Le Chinois Débridé - Collège Sylvain Menu
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Titre du journal : Basile ROMEU, 3B Les classes de Chinois du collège Sylvain Menu présentent leur journal Logo : Julia LOPEZ, 3B Le Chinois Débridé Mai 2015 Sommaire Ouverture à la Chine 1 Un proverbe 2 Anqing Foreign Language School Le caractère Arbre 2 LE COLLEGE SYLVAIN MENU S'OUVRE A LA Si vous lisiez en chinois 3 CHINE ! « Bonjour » en chinois 3 Recette de raviolis 4 Le collège Sylvain Menu a désormais un partenaire chinois, l'établissement "ANQING Sport : « Jianzi » 4 FOREIGN LANGUAGE SCHOOL". Ce dernier a le projet d'ouvrir une section d'enseignement de la langue française. ANQING FOREIGN LANGUAGE SCHOOL se situe dans la province de l'Anhui, à l'est de la Chine, connue pour ses magnifiques sites paysagers. C'est une cité scolaire extrêmement moderne et bien équipée comprenant l'école primaire, le collège et le lycée : plus de 5000 élèves au total, dont la majorité sont des collégiens (près de 2700 collégiens). Que nous apporte cet appariement ? → ouverture à l'international du collège → des relations régulières avec des collégiens chinois Quel est notre projet ? → un voyage scolaire en Chine en 2015-2016 dont une semaine dans l'établissement d'Anqing
Proverbe chinois Sinogramme avec le caractère 磨杵成针 mó chŭ chéng zhēn “Changer une barre de fer en aiguille” 木 mù “arbre” On raconte plusieurs histoires sur ce proverbe. Voici l'une d'elles. Procédé de la répétition d'un même caractère pour créer Li Bai était un célèbre poète de la dynastie de nouveaux caractères des Tang au VIIème siècle de notre ère. On racontait que, quand Li Bai était un petit garçon, il n'aimait pas apprendre ses leçons et préférait s'amuser. Un jour il jouait dans la rue et vit une veille dame qui 木 signifie « arbre » 林 lín (2 arbres côte à côte) frottait une barre de fer contre une pierre. Intrigué, il lui demanda ce qu’elle faisait. Elle lui répondit : «Je frotte cette barre pour signifie « un bois, une en faire une aiguille à coudre !». petite forêt » Li Bai éclata de rire : « Faire une aiguille 森 sēn - (3 arbres superposés avec une barre aussi épaisse ? » - Elle lui répondit tranquillement : «Oui, je la polis jour après jour, elle finira bien par devenir une aiguille» pour désigner la multitude, Li Bai réfléchit à ces paroles, et comprit ce que la vieille dame voulait dire. Il retourna à l’école la luxuriance) et se mit à étudier tous les jours avec beaucoup de signifie « une grande forêt » patience. Plus tard il devint un très grand poète et connut la célébrité. Ny Onintso NOMENJANAHARY, 4C Morale de ce proverbe ? Il suffit de travailler avec persévérance pour réussir. Aline MANTOUT, 3B Source : Beijing Yuyan Xueyuan Pian, Annotated Chinese Proverbs, décembre 1979 Illustration : Christopher BARRUOL, 3C Sources : Planète Chinois, n°20, juin 2014 http://fr.wikipedia.org/wiki/Étymologie_des_caractères_chinois
Comment dit-on « Bonjour » en chinois ? Si vous lisiez en chinois ? 你好 ( nĭ hăo « Bonjour » ) est l'expression la plus courante. Lorsqu'on connaît le titre de son interlocuteur, alors on le salue en l'appelant par son titre suivi du nom de famille. Par exemple, un élève salue son professeur soit par son titre 老师好 (lăoshi hăo « Bonjour professeur ») soit par son titre suivi du nom Ce qui veut dire en français : de famille 王老师好 (Wáng lăoshi hăo « Bonjour professeur Mon nom chinois est Ye Lina. Je Wang »). m'appelle Aliénore TRYBUCKI. Je Si on ne connaît pas le nom de suis française. J'ai 13 ans. J'étudie famille, on lui demande en prononçant le chinois. Je parle très bien chinois. une formule pleine de déférence J'écris très bien le chinois. J'adore 您贵姓 ? (nín guì xìng écrire en chinois. J'aime la culture « Quel est votre précieux nom de famille ? »). chinoise. J'aime faire de la calligraphie. J'adore lire aussi. Il existe aussi d'autres façons de saluer. Ainsi, lorsqu'on croise un ami, on peut aussi le saluer avec des Aliénore TRIBUCKI phrases de situation : 4C 吃饭了吗 ? (chīfàn le ma ? « Tu as mangé ? ») 上班去吗 ? (shàngbān qù ma ? « Tu vas au travail ? ») Source : Joël BELLASSEN, Méthode d'initiation à la langue et Angelina ANDRIEU à l'Ecriture chinoises, Les Editions La Compagnie, janvier 2008 3B
HÚNTUN ou WONTON 踢毽子 馄饨 tī jiànzi Bouillon de raviolis Un sport populaire chinois Le Jianzi aussi appelé le Dacau est un volant que l'on envoie en l'air en utilisant les pieds et d'autres parties du corps sauf les mains (pieds, genoux, tête). Les Chinois disent « Ti Jianzi » parce que cela se joue avec les pieds. Le volant est fait de plumes de Pour la pâte coqs ou de faisans. Il est attaché à une Un paquet de feuilles de pâte pour raviolis base faite d'une pièce de monnaie, d'un Pour la farce rond de cuivre enveloppé dans une 200 g de viande de porc hachée étoffe ou du cuir. 1 cuillère à soupe de sauce de soja claire C'est un sport d'origine 1 cuillère à soupe de vin jaune chinoise. 2 cuillères à soupe d'huile de sésame Ce sport est très populaire en Chine et peut se pratiquer seul ou en Pour décorer le plat groupe : les joueurs peuvent former un Coriandre fraîche cercle et jouer ensemble. Ils peuvent Ciboulette fraîche finement hachée aussi former deux équipes et Préparation s'affronter. Les Chinois en jouent dans les parcs mais aussi dans des 1. Préparer le bouillon avec une carcasse de poulet gymnases. Ce sport est accessible à dans une casserole d’eau tous, des plus jeunes aux plus âgés. Il est assez facile à pratiquer, encore plus 2. Dans un bol, mélanger tous les ingrédients de la si l'on pratique un sport avec les pieds. farce. Il existe aussi des compétitions 3. Déposer environ 1 cuillère à café de farce sur chaque carré de pâte. avec un filet qui sépare les deux adversaires. C'est l'équivalent de la 4. Humecter légèrement d'eau le pourtour de la «Brésilienne» au football. pâte et replier celle-ci pour obtenir un triangle. C'est un sport amusant, nous Bien presser pour faire partir toute l'eau pour vous le conseillons ! que la pâte colle bien 5. Déposer les wontons dans une casserole d’eau Antoine PUCH, Cédric THEVENET bouillante salée : ils sont cuits lorsqu’ils 4C remontent à la surface. 6. Les sortir avec une grande écumoire et les Source : mettre de côté dans un grand saladier. Planète Chinois, n° 2, décembre 2009 http://fr.wikipedia.org/wiki/Dacau Ajouter un peu d’huile et mélanger délicatement pour qu’ils ne collent pas. 7. Les consommer dans le bouillon de poulet. Au moment de servir, garnir le plat avec de la ciboulette finement hachée. Bon appétit ! Léa KARPINSKI, 3B Photos : C. BIBERT Hugo DELEPINE, 3C
Vous pouvez aussi lire