Le droit des marchés publics et la Bundeswehr

La page est créée Françoise Gomez
 
CONTINUER À LIRE
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                         Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                         – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                         © 10.02.2023

      Le droit des marchés publics et la Bundeswehr

                                un aperçu en français et en allemand

                                   de Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz

DOI: 10.48701/opus4-109
urn:nbn:de:hbz:1073-opus-1098

                                                                                                                            1
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                   Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                   – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                   © 10.02.2023

 Vergaberecht und Bundeswehr                     Le droit des marchés publics et la
                                                 Bundeswehr
 von Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz            de Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz

 Der Beitrag beschreibt die Grundzüge des        Cet article décrit les grandes lignes du droit
 deutschen Vergaberechts mit Fokus auf der       des marchés publics allemand en se
 Bundesebene. Dabei wird auch auf                concentrant sur le niveau fédéral. Dans ce
 Vorschriften eingegangen, die für die           contexte il aborde les dispositions qui
 Bundeswehr von besonderer Bedeutung             revêtent une importance particulière pour
 sind. Daneben wird ein Überblick über die       l'armée allemande, la Bundeswehr. Il donne
 Beschaffungsorganisation der Bundeswehr         également un aperçu de l'organisation des
 gegeben. Einleitend gibt der Beitrag eine       achats de la Bundeswehr. En guise
 knappe     Übersicht   über    das    EU-       d'introduction, l'article donne un bref aperçu
 Vergaberecht, welches eine wesentliche          du droit européen des marchés publics, qui
 Grundlage des deutschen Vergaberechts           constitue une base essentielle du droit
 darstellt.                                      allemand des marchés publics.

 Der Verfasser ist Professor für Zivilrecht an   L'auteur est professeur de droit civil au
 der Hochschule des Bundes für öffentliche       Département Administration de la Défense de
 Verwaltung – Fachbereich Bundeswehr-            l’école supérieure fédérale d’administration
 verwaltung – in Mannheim. Der Beitrag gibt      publique allemande à Mannheim. L'article
 seine persönliche Sichtweise wieder.            reflète son point de vue personnel.

Mannheim
2023

                                                                                                                      2
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                     Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                     – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                     © 10.02.2023

A. EU-Vergaberecht [4]                           A. Droit des marchés publics de l’UE [4]
  I. Einführung [4]                                I. Introduction [4]
  II. Entwicklung [4]                              II. Développement [4]
B. Deutsches Vergaberecht [6]                    B. Droit des marchés publics allemand [6]
  I. Übersicht [6]                                 I. Aperçu [6]
  II. Oberschwellenvergabe [8]                     II. Seuil supérieur [8]
    1. Ausgangspunkt [8]                             1. Point de départ [8]
    2. Anwendungsbereich [9]                         2. Champ d'application [9]
       (a) Persönlicher Anwendungsbereich [9]           (a) Champ d'application personnel [9]
       (b) Sachlicher Anwendungsbereich [10]            (b) Champ d'application matériel [10]
       (c) Auftragnehmer [11]                           (c) Contractants [11]
       (d) Schwellenwerte [11]                          (d) Seuils [11]
       (e) Privilegierte Vertragstypen [13]             (e) Types de contrats privilégiés [13]
       (f) Gemische Verträge [15]                       (f) Contrats mixtes [15]
    3. Verfahren [16]                                3. Procédures [16]
       (a) Grundsätze [16]                              (a) Principes [16]
       (b) Eignung und Ausschluss [20]                  (b) Critères de sélection et exclusion [20]
       (c) Vergabearten und ihre Auswahl [23]           (c) Types d'attribution et leur sélection [23]
         (i) Vergabearten [23]                            (i) Types d'attribution [23]
         (ii) Auswahl [26]                                (ii) Sélection [26]
         (iii) Rahmenvereinbarungen [27]                  (iii) Accords-cadres [27]
         (iv) Elektronische Auktion [27]                  (iv) Enchères électroniques [27]
         (v) Dyn. Beschaffungssystem [28]                 (v) Systèmes d’acquisition dyn. [28]
       (d) Verfahrensgestaltung [28]                    (d) Conception de la procédure [28]
       (e) Zivilrechtliche Sicht [33]                   (e) Droit civil [33]
    4. Rechtsschutz [38]                             4. Recours [38]
       (a) Vergaberecht [38]                            (a) Droit des marchés publics [38]
       (b) Zivilrecht [43]                              (b) Droit civil [43]
  III. Unterschwellenvergabe [44]                  III. Seuil inférieur [44]
    1. Ausgangspunkt [44]                            1. Point de départ [44]
    2. Anwendungsbereich [46]                        2. Champ d'application [46]
       (a) Persönlicher Anwendungsbereich [46]          (a) Champ d'application personnel [46]
       (b) Sachlicher Anwendungsbereich [46]            (b) Champ d'application matériel [46]
       (c) Auftragnehmer [46]                           (c) Contractants [46]
       (d) Schwellenwerte [46]                          (d) Seuils [46]
       (e) Privilegierte Vertragstypen [47]             (e) Types de contrats privilégiés [47]
    3. Verfahren [47]                                3. Procédures [47]
       (a) Grundsätze [47]                              (a) Principes [47]
       (b) Eignung und Ausschluss [47]                  (b) Critères de sélection et exclusion [47]
       (c) Vergabearten und ihre Auswahl [48]           (c) Types d'attribution et leur sélection [48]
       (d) Verfahrensgestaltung [49]                    (d) Conception de la procédure [49]
       (e) Zivilrechtliche Sicht [51]                   (e) Droit civil [51]
    4. Rechtsschutz [52]                             4. Recours [52]
C. Beschaffung durch die Bundeswehr [52]         C. La passation des marchés publics par la
                                                 Bundeswehr [52]
 I. Dienststellen [52]                             I. Administration [52]
 II. Beschaffungsorganisation [56]                 II. Organisation [56]
 III. Jüngere Entwicklungen [59]                   III. Développements récents [59]

                                                                                                                        3
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                            Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                            – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                            © 10.02.2023

    A.    EU-Vergaberecht                              A. Droit des marchés publics de l’UE

    I.      Einführung                                 I. Introduction

    Öffentliche Aufträge sind volkswirtschaftlich      Les marchés publics sont d'une grande
    von großer Bedeutung; ihr Anteil am BIP der        importance dans l’économie de marché ; leur
    EU wird auf mehr als 16% geschätzt. Vor der        part dans le produit national brut de l'UE est
    Einführung des europäischen Vergaberechts          estimée à plus de 16 %. Avant l'introduction
    sollen nur rund 2% der öffentlichen Aufträge       du droit européen des marchés publics, seuls
    an ausländische Unternehmen vergeben               2 % des marchés publics auraient été adjugés
    worden sein. 1                                     à des entreprises non nationales.1

    Das heutige EU-Vergaberecht zielt auf die          La législation actuelle de l'UE en matière de
    Anwendung       der    Grundsätze 2    des         marchés publics vise à appliquer les principes2
    Binnenmarktes, der Transparenz, der                du marché intérieur, de la transparence, de
    Gleichbehandlung und Effizienz ab;                 l'égalité de traitement et de l'efficacité. Il vise
    wirtschaftliche Ressourcen sollen besser           également à mieux gérer les ressources
    verwaltet und öffentliche Gelder sinnvoller        économiques et à utiliser les fonds publics de
    verwendet werden. 3                                manière plus avisée.3

