LITTLE GREEN PROHEAT USER GUIDE 5207 SERIES - CNET Content Solutions
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
videos LITTLE GREEN® www.BISSELL.ca/ ® how-to video at PROHEAT _______________ for an instructional icon and go online GUIDE DE L’UTILISATEUR person? Look for this More of a video SÉRIES 5207 Vous préférez les vidéos? Cherchez 5207 SERIES cette icône et visionnez une vidéo USER GUIDE de démonstration en ligne à l’adresse _______________ www.BISSELL.ca/ ® videos PROHEAT LITTLE GREEN®
www.BISSELL.ca 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE NETTOYAGE EN PROFONDEUR PORTABLE. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez suivre, entre autres, les consignes de sécurité élémentaires ci-dessous. AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : with all local codes and ordinances. Grounding Pin the plug. No plug adapter should be used with this appliance. installed and grounded in accordance » Branchez uniquement l’appareil sur » Évitez de tirer sur le cordon nettoyez des escaliers. appliance is connected to an outlet having the same configuration as une prise correctement mise à la terre. d’alimentation, de transporter plugged into an outlet that is properly » N’aspirez pas de matériaux plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the Consultez les instructions pour la mise l’appareil par le cordon, d’utiliser le and a grounding plug. It must only be inflammables ou de combustibles Outlets for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment à la terre. Ne modifiez pas la fiche à cordon comme poignée, de coincer (de l’essence à briquet, de l’essence, an equipment-grounding conductor Grounded outlet installed by a qualified electrician. This appliance is designed trois broches avec mise à la terre. le cordon dans une porte ou de faire du kérosène, etc.) et n’utilisez pas shock. The cord for this appliance has DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a proper » Ne laissez pas l’appareil sans passer le cordon autour d’un rebord l’appareil dans des zones où ces of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical ou d’un coin coupant. Évitez de or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded. surveillance lorsqu’il est branché. matériaux peuvent être présents. should malfunction or break down, grounding provides a safe path passer l’appareil sur le cordon. Tenez result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician Débranchez l’appareil de la prise » N’utilisez pas l’appareil dans un This appliance must be connected to a grounded wiring system. If it lorsque vous ne l’utilisez pas et avant le cordon d’alimentation loin des endroit fermé si des vapeurs de Improper connection of the equipment-grounding conductor can surfaces chaudes. GROUNDING INSTRUCTIONS d’en effectuer l’entretien. peinture à l’huile, de diluant ou de » N’exposez pas l’appareil à la pluie. » Évitez de le débrancher en tirant produit antimite, des poussières sur le cordon d’alimentation. Pour le WARNING Rangez-le à l’intérieur. inflammables, ou toute autre vapeur » Cet appareil ne doit pas être utilisé débrancher, saisissez la fiche et non le explosive ou toxique sont présentes. comme un jouet. Une surveillance cordon d’alimentation. » N’aspirez pas de matériaux toxiques » Ne touchez pas à la fiche ni à This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty. étroite est de rigueur lorsque l’appareil (agent de blanchiment chloré, est manipulé par des enfants ou à l’appareil lorsque vous avez les mains ammoniac, produit de débouchage, proximité de ces derniers. mouillées. etc.) avec l’appareil. » Ne placez aucun objet dans les FOR FUTURE USE » N’utilisez pas cet appareil pour un » N’aspirez jamais d’objets brûlants ou usage autre que celui décrit dans le ouvertures. N’utilisez pas l’appareil fumants, par exemple une cigarette, lorsque les ouvertures sont bloquées. SAVE THESE INSTRUCTIONS présent guide de l’utilisateur. Utilisez une allumette ou des cendres chaudes uniquement les pièces recommandées Assurez-vous que les ouvertures sont avec l’appareil. center. par le fabricant. exemptes de poussière, de peluches, » Utilisez uniquement des produits repaired at an authorized service » N’utilisez pas l’appareil si le cordon de cheveux ou de tout objet qui nettoyants BISSELL destinés à cet or dropped into water, have it d’alimentation ou la fiche sont pourrait réduire le débit d’air. appareil afin d’éviter d’endommager in use. on stairs. dropped, damaged, left outdoors, » Gardez les cheveux, les vêtements » Do not carry the appliance while endommagés. Si l’appareil ne les composants internes. Consultez la » Use extra care when cleaning working as it should, has been fonctionne pas bien, s’il est tombé amples, les doigts et toutes les parties section sur les liquides nettoyants du » Keep appliance on a level surface. cord or plug. If appliance is not du corps loin des ouvertures et des plugging or unplugging appliance. sur le sol ou dans l’eau, s’il est présent guide. guide. » Do