree ist einfach zu bedienen und für chaque utilisateur. to any body. jedermann anpassbar. 1 U-free Soft | souple | soft Mittel | moyen | medium Fest | ferme | firm Ultrafree K Ultrafree U 13.2 13.3
Ultrafree U Ultrafree-Tec U = Unverstellbar Details siehe Seite • ultraflache Bauweise (Gesamthöhe 12cm) • construction ultra plate (hauteur totale 12 cm) • ultra flat construction (total height 12 cm) Non réglable Détails voir page • braucht keine Bodenfreiheit • ne nécessite pas de garde au sol • no need of clearance height Not adjustable Details see page: • Funkfernbedienung mit Soft-touch, • télécommande sans fil avec Soft-touch, • radio remote-control with soft-touch, 13.2 – 13.3 inkl. LED-Hintergrundbeleuchtung rétro-éclairage LED inclus LED background lighting inclusive Rahmenholme und 30 Federleisten • mechanische Notabsenkung • abaissement de secours manuel • manual emergency-lowering aus Buchenschichtholz • stufenlose Verstellung • réglage continu • infinite regulation Cadre et 30 lattes en hêtre multiplis Frame and 30 slats are of beech veneer board Rahmenholme und 28 Federleisten Breiten | largeurs | widths aus Buchenschichtholz Cadre et 28 lattes en hêtre multiplis Längen | longueurs | lengths 80 90 100 120 140 Frame and 28 slats are of beech veneer board 190 ● ● ● ● ● Max. 150 kg Flächenbelastung 200, 210, 220 ● ● ● ● ● Charge portante max. 150 kg Höhe | hauteur | height: 10 cm Maximum load 150 kg Keine Sondermasse möglich | Dimensions spéciales non disponibles | Breiten | largeurs | widths No individual sizes possible Längen | longueurs | 80 90 100 120 140 Ultrafree K lengths 200, 210, 220 ● ● ● ● ● K = Kopfteil manuell 5-fach verstellbar Höhe | hauteur | height: 11 cm Réglage manuel de la têtière en 5 positions Keine Sondermasse möglich | Dimensions spéciales Head piece manually adjustable in 5 positions non disponibles | No individual sizes possible Rahmenholme und 30 Federleisten Details siehe Seite aus Buchenschichtholz Détails voir page Cadre et 30 lattes en hêtre multiplis Details see page: Frame and 30 slats are of beech veneer board 13.2 – 13.3 3 8° Motor Moteur Motor Breiten | largeurs | widths • Spannung nur 24 V • voltage seulement 24 V • voltage 24 V only Längen | longueurs | lengths 80 90 100 120 140 • gefertigt nach VDE, Schutzart IP20 • fabriqué selon VDE, type de protection IP20 • manufactured VDE, protection category IP20 • sehr geringer Standby-Verbrauch EU Ökodesign- • consommation très faible en mode attente selon • very low standby-consumption EU Ecodesign 190 ● ● ● ● ● Richtlinie directive sur l’écoconception EU directive 200, 210, 220 ● ● ● ● ● Dieses weltweit einzigartige und patentierte Ce concept de mécanisme d’entraînement unique This patented drive concept, which is unique in Höhe | hauteur | height: 10 cm Antriebskonzept reduziert das Gewicht, und überzeugt au monde, breveté, réduit le poids et convainc par the world, reduces the weight, and appeals for its Keine Sondermasse möglich | Dimensions spéciales non disponibles | durch seine enorme Systemkraft, angetrieben durch l’énorme puissance de son système, entraîné par tremendous system strength that is powered by No individual sizes possible 2 flüsterleise Motoren. Zudem bietet das Konzept eine 2 moteurs silencieux. Le concept offre en outre un 2 whisper-quiet motors. The concept also offers stufenlose Verstellung der Liegefläche in fast jede réglage en continu de la surface de couchage dans continuous adjustment of the lying surface into almost gewünschte Position. Es werden modernste Werkstoffe presque chaque position souhaitée. Des matériaux any desired position. Uses the latest materials in order Ultrafree RF verwendet, um ein Höchstmass an Stabilität und ultramodernes sont utilisés pour garantir un maximum to guarantee maximum stability and functionality. Funktionalität zu gewährleisten. de