Lettre pastorale des Évêques du Canada - St. Norbert Parish
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
30 JANVIER 2022 BULLETIN JANUARY 30th, 2022 Lettre pastorale des Évêques du Canada Pastoral Letter by the Canadian Bishops Le 22 novembre 2021 la Commission épiscopale pour la On 22 November 2021, the Canadian Conference of justice et la paix de la Conférence des évêques Catholic Bishops Commission for Justice and Peace catholiques du Canada a publié une lettre pastorale released a Pastoral Letter entitled For Freedom Christ intitulée : C’est pour que nous soyons libres que le Christ has Set us Free: Pastoral Letter on Human nous a libérés : Lettre pastorale sur la traite des personnes et l’exploitation sexuelle au Canada. La Trafficking and Sexual Exploitation in Canada. The lettre traite de la nature intrinsèquement exploitante et letter draws attention to the inherently exploitative and abusive de l’achat de services sexuels et insiste sur le fait abusive nature of the purchase of sex and insists that in que, pour protéger les personnes vulnérables, cette order to protect the vulnerable, this practice must pratique doit continuer à être criminalisée : « Traiter le continue to be criminalized: “Treating sex as ‘work’ sexe comme un travail, c’est ‘camoufler la violence masks the physical, psychological and sexual violence physique, psychologique et sexuelle infligée à la inflicted on the prostituted person. Prostitution involves personne prostituée’. La prostitution consiste à vendre quelque chose qu’on ne peut, en soi, vendre ou acheter : selling something that by its nature cannot be bought or elle n’est ni plus ni moins que de l’exploitation. » sold and is therefore inherently exploitative.” In this 10-page letter, many questions are answered like Dans cette lettre de 10 pages, plusieurs questions sont répondues telles que « qu’est-ce que la traite des “What is Human Trafficking?”. Although there are personnes ? » Bien qu’il existe différents types de traite various types of human trafficking, this pastoral message des êtres humains, le présent message porte sur la traite focuses on the trafficking of human beings for the des personnes à des fins d’exploitation sexuelle purpose of sexual exploitation (prostitution). It does so (prostitution). Il s’inscrit dans la perspective de from the perspective of the Social Teaching of the l’enseignement social de l’Église catholique et dans celle Catholic Church, as well as our current Canadian law, du droit canadien en vigueur, bref, de la Loi sur la protection des collectivités et des personnes victimes the Protection of Communities and Exploited Persons d’exploitation. Nous voulons d’abord expliquer Act (PCEPA). We will explain why prostitution cannot pourquoi la prostitution ne peut être considérée comme be considered a form of “work” or simply a personal une forme de « travail » ou simplement comme un choix choice, and will then respond to a series of questions like personnel, avant de répondre à quelques autres questions “Why Do We Need to Care?”. comme « en quoi cela me concerne-t-il ? ». You will find and can download the Pastoral Letter at: Vous trouverez la lettre pastorale en cliquant sur ce lien : https://www.cccb.ca/justice-and-peace/human-trafficking/ https://www.cccb.ca/fr/justice-et-paix/traite-des-etres-humains/ Paroles du Pape : Devant Dieu, nous ne sommes pas des étrangers, ni des numéros. Nous sommes des visages et des cœurs, connus un par un, par notre nom (Tweet du 27 janvier 2022). Words from the Pope: Before God we are not strangers, or numbers. We are faces and hearts, known one by one, by name (Tweet on 27 January 2022).
