Le messager Noël 2021 - French Church du Saint-Esprit

La page est créée Dominique Laroche
 
CONTINUER À LIRE
Le messager Noël 2021 - French Church du Saint-Esprit
le messager                                                                      Noël 2021
LES NOUVELLES DE SAINT-ESPRIT         SAINT-ESPRIT’S UPDATES
Lettre pastorale, calendrier annuel   Pastoral letter, annual calendar, online
offices en ligne, le programme YASC   services, the YASC program, and much
et bien plus encore ...               more...
Le messager Noël 2021 - French Church du Saint-Esprit
Lettre pastorale
Pastoral Letter

 « LES ÉGLISES SONT L’UN DES   Greetings from the                           Salutations de
 DERNIERS ENDROITS             French Church du Saint                       l’église française du
 RESTANTS DANS NOTRE           Esprit!                                      Saint-Esprit !
 SOCIÉTÉ FRACTURÉE OÙ L’ON                                                             Je suis certain que dans des
                                         I am sure that under normal
 PEUT RENCONTRER DES GENS      circumstances at this time of year,          circonstances normales durant cette
 QUI SONT TOTALEMENT           we would all be looking forward not          période de l’année, nous attendrions
 DIFFÉRENTS DE NOUS. »         only to the beautiful church services        surement tous avec impatience non
                               associated with Christmastime, but also to   seulement les magnifiques offices
                               being together for our parish receptions     religieux associés à Noël, mais aussi
   “CHURCHES ARE ONE OF THE    that are such an important part of our       de nous retrouver ensemble pour nos
     FEW REMAINING PLACES IN   life together. On some days it feels that    réceptions paroissiales qui sont une
                               the pandemic has starved us not only of      partie si importante de notre vie commune.
      OUR FRACTURED SOCIETY                                                 Certains jours, on a l’impression que la
         WHERE YOU WILL MEET   each-other’s company in worship, but also
                               of food shared together in a convivial and   pandémie nous a affamés non seulement
      PEOPLE WHO ARE TOTALLY   celebratory atmosphere of fellowship.        de la compagnie des autres durant le culte,
   DIFFERENT FROM YOURSELF.”                                                mais aussi de la nourriture que nous avons
                                                                            l’habitude de partager ensemble dans
                               At this point in the on-going pande-
                                                                            une atmosphère conviviale et festive de
                               mic, we can begin to see what these          fraternité.