stabilité et de fonctionnalité. RF = Rücken- und Fussteil manuell Rahmenholme und 30 Federleisten je 13-fach verstellbar aus Buchenschichtholz Réglage manuel pour le haut du corps et Cadre et 30 lattes en hêtre multiplis les jambes en 13 positions Frame and 30 slats are of beech veneer Syncro Back and foot sections manually board Das Synchronkabel «Syncro» dient zum Synchronisie- Le câble de synchronisation « Syncro » est utilisé The synchronization cable «Syncro» is used to adjustable in 13 positions ren von zwei nebeneinanderliegenden Motorrahmen. pour synchroniser deux châssis moteurs adjacents. synchronise two adjacent motorised frames. Details siehe Seite Détails voir page Mithilfe des Synchronkabels lassen sich beide A l'aide du câble de synchronisation, les deux plans With the synchronization cable, both lying surfaces Details see page: Liegeflächen über jede Fernbedienung gleichmässig de couchage peuvent être réglés uniformément par can be adjusted evenly via each remote control. 13.2 – 13.3 einstellen. chaque télécommande. Vorteile des Synchronkabels: Avantages du câble de synchronisation : Advantages of the synchronization cable: 35° • Verwendung beider Funkfernbedienungen • utilisation des deux télécommandes radio • use of both radio remote controls 16° • gleichmässiges Verfahren der Antriebssysteme trotz • un mouvement uniforme des systèmes • uniform movement of the drive systems despite unterschiedlicher Belastung d'entraînement malgré des charges différentes different loads • Verwendung einer durchgehenden Matratze möglich • possibilité d'utiliser un matelas continu • use of an one-piece double-sized mattress possible Breiten | largeurs | widths Längen | longueurs | lengths 80 90 100 120 140 190 ● ● ● ● ● 200, 210, 220 ● ● ● ● ● Höhe | hauteur | height: 10 cm Keine Sondermasse möglich | Dimensions spéciales non disponibles | Ultrafree Liegesystem siehe Seiten 13.2 – 13.3 Système de couchage Ultrafree voir pages 13.2 – 13.3 Lying system Ultrafree see page 13.2 – 13.3 No individual sizes possible 13.4 13.5
Entwickelt für den Bettkasten Practico-Box/Practico-Ron Box Ecco U Starre Lagerung Développé pour le coffre à literie Practico-Box/Practico-Ron Box U = Unverstellbar Suspension rigide Rigid suspension Non réglable Developed for the bedding-box Practico-Box/Practico-Ron Box Not adjustable Rahmenholme und 14 Federleisten aus Ultrafree-Lift KF Buchenschichtholz Cadre et 14 lattes en hêtre multiplis Rahmenholme und 28 Federleisten Flexible Lagerung Frame and 14 slats are of beech veneer board aus Buchenschichtholz Suspension flexible Cadre et 28 lattes en hêtre multiplis Flexible suspension Frame and 28 slats are of beech veneer Rahmenöffnung durch Gasdruck- board federn Schulterkomfortzone Ouverture du cadre par piston à gaz Breiten | largeurs | widths Zone de confort des épaules Opening of the frame by the use of Comfort zone for shoulders pneumatic compression spring Längen | longueurs | lengths 80 90 100 120 140 Fusshochlagerung – 3-stufig 190 ● ● Pied relevable – 3 niveaux 200 ● ● ● ● ● Footpiece – 3 levels Höhe | hauteur | height: 6 cm Keine Sondermasse möglich | Dimensions spéciales non disponibles | No individual sizes possible Flexo K K = Kopfteil manuell 13-fach verstellbar Flexible Lagerung Réglage manuel de la têtière en 13 positions Suspension flexible Head piece manually adjustable in 13 positions Flexible suspension Rahmenholme und 28 Federleisten aus Schulterkomfortzone Buchenschichtholz Zone de confort des épaules Cadre et 28 lattes en hêtre multiplis Comfort zone for shoulders Breiten | largeurs | widths Frame and 28 slats are of beech veneer board Mittelzonenverstärkung Längen | longueurs | lengths 80 90 100 120 140 Zone médiane renforcée 200, 210, 220 ● ● ● ● ● Reinforcement of the middle zone 42° Höhe | hauteur | height: 11 cm Keine Sondermasse