    II.     Entwicklung                                II. Développement

    Vergaberechtlich relevante Grundsätze              Des principes pertinents pour le droit des
    können schon dem Primärrecht entnommen             marchés publics peuvent déjà être tirés du
    werden, insbesondere ausgehend von den             droit primaire, notamment de celui des
    Grundfreiheiten 4 und dem Diskriminierungs-        libertés fondamentales4 et du principe de
    verbot 5. 6 Aus letzterem wird auch ein            non-discrimination5.6 De ce dernier est déduit
    Transparenzgebot abgeleitet. 7 Auch die            l’obligation de transparence.7 Les principes
    allgemeinen Grundsätze des Unionsrechts            généraux du droit de l'Union sont également
    werden als relevant erachtet, etwa in ihrer        considérés comme pertinents pour le droit
    Ausprägung des Verhältnismäßigkeits-               des marchés publics, par exemple dans leur
    gebots. 8                                          expression du principe de proportionnalité.8

1
  https://www.europarl.europa.eu, abgerufen am | téléchargé le 31.01.2023.
2 Im deutschen juristischen Sprachgebrauch bezeichnet das Wort „Grundsatz“ (anders als es vielleicht der
allgemeine deutsche Sprachgebrauch glauben macht) kein durchgängig geltendes Prinzip, sondern ein
Ausnahmen zulassendes Konzept. Der Autor verwendet als französische Übersetzung des Wortes „Grundsatz“
das Wort „principe“ verstanden ebenfalls in dem Sinne eines Ausnahmen zulassenden Grundsatzes. | Dans la
langue juridique allemand, le mot "Grundsatz" ne désigne pas un postulat applicable dans tous les cas
(contrairement à ce que l'usage général de la langue allemande pourrait laisser croire), mais un concept qui
admet des exceptions. L'auteur utilise comme traduction française du mot "Grundsatz" le mot "principe"
compris dans le sens d'une règle avec des exceptions.
3 Vgl. Fn. 1 | cf. ci-dessus note 1.
4 Heute | aujourd’hui Art. 34, 45, 49, 56 AEUV.
5 Heute | aujourd’hui Art. 18 AEUV.
6 Bunte/Stancke, Kartellrecht, 4. Aufl. 2022, § 12 Rn. 26.
7 MüKoEuWettbR/Mohr, 4. Aufl. 2022, GWB § 105 Rn. 6
8 Ziekow/Völlink/Ziekow, 4. Aufl. 2020, GWB § 97 Rn. 56 ff.

                                                                                                                               4
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                             Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                             – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                             © 10.02.2023

    Für die Bereiche Verteidigung und Sicherheit        Pour les domaines de la défense et de la
    ist vor allem Art. 346 I lit b) AEU (früher:        sécurité, c'est surtout l'art. 346 I lit b) du TFUE
    Art. 296 EG) relevant. Diese Bestimmung             (anciennement : art. 296 CE) qui est pertinent.
    ermöglicht es den Mitgliedstaaten,                  Cet article permet aux États membres de
    Maßnahmen zu ergreifen, die ihres                   prendre les mesures qu'ils estiment
    Erachtens für die Wahrung               ihrer       nécessaires à la protection des intérêts
    wesentlichen Sicherheitsinteressen er-              essentiels de leur sécurité autant qu’ils se
    forderlich sind, soweit sie die Erzeugung von       rapportent à la production ou au commerce
    Waffen, Munition und Wehrmaterial oder              d'armes, de munitions et de matériels de
    den Handel damit betreffen.                         guerre.

    Sekundärrechtlich wurde auf Ebene der               En droit secondaire, une première directive
    EWG 1971 eine erste Vergaberichtlinie zu            sur les marchés publics de travaux a été créée
    öffentlichen Bauaufträgen geschaffen. 9 Es          au niveau de la CEE en 1971.9 Elle a été suivie
    folgten    Richtlinien zu        öffentlichen       par des directives sur les marchés publics de
    Lieferaufträgen 10   und Dienstleistungs-           fournitures10 et de services11 ainsi que sur les
    aufträgen 11 sowie für die Sektoren Wasser-,        secteurs traitant de l'eau, de l'énergie, des
    Energie-, Verkehrsversorgung und Tele-              transports et des télécommunications.12 Ces
    kommunikation. 12 Ergänzt wurde dies durch          directives ont été complétées par deux
    zwei Rechtsmittelrichtlinien.13                     directives relatives aux procédures de
                                                        recours.13

    Ab 2004 wurden die vier Basisrichtlinien            A partir de 2004, les quatre directives de base
    durch     eine    (einheitliche)      Vergabe-      ont été remplacées par une directive sur la
    koordinierungsrichtlinie 14     und       eine      coordination des marchés publics14 et une
    Sektorenkoordinierungsrichtlinie 15 ersetzt,        directive portant coordination des procédures
    die Rechtsmittelrichtlinien überarbeitet,16         de passation des marchés dans les secteurs
    Vorschriften zur Auftragsvergabe im Bereich         traitant de l'eau, de l'énergie, des transports
    des      öffentlichen       Personenverkehrs        et des télécommunications.15 Les directives
    geschaffen und die verteidigungs- und
               17                                       sur les recours ont été révisées.16 Un
    sicherheitsspezifische Richtlinie 18 ergänzt.19     règlement relatif aux services de transport
                                                        publics de voyageurs par chemin de fer et par
                                                        route était créé.17 La directive relative à la
                                                        coordination des procédures de passation de
                                                        certains marchés de travaux, de fournitures et

9 RL 71/305/EWG; 1993 ersetzt durch RL | remplace par directive 93/37/EWG.
10 RL 77/62/EWG; 1993 ersetzt durch RL | remplace par directive 93/36/EWG.
11 RL | directive 92/50/EWG.
12 RL | directive 90/531/EWG ersetzt durch RL | remplace par directive 93/38/EWG.
13 RL | directives 89/665/EWG, 92/13/EWG. Vgl. zu dieser Entwicklung insgesamt | par rapport à cette évolution

dans son ensemble BeckOK VergabeR/Friton, 26. Ed. 31.1.2022, GWB EU und GPA Rn. 6.
14 RL | directive 2004/18/EG.
15 RL | directive 2004/17/EG.
16 RL | directive 2007/66/EG.
17 VO (EG) | Règlement (EC) Nr. 1370/2007.
18 RL | directive 2009/81/EG.
19 BeckOK VergabeR/Friton, 26. Ed. 31.01.2022, GWB EU und GPA Rn. 7.

                                                                                                                                5
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                         Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                         – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                         © 10.02.2023

                                                     de services par des pouvoirs adjudicateurs ou
                                                     entités adjudicatrices dans les domaines de la
                                                     défense et de la sécurité 18 a été complétée.19

 Mit der derzeit letzten größeren                    La dernière révision majeure en date a vu
 Novellierung traten 2014 die RL 2014/24/EU          l'entrée en vigueur en 2014, de la directive
 über die öffentliche Auftragsvergabe, eine          2014/24/UE sur la passation des marchés
 neue Sektorenrichtlinie 20 sowie eine               publics, d'une nouvelle directive relative à la
 Richtlinie      zur      Vergabe          von       passation de marchés par des entités opérant
 Dienstleistungskonzessionen 21 in Kraft. 22         dans les secteurs de l’eau, de l’énergie, des
                                                     transports et des services postaux 20 et d'une
                                                     directive sur l’attribution de contrats de
                                                     concession21.22