2 / LE MESSAGER
Le messager Noël 2021 - French Church du Saint-Esprit
e   strange circumstances have taught us about our belonging to the
    body of Christ. Firstly, we discovered how important prayer is to our
    life together. Even though we couldn’t be physically together, we
    carried one another’s burdens in our daily prayers in our live-stream
    services. Fred has done a truly remarkable job of ensuring the
                                                                                À ce stade de la pandémie actuelle, nous pouvons
                                                                                commencer à voir ce que ces circonstances étranges nous
                                                                                ont appris sur notre appartenance au corps du Christ.
                                                                                Premièrement, nous avons découvert à quel point la prière est
                                                                                importante pour notre vie commune. Même si nous n’avons pas pu
    quality of those services without compromising the experience of            être physiquement ensemble, nous avons porté mutuellement nos
    worship for those who attend in person, and we owe him a huge debt of       fardeaux dans nos prières quotidiennes lors de nos offices
    gratitude!                                                                  en direct. Fred a fait un travail vraiment remarquable pour
                                                                                assurer la qualité de ces services sans compromettre l’expérience du
    Secondly, however excellent our live-streaming may be, it can               culte pour ceux et celles qui y assistent en personne, et nous
    never fully replace being together in person. Churches are one of the       devons lui en être profondément reconnaissant !
    few remaining places in our fractured society where you will meet
    people who are totally different from yourself. You will sing with them,    Deuxièmement, aussi excellente que soit notre diffusion en direct,
    pray with them, eat with them and hear the story of their lives. You        elle ne pourra jamais remplacer complètement l’expérience d’être
    will learn that bearing each other’s burdens isn’t a sentimental and        ensemble en personne. Les églises sont l’un des derniers endroits
    pious feeling. It is a lived reality. When one member hurts, we all hurt,   restants dans notre société fracturée où l’on peut rencontrer des
    and the sickness and death of some of our cherished members have            gens qui sont totalement différents de nous. On chante avec
    reminded us of this very painfully. It is almost impossible to be a         eux, on prie avec eux, on mange avec eux et on entend l’histoire
    Christian on your own. We need others in order to become fully              de leur vie. Vous apprendrez que porter les fardeaux des uns les
    ourselves.                                                                  autres n’est pas une sensation sentimentale et pieuse. C’est une réalité
                                                                                vécue. Lorsqu’un membre souffre, nous souffrons tous, et la
    Christmas is the season above all seasons to remind us of this. Christ      maladie et la mort de certains de nos membres bien-aimés nous
    isn’t a remote or technical concept, instructing us and keeping us at       l’ont rappelé très douloureusement. Il est presque impossible d’être
    a distance from on high. Jesus became one of us as a fragile baby,          chrétien tout seul. Nous avons besoin des autres pour devenir
    forced to flee persecution with his family in Egypt. He drank our water     pleinement nous-mêmes.
    and wine; he prayed with us and ate with us. At the heart of Christmas
    lies an in-person savior. He knows what our pains and our joys are like,    Noël est plus qu’aucune autre la saison qui nous le rappelle. Le
    because he has lived them himself.                                          Christ n’est pas un concept lointain ou technique, nous nous
                                                                                donne des instructions et nous garde à distance d’en haut. Jésus est
    Finally, the pandemic has taught me how much lay people do in the           devenu l’un de nous, un bébé fragile, forcé de fuir les persécutions
    church! From arranging flowers and greeting people at the door to           avec sa famille en Égypte. Il a bu de notre eau et de notre vin ; il a
    leading worship through prayers and the reading of scripture. This          prié avec nous et a mangé avec nous. Au cœur de Noël se trouve
    Christmas will be as busy as usual, and this year, unlike last, I will be   un sauveur présent physiquement. Il sait à quoi ressemblent nos
    so grateful to those who can come to our sanctuary not only to make         peines et nos joies, car il les a vécues lui-même.
    it beautiful for the season, but also to experience the joy of gradually
    coming back together in person as a unique, irreplaceable part of the       Enfin, la pandémie m’a appris tout ce que les laïcs font dans
    body of Christ.                                                             l’église ! Des compositions florales à l’accueil des personnes à
                                                                                la porte de l’église en passant par les prières et la lecture des
                                                                                Ecritures. Ce Noël sera aussi chargé que d’habitude, et cette année,
    Wherever you are celebrating Christmas this                                 contrairement à l’année dernière, je serai très reconnaissant
    year, know that you will always be beloved                                  envers ceux qui pourront venir dans notre sanctuaire non seulement
    members of the little French Church du Saint-                               pour le décorer pour cette saison, mais aussi pour se réjouir de nos
                                                                                retrouvailles progressives en personnes, chacun étant un membre
    Esprit. I hope that your day will be filled with the                        unique et irremplaçable du corps du Christ.
    joy and peace of the season. Merry Christmas!                               Où que vous fêtiez Noël cette année, sachez que vous serez
                                                                                toujours les membres bien-aimés de la petite église française du
                              The Rev. Nigel Massey, Rector of Saint-Esprit     Saint Esprit. J’espère que votre journée sera remplie de la joie et de
                                                                                la paix de cette saison. Joyeux Noël !

                                                                                                       Le Rév. Nigel Massey, Recteur de Saint-Esprit

    Décoration de l’église
      • SATURDAY DECEMBER 11TH, 10AM

      • REFRESHMENTS FOR ALL VOLUNTEERS                              Rejoignez-nous en personne !
         Join us in person !                                   • SAMEDI 11 DÉCEMBRE À PARTIR DE 10H

                                                          • COLLATION POUR TOUS LES VOLONTAIRES !

                                                                                                                                       NOËL 2021 / 3
Le messager Noël 2021 - French Church du Saint-Esprit
Ses cadeaux qui nous lient
His Gifts That Link Us
Par Joris Bürmann (English on page 5)
Pendant cette saison de l’Avent vous avez peut-être remarqué que notre environnement et notre attention sont captivés par les cadeaux.
Ils prennent non seulement beaucoup de place dans les vitrines des magasins de la 5ème Avenue mais aussi peut-être dans votre esprit si,
comme moi, vous cherchez quoi offrir pour Noël. On peut se réjouir ou se désoler de ce consumérisme facile, mais qu’en serait-il si, comme
le Christ nous y invite en ce moment, nous prenions le temps d’y déchiffrer les “signes des temps” ? Qu’en serait-il si nous prenions le temps
d’apprécier la valeur de ces cadeaux, ceux que nous nous apprêtons à offrir ou bien à recevoir ?

Depuis que je suis rentré en France en juin, j’ai pris la mesure incommensurable de tout ce que le Bon Dieu m’a offert parmi vous. Je suis parti
avec peu de bagages (j’ai même laissé mes vêtements d’hiver dans la cave de l’église !) mais j’ai emporté avec moi l’essentiel : tous les pré-
sents sans poids et sans prix que vous m’avez donnés. En plus de quelques petits souvenirs, j’ai ramené avec moi en France une manière de
vivre en église dans l’unité et la diversité, d’écouter avec attention les mouvements de l’Esprit et de prier ensemble et les uns pour les autres.
Parmi vous le Christ Jésus m’a donné d’être quelqu’un d’autre et cela m’a plus d’une fois fait me sentir étranger dans mon propre pays. Parmi
vous il m’a doté de nouveaux dons et m’a aussi remis en route pour les partager. Au cours de ces derniers mois mon expérience à St. Esprit a
nourri tous mes échanges amicaux, familiaux, ecclésiaux, des plus au moins informels. Partout où l’on me demandait d’où je venais ou ce que
je faisais je finissais par parler de vous ! J’ai parlé de vous dans les bars et les cafés ainsi qu’à l’Eglise protestante de Rennes où j’ai été invité à
prêcher. Vous étiez avec moi à l’Eglise épiscopale de Nice, à celle de Dinard, à la Mission épiscopale francophone à Paris, sur les ondes de la
radio Fréquence Protestante, dans les monastères où j’allais en retraite... Beaucoup de personnes sont surprises et piquées de curiosité
quand je leur dis être anglican. Elles sont encore plus surprises quand je leur parle de notre église : une église anglicane, francophone,
internationale… à New York ! Dieu aime faire des surprises !