not use with damaged pièces mobiles. » Turn off all controls before endommagé ou s’il est resté à » Entreposez l’appareil sur une surface Cleaning Fluid section of this recommended attachments. l’extérieur, faites-le réparer par un » Fermez toutes les commandes openings and moving parts. plane. component damage. See the Guide. Use only manufacturer’s centre de service autorisé. avant de brancher ou de débrancher this appliance to prevent internal and all parts of body away from » Évitez de soulever l’appareil lorsqu’il than described in this User’s l’appareil. » Keep hair, loose clothing, fingers, » Installez toujours le flotteur avant products intended for use with est en marche. » Do not use for any purpose other d’aspirer un liquide avec l’appareil. » Redoublez de vigilance lorsque vous » Use only BISSELL cleaning anything that may reduce air flow. used by or near children. cigarettes, matches, or hot ashes. free of dust, lint, hair, and Close attention is necessary when is burning or smoking, such as opening blocked; keep openings » Do not allow to be used as a toy. » Do not pick up anything that openings. Do not use with any CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN » Do not put any object into Store indoors. ammonia, drain cleaner, etc.). » Do not expose to rain. material (chlorine bleach, with wet hands. VUE D’UNE UTILISATION ULTÉRIEURE » Do not use to pick up toxic » Do not handle plug or appliance before servicing. outlet when not in use and Ce modèle est conçu pour un usage domestique seulement. Tout usage commercial de cet appareil annule la garantie du fabricant. other explosive or toxic vapors. not the cord. it is plugged in. Unplug from substances, flammable dust, or cord. To unplug, grasp the plug, » Do not leave appliance when » Do not unplug by pulling on INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA thinner, some moth proofing given off by oil base paint, paint away from heated surfaces. 3-prong grounded plug. AVERTISSEMENT TERRE enclosed space filled with vapors appliance over cord. Keep cord instructions. Do not modify the Le branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre de l’appareil Cet appareil doit être branché sur un câblage électrique mis à la terre. En cas » Do not use appliance in an edges or corners. Do not run outlet only. See grounding peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou un de défaillance ou de panne de l’appareil, la mise à la terre offre un chemin be present. cord, or pull cord around sharp » Connect to a properly grounded technicien qualifié si vous avez des doutes sur la mise à la terre de la prise. sécuritaire de moindre résistance au courant, réduisant ainsi le risque de choc or use in areas where they may cord as a handle, close a door on ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si la fiche n’entre pas dans la prise, demandez à électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’un conducteur fluid, gasoline, kerosine, etc.) » Do not pull or carry by cord, use TO REDUCE THE RISK OF FIRE, un électricien qualifié d’installer une prise appropriée. Cet appareil est conçu et d’une fiche de mise à la terre. Vous devez brancher la fiche uniquement sur or combustible materials (lighter wet pick-up operation. pour une utilisation sur un circuit d’une tension nominale de 120 volts et est une prise correctement installée et mise à la terre » Do not use to pick up flammable » Always install float before any WARNING muni d’une fiche de branchement avec mise à la terre semblable à celle conformément aux lois et aux codes en vigueur. Prises mises à de l’illustration. Assurez-vous de brancher l’appareil sur une prise ayant les la terre When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following: mêmes caractéristiques que la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur pour brancher cet appareil. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR PORTABLE DEEP CLEANER. Broche de mise à la terre 2 www.BISSELL.ca IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 www.BISSELL.ca Merci d’avoir acheté un appareil de nettoyage pour moquette portable BISSELL. Nous adorons nettoyer et sommes heureux de partager l’un de nos produits innovateurs Consumer Care. . . . . . . . . . . . . 16 Maintenance & Care . . . . . . 11-13 avec vous. Comme nous voulons nous assurer que votre appareil de nettoyage pour moquette portable fonctionnera aussi bien aujourd’hui que dans deux ans, ce guide Product Registration. . . . . . . . 16 Operations . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 contient des conseils d’utilisation (pages 6 à 11), d’entretien (pages 11 à 13 et, en cas de problème, de dépannage (page 14). Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cleaning Formula. . . . . . . . . . . . 5 En seulement quelques étapes d’assemblage, vous serez prêt à utiliser l’appareil pour nettoyer les taches. Passez à la page 6 pour commencer. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 14 Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2 Contenu de la boîte your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap. 1. Partie inférieure NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included with 1 3 4 2. Liquide nettoyant BISSELL 3. Pince pour tuyau souple 4. Rangement supplémentaire pour accessoires* 5 6 5. Support pour poignée du tuyau 6. Rembobineur de cordon à dégagement rapide Quick Release 7. Accessoire pour le nettoyage 9 8 automatique du tuyau HydroRinseMD* 8. Accessoire de 7,62 cm pour 7 taches tenaces* 2 2 9. Accessoire 3 en 1 pour escaliers* *select Models only 7 * Modèles sélectionnés uniquement 3-N-1 Stair Tool* 9. 3" Tough Stain Tool* 8. Cleaning Hose Tool* HydroRinse™ Self 7. 8 9 Quick Release Cord Wrap 6. 6 Hose Grip Bracket 5. 5 Additional Tool Storage* 4. Flex Hose Clip 3. BISSELL Formula 2. 4 3 1 Base Unit 1. REMARQUE : Les accessoires standard peuvent varier selon le modèle. Pour savoir quels accessoires devraient être inclus à l’achat, veuillez consulter la liste « Contenu de l’emballage » située sur le rabat supérieur de l’emballage. What’s In The Box? Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 2 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 6 and let’s get started! In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to spot clean. Flip to page Vue du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 maintaining (pages 11-13), and if there is a problem, troubleshooting (page 14). Liquides nettoyants. . . . . . . . . . . . . 5 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 in two years as it does today, so this guide has tips on using (pages 6-11), with you. We want to make sure your portable carpet cleaner works as well Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . 6-10 Enregistrement du produit . . . . . .16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13 Service à la clientèle . . . . . . . . . . . .16 We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products Thanks for buying a BISSELL portable carpet cleaner! www.BISSELL.ca 3
www.BISSELL.ca 4 Vue du produit 2 7 9 1 3 6 8 Hose Grip Bracket 8. Quick Release Cord Wrap 7. 4 Power Cord 6. 5 Flex Hose Clip 5. *select Models only Flex Hose 4. 11. 3-N-1 Stair Tool* Dirty Water Tank 3. 10. HydroRinse™ Self Cleaning Hose Tool Power Button 2. 9. 3” Tough Stain Tool Clean Water/Solution Tank 1. 10 11 11 10 1. Réservoir d’eau propre et de 9. Accessoire de 7,62 cm pour liquide nettoyant taches tenaces 2. Interrupteur 10. Accessoire pour le nettoyage 3. Réservoir d’eau sale automatique du tuyau HydroRinseMD 4. Tuyau souple 11. Accessoire 3 en 1 pour escaliers* 5 5. Pince pour tuyau souple * Modèles sélectionnés uniquement 4 6. Cordon d’alimentation 7. Rembobineur de cordon à dégagement rapide Quick Release 8. Support pour poignée du tuyau 8 6 3 1 9 7 2 Product View 4 www.BISSELL.ca
5 www.BISSELL.ca Liquides nettoyants AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique causés par un composant interne endommagé, utilisez uniquement les liquides nettoyants de BISSELL conçus pour cet appareil. Gardez à proximité une quantité Utilisez le liquide nettoyant Professional suffisante de liquide nettoyant pour des résultats de nettoyage optimaux! BISSELL pour appareil portable pour éliminer les taches et les saletés afin de pouvoir nettoyer les surfaces en tout temps. Utilisez toujours les liquides nettoyants de BISSELL. Détachant Détachant pour professionnel + animaux professionnel + Oxy de BISSELL Oxy de BISSELL AVIS : Utiliser des liquides nettoyants qui contiennent du citron ou de l’huile de pin peut endommager cet appareil et annuler la garantie. Les détachants chimiques et les agents nettoyants avec solvant doivent être évités. Ces produits peuvent réagir avec la matière plastique présent dans votre appareil de nettoyage et causer des craquelures ou des piqûres. plastic materials used in your cleaner, causing cracking or pitting. soil removers also should not be used. These products may react with the this appliance and void the warranty. Chemical spot cleaners or solvent-based NOTICE: Use of cleaning formulas which contain lemon or pine oil may damage Spot & Stain + Oxy & Stain + Oxy Professional Pet Professional Spot BISSELL BISSELL BISSELL cleaning formulas. schedule. Always use genuine clean whenever it fits your machines on hand so you can for portable spot cleaning Spot & Stain Cleaner formula cleaning results! Use Professional formula for optimal Keep plenty of genuine BISSELL BISSELL cleaning formula intended for use with this machine. To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only WARNING Cleaning Formula www.BISSELL.ca 5