 Ganz neu ist die VO (EU) 2022/2560 über             Tout nouveau est le règlement (UE)
 den          Binnenmarkt         verzerrende        2022/2560 relatif aux subventions étrangères
 Subventionen. Mit dieser Verordnung wurde           faussant le marché intérieur. Ce règlement a
 eine weitere Säule des europäischen                 établi un nouveau pilier du droit européen de
 Wettbewerbsrechts errichtet, durch die die          la concurrence, qui confère à la Commission
 Europäische Kommission völlig neue                  européenne des compétences tour à fait
 Kompetenzen erhält. Eingeführt werden drei          nouvelles. Trois instruments sont introduits
 Instrumente zur Prüfung von finanziellen            pour contrôler les contributions financières
 Zuwendungen, die in der EU tätige                   reçues par les entreprises actives dans l'UE de
 Unternehmen        von     Nicht-EU-Staaten         la part de pays non membres de l'UE : (1) une
 erhalten: (1) Eine Prüfverfahren mit                procédure d'examen pour les fusions et
 Vollzugsverbot für M&A-Transaktionen, (2)           acquisitions avec une suspension de la
 ein Anmelde- und Freigabesystem für das             concentration, (2) un système de notification
 Vergabewesen,         um       drittstaatliche      et d'autorisation pour les marchés publics
 Subventionen        im     Rahmen          des      pour contrôler des subventions de pays tiers
 Vergaberechts zu überprüfen sowie (3) eine          ainsi qu’une (3) une surveillance générale des
 allgemeine      Missbrauchsaufsicht      über       abus en matière de subventions de pays
 drittstaatliche Subventionen. 23                    tiers.23

 B.   Deutsches Vergaberecht                         B. Droit allemand des marchés publics

 I.   Übersicht                                      I. Aperçu

 Bis in die 1990er Jahre waren die                   Jusque dans les années 1990, les règles de
 Vergabevorschriften der Bundesrepublik              passation des marchés publics de la
 Deutschland (im Folgenden „Bund“) im                République fédérale d'Allemagne (Bund)
 Wesentlichen Verwaltungsregelungen, die             étaient   essentiellement    des    règles

20 RL | directive 2014/25/EU.
21 RL | directive 2014/23/EU.
22 BeckOK VergabeR/Friton, 26. Ed. 31.01.2022, GWB EU und GPA Rn. 9.
23 Rump/Noßke, Die neue EU-Drittstaatensubventionsverordnung - Eine neue Säule in der Wettbewerbspraxis,

BB 2023, 131-135.

                                                                                                                            6
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                               Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                               – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                               © 10.02.2023

 (nur) dem Haushaltsrecht zugeordnet                      administratives du droit budgétaire ; elles
 waren; sie wandten sich an die                           s’appliquaient à l'administration pour garantir
 Vergabestellen, um die korrekte und                      une utilisation correcte et économique des
 wirtschaftliche Verwendung öffentlicher                  fonds publics.24 En conséquence, le droit des
 Gelder zu sichern. 24 Insofern galt                      marchés publics était considéré comme un
 Vergaberecht als reines Innenrecht. 25                   droit purement interne.25

 Auf Druck von Europäischer Kommission und                Sous la pression de la Commission
 EuGH 26 gab der deutsche Gesetzgeber – für               européenne et de la Cour de justice de l’UE,26
 den Anwendungsbereich der EG-rechtlichen                 le législateur allemand a abandonné - pour le
 Vorgaben – den haushaltsrechtlichen Ansatz               champ d'application des prescriptions
 zum 1. Januar 1999 auf; das Vergaberecht                 juridiques de la CE - l'approche budgétaire au
 wurde insoweit im deutschen Kartellgesetz,               1er janvier 1999 ; le droit des marchés publics
 dem     Gesetz     gegen      Wettbewerbs-               a été ancré au sein de la loi allemande
 beschränkungen (GWB),      27  verankert.28              antitrust (GWB)27.28 Des ordonnances ont été
 Ergänzend wurden Rechtsverordnungen                      créés en complément.29 Ce domaine de
 geschaffen. 29 Dieser Regelungsbereich, der              réglementation, qui a été révisé entre autres
 u.a. 2009, 2011 und 2016 überarbeitet                    en 2009, 2011 et 2016,30 est appelé
 wurde, 30 wird Oberschwellenbereich oder                 „Oberschwellenbereich“ (le domaine de seuil
 auch Kartellvergaberecht genannt.                        supérieur) ou „Kartellvergaberecht“ (droit
                                                          des marchés publics antitrust). Il est désigné
                                                          dans ce qui suit par „droit des marchés
                                                          publics pour le domaine de seuil supérieur
                                                          allemand“.

 Soweit das EG/EU-Sekundärrecht nicht                     Dans la mesure où le droit de l’Union /
 anwendbar ist, gelten bis heute                          communauraire n'est pas applicable, des
 haushaltsrechtliche Regelungen. Dies ist der             règles de droit budgétaire s'appliquent
 sogenannte Unterschwellenbereich.                        jusqu'à présent. C'est ce que l'on appelle
                                                          „Unterschwellenbereich“ (le domaine de
                                                          seuil inférieur).

 Gemessen am Auftragsvolumen (im Mésuré en volume de marchés (au 1er
 1. Halbjahr   2021)      deckt    der semestre 2021), le Oberschwellenbereich (le
 Oberschwellenbereich rund 75% und der domaine de seuil supérieur) couvre environ

24 BT-Drs. 13/9340 v. 03.12.1997, S. 12.
25 Bunte/Stancke, Kartellrecht, 4. Aufl. 2022, § 12 Rn. 3.
26 EuGH, Urt. v. 11.08.1995 – C-433/93, juris; BT-Drs. 13/9340 v. 03.12.1997, S. 12; Bunte/Stancke, Kartellrecht,

4. Aufl. 2022, § 12 Rn. 5, 43 f.
27 Zu finden hier | a trouver ici https://www.gesetze-im-internet.de → Gesetze/Verordnungen → G → GWB.
28 Vergaberechtsänderungsgesetz (VgRÄG) v. 26.08.1998 (BGBl. I S. 2512).
29 Vergaberechtsmodernisierungsverordnung (VergRModVO) vom | de 16.04.2016, zuletzt geändert | dernière

modification 25.3.2020 (BGBl. I S. 674) als Meta-Verordnung mit u.a. folgenden materiellen Sub-Verordnungen
| comme règlement meta entre autres avec les sous-règlements suivantes: Verordnung über die Vergabe
öffentlicher Aufträge (VgV), Vergabeverordnung für die Bereiche Verteidigung und Sicherheit (VSVgV),
Verordnung über die Vergabe von öffentlichen Aufträgen im Bereich des Verkehrs, der Trinkwasserversorgung
und der Energieversorgung (SektVO), Verordnung über die Vergabe von Konzessionen (KonzVgV).
30 Bunte/Stancke, Kartellrecht, 4. Aufl. 2022, § 12 Rn. 7 ff.

                                                                                                                                  7
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                            Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                            – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                            © 10.02.2023

 Unterschwellenbereich rund 25% der                   75%     des marchés publics et le
 öffentlichen Aufträge ab. Gemessen an der            Unterschwellenbereich (le domaine de seuil
 Zahl öffentlicher Aufträge liegt der                 inférieur) environ 25%. En termes de nombre
 Unterschwellenbereich mit rund 90%                   des marchés publics, le Unterschwellen-
 deutlich vor dem Oberschwellenbereich mit            bereich (avec environ 90%) devance
 rund 10%. 31 Der Unterschied ist dadurch zu          nettement le Oberschwellenbereich (avec
 erklären, dass die Auftragswerte im                  environ 10%).31 La différence s'explique par le
 Oberschwellenbereich deutlich über den               fait que le valeur des marchés dans le
 Auftragswerten im Unterschwellenbereich              Oberschwellenbereich       est     clairement
 liegen.                                              supérieures au valeurs des marchés dans le
                                                      Unterschwellenbereich.

 Für      Bauaufträge    gelten    einige Les marchés de travaux publics font l'objet de
 Regelungsbesonderheiten, die in diesem certaines particularités réglementaires32 qui
                          32

 Beitrag weitgehend ausgeklammert werden. sont largement ignorées dans cet article.