möglich | Dimensions spéciales non disponibles | No individual sizes possible Breiten | largeurs | widths Längen | longueurs | lengths 80 90 100 120 140 Econom-move 190 ● ● 200, 210, 220 ● ● ● ● ● Rahmenholme und 28 Federleisten Flexible Lagerung Höhe | hauteur | height: 9 cm aus Buchenschichtholz Suspension flexible Keine Sondermasse möglich | Dimensions spéciales non disponibles | No individual Cadre et 28 lattes en hêtre multiplis Flexible suspension sizes possible Frame and 28 slats are of beech veneer board Rahmenöffnung durch Gasdruck- federn Flexo KF Links und rechts einsetzbar Ouverture du cadre par piston à gaz Utilisable à gauche et à droite KF = Kopf- und Fussteil manuell je Flexible Lagerung Opening of the frame by the use of Can be used left and right 13-fach verstellbar Suspension flexible pneumatic compression spring Schulterkomfortzone Réglage manuel de la têtière et des Flexible suspension Zone de confort des épaules pieds en 13 positions Schulterkomfortzone Comfort zone for shoulders Headpiece and foot section manually Zone de confort des épaules adjustable in 13 positions Comfort zone for shoulders Rahmenholme und 28 Federleisten Mittelzonenverstärkung aus Buchenschichtholz Zone médiane renforcée Cadre et 28 lattes en hêtre multiplis Reinforcement of the Frame and 28 slats are of beech veneer middle zone board 42° 10° Breiten | largeurs | widths Breiten | largeurs | widths Längen | longueurs | lengths 80 90 100 120 140 Längen | longueurs | lengths 80 90 100 190 ● ● 200, 210, 220 ● ● ● 200, 210, 220 ● ● ● ● ● Höhe | hauteur | height: 9 cm Höhe | hauteur | height: 9 cm Keine Sondermasse möglich | Dimensions spéciales non disponibles | No individual Keine Sondermasse möglich | Dimensions spéciales non disponibles | No individual sizes possible sizes possible 13.6 13.7
Matratzen | matelas | mattresses Kaltschaumkern | noyau en mousse froide | cold foam core Kaltschaumkern | noyau en mousse froide | cold foam core Ultramotion Ultraconfort 7-Zonen-Kaltschaum-Tröpfchenkern mit 7-Zonen-Kaltschaumkern, Höhe 12 cm in den Querbelüftung und Schulterzone, Höhe 20 cm Härtegraden H3 (RG 45) und H4 (RG 50) erhältlich in den Härtegraden H2 (RG 53), H3 (RG 53) und 7-zones noyau en mousse froide, hauteur 12 cm dispo- H4 (RG 45) erhältlich nible dans les degrés de fermeté f3 (densité 45) et f4 7-zones noyau de gouttelettes en mousse froide avec (densité 50) ventilation transversale et zone pour les épaules, hau- 7-zones core cold foam, height 12 cm available in the teur 20 cm disponible dans les degrés de fermeté f2 degrees of hardness H3 (density 45) and H4 (density 50) (densité 53), f3 (densité 53) et f4 (densité 45) Optimale Unterstützung und Klimatisierung 7-zones cold foam droplet core with lateral ventilation durch 4 cm Soft-Kaltschaum-Auflage RG 60, and shoulder zone, height 20 cm available in the de- Stauchhärte 2.2 kPa grees of hardness H2 (density 53), H3 (density 53) and Soutien optimal et climatisation idéale grâce à une H4 (density 45) mousse froide souple 4 cm densité 60, résistance à l'écrasement 2.2 kPa Hohe Punktelastizität Optimum support and climate regulation through Très haute élasticité ponctuelle 4 cm soft cold foam upholstery density 60, hardness Very high point elasticity of the foam 2.2 kPa Breiten | largeurs | widths Breiten | largeurs | widths 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200 cm 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200 cm Härtegrad 2, 3 oder 4 Härtegrad 3 oder 4 Längen | longueurs | lengths Längen | longueurs | lengths Degré de fermeté 2, 3 ou 4 Degré de fermeté 3 ou 4 Degree of hardness 2, 3 or 4 190, 200, 210, 220 cm Degree of hardness 3 or 4 190, 200, 210, 220 cm Stauchhärte | résistance à l'écrasement | Höhe | hauteur | height Stauchhärte | résistance à l'écrasement | Höhe | hauteur | height hardness of the foam 