29 JANVIER AU 06 FÉVRIER 2022 JANUARY 29 TO FEBRUARY 06 - Fête - Saint - Feast – 4e DIMANCHE DU TEMPS ORDINAIRE – 4th SUNDAY IN ORDINARY TIME 29 samedi (français) 5 pm Aux intentions de la communauté – L’abbé Charles Fillion 30 Sunday (English) 9 am + Joanna Fraser – Fraser Family 30 dimanche (français) 11 am + Céline Houde – René & Eva Paradis 31 lundi pas de messe en paroisse / no mass in the Parish - BUREAU FERMÉ – OFFICE CLOSED 01 mardi pas de messe en paroisse / no mass in the Parish - BUREAU FERMÉ – OFFICE CLOSED 02 Wednesday (English) 7 PM + Denis Chénier – Chénier Family 03 jeudi (français) 9 am + Roger Gagné – Offrandes aux funérailles 04 vendredi pas de messe en paroisse / no mass in the Parish - BUREAU FERMÉ – OFFICE CLOSED 5e DIMANCHE DU TEMPS ORDINAIRE – 5th SUNDAY IN ORDINARY TIME 05 samedi (français) 5 pm + Joseph Campeau – Bernard Campeau 06 Sunday (English) 9 am Parishioners' intentions – Father Charles Fillion 06 dimanche (français) 11 am Intention personnelle – Irène Campeau Utilisation correcte de l'onction des malades Proper Use of Anointing of the Sick Ce sacrement peut être répété si le malade, après This sacrament can be repeated if the sick person had guérison, tombe de nouveau gravement malade, ou si, recovered after his previous reception of anointing. It can au cours de la même maladie, le danger s’aggrave. La also be conferred again if, during the same illness, his chirurgie majeure est aussi une motivation suffisante dangerous condition becomes more serious. Major pour recevoir le sacrement même si la condition n’est surgery is also a sufficient motivation for receiving the pas en soi une menace pour la vie. L’onction peut être sacrament even if the condition is not in itself donnée aux personnes âgées dont les forces faiblissent immediately life-threatening. Anointing can be conferred sérieusement, même si elles ne souffrent pas d’une on the aged who are greatly weakened in strength, even maladie grave. Le sacrement peut aussi être administré though there is no sign of a dangerous illness. The aux enfants malades, afin qu'ils puissent en être fortifiés. sacrament can also be administered to sick children from the time they have reached the use of reason, so that Certains types de maladie mentale sont maintenant they can be strengthened by this sacrament. classés comme graves. Ceux qui sont jugés ayant une Some types of mental sickness are now classified as maladie mentale grave et qui seraient renforcés par le serious. Those who are judged to have a serious mental sacrement peuvent être oints. L'onction peut être illness and who would be strengthened by the sacrament répétée conformément aux conditions pour d'autres may be anointed. The anointing may be repeated in types de maladie grave. Le sacrement est ordonné vers accordance with the conditions for other kinds of severe les personnes gravement malades en raison de leur état illness. The sacrament is ordered toward the gravely ill physique ou mental. Il ne doit pas être administré de from a physical or mental condition. It should not be façon générale et indiscriminée. administered generally and indiscriminately. (Sacrements pour les malades - Notes doctrinales et pastorales) (Pastoral Care of the Sick – Pastoral Notes) NOUVEAU paroissien / NEW Parishioner c CHANGEMENT d’adresse / CHANGE of Address c (please place in the collection basket) (SVP déposer dans la quête) NOM / NAME: ADRESSE / ADDRESS: Téléphone (meilleure façon de vous contacter) / Phone / CELL (easiest way to contact you): Enveloppes de quête? c Sunday Envelopes? Courriel / Email:
Vie de la paroisse Life of our Parish Félicitation ! Concours de dessins « Gardons le Christ Congratulations! “Keep Christ in Christmas” Colouring dans la fête de Noël » Merci à tous les participants et Contest - Thank you to all the participants and félicitation aux gagnants. congratulations to all the winners. Besoin d’un nouveau Chauffe-eau (Hot Water Tank) – Le Need of a new Hot Water Tank. We knew this was chauffe-eau pour l’église et la salle paroissiale est tombé coming and the Hot Water Tank broke down this week. en panne et donc nous avons besoin de le remplacer. Le The cost to replace it is about $2,000. If you would like to coût est environ de 2,000 $. Si vous voulez faire un don