 II.   Oberschwellenvergaberecht                      II. Seuil supérieur

 1.      Ausgangspunkt                                1. Point de départ

 Das Oberschwellenvergaberecht folgt den              Le droit des marchés publics pour le domaine
 Grundsätzen des Wettbewerbs und der                  de seuil supérieur allemand suit les principes
 Transparenz 33          sowie         der            de concurrence et de transparence 33 ainsi que
 Nichtdiskriminierung. 34 Der Auftraggeber            de non-discrimination.34        Le pouvoir
 muss wirtschaftlich und verhältnismäßig 35           adjudicateur doit agir de manière
 agieren. 36                                          économique et proportionnée 35.36

 Die Regeln der Vergabe sollen die                    Les règles des marchés publics doivent
 Verschwendung      und    unkontrollierte            empêcher le gaspillage et l'utilisation
 Verwendung von Steuermitteln verhindern;             incontrôlée des ressources fiscales ; la
 öffentliche Nachfragemacht soll reguliert            puissance d'achat public doit être régulée et
 und für die Marktteilnehmer kalkulierbar             calculable pour les acteurs du marché.37
 werden. 37

 Das GWB und einzelne der o.g. La GWB et certains ordonnances38 régissent
 Rechtsverordnungen 38 regeln die klassische les marchés publics classiques (GWB, VgV), les
 öffentliche Auftragsvergabe (GWB, VgV), die marchés publics dans le domaine de la

31 Errechnet auf der Grundlage des | calculé sur la base du BMWK, Vergabestatistik – Bericht für das erste
Halbjahr 2021, veröffentlicht | publié 18.10.2022, https://www.bmwk.de, abgerufen am | téléchargé le
31.01.2023.
32 VOB/A; § 2 VgV.
33 § 97 I GWB.
34 § 97 II GWB.
35 Ziekow/Völlink/Ziekow, 4. Aufl. 2020, GWB § 97 Rn. 56 ff.
36 § 97 I GWB.
37 Bunte/Stancke, Kartellrecht, 4. Aufl. 2022, § 12 Rn. 1.
38 Vgl. Fn. 29, S. 7 | cf. ci-dessus note 29, p. 7.

                                                                                                                               8
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                                   Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                                   – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                                   © 10.02.2023

 Auftragsvergabe im Bereich Verteidigung                  défense et de la sécurité (GWB, VSVgV), les
 und Sicherheit (GWB, VSVgV), die                         marchés publics sectoriels (GWB, SektVO) et
 Sektorenvergabe (GWB, SektVO) und Bau-                   les marchés de travaux publics et de contrats
 und Dienstleistungskonditionen (GWB,                     de concession (GWB, KonzVgV).
 KonzVgV).

 2.       Anwendungsbereich                               2. Champ d'application

 (a)      Persönlicher Anwendungsbereich                  (a) Champ d'application personnel

 Das        Kartellvergaberecht      erfasst              Le droit des marchés publics pour le domaine
 institutionell die klassischen öffentlichen              de seuil supérieur allemand couvre
 Auftraggeber, also Gebietskörperschaften                 institutionnellement         les       pouvoirs
 wie Bund, Länder, Städte und Gemeinden                   adjudicateurs classiques, c'est-à-dire les
 einschließlich deren Sondervermögen, 39 z.B.             collectivités territoriales telles que le Bund,
 kommunale Eigenbetriebe.40                               les Länder, les villes et les communes, y
                                                          compris leurs fonds spéciaux,39 par exemple
                                                          les entreprises municipales.40

 Funktional als öffentliche Auftraggeber                  En outres sont définies comme des pouvoirs
 definiert werden darüber hinaus juristische              adjudicateurs fonctionnels les personnes
 Personen des öffentlichen oder privaten                  morales de droit public ou privé qui sont
 Rechts, die von         den klassischen                  principalement financées ou contrôlées par
 Auftraggebern überwiegend finanzierte                    les pouvoirs adjudicateurs classiques et qui
 oder sonst kontrolliert werden und die im                doivent remplir des missions d'intérêt général
 Allgemeininteresse liegende Aufgaben                     à caractère non commercial.41 Il s'agit par
 nichtgewerblicher Art zu erfüllen haben.41               exemple des caisses d'assurance maladie
 Hierzu     gehören     etwa      gesetzliche             obligatoires, des organismes d'assurance
 Krankenkassen, Träger der gesetzlichen                   accidents obligatoires ou des organismes de
 Unfallversicherung oder die öffentlich-                  radiodiffusion de droit public.42
 rechtlichen Rundfunkanstalten. 42

 Öffentliche Auftraggeber sind auch                       Les pouvoirs adjudicateurs sont également
 „Verbände“      als     Zusammenschlüsse                 des "associations" regroupant des pouvoirs
 klassischer       oder       funktioneller               adjudicateurs classiques ou fonctionnels,43
 Auftraggeber 43 sowie Auftraggeber, die                  ainsi que des pouvoirs adjudicateurs réalisant
 bestimmte       überwiegend      staatlich               certains       projets        majoritairement
 subventionierte Projekte durchführen. 45
                         44                               subventionnés par l'État .
                                                                                  44 45

39
   Pünder/Schellenberg, Vergaberecht, 3. Aufl. 2019, GWB § 99 Rn. 2, 4 f., 9 ff.
40
   Naumann, Vergaberecht, 2. Aufl. 2022, S. 16.
41 Pünder/Schellenberg, Vergaberecht, 3. Aufl. 2019, GWB § 99 Rn. 2.
42 Bunte/Stancke, Kartellrecht, 4. Aufl. 2022, § 12 Rn. 16.
43 § 99 Nr. 3 GWB.
44 § 99 Nr. 4 GWB.
45 Pünder/Schellenberg, Vergaberecht, 3. Aufl. 2019, GWB § 99 Rn. 2.

                                                                                                                                      9
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                            Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                            – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                            © 10.02.2023

 In den persönlichen Anwendungsbereich des             Les pouvoirs adjudicateurs sectoriels46 et les
 Kartellvergaberechts fallen auch die                  autorités concédantes47 tombent aussi dans le
 Sektorenauftraggeber 46 und Konzessions-              champ d'application personnel du droit des
 geber. 47                                             marchés publics.

 Dieser Beitrag konzentriert sich nur auf die          Le présent article se concentre uniquement
 klassische       und         verteidigungs-/          sur les marchés publics classiques et les
 sicherheitsbezogene,             öffentliche          marchés publics de défense/sécurité. Les
 Auftragsvergabe. Besonderheiten der                   particularités de l'achat par les Länder, les
 Beschaffung durch Länder, Gemeinden                   communes et la passation de marchés par des
 sowie       Sektorenauftraggeber        und           entités opérant dans les secteurs de l’eau, de
 Konzessionsgeber werden in diesem Beitrag             l’énergie, des transports et des services
 weitgehend ausgeklammert.                             postaux et l’attribution de contrats de
                                                       concession sont largement ignorées dans cet
                                                       article.