23 cm hardness of the foam 21 cm H2 = 2.8 kPa Für Motorrahmen geeignet H3 = 3.5 kPa Für Motorrahmen geeignet H3 = 3.9 kPa Convient pour sommiers à moteurs H4 = 4.2 kPa Convient pour sommiers à moteurs H4 = 4.2 kPa Suitable for motorframes Suitable for motorframes Bezug | housse | cover 60 Bezug | housse | cover Beidseitig mit hochwertiger, feuchtigkeits- Piqué des deux côtés avec ouate respirante et Double sided quilted with high quality climate Unversteppt, um ein optimales Liegeempfinden Non surpiquée pour permettre un confort de couchage Not quilted to offer a optimum of lying comfort regulierender und atmungsaktiver Klimawatte régulatrice d’humidité (300 g/m²) de grande qualité regulation cotton (300 g/m²) zu ermöglichen optimal With 3D climate band and 4 turning handles (300 g/m²) versteppt Avec contour 3D respirant et 4 poignées luxe de With 3D climate control piping and 4 luxury turning Mit 3D-Klimaband und 4 Wendegriffen Avec ceinture climatique 3D et 4 poignées de Removable with 4-sided zip Mit 3D-Klimaborder und 4 Luxuswendegriffen retournement handles retournement Abnehmbar mit 4-seitigem Reissverschluss Cover Drell: 77% polyester, 21% viscose, 2% elastane Abnehmbar mit 4-seitigem Reissverschluss Amovible avec fermeture à glissière à 4 côtés Removable with 4-sided zip Amovible avec fermeture à glissière à 4 côtés Bezug Drell: 77% Polyester, 21% Viscose, Viscose is made from a renewable ressource (wood) Bezug Drell: 60% Polyester, 40% Lyocell Housse Drell : 60% polyester, 40% Lyocell Cover Drell: 60% polyester, 40% Lyocell 2% Elasthan Housse Drell : 77% polyester, 21% viscose, and is very similar to cotton. The viscose content Füllung: 100% Polyester Garnissage : 100% polyester Filling: 100% polyester, 2% élasthanne Viskose wird aus nachwachsendem Rohstoff gives the cover a soft and velvety touch. Viscose is Steppträger: 100% Baumwolle Support de piquage : 100% coton Quilt carrier: 100% cotton (Holz) hergestellt und ist der Baumwolle sehr La viscose est produite à base d’une matière resistant to mites, bacteria and unpleasant odors. Lyocell Lyocell Lyocell ähnlich. Durch den Viskoseanteil hat der Bezug renouvelable (bois) et ressemble de très près au coton. The percentage of elastane ensures optimum Edler Look und geschmeidiger Griff vereinen die L'aspect noble et le manche souple combinent les Noble look and supple handle combine the advantages einen sehr weichen und samtigen Griff. Viskose A travers la proportion de viscose dans la composition adaptation to the body. Vorzüge einer Naturfaser mit den guten Pflege- avantages d'une fibre naturelle avec les bonnes of a natural fibre with the good care properties of a ist resistent gegen Milbenbefall, Bakterien und de la housse on obtient un toucher doux et soyeux. eigenschaften einer Chemiefaser. propriétés d'entretien d'une fibre synthétique. man-made fibre. unangenehme Gerüche. Der Elasthan-Anteil sorgt La viscose est résistante aux acariens, aux bactéries et für eine optimale Körperanpassung. aux mauvaises odeurs. Le pourcentage d’élasthanne compris dans la housse a pour faculté d’épouser parfaitement la forme du corps. 13.8 13.9
Kaltschaumkern | noyau en mousse froide | cold foam core Kaltschaumkern | noyau en mousse froide | cold foam core Victoria Novo 7-Zonen-Kaltschaumkern, Höhe 12 cm in 7-Zonen-Kaltschaumkern, Höhe 8 cm in den Härtegraden H2 (RG 40), H3 (RG 45) und Härtegrad H3 (RG 35) erhätlich H4 (RG 50) erhältlich 7-zones noyau en mousse froide, hauteur 8 cm disponi- 7-zones noyau en mousse froide, hauteur 12 cm ble dans le degré de fermeté f3 (densité 35) disponible dans les degrés de fermeté f2 (densité 40), 7-zones core cold foam, height 8 cm available in the f3 (densité 45) et f4 (densité 50) degree of hardness H3 (density 35) 7-zones core cold foam, height 12 cm available in the degrees of hardness H2 (density 40), H3 (density 45) Optimale Unterstützung durch 7-Zonen-Kalt- and H4 (density 50) schaum-Noppenprofil in 2.5 cm Stärke Soutien optimal grâce à une mousse 7-zones froide Optimale Unterstützung und Klimatisierung à picots 2.5 cm durch 4 cm Soft-Kaltschaum-Auflage RG 60, Optimum support through 7-zones cold foam upholstery Stauchhärte 2.2 kPa 2.5 cm with nobs Soutien optimal et climatisation idéale grâce à une mousse froide souple 4 cm densité 60, résistance à l'écrasement 2.2 kPa Optimum support and climate regulation through 4 cm soft cold foam upholstery density 60, hardness of the foam 2.2 kPa Breiten | largeurs | widths Breiten | largeurs | widths 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200 cm 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200 cm Härtegrad 2, 3 oder 4 Längen | longueurs | lengths Längen | longueurs | lengths Degré de fermeté 2, 3 ou 4 Degree of hardness 2, 3 or 4 190, 200, 210, 220 cm 200, 210, 220 cm Härtegrad 3 Höhe | hauteur | height Degré de fermeté 3 Höhe | hauteur | height Stauchhärte | résistance à l'écrasement | 24 cm Degree of hardness 3 16 cm hardness of the foam H2 = 3.0 kPa Für Motorrahmen geeignet Stauchhärte | résistance à l'écrasement | Für Motorrahmen geeignet H3 = 3.5 kPa Convient pour sommiers à moteurs hardness of the foam Convient pour sommiers à moteurs H4 = 4.2 kPa Suitable for motorframes H3 = 4.5 kPa Suitable for motorframes Bezug | housse | cover 60 Bezug | housse | cover 60 Beidseitig mit hochwertiger, feuchtigkeits- Piqué des deux côtés avec ouate respirante HCS et Double sided quilted with high quality climate Beidseitig mit hochwertiger, feuchtigkeits- Piqué des deux côtés avec ouate respirante et Double sided quilted with high quality climate regulierender und atmungsaktiver HCS-Klima- régulatrice d’humidité (400 g/m²) de grande qualité regulation cotton HCS (400 g/m²) regulierender und atmungsaktiver Klimawatte régulatrice d’humidité (180 g/m²) de grande qualité regulation on cotton (180 g/m²) watte (400 g/m²) versteppt (180 g/m²) versteppt Avec contour 3D réspirant et 4 poignées luxe de With 3D climate control piping and 4 luxury turning Avec 4 poignées de retournement With 4 turning handles Mit 3D-Klimaborder und 4 Luxuswendegriffen retournement handles Mit 4 Wendeschlaufen Amovible avec fermeture à glissière centrale sur les Removable with 4-sided middle zip Abnehmbar mit Reissverschluss am Matratzen- Amovible avec fermeture à glissière au niveau de Removable with zip Abnehmbar mit 4-seitigem Mittel-Reiss- 4 côtés With Cool effect: pleasantly soft cover fabric with spiegel revêtement du centre verschluss Cover Drell: 66% polyester, 33% viscose, 1% elastane Avec Cool effect : tissu agréablement doux, avec une permanent climate management, suitable for allergy Bezug Drell: 66% Polyester, 33% Viscose, Housse Drell : 66% polyester, 33% viscose, Filling: 100% climatical hollow fibre HCS Mit Cool effect: angenehm weicher Bezugsstoff gestion permanente du climat. Adapté aux personnes sufferers and temperature compensating 1% Elasthan 1% élasthanne Quilt carrier: 100% polypropylene mit dauerhaftem Klimamanagement, allergiker- allergiques et assure une régulation idéale de la Cover: 100% polyester, as by Eco-Tex Standard 100 Füllung: 100% Klimahohlfaser HCS Garnissage : 100% fibres creuses thermoactives HCS geeignet und temperaturausgleichend température Viscose is made from a renewable ressource (wood) Filling: 100% polyester Steppträger: 100% Polypropylen Support de piquage : 100% polypropylène and is very similar to cotton. The viscose content Bezug: 100% Polyester, Housse : 100% polyester, selon la norme Oeko-Tex Quilt carrier: 100% polypropylene Viskose wird aus nachwachsendem Rohstoff La viscose est produite à base d’une matière gives the cover a soft and velvety touch. Viscose is Füllung: 100% Polyester