J’espère, si Dieu le permet, pouvoir vous rendre visite à New York prochainement. Ce voyage me permettra de vous revoir avant que le Diocèse
de New York ne m’envoie à Rome en tant que missionnaire YASC (Young Adult Service Corps) à partir de janvier. J’aurai pour une durée de six
mois la joie et l’honneur de servir l’Eglise épiscopale et la Communion anglicane dans la Città eterna. Mon temps se partagera entre l’église
Saint Paul-dans-les-Murs, paroisse épiscopalienne qui dispose d’un centre d’accueil de migrants et le Centre anglican qui a vocation, sous la
houlette de l’Archevêque Ian Ernest, de représenter la Communion anglicane auprès du Saint-Siège.

Cette nouvelle mission m’enthousiasme et je suis très honoré de pouvoir continuer à travailler à mon humble niveau à la communion entre
les Églises, non seulement entre notre Diocèse de New York et les églises épiscopales et anglicanes du continent européen, mais aussi entre
la Communion anglicane et l’Eglise catholique romaine. Après avoir été étranger parmi les étrangers dans notre petite église francophone
j’aurai aussi à cœur de me mettre au service de celles et ceux qui, comme ceux qui ont fondé notre église et l’ont fait grandir, ont dû fuir leur
pays pour une vie meilleure.

Quand je regarde l’année qui s’est écoulée et celle qui s’annonce, je suis heureux de voir que tous les petits cadeaux que Dieu nous fait, si nous
les recevons et les donnons à notre tour, nous lient tous ensemble par-delà les kilomètres et les siècles. Tous ces dons, quelle que soit leur
valeur marchande, tissent l’Eglise. Ces petites ou grandes attentions, ces pensées, ces prières, sont des instruments visibles de notre
communion. Ils font sans cesse renaître entre nos mains et entre nos cœurs ce cadeau merveilleux de Dieu : « un fils nous [sera] donné. » (Ésaïe
9:6)

Christmas Eve and Christmas Day                                                                          The current Vestry-decided pandemic
                                                                                                         protocol allows for 15 parishioners

services | How to register to attend
                                                                                                         to RSVP in advance for any service in
                                                                                                         order to attend in person. This
                                                                                                         system along with a mask and vaccine
Les offices de la veille et du jour de                                                                   requirement ensure that we keep eveyone
                                                                                                         as safe as possible by not overcrowding the
Noël | Comment s’enregistrer pour                                                                        space in a manner that would prevent us
                                                                                                         from respecting proper social distancing.
venir en personne
(Français P.5)
                                                                                                         If you would like to RSVP to any weekly
                                                                                                         services and/or our Christmas Eve

4 / LE MESSAGER
Le messager Noël 2021 - French Church du Saint-Esprit
By Joris Bürmann
                                                    ( P H OTO : J O R I S B Ü R M A N N )

                                                    During this Advent season you may have noticed that our surroundings and our attention are
                                                    captivated by gifts. They not only take up a lot of room in 5th Avenue store windows but also
                                                    maybe in your mind if, like me, you’re looking for presents to give for Christmas. We can rejoice
                                                    or grieve over this easy consumerism, but what if, as Christ invites us right now, we took the
                                                    time to decipher the “signs of the times”? What if we took the time to appreciate the value of
                                                    these gifts, the ones we are about to give or receive?

                                                    Since returning to France in June, I have reflected on the immeasurable measure of all that
                                                    God has offered me while I was with you. I left with little luggage (I even left my winter clothes
                                                    in the cellar of the church!) But I took the essentials with me: all the light-weight and priceless
                                                    gifts you have given me. In addition to a few small memories, I brought with me to France a
                                                    way of living in a church in unity and diversity, of listening attentively to the movements of the
                                                    Spirit and of praying together and for each other. Among you, Christ Jesus enabled me to be
                                                    someone else and more than once this made me feel like a stranger in my own country.
                                                    Among you, he endowed me with new gifts and also set me back on the road to share them.
                                                    During these last months, my experience at St. Esprit has nourished all my friendly, familial,
                                                    ecclesial, and more or less informal exchanges. Everywhere I went, when I was asked where I
                                                    was from or what I was doing, I ended up talking about you! I have spoken about you in bars
                                                    and cafes as well as at the Protestant Church of Rennes where I have been invited to preach.
                                                    You were with me at the Episcopal Church in Nice, at Dinard’s, at the French-speaking Episcopal
                                                    Mission in Paris, on the waves of Fréquence Protestante radio, in the monasteries in which I
                                                    went on a retreat... A lot of people are surprised and piqued with curiosity when I tell them I am
                                                    Anglican. They are even more surprised when I tell them about our church: an Anglican, French-
                                                    speaking, international church… in New York! God loves to surprise!