 (b)     Sachlicher Anwendungsbereich                  (b) Champ d'application matériel

 Das Kartellvergaberecht erfasst öffentliche           Le droit des marchés publics pour le domaine
 Aufträge. Diese liegen vor, wenn zwischen             de seuil supérieur allemand couvre
 einem öffentlichen Auftraggeber und                   „öffentliche Aufträge“ (des marchés publics).
 Unternehmen ein Vertrag über die                      On parle d’un öffentlichen Auftrag lorsqu'un
 Beschaffung von Leistungen, die die                   contrat est conclu entre un pouvoir
 Lieferung von Waren, 48 die Ausführung von            adjudicateur et une entreprise pour
 Bauleistungen oder die Erbringung von                 l'acquisition de prestations qui comprennent
 Dienstleistungen geschlossen wird. 49 Dies            la fourniture de biens,48 de travaux ou de
 umfasst Lieferaufträge 50 etwa in Form von            services.49 Cela comprend les marchés de
 Kauf-, Leasing-, Miet- oder Pachtverträgen,51         fournitures,50 par exemple sous forme
 Bauaufträge, 52 (sonstige) Dienstleistungs-           d'achat, de leasing, de location ou de
 aufträge 53 sowie entsprechende Rahmen-               fermage,51 les contrats de travaux,52 (autres)
 verträge 54. 55 Dabei wird deutlich, dass sich        contrats des services53 et les accords-cadres
 der vergaberechtliche Begriff des „Auftrags“          correspondants54.55 Il faut souligner que la
 vom zivilrechtlichen Begriff des „Auftrags“           notion de „Auftrag“ commande en droit des

46
   Vgl. v.a. | cf. en particulier §§ 100 GWB.
47 Vgl. v.a. | cf. en particulier §§ 101 GWB.
48 Bewegliche Sachen | biens mobiliers, § 107 I 1 Nr. 2 GWB; BeckOK VergabeR/Stein, 26. Ed. 31.07.2022, GWB

§ 103 Rn. 61.
49 § 103 I GWB.
50 § 103 II GWB.
51 Naumann, Vergaberecht, 2. Aufl. 2022, S. 21.
52 § 103 III GWB.
53 § 103 IV GWB.
54 § 103 V GWB.
55 Angelegt sind auch Auslobungsverfahren, die dem Auftraggeber aufgrund vergleichender Beurteilung durch

ein Preisgericht mit oder ohne Verteilung von Preisen zu einem Plan oder einer Planung verhelfen sollen,
sog. Wettbewerbe, § 103 VI GWB | Sont également concernées les procédures d'appel d'offres qui doivent aider
à élaborer un plan ou une planification sur la base d'une évaluation comparative par un jury, avec ou sans
distribution de prix, appelés Wettbewerbe (concours), § 103 VI GWB.

                                                                                                                         10
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                              Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                              – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                              © 10.02.2023

 im BGB 56 unterscheidet, der eine marchés publics Allemand se distingue de la
 unentgeltliche Geschäftsbesorgung be- notion de „Auftrag“ de la loi civil Allemande
 schreibt.                             (Bürgerliches Gesetzbuch, BGB),56 qui décrit
                                       une gestion d'affaires à titre gracieux.

 Die Verträge müssen „entgeltlich“ sein, was            Il n'y a de öffentliche Aufträge (marchés
 bedeutet, dass für die genannten Leistungen            publics) que s'ils sont „entgeltlich“, c'est-à-
 eine Gegenleistung erfolgt. 57 Allerdings ist          dire „à titre onéreux“, ce qui signifie qu'il y a
 dabei nicht zwingend erforderlich, dass                une contrepartie pour le prestation fournie.57
 öffentliche Mittel verwendet werden oder               Toutefois, il n'est pas nécessaire que des
 die    Gegenleistung des öffentlichen                  fonds publics soient utilisés ou que la
 Auftraggebers aus einer Geldzahlung                    contrepartie du pouvoir adjudicateur consiste
 besteht; insoweit kann etwa schon die                  en un paiement en espèces - le
 Erstattung von Kosten 58 oder ein Verzicht             remboursement de frais58 ou la renonciation à
 auf die Erhebung von Gebühren als                      la perception de taxes peuvent suffire à
 Entgeltlichkeit genügen. 59 Im Bereich der             constituer une contrepartie.59         Dans le
 Konzessionen 60 besteht das Entgelt des                domaine des concessions, la rémunération
                                                                                    60

 Konzessionärs in einer (befristeten)                   du concessionnaire consiste en un transfert
 Übertragung eines Rechts, die vergebene                (limité dans le temps) d'un droit d'exploiter
 Dienstleistung wirtschaftlich zu verwerten             économiquement le service attribué ou
 bzw.     das    konzessionsgegenständliche             d'utiliser l'ouvrage faisant l'objet de la
 Bauwerk zu nutzen. 61                                  concession.61

 (c)      Auftragnehmer                                 (c) Contractants

 Auftragnehmer eines vergaberechtlich                   Le contractant d'un marché public est une
 relevanten Auftrags sind „Unternehmen“.62              „Unternehmen“ (entreprise).62 Ce terme
 Gemeint sind damit alle natürlichen und                Unternehmen signifie toutes les personnes
 juristischen Personen sowie sonstigen                  physiques et morales ainsi que les autres
 Einrichtungen, die am Wirtschaftsleben                 entreprises qui participent à la vie
 teilnehmen.63                                          économique.63

 (d)      Schwellenwerte                                (d) Seuils

 Das   von den EU-Vergaberichtlinien                    Le régime prévu par les directives
 vorgegebenen Regime sollte nur anwendbar               européennes sur les marchés publics ne
 sein, wenn es sich um wirtschaftlich                   devrait s'appliquer que si les contrats sont
 bedeutsame Aufträge handelt. 64 Dies soll              économiquement significatifs.64 Cet objectif

56 § 662 BGB.
57 Ziekow/Völlink/Ziekow, 4. Aufl. 2020, GWB § 103 Rn. 42.
58 OLG Düsseldorf, Beschl. v. 05.05. 2004 - VII-Verg 78-03, NZBau 2004, 398-400 (399).
59 BeckOK VergabeR/Stein, 26. Ed. 31.7.2022, GWB § 103 Rn. 33.
60 § 105 GWB.
61 BeckOK VergabeR/Bungenberg/Schelhaas, 26. Ed. 30.04.2022, GWB § 105 Rn. 28.
62 Im Sinne des | Au sens du § 103 I GWB.
63 Bunte/Stancke, Kartellrecht, 4. Aufl. 2022, § 12 Rn. 21.
64 Bunte/Stancke, Kartellrecht, 4. Aufl. 2022, § 12 Rn. 22.

                                                                                                                           11
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                               Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                               – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                               © 10.02.2023

 mittels Schwellenwerten erreicht werden, doit être atteint au moyen de valeurs seuils,
 die von der Europäischen Kommission qui ont été et sont constamment ajustées par
 immer wieder angepasst wurden und la Commission européenne.65
 werden. 65

 Das deutsche Kartellvergaberecht ist                    Le droit des marchés publics pour le domaine
 dementsprechend nur anwendbar, wenn                     de seuil supérieur allemand n'est donc
 diese von der Europäischen Kommission                   applicable que si les seuils fixés par la
 vorgegebenen         Schwellenwerte        für          Commission européenne pour les marchés
 öffentliche      Aufträge 66     bzw.      für          publics66 ou pour les marchés publics
 verteidigungs- oder sicherheitsspezifische              spécifiques à la défense ou à la sécurité 67 sont
 öffentliche Aufträge 67 erreicht oder                   atteints ou dépassés. Grâce à un renvoi
 überschritten     werden.      Durch      eine          dynamique du GWB aux directives
 dynamische Verweisung des GWB auf die                   correspondantes,68 une adaptation répétée
 einschlägigen Richtlinien 68 ist          eine          du droit allemand n'est pas nécessaire à cet
 fortwährende Anpassung deutschen Rechts                 égard.69
 in dieser Hinsicht nicht erforderlich. 69