help in covering the cost, it will be greatly appreciated. spécifiquement pour cet achat, ce sera apprécié. Merci ! Thanks! Pour une Église synodale : communion, participation et mission For a Synodal Church: Communion, Participation, and Mission J’imagine avant de participer, il I guess before we start, we faut savoir « Qu’est-ce qu’un need to know “What is a synode? » C’est une manière Synod?” It is a way of being d’être l’Église aujourd’hui, une the Church today – a communauté qui marche community that walks together ensemble avec Jésus le Christ, with Jesus Christ, under the sous la conduite de l’Esprit Saint. guidance of the Holy Spirit. It is C’est une occasion d’écouter an opportunity to listen « sans préjugés », prendre la “without prejudice,” speak with parole avec courage et sincérité. C’est une invitation à courage and sincerity. It is an invitation to engage in an open and benevolent dialogue with the baptized people, s’engager dans un dialogue ouvert et bienveillant avec le society, and other Christian denominations. It is a time to peuple des baptisés, la société et les autres confessions enter into a process of discernment through a common chrétiennes. C’est une période pour entamer un processus de listening to the Holy Spirit. In this difficult time, the discernement par une écoute commune de l’Esprit Saint. Dans synod is an occasion to imagine a different future for the un contexte difficile, le synode est une occasion d’imaginer Church, to be a prophetic sign for a human family in need un futur différent pour l’Église, d’être un signe prophétique pour of a common goal. une famille humaine qui a besoin d’un projet commun. Alors voici deux (2) questions de discussion : Here are two (2) discussion questions: 1 - Dans notre paroisse, comment est-ce que Dieu nous parle? 1 - In our parish, how is God speaking to us? 2 - Dans notre paroisse, qu’est-ce qui nous permet d’écouter 2 - In our parish, what enables us to listen to one another, les uns et les autres, y compris les voix des personnes qui including the voices of those who suffer? souffrent? We ask that you submit a summary of your discussions Nous vous demandons de nous soumettre un résumé de vos by April 29, 2022. conversations d’ici le 29 avril 2022. Mot espagnol pour le web - Telaraña - Spanish word for the Web Click To Pray eRosary – L’application gratuite Click To Pray eRosary propose un chapelet pour prier pour la paix dans le monde. Conçu pour rejoindre le monde numérique où évoluent les jeunes, Click To Pray eRosary se veut une pédagogie technologique qui leur apprend à prier le chapelet, en contemplant l’Évangile et en priant pour la paix. Pour la version canadienne française : https://erosary.clicktoprayerosary.org/fr-ca/index.html Click To Pray eRosary - The free application Click To Pray eRosary suggests a rosary to pray for peace in the world. Designed to reach the digital world where young people are active, the Click To Pray eRosary works as a technological guide to teach them to pray the rosary, contemplate the Gospel and pray for peace. It is even available specifically to English Canada: https://erosary.clicktoprayerosary.org/en-ca/index.html
Vie de l’Église en périphérie Life of the Church at Large *MISE-À-JOUR* Journée mondiale de la Vie Consacré *UPDATED* World Day for Consecrated Life Mgr Albert LeGatt et le Conseil archidiocésain des vocations Archbishop Albert LeGatt, and the Archdiocesan Council of vous invitent à participer à une célébration bilingue de la Vie Vocations invite you to attend this bilingual celebration. This Consacrée. Ce sera un temps de prière, de chants et de will be a time of prayer, singing and reflection together – réflexion pour remercier le Seigneur pour le don de la Vie Consacrée dans l’Église et le monde. Nous nous souviendrons thanking God for the gift of Consecrated Life in the Church aussi de ceux qui nous ont précédés dans la mort, de ceux qui and the World. We will also remember those who have gone vivent actuellement la Vie Consacrée et de ceux qui sont before us, those currently living Consecrated Life, and those appelés aujourd’hui à ce mode de vie. Mercredi le 2 février, called today to this way of life. Wednesday, February 2nd Fête de la Présentation de Jésus, de 19 h à 20 h EN LIGNE on