                                                    I hope, God permitting, that I can visit you in New York soon. This trip will allow me to see
                                                    you again before the Diocese of New York sends me to Rome as a YASC (Young Adult Service
                                                    Corps) missionary starting in January. For a period of six months, I will have the joy and the
                                                    honor of serving the Episcopal Church and the Anglican Communion in Città eterna. My time
                                                    will be divided between the Church of Saint Paul-dans-les-Murs, an Episcopal parish which
                                                    has a receiving center for migrants, and the Anglican Center which, under the leadership of
                                                    Archbishop Ian Ernest, is to represent the Anglican Communion to the Holy See.

                                                    This new mission inspires me and I am very honored to be able to continue to work at my
                                                    humble level for communion between the various Churches, not only between our Diocese
                                                    of New York and the Episcopal and Anglican churches of the European continent, but also
                                                    between the Anglican Communion and the Roman Catholic Church. After having been
                                                    a stranger among strangers in our small French-speaking church, I will also be keen to put
                                                    myself at the service of those who, like those who founded our church and made it grow, had
                                                    to flee their country for a better life.
When I look at the year that has passed and the year ahead, I am happy to see that all the little gifts that God gives us, if we receive them and
give them in turn, bind us all together through beyond the kilometers and the centuries. All of these gifts, regardless of their market value,
weave the Church together. These small or large attentions, these thoughts, these prayers, are visible instruments of our communion. They are
constantly giving birth in our hands and in our hearts to this marvelous gift from God: “a son [will be] given to us. “(Isaiah 9: 6)

and Christmas Day services, please visit:            La protocole pandémique voté par le                Vous pouvez y choisir un événement
https://stesprit.org/event-registration/             consistoire permet à 15 paroissiens de RSVP        spécial (ex: le réveillon de Noël), ou sélectionner
                                                     à l’avance pour tout office afin d’y assister en   n’importe quel jour de la semaine, puis
You can then pick a special event (ex: Christmas     personne. Ce système ainsi que la necessité        choisir une date spécifique (par exemple, en
Eve), or select any day of the week and then pick    de devoir porter un masque et être vacciné         cliquant sur le premier dimanche de la liste, vous
a specific date (for example, by clicking on the     permet de s’assurer que nous protegeons tous       pouvez ensuite sélectionner dans un menu
first Sunday showing up, you can then select         les membres de notre communauté en assurant        déroulant dimanche dans 4 semaines et RSVP).
in a dropdown menu to RSVP for Sundays in 4          le respect de la distanciation sociale.            Après avoir entré votre e-mail et cliqué sur
weeks). After entering your email and clicking                                                          ‘next’, vous devrez entrer votre prénom et
next, you will need to enter your first name and     Si vous souhaitez RSVP à un office de la           votre nom, lire et accepter les clauses de
last name, read the disclaimer, and then click       semaine et/ou nos services du réveillon de Noël    sécurité, puis cliquer sur ‘submit’. Vous verrez
submit. You will see a green confirmation text       et du jour de Noël, veuillez visiter :             immédiatement un texte de confirmation vert.
immediately.                                         https://stesprit.org/event-registration/

                                                                                                                                         NOËL 2021 / 5
Le messager Noël 2021 - French Church du Saint-Esprit
Pourquoi faire un promesse de dons ?
                                                             Why Pledge?
                                                             By Philip Orawski, Co-Warden of Saint-Esprit               Par Philip Orawski, co-guardien de Saint-Esprit

                                                             Dear parishioners and friends of Saint-Esprit,             Chers paroissiens et amis de Saint-Esprit,