 Aktuell     sind    die    Schwellenwerte               Actuellement, 5,382 millions d'euros sont
 EUR 5,382 Mio.       für      Bauaufträge,              applicables aux marchés publics de travaux,
 EUR 0,14 Mio.      für     Liefer-      und             0,14 millions d'euros aux marchés publics de
 Dienstleistungsaufträgen           zentraler            fournitures et de services passés par des
 Regierungsbehörden,  70  zu denen auch                  autorités publiques centrales,70 y compris
 zentrale Ämter der Bundeswehr zählen,71                 l‘administration centrale de la Bundeswehr,71

65 Art. 4, 6 RL | directive 2014/24/EU, Art. 8, 68 RL | directive 2009/81/EG, beide in der jeweils geltenden
Fassung | tous deux dans la version en vigueur.
66 Gegenwärtig: Delegierte Verordnung (EU) 2021/1952 der Kommission vom 10. November 2021 zur Änderung

der Richtlinie 2014/24/EU des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Schwellenwerte für
die Vergabe öffentlicher Liefer-, Dienstleistungs- und Bauaufträge sowie für Wettbewerbe, ABl. EU L 398 v.
11.11.2021, S. 23-24 | Actuellement : Règlement Délégué (UE) 2021/1952 de la Commission du 10 novembre
2021 modifiant la directive 2014/24/UE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les seuils
applicables pour les marchés publics de fourniture, de services et de travaux et pour les concours, JO UE L 398,
11.11.2021, p.23-24.
67 Gegenwärtig: Delegierte Verordnung (EU) 2021/1950 der Kommission vom 10. November 2021 zur Änderung

der Richtlinie 2009/81/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Schwellenwerte für
Liefer-, Dienstleistungs- und Bauaufträge, ABl. EU L 398 v. 11.11.2021, S. 19-20 | Actuellement : Règlement
Délégue (UE) 2021/1952 de la Commission du 10 novembre 2021 modifiant la directive 2009/81/CE du
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les seuils pour les marchés de fourniture, de services et
de travaux, JO UE L 398, 11.11.2021, p.19.
68 § 106 I, II Nr. 1, 3, III GWB.
69 Bunte/Stancke, Kartellrecht, 4. Aufl. 2022, § 12 Rn. 22.
70 Bei öffentlichen Lieferaufträgen, die von öffentlichen Auftraggebern im Verteidigungsbereich vergeben

werden, gilt dieser Schwellenwert nur für Aufträge über Waren, die in Art. 4 b), Anhang III RL 2014/24/EU
aufgeführt sind | en ce qui concerne les marchés publics de fournitures passés par des pouvoirs adjudicateurs
qui opèrent dans le domaine de la défense, ce seuil ne s’applique qu’aux marchés concernant les produits visés
à l’Art. 4 b, annexe III directive 2014/24/UE.
71 BMWK, Bekanntmachung der Liste der obersten und oberen Bundesbehörden sowie der vergleichbaren

Einrichtungen gemäß § 106 Absatz 2 Nummer 1 des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen nach
Geschäftsbereich, die den niedrigeren Schwellenwert anwenden – Hilfestellung bei der Prüfung des geltenden
EU-Schwellenwerts bei der Vergabe öffentlicher Aufträge – v. 18.06.2019, BAnz AT 01.07.2019 B1.

                                                                                                                            12
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                              Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                              – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                              © 10.02.2023

 EUR 0,215 Mio. bei subzentralen Auftrag-               0,215 millions d'euros pour pour les marchés
 gebern sowie EUR 0,431 Mio. bei                        publics de fournitures et de services passés
 verteidigungs- oder sicherheitsspezifischen            par des pouvoirs adjudicateurs sous-centraux
 Aufträgen. Als subzentrale öffentliche                 et 0,431 millions d'euros pour les marchés
 Auftraggeber werden die öffentlichen                   spécifiques de défense ou de sécurité. Les
 Auftraggeber verstanden, die keine                     pouvoirs adjudicateurs sous-centraux sont les
 zentralen Regierungsbehörden sind, also v.a.           pouvoirs adjudicateurs qui ne sont pas des
 regionale und lokale Behörden. 72                      autorités gouvernementales centrales, c'est-
                                                        à-dire principalement les autorités régionales
                                                        et locales.72

 Relevant ist jeweils der nach vernünftigen             La valeur pertinente est la valeur du marché
 Schätzungen des Auftraggebers zu Beginn                ou du contrat, hors taxe sur la valeur ajoutée
 des Vergabeverfahrens angenommene 73                   (TVA), estimée raisonnablement par le
 Auftrags-    oder     Vertragswert   ohne              pouvoir adjudicateur73 au début de la
 Umsatzsteuer. 74 Auf Verordnungsebene gibt             procédure d'adjudication.74 Les ordonnances
 es hierzu präzisierende Regelungen, wie                précisent comment cette valeur doit être
 dieser Wert zu ermitteln ist. 75                       déterminée.75

 (e)      Privilegierte Vertragstypen                   (e) Types de contrats privilégiés

 Bestimmte Vertragstypen stellt das Le droit des marchés publics pour le domaine
 deutsche Kartellvergaberecht von seiner de seuil supérieur allemand exempte de son
 Anwendung frei. 76                      application certains types de contrats.76

 Viele Ausnahmen 77 gehen auf völker- oder              De nombreuses exceptions77 sont fondées sur
 EU-rechtliche Grundlagen zurück und                    le droit international public ou le droit de l'UE
 decken sehr verschiedene Gegenstands-                  et couvrent des domaines très variés, tels que
 bereiche ab wie Schiedsgerichts- und                   les services d'arbitrage et de conciliation,
 Schlichtungsdienstleistungen, den Erwerb,              l'acquisition, la location ou le fermage de
 die Miete oder die Pacht von Grundstücken              biens immeubles, les contrats d’emploi ainsi
 o.Ä., Arbeitsverträge sowie bestimmte                  que certains services de protection et de
 Dienstleistungen des Katastrophen- und                 sécurité civile et de prévention des risques.78
 Zivilschutzes sowie der Gefahrenabwehr. 78

72 Ziekow/Völlink/Greb, 4. Aufl. 2020, GWB § 106 Rn. 17. Bezogen auf die Bundeswehr vgl. dazu | en ce qui
concerne la Bundeswehr, voir à ce sujet BKartA, Beschl. v. 06.08.2010 – VK 3 - 72/10, juris Rn. 27, 33;
OLG Düsseldorf, Beschl. v. 22.07.2010 – VII-Verg 34/10, juris, Orientierungssatz, Rn. 6 f. Dieser Schwellenwert
gilt auch bei öffentlichen Lieferaufträgen, die von zentralen Regierungsbehörden im Verteidigungsbereich
vergeben werden, sofern diese Aufträge Waren betreffen, die nicht in Art. 4 c), Anhang III RL 2014/24/EU
aufgeführt sind | ce seuil s’applique également aux marchés publics de fournitures passés par des autorités
publiques centrales opérant dans le domaine de la défense, lorsque ces marchés concernent des produits non
visés à l’Art. 4 b, annexe III directive 2014/24/UE.
73 Bunte/Stancke, Kartellrecht, 4. Aufl. 2022, § 12 Rn. 24.
74 § 106 I 1 GWB; § 1 UVgO.
75 § 3 VgV; § 3 VSVgV.
76 §§ 107-109 GWB.
77 § 107 GWB.
78 BeckOK VergabeR/Friton/Wolf, 26. Ed. 31.07.2022, GWB § 107 Einleitung, Rn. 7 ff.