Standard 100 (Holz) hergestellt und ist der Baumwolle sehr renouvelable (bois) et ressemble de très près au coton. resistant to mites, bacteria and unpleasant odors. Steppträger: 100% Polypropylen Garnissage : 100% polyester ähnlich. Durch den Viskoseanteil hat der Bezug A travers la proportion de viscose dans la composition The percentage of elastane ensures optimum Support de piquage : 100% polypropylène einen sehr weichen und samtigen Griff. Viskose de la housse on obtient un toucher doux et soyeux. adaptation to the body. ist resistent gegen Milbenbefall, Bakterien und La viscose est résistante aux acariens, aux bactéries et unangenehme Gerüche. Der Elasthan-Anteil sorgt aux mauvaises odeurs. Le pourcentage d’élasthanne für eine optimale Körperanpassung. compris dans la housse a pour faculté d’épouser parfaitement la forme du corps. 13.10 13.11
Taschenfederkern | noyau à ressorts ensachés | pocket spring core Taschenfederkern | noyau à ressorts ensachés | pocket spring core Opalin Drell Perla Drell 7-Zonen-Tonnen-Taschenfedern 560 Federn 7-Zonen-Tonnen-Taschenfedern 960 Federn pro Liegefläche (100/200) pro Liegefläche (100/200) 7-zones de ressorts tonneaux ensachés 560 ressorts 7-zones de ressorts tonneaux ensachés 960 ressorts par surface de couchage (100/200) par surface de couchage (100/200) 7-zones cylinder pocket spring 560 springs per lying 7-zones cylinder pocket spring 960 springs per lying surface (100/200) surface (100/200) Optimale Unterstützung und Klimatisierung durch Optimale Unterstützung und Klimatisierung durch 4 cm 7-Zonen-Kaltschaum-Noppenform-polster RG 35 4 cm 7-Zonen-Kaltschaum-Noppenformpolster RG 35 Soutien optimal et climatisation idéale grâce à une Soutien optimal et climatisation idéale grâce à une mousse froide à picots à mémoire de forme 7 zones 4 mousse froide à picots à mémoire de forme 7 zones cm densité 35 4 cm densité 35 Optimum support and climate regulation through Optimum support and climate regulation through 4 cm 4 cm 7-zones cold foam forming upholstery with nobs 7-zones cold foam forming upholstery with nobs density 35 density 35 FiTex-Einlage zur Erhöhung der Stabilität FiTex-Einlage zur Erhöhung der Stabilität Membrane FiTex pour une meilleure stabilité Membrane FiTex pour une meilleure stabilité FiTex-insert to increase the stability FiTex-insert to increase the stability Option: Option: Härtegrad 2, 3 oder 4 Breiten | largeurs | widths Twin Drell Härtegrad 2, 3 oder 4 Breiten | largeurs | widths Twin Drell Degré de fermeté 2, 3 ou 4 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200 cm 2 Kerne in einem Bezug bei Breiten 160 – 200 cm, Degré de fermeté 2, 3 ou 4 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200 cm 2 Kerne in einem Bezug bei Breiten 160 – 200 cm, Degree of hardness 2, 3 or 4 siehe Preisliste. Diese Kerne können in den Degree of hardness 2,3 or4 siehe Preisliste. Diese Kerne können in den Längen | longueurs | lengths verschiedenen Härtegraden kombiniert werden. Längen | longueurs | lengths verschiedenen Härtegraden kombiniert werden. 200, 210, 220 cm 200, 210, 220 cm 2 noyaux dans une housse dans les largeurs 2 noyaux dans une housse dans les largeurs Höhe | hauteur | height 160 – 200 cm, voir liste de prix. Ces noyaux peuvent Höhe | hauteur | height 160 – 200 cm, voir liste de prix. Ces noyaux peuvent 24 cm être combinés dans les degrés de fermeté différents. 