                                                             This is the time of the year when retailers assail         C’est le moment de l’année où les marchands
                                                             us with deals and offers. I am not necessarily             nous assaillent avec des bonnes affaires et
                                                             against consumerism but these communiques                  des offres. Je ne suis pas forcément contre le
                                                             always seem very transactional and superficial.            consumérisme mais ces communiqués
                                                                                                                        semblent toujours très transactionnels et
                                                             This is also the time of the year when The                 superficiels.
                                                             French Church of Saint Esprit reaches out
                                                             to our faithful parishioners to gather the                 C’est aussi le moment de l’année où Saint-
                                                             pledges for the following year, based on                   Esprit contacte nos fidèles paroissiens pour
                                                             a sustainable relationship, one which is                   recueillir des promesses de dons pour
                                                             focused on the whole year ahead rather than                l’année à venir sur la base d’une relation durable,
                                                             a transient ‘deal’. Nor is our pledge drive only           centrée sur l’intégralité de l’année à venir
                                                             monetarily focused either. We ask our friends              plutôt que sur un ‘accord‘ éphémère. Notre
 How many of our contributors                                to not only promise an amount with which they              campagnedepromesesdedonsn’estpasnonplus
 pledged in the last 3 years?                                feel comfortable for the year ahead but also to            uniquement centrée sur l’argent. Nous
 Combien de nos contributeurs ont fait une                   reflect on our reciprocating relationship: we              demandons à nos amis non seulement de
 promesse de dons ces 3 dernières années ?                   serve the church and the church serves us and              s’engager sur un montant avec lequel ils se
 2018                                                        on and on.                                                 sentent à l’aise pour l’année à venir, mais
                                           51.5%                                                                        aussi de réfléchir à notre relation de
 2019
                                                             Your pledge amount, whatever it may be, ena-               réciprocité : nous servons l’église et l’église
                               24.9%                         bles us to budget for our various programs as              nous sert et ainsi de suite.
 2020
                                                             well as those essentials like utilities and running
                                       39.5%                 costs.                                                     Le montant de votre engagement, quel
                                                                                                                        qu’il soit, nous permet de budgétiser nos
 This table graph shows that most people give                So, amid the noise of the transactional                    différents programmes ainsi que les éléments
 during the year but do not pledge                           festive season spending, remember to set                   essentiels, tels que les services publics et les
   Ce graphique montre que la plupart des gens
                                                             aside a thought and an amount to devote to                 frais de fonctionnement.
  qui donnent durant l’année ne remplissent pas
                                                             the church, your church, that gives more than
                           de promesse de dons
                                                             it receives.                                               Alors, au milieu du bruit des dépenses
 TO F I L L I N A N O N L I N E P L E D G E F O R 2022, P L E A S E C L I C K H E R E                                   transactionnelles de la saison des fêtes,
 O R R E T U R N T H E AT TA C H E D C A R D ( PA P E R V E R S I O N )                                                 n’oubliez pas de mettre de côté une pensée et
                          POUR REMPLIR UNE PROMESSE DE DONS, MERCI DE CLIQUEZ ICI                                       un montant à consacrer à l’église, votre église,
         O U R E TO U R N E Z L A C A R T E AT TA C H É E ( D I S P O N I B L E AV E C L A V E R S I O N PA P I E R )   qui donne plus qu’elle ne reçoit.
 2 0 2 1 AU D I O - V I D E O G R A N T R E C E I V E D F R O M S T T H O M A S ( P I C T U R E S O N P.7 )

 A V E R Y G E N E R O U S G R A N T F R O M S T. T H O M A S C H U R C H O N F I F T H AV E N U E H A S E N A B L E D U S TO VA S T LY I M P R O V E
 T H E Q UA L I T Y N OT O N LY O F O U R L I V E - S T R E A M E D S E R V I C E S , B U T A L S O O F O U R E D U C AT I O N A L A N D C U LT U R A L
 O F F E R I N G S O N YO U R YO U T U B E C H A N N E L . W E H O P E TO I N C R E A S E T H E S E O F F E R I N G S I N T H E Y E A R S TO CO M E ! F R E D
 H A S B E G U N A S E R I E S O F R E A D I N G S O F T H E L E C T I O N A R Y I N F R E N C H F O R U P CO M I N G S U N D AY S E R V I C E S , W H I C H
 YO U C A N A L S O F I N D O N O U R YO U T U B E C H A N N E L . W E A R E A L L S O G R AT E F U L TO S T. T H O M A S C H U R C H F O R T H E I R
 G R A N T; A VA LUA B L E CO N T R I B U T I O N N OT O N LY TO S T. E S P R I T, B U T A L S O TO T H E M A N Y OT H E R F R A N CO P H O N E
 C H R I S T I A N S – PA R T I C U L A R LY A N G L I C A N S A N D E P I S CO PA L I A N S , W H O H AV E B E E N F O L LO W I N G U S S I N C E T H E
 PA N D E M I C B E G A N . T H A N K YO U !