                                                                                                                           13
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                           Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                           – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                           © 10.02.2023

 Eine für die Bundeswehr wichtige                     Une exception importante pour la
 Ausnahme 79 basiert auf Art. 346 I lit. a und b      Bundeswehr79 est basée sur l'article 346, I lit a
 AEUV. Geregelt werden Fälle, in denen der            et b du TFUE. Il s'agit de cas dans lesquels le
 Auftraggeber gezwungen wäre, im Rahmen               pouvoir adjudicateur serait contraint, dans le
 des Vergabeverfahrens Auskünfte entgegen             cadre de la procédure d'adjudication, de
 wesentlicher Sicherheitsinteressen der               fournir des informations contraires aux
 Bundesrepublik zu erteilen; weitere                  intérêts essentiels de la sécurité de la
 Ausnahmen betreffen die Erzeugung von                République fédérale d'Allemagne ; d'autres
 und den Handel mit Waffen, Munition und              exceptions concernent la production et le
 Wehrmaterial. 80 Daneben gibt es weitere             commerce d'armes, de munitions et de
 Ausnahmen von der Anwendung des                      matériel de guerre.80 En outre, il existe
 Kartellvergaberechts aus dem Bereich                 d'autres exceptions à l'application du droit des
 Verteidigung         und        Sicherheit,81        marchés publics pour le domaine de seuil
 beispielsweise für die Beschaffung für               supérieur allemand dans le domaine de la
 nachrichtendienstliche Tätigkeiten oder für          défense et de la sécurité,81 par exemple pour
 (vor-Ort 82) Aufträge in Staaten außerhalb           les marchés publics touchant aux activités des
 der EU oder an andere Regierungen.                   services de renseignement ou dans des pays
                                                      hors de l'UE (localement82) ou à d'autres
                                                      gouvernements.

 Nicht dem Kartellvergaberecht unterliegen            Certaines coopérations entre pouvoirs
 auch bestimmte Kooperationen zwischen                adjudicateurs ne sont pas non plus soumises
 öffentlichen               Auftraggebern             au droit des marchés publics pour le domaine
 untereinander, sog. Inhouse-Geschäfte. 84
               83                                     de seuil supérieur allemand,83 ce que l'on
                                                      appelle les opérations „inhouse“.84

 Weitere Ausnahmen für öffentliche                    D'autres exceptions pour les pouvoirs
 Auftraggeber 85 gelten für bestimmte                 adjudicateurs85 s'appliquent à certains
 Rechtsdienstleistungen und verwandte                 services juridiques et activités connexés,
 Tätigkeiten,       Forschungs-       und             services de recherche et développement,
 Entwicklungsleistungen,   Mediendienste,             services des médias, services financiers,
 Finanzdienstleistungen, Dienstleistungen,            services attribués sur la base d'une dévolution
 die aufgrund von Beleihungen vergeben                et marchés de réseaux publics de
 werden sowie Aufträge für staatliche                 communication ; ces exceptions sont issues de
 Kommunikationsnetze; diese Ausnahmen

79 § 107 II GWB.
80  BeckOK VergabeR/Friton/Wolf, 26. Ed. 31.07.2022, GWB § 107 Einleitung, Rn. 48 ff.; Eisenhut, Das
Vergaberecht der Verteidigungsgüterbeschaffung, NJW 2022, 3270-3274; jüngerer Beispielfall beschrieben in |
exemple récent décrit dans Eggers/Siegert, Grenzen ausschreibungsfreier Rüstungsvergabe, NZBau 2023, 14-16.
81 § 145 GWB.
82 Ziekow/Völlink/Antweiler, 4. Aufl. 2020, GWB § 145 Rn. 10; BeckOK VergabeR/Trybus, 26. Ed. 31.01.2021,

GWB § 145 Rn. 16.
83 § 108 GWB.
84 Naumann, Vergaberecht, 2. Aufl. 2022, S. 25.
85 §§ 115 ff. GWB.

                                                                                                                        14
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                                      Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                                      – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                                      © 10.02.2023

 gehen auf die RL 2014/24/EU86 zurück. 87                     la directive 2014/24/UE86.87 Il en va de même
 Gleiches gilt für weitere Ausnahmen88 für für                pour d'autres exceptions88 concernant les
 „geheim erklärte“ Aufträge, für Aufträge, die                marchés "déclarés secrets", les marchés
 besondere             Sicherheitsmaßnahmen                   nécessitant des mesures particulières de
 erfordern, für Aufträge, die von einer                       sécurité, les marchés couverts par un accord
 internationalen Vereinbarung mit Nicht-                      international avec un pays hors EEE, par un
 EWR-Staaten, von einem internationalem                       accord international sur les forces armées ou
 Truppenübereinkommen           oder       dem                par le droit des marchés publics d'une
 Vergaberecht        einer     internationalen                organisation internationale, ainsi que les
 Organisation erfasst werden sowie für                        marchés principalement financés par une
 Aufträge,      die    durch     internationale               organisation internationale et soumis
 Organisation       überwiegend       finanziert              contractuellement du droit des marchés
 werden und vertraglich deren Vergaberecht                    publics leur étant propre.89
 unterliegen. 89

 Schließlich gibt es Ausnahme für                             Enfin, il existe une exception pour les marchés
 verteidigungs- und sicherheitsspezifische                    publics spécifiques à la défense et à la sécurité
 öffentlichen Aufträge in Umsetzung von                       en application des articles 12 et 13 de la
 Art. 12, 13 RL 2009/81. 90                                   directive 2009/81.90

 (f)       Gemischte Verträge                                 (f) Contrats mixtes

 Ein einziger öffentliche Auftrag kann u.U.                   Un seul marché public peut être soumis à
 verschiedenen Vertragstypen 91 unterfallen                   différents types de contrats91 ou concerner
 oder verschiedene Bereiche betreffen, die                    différents domaines, certains relevant pour
 zum Teil innerhalb und zum Teil außerhalb92                  partie, et d'autre non,92 du champ
 des Anwendungsbereichs des Kartell-                          d'application de la législation sur les marchés
 vergaberechts liegen.                                        publics.

 Insoweit gibt es Kollisionsregelungen, die                   Dans ce contexte, il existe des règles de conflit
 beim Zusammentreffen von Bau-, Liefer-                       de lois qui se basent sur l'objet principal en cas
 und/oder Dienstleistungen auf den                            de combinaison de travaux, de fournitures
 Hautgegenstand abstellen 93 und die                          et/ou de services.93 En outre, il existe des
 Regelungen vorsehen, wenn einzelne                           règles de conflit lorsque certains éléments
 Elemente eines gemischten Vertrages                          d'un contrat mixte
 entweder                                                      • ne sont pas soumis au droit des marchés
  • gar nicht dem Vergaberecht unterliegen                         publics ou
     oder

86 Art. 8, Art. 10 lit. b, d, e und lit. f, Art. 11, Art. 14 RL | directive 2014/24/EU; Ziekow/Völlink/Antweiler, 4. Aufl.
2020, GWB § 116 Rn. 1.
87 § 116 GWB; Pünder/Schellenberg, Vergaberecht, 3. Aufl. 2019, GWB § 116 Rn. 1 ff.
88 § 117 GWB.
89 Pünder/Schellenberg, Vergaberecht, 3. Aufl. 2019, GWB § 117 Rn. 1.
90 §§ 144 ff. GWB.
91 Vgl. oben unter B.II.2(b) auf S. 10 | cf. ci-dessus B.II.2(b), p. 10.
92 Vgl. oben unter B.II.2(e) auf S. 13 | cf. ci-dessus B.II.2(e), p. 13.
93 § 110 GWB.