24 cm être combinés dans les degrés de fermeté différents. Für Motorrahmen geeignet 2 cores in one cover from widths 160 – 200 cm, Für Motorrahmen geeignet 2 cores in one cover from widths 160 – 200 cm, Convient pour sommiers à moteurs see price list. These cores can be combined in different Convient pour sommiers à moteurs see price list. These cores can be combined in different Suitable for motorframes degrees of hardness. Suitable for motorframes degrees of hardness. Bezug | housse | cover 60 Bezug | housse | cover 60 Beidseitig mit hochwertiger, feuchtigkeits- Piqué des deux côtés avec ouate respirante HCS et Double sided quilted with high quality climate Beidseitig mit hochwertiger, feuchtigkeits- Piqué des deux côtés avec ouate respirante HCS et Double sided quilted with high quality climate regulierender und atmungsaktiver HCS-Klima- régulatrice d’humidité (400 g/m²) de grande qualité regulation cotton HCS (400 g/m²) regulierender und atmungsaktiver HCS-Klima- régulatrice d’humidité (400 g/m²) de grande qualité regulation cotton HCS (400 g/m²) watte (400 g/m²) versteppt watte (400 g/m²) versteppt Avec contour 3D réspirant et 4 poignées luxe de With stitched piping and 4 luxury turning handles Avec contour 3D réspirant et 4 poignées luxe de With 3D climate control piping and 4 luxury turning Mit 3D-Klimaborder und 4 Luxuswendegriffen retournement Mit 3D-Klimaborder und 4 Luxuswendegriffen retournement handles Removable with zip Abnehmbar mit Reissverschluss am Matratzen- Amovible avec fermeture à glissière au niveau de Abnehmbar mit Reissverschluss am Matratzen- Amovible avec fermeture à glissière au niveau de Removable with zip C over Drell with Silver Spirit: 84% polyester, spiegel revêtement du centre spiegel revêtement du centre 15% polypropylene, 1% polyamide/silver Cover Drell: double cloth 66% polyester, 33% viscose, Bezug Drell mit Silver Spirit: 84% Polyester, Housse Drell avec Silver Spirit : 84% polyester, Filling: 100% climatical hollow fibre HCS Bezug Drell: 66% Polyester, 33% Viscose, Housse Drell : 66% polyester, 33% viscose, 1% elastane 15% Polypropylen, 1% Polyamid/Silber 15% polypropylène, 1% polyamide/argent Quilt carrier: 100% polypropylene 1% Elasthan 1% élasthanne Filling: 100% climatical hollow fibre HCS Füllung: 100% Klimahohlfaser HCS Garnissage : 100% fibres creuses thermoactives HCS Füllung: 100% Klimahohlfaser HCS Garnissage : 100% fibres creuses thermoactives HCS Quilt carrier: 100% polypropylene Silver Spirit means silver is evaporated on a fiber Steppträger: 100% Polypropylen Support de piquage : 100% polypropylène Steppträger: 100% Polypropylen Support de piquage : 100% polypropylène carrier. This enables a permanent connexion, which will Viscose is made from a renewable ressource (wood) Bei Silver Spirit wird das Silber auf die Träger- Silver Spirit signifie que de l'argent est déposé en not dissolve after multiple washing. Viskose wird aus nachwachsendem Rohstoff La viscose est produite à base d'une matière and is very similar to cotton. The viscose content faser aufgedämpft, wodurch eine permanente phase gazeuse sur les fibres support, ce qui crée une Silver Spirit unites natural qualities of silver as: (Holz) hergestellt und ist der Baumwolle sehr renouvelable (bois) et ressemble de très près au coton. gives the cover a soft and velvety touch. Viscose is Verbindung entsteht, die sich auch nach liaison permanente qui résiste à de multiples lavages. • antibacteriell effect ähnlich. Durch den Viskoseanteil hat der Bezug A travers la proportion de viscose dans la composition resistant to mites, bacteria and unpleasant odors. mehreren Wäschen nicht auflöst. Silver Spirit cumule les propriétés naturelles de • odour prevention einen sehr weichen und samtigen Griff. Viskose de la housse on obtient un touché doux et soyeux. The percentage of elastane ensures optimum Silver Spirit vereinigt die natürlichen Eigen- l'argent comme : • high thermal conductivity ist resistent gegen Milbenbefall, Bakterien und La viscose est résistante aux acariens, aux bactéries adaptation to the body. schaften von Silber wie: • l'effet antibactérien • non-static equipment neutralizes a unwanted unangenehme Gerüche. Der Elasthan-Anteil sorgt et aux mauvaises odeurs. Le pourcentage d'élasthanne • antibakterielle Wirkung • l'effet anti-odeurs electrostatic chharge für eine optimale Körperanpassung. compris dans la housse a pour faculté d'épouser • geruchshemmend • la conductivité thermique élevée parfaitement la forme du corps. • hohe Wärmeleitfähigkeit • l'équipement antistatique neutralise toute charge • Non-Static-Ausrüstung neutralisiert eine électrostatique indésirable unerwünschte elektrostatische Aufladung 13.12 13.13