                                                                        B O U R S E AU D I O - V I D É O R E Ç U E D E S T T H O M A S E N 2021 ( P H OTO S P.7 )

 U N E S U B V E N T I O N T R È S G É N É R E U S E D E L’ É G L I S E S T. T H O M A S S U R L A C I N Q U I È M E AV E N U E N O U S A P E R M I S
 D ’A M É L I O R E R CO N S I D É R A B L E M E N T L A Q UA L I T É N O N S E U L E M E N T D E N O S O F F I C E S D I F F U S É S E N D I R E C T,
 M A I S AU S S I D E N O S O F F R E S É D U C AT I V E S E T C U LT U R E L L E S S U R V OT R E C H A Î N E YO U T U B E . N O U S E S P É R O N S
 AU G M E N T E R C E S O F F R E S D A N S L E S A N N É E S À V E N I R ! F R E D A CO M M E N C É U N E S É R I E D E L E C T U R E S D U
 L E C T I O N N A I R E E N F R A N Ç A I S P O U R L E S O F F I C E S D O M I N I C AU X Q U E V O U S P O U V E Z É G A L E M E N T R E T R O U V E R S U R
 N OT R E C H A Î N E YO U T U B E . N O U S S O M M E S TO U S T R È S R E CO N N A I S S A N T S E N V E R S L’ É G L I S E S T. T H O M A S P O U R
 L E U R S U B V E N T I O N ; U N E CO N T R I B U T I O N P R É C I E U S E N O N S E U L E M E N T P O U R S A I N T - E S P R I T, M A I S AU S S I P O U R L E S
 N O M B R E U X AU T R E S C H R É T I E N S F R A N CO P H O N E S – E N PA R T I C U L I E R A N G L I C A N S E T É P I S CO PA L I E N S , Q U I N O U S

6 / LE MESSAGER
Le messager Noël 2021 - French Church du Saint-Esprit
Nous nous souvenons de

We remember                                                                        It is with sadness that we report the                                     C’est avec tristesse que nous rapportons
                                                                                   death last June of Betty Shepherd                                         le décès en juin dernier de Betty Shepherd
                                                                                   Chaurize; a long-time member of St. Esprit                                Chaurize; une membre de longue date de
                                                                                   whose father-in-law was for a brief time our                              Saint-Esprit dont le beau-père a été pendant
                                                                                   priest in charge. Betty was a true character,                             une brève période notre prêtre en charge. Betty
                                                                                   full of stories of New York and the life of our                           était un vrai personnage, pleine d’histoires de
                                                                                   parish in years gone by. You could always                                 New York et de la vie de notre paroisse dans les
                                                                                   count on Betty to be the life and soul of a                               années passées. Vous pouviez toujours compter
                                                                                   party! Her generosity and enthusiasm for                                  sur Betty pour être la vie et l’âme d’une fête !
                                                                                   life and her commitment to St. Esprit will                                Sa générosité et son enthousiasme pour la vie
                                                                                   be sorely missed by us, by her friends and                                et son engagement envers Saint-Esprit nous
                                                                                   by her family. We hope to hold a service for                              manqueront beaucoup, à ses amis et à sa
                                                                                   her early in the new year.                                                famille. Nous espérons organiser un service
                                                                                                                                                             pour elle au début de la nouvelle année.
     Betty S. Chaurize                            Ann Haggerty
                                                                                   During our service for All Saints this year,
                                                                                   we also remembered Anne Haggerty, a                                       À la Toussaint cette année, nous nous sommes
                                                                                   faithful member of St. Esprit and unfailingly                             également souvenus d’Ann Haggerty, membre
                                                                                   present at our Wednesday evening study                                    fidèle de St. Esprit et infailliblement présente à
                                                                                   group and our French classes. Her love                                    notre groupe d’étude du mercredi soir et
                                                                                   of French culture was nurtured through                                    à nos cours de français. Son amour de la
                                                                                   her interest and expertise in art, and her                                culture française a été nourri par son intérêt et
                                                                                   contributions were always insightful and                                  son expertise pour l’art, et ses contributions
                                                                                   kind. Ann’s funeral service was held in St.                               ont toujours été perspicaces et aimables. Les
                                                                                   Thomas’ church this fall, where she was also                              funérailles d’Ann ont eu lieu à l’église St.
                                                                                   a member.                                                                 Thomas cet automne, dont elle était également
                                                                                                                                                             membre.

L’ É V O LU T I O N D E N OT R E S Y S T È M E D E D I F F U S I O N E N D I R E C T E N P H OTO S
                       T H E E V O LU T I O N O F O U R S T R E A M I N G S E T U P I N P I C T U R E S

M A R C H 13, 2020                                                           J A N UA R Y 1 0 , 2 0 2 1                                                      SUMMER 2021
R E P U R P O S E D CO M P U T E R F O U N D O N T H E S T R E E T W I T H   T H E ‘ R U S H CO R N E R ’ F O U N D A L LO W E D U S TO                      T H E G R A N T F R O M S T T H O M A S A L LO W E D U S TO
FRED’S MICROPHONE, SOUND CARD AND CAMERA                                     PURCHASE A BET TER CAMERA AND MICROPHONES.                                      B U I L D A CO M P L E T E P R O F E S S I O N A L S Y S T E M