                                                                                                                                   15
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                             Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                             – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                             © 10.02.2023

     •   dem erleichterten Regime einer                  •    relèvent du régime allégé d'une autre
         anderen Richtlinie unterfallen 94 oder               directive 94 ou
         wenn                                            •    lorsque les contrats comportent, outre
     •   Verträge           neben          einer              une activité sectorielle,95 au moins une
         Sektorentätigkeit 95 zumindest eine                  autre activité relevant du champ
         weitere Tätigkeit umfassen, die in den               d'application d'une autre directive ou
         Anwendungsbereich eines anderen                      d'un autre régime réglementaire 96.97
         Richtlinien- oder Regelungsregimes
         fällt 96. 97

 3.        Verfahren                                    3. Procédures

 (a)       Grundsätze                                   (a) Principes

 Das Vergabeverfahren soll grundsätzlich im             La procédure d'adjudication doit en principe
 Wettbewerb 98 und nach wirtschaftlichen                se dérouler dans le cadre de la concurrence 98
 Gesichtspunkten 99 ablaufen, um die                    et selon des critères économiques,99 afin
 Etablierung von „Hoflieferanten“ oder die              d'éviter l'établissement de "fournisseurs de
 Vergabe nach unsachlichen Gesichtspunkten              cour" ou l'adjudication selon des critères non
 wie Bequemlichkeit, Sympathie, Gnade oder              objectifs tels que la commodité, la sympathie,
 Huld zu vermeiden. 100 Es geht letztlich um            la bonne grâce ou l'hommage.100 Il s'agit en
 das beste Preis-, 101 genauer Kosten-                  fin    d'obtenir      le  meilleur     rapport
 Leistungs-Verhältnis. 102 Daneben sollen               qualité/prix, plus précisément le meilleur
                                                                      101

 auch nichtmonetäre Aspekte der Qualität                rapport qualité/dépenses.102 En outre, les
 und der Innovation sowie soziale und                   aspects non monétaires de la qualité et de
 umweltbezogene Aspekte berücksichtigt                  l'innovation ainsi que les aspects sociaux et
 werden, allerdings nur nach konkreter                  environnementaux doivent également être
                                                        pris en compte, mais uniquement dans le

94
   § 111 GWB.
95
   § 102 GWB.
96 § 112 GWB.
97 Pünder/Schellenberg, Vergaberecht, GWB § 110 Rn. 1.
98 § 97 I 1 GWB.

99 § 97 I 2 GWB.
100 Bunte/Stancke, Kartellrecht, 4. Aufl. 2022, § 12 Rn. 28; Naumann, Vergaberecht, 2. Aufl. 2022, S. 9 f.
101 BT-Drs. 13/9340 v. 03.12.1997, S. 14. Der deutsche Begriff des „Preis-Leistung-Verhältnisses“ wird

weitgehend mit dem im Französischen gebräuchlichen Begriff „rapport qualité/prix“ gleichgesetzt. Insoweit ist
zu bemerken, dass der deutsche Begriff der „Leistung“ nicht vollständig dem deutschen Begriff der „Qualität“
entspricht. Französische Entsprechungen für das deutsche Wort „Leistungen“ sind etwa „performance“,
„prestation“, „rendement“, „force“, „puissance“, wobei im Kontext des „Preis-Leistung-Verhältnisses“ die
Übersetzung „performance“ die geeignetste sein könnte. | La notion allemande "Preis-Leistung-Verhältnis" est
largement traduit par le terme "rapport qualité/prix". A cet égard, il convient de noter que le terme allemand
de "Leistung" ne correspond pas entièrement au terme allemand de "Qualität". Les équivalents français du mot
allemand "Leistungen" sont par exemple "performance", "prestation", "rendement", "force", "puissance". La
traduction "performance" pourrait être la plus appropriée dans le contexte du terme "Preis-Leistung-
Verhältnis".
102 Immenga/Mestmäcker/Dreher, Wettbewerbsrecht, 6. Aufl. 2021, GWB § 97 Rn. 116.

                                                                                                                          16
Prof. Dr. Albrecht v. Graevenitz
                                                                                 Hochschule des Bundes für öffentliche Verwaltung
                                                                                 – Fachbereich Bundeswehrverwaltung –
                                                                                 © 10.02.2023

 Maßgabe     weiterer vergaberechtlicher cadre d'autres dispositions concrètes du droit
 Regelungen des GWB. 103                 des marchés publics de la GWB.103

 Eine      wichtige      Ausprägung      des               L'une des principales manifestations du
 Transparenzgrundsatz  104    ist es, dass                 principe de transparence 104 est que les
 öffentliche Auftraggeber ihre Absicht der                 pouvoirs adjudicateurs doivent rendre
 Beschaffung      grundsätzlich    öffentlich              publiques leurs intentions d'achat.105 Ce
 bekannt geben müssen. Dieser Grundsatz
                          105                              principe interdit en outre de fournir des
 verbietet     es    zudem,      bestimmten                informations exclusives à certaines candidats
 Unternehmen        Wissensvorsprünge      zu              ou soumissionnaires ; il protège également
 verschaffen, und schützt vor Bestechung                   contre la corruption ou toute autre utilisation
 oder anderweitig unredlichem Umgang mit                   malhonnête de l'argent public.106 De ce
 öffentlichen Geldern. 106 Aus dem Grundsatz               principe découle en outre l'obligation pour le
 wird zudem die Pflicht des öffentlichen                   pouvoir adjudicateur de documenter le
 Auftraggebers abgeleitet, den Vergabevor-                 processus d'attribution (par un rapport
 gang     (mittels Vergabevermerks) zu                     écrit).107
 dokumentieren. 107

 Das Diskriminierungsverbot, 108 welches auf               Le principe de non-discrimination,108 qui
 EU-Recht 109 und das Grundgesetz110                       repose sur le droit européen109 et la
 zurückgeht, fordert, Teilnehmer an einem                  Constitution allemande (Grundgesetz, la Loi
 Vergabeverfahren in all dessen Phasen                     fondamentale),110 exige que les participants à
 grundsätzlich gleich zu behandeln. Es                     une procédure de passation de marché soient
 beinhaltet etwa das grundsätzliche Verbot,                principalement traités de manière égale à
 ortsansässige Unternehmen zu bevorzugen,                  toutes les étapes de celle-ci. Elle implique le
 Informationen       ungleich      zwischen                principe de ne pas privilégier les entreprises
 Bewerbern offenzulegen sowie mit                          locales, de ne pas divulguer des informations
 einzelnen Bietern nach Angebotsabgabe                     de manière inégale entre les candidats et de
 nachzuverhandeln. 111                                     ne     pas     renégocier    avec      certains
                                                           soumissionnaires après la remise de leur
                                                           offre.111

 Dem Wettbewerbs- und Gleichbehandlungs-                   Rattaché à l'idée de concurrence et d'égalité
 gedanken kann auch der Grundsatz des                      de traitement est aussi le principe de la
 Geheimwettbewerbs zugeordnet werden.                      concurrence secrète. Le pouvoir adjudicateur
 Der Auftraggeber soll die Angebote während                doit traiter les offres de manière

103 § 97 III GWB i.V.m. z.B. | en combinaison avec par exemple §§ 124 I Nr. 1, 127 I 3, 128, 152 III 3 GWB und (auf
der Grundlage von § 113 GWB) | et (sur la base de § 113 GWB) §§ 31 III, 58 f. VgV, §§ 15 III Nr. 2, 34 II VSVgV.
104 § 97 I 1 GWB.
105 Naumann, Vergaberecht, 2. Aufl. 2022, S. 11.
106 Bunte/Stancke, Kartellrecht, 4. Aufl. 2022, § 12 Rn. 29.
107 Naumann, Vergaberecht, 2. Aufl. 2022, S. 11, 15 ff.
108 § 97 II GWB.
109 Art. 18 AEUV.
110 Art. 3 GG.
111 Bunte/Stancke, Kartellrecht, 4. Aufl. 2022, § 12 Rn. 30 f.

                                                                                                                              17
Vous pouvez aussi lire