the Feast of the Presentation, from 7 to 8 PM ONLINE via ZOOM. Inscrivez-vous à l'avance à cette réunion en collez via ZOOM. Register in advance for this meeting by le lien suivant dans votre navigateur (browser) : https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZIlde- pasting the link below in your browser: przovGdWoz0Rhmuig3hjQoFPNRiul https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZIlde- Après votre inscription, vous recevrez un courriel de confirmation przovGdWoz0Rhmuig3hjQoFPNRiul contenant des informations sur la façon de participer. After registering, you will receive a confirmation email containing information about joining. Une série d'ateliers pour les couples basés sur les sept principes des couples heureux de John Gottman A Workshop Series for Couples Based on Gottman’s Prenez du temps pour votre couple en cette nouvelle année! Seven Principles for Making Marriage Work Rejoignez-nous pour une excellente série d'ateliers pour les Take some time for your relationship this New Year! Join us couples basée sur le livre de John Gottman, expert en for an excellent series for couples, based on leading relations humaines : Les couples heureux ont leurs secrets. relationship expert John Gottman’s book: 7 Principles for Vous apprendrez de nouvelles façons de construire et de Making Marriage Work. You’ll learn new ways to build & maintenir l'intimité dans votre mariage, ainsi que des conseils maintain intimacy in your marriage, as well as practical tips pratiques pour une communication efficace et la gestion des for effective communication and navigating conflict. conflits. Cette série d'ateliers est organisée par le Service Here are the details: the Workshop Series is organized by mariage, famille et vie de l'Archidiocèse de Saint-Boniface et the Marriage, Family and Life Office at the Archdiocese of aura lieu les mardis du 8 février au 22 mars. Elle sera offerte en anglais avec matériaux et appui disponibles en français. St. Boniface and will take place on Tuesdays, February 8 – Des options en ligne et en personne seront disponibles (en March 22. Online AND in person options available (pending fonction de la situation entourant la COVID-19). Pour de plus COVID situation). For more information and to register, amples renseignements et pour vous inscrire, veuillez please visit: www.bit.ly/marriage-enrich. Questions? Call or consulter le site www.bit.ly/marriage-enrich. Questions : email: mfl@archsaintboniface.ca / 204-479-6791. mfv@archsaintboniface.ca / 204-479-6791. *UPDATE* Livestreamed Diocesan Masses ***fut mis à jour le 25 janvier*** Messes sur Internet Join us for Mass online! Eighteen parishes are streaming Dix-huit paroisses diffusent sur Internet, en français et en anglais. Pour their services, in English or in French. For a complete voir l’horaire des messes diffusées par les paroisses du diocèse, collez schedule of livestreamed Masses throughout the diocese, le lien suivant dans votre navigateur (browser) : updated on January 25, paste the link below in your browser. https://www.archsaintboniface.ca/media/Nouvelles-hebdomadaires-Weekly- https://www.archsaintboniface.ca/media/Nouvelles-hebdomadaires- News-photos-docs/2022/Livestream-Masses-jANUARY-25-2022.pdf Weekly-News-photos-docs/2022/Livestream-Masses-jANUARY-25-2022.pdf Pour plus HEURES DE BUREAU : mercredi au vendredi de 13 h 30 à For de nouvelles, 16 h 30.news at: more OFFICE HOURS: Wednesday https://www.archsaintboniface.ca/index.html?lang=fr through Friday from 1:30 p.m. to 4:30 p.m. https://www.archsaintboniface.ca/index.html?lang=en 110 - 80 rue St Pierre Street Winnipeg MB R3V 1J8 www.stnorbertparish.ca ' 204-269-3240 paroissestnorbert@gmail.com Curé – l’abbé Charles Fillion (urgence : 204-795-3910) Pastor – Father Charles Fillion (204-795-3910) Conseil paroissiale de pastoral / Parish Pastoral Council Michelle Wowchuk Conseil des affaires économiques / Parish Administration Board Roger Dubois Coordonnatrice de la catéchèse / Catechetics Co-ordinator Jeannette Aubin Chevalier de Colomb – Conseil Saint-Norbert Donatien Biseruka L a Salle Ri tch ot est présentement fermée – Clément Pri vé @ 204-269-9042 - The Parish Hal l Closed Ci me tiè re - L uc il l e Jo hn sto n e @ 20 4-26 1-10 76 - Ce mete ry
Vous pouvez aussi lire