                                                 L E 13 M A R S 2020                                                          L E 1 0 J A N V I E R 2 02 1                                                                  É TÉ 2021
O R D I N AT E U R T R O U V É D A N S L A R U E AV E C U N M I C R O,       L E S F O N D S D U ‘ R U S H CO R N E R ’ N O U S O N T P E R M I S            LA BOURSE DE ST THOMAS NOUS A PERMIS DE
                 UNE CARTE SON ET UNE CAMÉRA DE FRED                          D ’A C H E T E R U N E M E I L L E U R E C A M É R A E T D E S M I C R O S .     CO N S T R U I R E U N S Y S T È M E P R O F E S S I O N E L CO M P L E T

Chantons Noël (online only)
    • TUESDAY DECEMBER 14TH, 7:15PM

    •     CHRISTMAS CAROL SERVICE                                                                   Rejoignez-nous sur YouTube !
        Join us in on YouTube!                                                                                  • MARDI 14 DÉCEMBRE, 19H15

                                                                                                                                   • CHORALE DE NOËL

                                                                                                                                                                                                             NOËL 2021 / 7
Le messager Noël 2021 - French Church du Saint-Esprit
C A L E N D R I E R A N N U E L 2022 | A N N UA L C A L E N D A R

          S u n d a y, Ja n u a r y 2 , 2 0 2 2               S u n d a y, J u n e 1 9 , 2 0 2 2              S u n d a y, D e c e m b e r 2 5 , 2 0 2 2
   Christmas II | IIe dimanche de Noël                              Taizé Prayers                                 Christmas Day | Noël
          S u n d a y, Ja n u a r y 9 , 2 0 2 2               S u n d a y, J u n e 2 6 , 2 0 2 2
            Epiphany | Épiphanie                        Pentecost III | Pentecote III
                                                                                                       W E E K LY S E R V I C E S
         S u n d a y, Ja n u a r y 1 6 , 2 0 2 2               S u n d a y, J u l y 3 , 2 0 2 2              OFFICES HEBDOMADAIRES
         Epiphany I | Épiphanie I                       Pentecost IV | Pentecote IV
         S u n d a y, Ja n u a r y 2 3 , 2 0 2 2              S u n d a y, J u l y 1 0 , 2 0 2 2       M O N D AY S
        Epiphany II | Épiphanie II                        Pentecost V | Pentecote V                    M O R N I N G P R AY E R AT 9 :1 5 A M
         S u n d a y, Ja n u a r y 3 0 , 2 0 2 2              S u n d a y, J u l y 1 7 , 2 0 2 2       T U E S D AY S
         Candlesmas | Chandeleur                        Bastille Day | Fête nationale                  E V E N I N G CO M M U N I O N AT 6 P M
         S u n d a y, F e b r u a r y 6 , 2 0 2 2             S u n d a y, J u l y 2 4 , 2 0 2 2       W E D N E S D AY S
                                                                                                       M I D W E E K CO M M U N I O N AT 12: 15 P M
      Epiphany III | Épiphanie III                     Pentecost VII | Pentecote VII
                                                                                                       T H U R S D AY S
        S u n d a y, F e b r u a r y 1 3 , 2 0 2 2            S u n d a y, J u l y 3 1 , 2 0 2 2
                                                                                                       TA I Z É P R AY E R S AT 6 :3 0 P M
         Epiphany V | Épiphanie V                                    Afrique Fête
                                                                                                       F R I D AY S
        S u n d a y, F e b r u a r y 2 0 , 2 0 2 2           S u n d a y, A u g u s t 7 , 2 0 2 2      V E S P E R S AT 6 P M
       Epiphany VI | Épiphanie VI                       Pentecost IX | Pentecote IX                    S U N D AY S
        S u n d a y, F e b r u a r y 2 7 , 2 0 2 2          S u n d a y, A u g u s t 1 4 , 2 0 2 2     H O LY CO M M U N I O N AT 1 1:15 A M
      Epiphany VII | Épiphanie VII                        Pentecost X | Pentecote X
           S u n d a y, M a r c h 6 , 2 0 2 2               S u n d a y, A u g u s t 2 1 , 2 0 2 2     A L L S E R V I C E S AVA I L A B L E L I V E O N O U R
     Epiphany VIII | Épiphanie VIII                     Pentecost XI | Pentecote XI                    YO U T U B E C H A N N E L E XC E P T T U E S D AY
        We d n e s d a y M a r c h 2 , 2 0 2 2             S u n d a y, A u g u s t 2 8 , 2 0 2 2      E V E N I N G CO M M U N I O N ( I N - P E R S O N
                       12:15PM                         Pentecost XII | Pentecote XII                   O N LY )
      A s h We d n e s d a y | L e s c e n d r e s       S u n d a y, S e p t e m b e r 4 , 2 0 2 2
          S u n d a y, M a r c h 1 3 , 2 0 2 2        Pentecost XIII | Pentecote XIII                                                              LU N D I S
                Lent I | Carême I                       S u n d a y, S e p t e m b e r 1 1 , 2 0 2 2                   P R I È R E D U M AT I N À 9 H 15