Taschenfederkern | noyau à ressorts ensachés | pocket spring core Majestic Drell Majestic ~ königlich gebettet 7-Zonen-Taschenfedern 403 Federn pro Liegefläche (100/200) 7-zones de ressorts ensachés 403 ressorts par surface de couchage (100/200) royalement couché ~ royally bedded 7-zone pocket spring 403 springs per lying area (100/200) Label 5 cm Kaltschaum RG 50 Vorder- u. Rückseite 5 cm de mousse froide densité 50 5 cm cold foam density 50 für Majes�c Matratze 6 cm Kaltschaum RG 28 6 cm de mousse froide densité 28 6 cm cold foam density 28 Zusätzlich bei H4: 800 g/m² Hartfilz En plus pour F4 : 800 g/m² feutre Additionally for H4: 800 g/m² hard felt 60.00 mm Härtegrad 2, 3 oder 4 mm mm 60.00mm Degré de dureté 2, 3 ou 4 Degree of hardness 2, 3 or 4 60.00 60.00 Breiten | largeurs | widths 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200 cm Längen | longueurs | lengths 200, 210, 220 cm Integrierter Topper | topper intégré | integrated topper Höhe | hauteur | height ca. 28 cm Optimale Luftzirkulation | une circulation d'air optimale | optimal air circulation Für Motorrahmen nicht geeignet Punktgenaue Federung | une suspension précise | precise springing Ne convient pas pour sommiers à moteur Unsuitable for motorframes Bezug | housse | cover Bezug mit horizontalen Haltegriffen Housse avec poignées horizontales Cover with horizontal handles Bezug nicht abnehmbar Housse non amovible Cover not removable Bezug Drell: 100% Viscose Housse Drell : 100% viscose Cover Drell: 100% viscose Füllung: Garnissage : Filling: H2/H3: 450 g/m² Klimahohlfaser (70% Polyester, F2/F3 : 450 g/m² fibres creuses thermoactives H2/H3: 450 g/m² climatic hollow fibre (70% polyester, 30% Schafschurwolle) (70% polyester, 30% laine de mouton vierge) 30% pure new wool) H4: 350 g/m² Klimahohlfaser (70% Polyester, F4 : 350 g/m² fibres creuses thermoactives H4: 350 g/m² climatic hollow fibre (70% polyester, 30% Schafschurwolle) (70% polyester, 30% laine de mouton vierge) 30% pure new wool) Steppträger: 100% Polypropylen Support de piquage : 100% polypropylène Quilt carrier: 100% polypropylene Regelmässiges Drehen und Wenden der Matratze Le retournement etHasena AGrégulier augmentent le pivotement Regularly twisting and turning extends the longevity verlängert ihre Lebensdauer und erhält den la durée de vie du26.02.2021 // sh matelas et maintient 26.02.2021 shle confort de of your mattress and preserves the sleeping comfort. Schlafkomfort. sommeil. 13.14 13.15
Für ein erhöhtes Liegegefühl Neben unserer umfangreichen Betten-Kollektion bieten wir Boxspring-Betten in 41 verschiedenen Stoff- und Kunstlederbezügen und über 10 Massivholzausführungen mit einer riesigen Auswahl an Füssen, Boxen, Matratzen, Toppern, Kopfteilen und Beimöbel. Fragen Sie nach unserem Boxspring-Katalog! Pour un confort de couchage accru En plus de notre vaste collection de lits, nous offrons des lits à sommier en 41 tissus différents et plus de 10 versions en bois massif avec un grand choix de pieds, de boîtes, de matelas, de surmatelas, de têtes de lit et d'acccessoires. Demandez notre catalogue Boxspring ! For an increased lying comfort In addition to our extensive bed collection, we offer box spring beds in 41 different fabric and imitation leather covers and over 10 solid wood versions with a huge selection of feet, boxes, mattresses, toppers, headboards and accessories. Ask for our Boxspring catalogue! 13.16
Vous pouvez aussi lire