          S u n d a y, M a r c h 2 0 , 2 0 2 2                     Rentrée Sunday                                                                 MARDIS
              Lent II | Carême II                       S u n d a y, S e p t e m b e r 1 8 , 2 0 2 2              CO M M U N I O N D U S O I R À 18 H
          S u n d a y, M a r c h 2 7 , 2 0 2 2          Pentecost XV | Pentecote XV                                                          MERCREDIS
                                                                                                       CO M M U N I O N D E M I - S E M A I N E À 12 H 15
                Taizé | Daffodils                       S u n d a y, S e p t e m b e r 2 5 , 2 0 2 2
                                                                                                                                                    JEUDIS
            S u n d a y, A p r i l 3 , 2 0 2 2         Pentecost XVI | Pentecote XVI
                                                                                                                         P R I È R E S D E TA I Z É À 18 H
             Lent IV | Carême IV                            S u n d a y, O c t o b e r 2 , 2 0 2 2
                                                                                                                                             VENDREDIS
           S u n d a y, A p r i l 1 0 , 2 0 2 2                       Oktoberfest                                                        V Ê P R E S À 18 H
  Palm Sunday | Dimanche des rameaux                        S u n d a y, O c t o b e r 9 , 2 0 2 2                                         DIMANCHES
          Thursday April 14, 2022                    Pentecost XVIII | Pentecote XVIII                          S A I N T E CO M M U N I O N À 11 H 15
                       6:30PM                              S u n d a y, O c t o b e r 1 6 , 2 0 2 2
     Maundy Thursday | Jeudi Saint                     Pentecost XIX | Pentecote XIX                                        TO U S L E S O F F I C E S S O N T
            Friday April 15, 2022                          S u n d a y, O c t o b e r 2 3 , 2 0 2 2        D I S P O N I B L E E N D I R E C T S U R N OT R E
                       12:15PM                          Pentecost XX | Pentecote XX                                      C H A I N E YO U T U B E S AU F L A
      Good Friday | Vendredi Saint                         S u n d a y, O c t o b e r 3 0 , 2 0 2 2       CO M M U N I O N D U S O I R L E M A R D I Q U I
          Saturday April 16, 2022                      Pentecost XXI | Pentecote XXI                                       N’EST QU’EN PRÉSENTIEL
                       6:30PM                             S u n d a y, N o v e m b e r 6 , 2 0 2 2
     Easter Vigil | Vigile de Pâques                       A l l S a i n t s | L a To u s s a i n t    H T T P S :// YO U T U B E . CO M / F R E N C H C H U R -
           S u n d a y, A p r i l 1 7 , 2 0 2 2          S u n d a y, N o v e m b e r 1 3 , 2 0 2 2                   CHDUSAINTESPRIT/
     Easter Day | Le jour de Pâques                   Pentecost XIII | Pentecote XIII
           S u n d a y, A p r i l 2 4 , 2 0 2 2          S u n d a y, N o v e m b e r 2 0 , 2 0 2 2
  Huguenot | Dimanche des huguenots                                 Thanksgiving
             S u n d a y, M a y 1 , 2 0 2 2              S u n d a y, N o v e m b e r 2 7 , 2 0 2 2
                     AGM | RAG                                   A d v e n t I | Av e n t I
             S u n d a y, M a y 8 , 2 0 2 2               S u n d a y, D e c e m b e r 4 , 2 0 2 2
            Easter IV | Pâques IV                               A d v e n t I I | Av e n t I I
            S u n d a y, M a y 1 5 , 2 0 2 2             S u n d a y, D e c e m b e r 1 1 , 2 0 2 2
              Easter V | Pâques V                             A d v e n t I I I | Av e n t I I I                      CO N TA C T:
            S u n d a y, M a y 2 2 , 2 0 2 2             Tuesday December 13, 2022                      ÉGLISE FRANÇAISE DU SAINT-ESPRIT
            Easter VI | Pâques VI                                          7:15PM                              109-111 E60TH STREE T
            S u n d a y, M a y 2 9 , 2 0 2 2                        Chantons Noël                            N E W YO R K , N Y 1 0 0 2 2, U S A
           Easter VII | Pâques VII                       S u n d a y, D e c e m b e r 1 8 , 2 0 2 2
             S u n d a y, J u n e 5 , 2 0 2 2                  A d v e n t I V | Av e n t I V                        + 1 ( 2 1 2 ) 8 3 8 - 5 6 80
            Pentecost | Pentecote                       Saturday December 24, 2022                                H T T P S :// S T E S P R I T. O R G
            S u n d a y, J u n e 1 2 , 2 0 2 2                           10:30PM                                 CO N TA C T @ S T E S P R I T. O R G
                Trinity | Trinité                     Christmas Eve | Veille de Noël

8 / LE MESSAGER
Le messager Noël 2021 - French Church du Saint-Esprit Le messager Noël 2021 - French Church du Saint-Esprit
Vous pouvez aussi lire