www.BISSELL.ca 6 Assemblage AVERTISSEMENT Ne branchez pas l’appareil de nettoyage avant d’avoir bien suivi toutes les instructions et de connaître le mode d’emploi qui s’y rattachent. cord wrap. and snap hose grip into bracket. Wrap the power cord around the Then wrap the flex hose around the unit 1 2 Insérez la pince pour tuyau souple dans l’ouverture située à l’avant de l’appareil. Vous Fixez le rembobineur de cordon en l’enclenchant 6 5 entendrez un déclic quand elle s’enclenchera du côté du réservoir d’eau sale de l’appareil. dans la bonne position. wrap and hose grip bracket. of the machine on the clean tank side. models) into the back between the cord Snap the hose grip bracket into the back 3 4 Snap the second tool storage (select Enclenchez le second rangement pour Enclenchez le support pour poignée du tuyau à accessoires (modèles sélectionnés) à l’arrière de 4 3 l’arrière de l’appareil, du côté du réservoir d’eau l’appareil, entre le rembobineur de cordon et le propre. support pour poignée du tuyau. on the collection tank side of the machine. a “snap” when it is locked into place. Attach cord wrap by snapping it into place the front of the machine. You will hear Slide the flex hose clip into opening on 5 6 Enroulez ensuite le tuyau souple autour de Enroulez le cordon d’alimentation autour du 2 1 l’unité, puis installez la poignée du tuyau dans le rembobineur de cordon. support. procedures. Do not plug in your cleaner until you are familiar with all instructions and operating WARNING Assembly 6 www.BISSELL.ca
7 www.BISSELL.ca Remplissage du réservoir de liquide nettoyant 1 2 down firmly on tank to secure in position. and pressing gently onto tank. with indentations on machine. Press Replace the plug by rotating into place Replace tank by lining the tank bottom Tirez sur la languette noire pour dégager Retirez le réservoir en le soulevant à la verticale, l’ouverture du réservoir. Le bouchon pivote pour puis en l’éloignant de l’appareil. faciliter le remplissage. 4 LIQUIDE NETTOYANT 6 5 3 DO NOT BOIL OR MICROWAVE WATER. Note: There are different directions on the tank for small and large messes. tap water (140 degrees F)/ 60 degrees C) MAX) and portable machine formula. NOTE: Follow the fill lines on your clean tank to add the correct amount of hot Ajoutez du liquide nettoyant de BISSELL jusqu’à Ajoutez de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage la ligne de remplissage indiquée sur le réservoir line on the solution tank. the solution tank. indiquée sur le réservoir de liquide nettoyant. de liquide nettoyant. Add BISSELL formula to the indicated fill Add water to the indicated fill line on REMARQUE : Respectez les lignes de remplissage indiquées sur votre réservoir d’eau propre pour ajouter la quantité appropriée d’eau chaude du robinet (60 °C/140 °F maximum) et de liquide nettoyant pour appareil portable. Remarque : Les instructions indiquées sur le réservoir diffèrent selon l’importance du dégât. NE FAITES PAS CHAUFFER L’EAU AU MICRO-ONDES ET NE LA FAITES PAS BOUILLIR. FORMULA 4 3 5 6 plug rotates out of the way for easy filling. up and away from the unit. Pull black tab to reveal tank opening. The Remove the tank by lifting it straight Replacez le réservoir en alignant la partie Replacez le bouchon en le tournant, puis en inférieure de celui-ci sur les marques de appuyant doucement sur celui-ci. l’appareil. Appuyez fermement sur le réservoir pour le fixer. 2 1 Filling the Solution Tank www.BISSELL.ca 7
www.BISSELL.ca 8 Traitement Préalable IMPORTANT : Vérifiez l’étiquette du fabricant avant de nettoyer un meuble. Si l’étiquette porte le code « W » ou « WS », vous pouvez utiliser votre appareil de nettoyage. Si l’étiquette porte le code « S » (barré d’une bande diagonale), ou la mention « Dry Clean Only » (nettoyer à sec seulement), n’utilisez aucun the soiled area. appareil de nettoyage. S’il n’y a pas d’étiquette ou si l’étiquette ne porte pas de code, consultez le détaillant. before cleaning. Press the trigger to mist solution over Let cleaning solution set for 5 minutes the carpet or upholstery to be cleaned. Hold the 3” tough stain tool just above POURQUOI EFFECTUER UN TRAITEMENT PRÉALABLE? Faire un traitement préalable des les zones très souillées situées dans des endroits à circulation élevée améliore l’efficacité du nettoyage. 1 Vérifiez l’étiquette du 2 5 fabricant avant de nettoyer un meuble. Si l’étiquette porte le code « W » ou « WS », vous pouvez utiliser votre 6 5 appareil. clicks into place. from around the unit. Insert tool on end of hose until it bracket. Unwrap flex hose completely Tournez le rembobineur de cordon à dégagement rapide Select desired tool for spot cleaning, Release the flex hose from the hose grip dans le sens des aiguilles d’une montre pour pouvoir rapidement dérouler le cordon d’alimentation. Branchez l’appareil, puis appuyez sur le bouton d’alimentation situé sous la poignée pour le mettre en marche. 3 4 4 3 beneath the handle to turn it ON. Plug in unit and press power button clockwise to quickly unwrap power cord. Twist the quick release cord wrap Retirez le tuyau souple du support pour poignée Choisissez l’accessoire de nettoyage désiré, du tuyau. Déroulez complètement le tuyau souple puis insérez-le dans l’extrémité du tuyau de l’appareil. jusqu’à ce qu’il s’enclenche. your machine. means you can use 5 6 “WS” on the tag upholstery. “W” or before cleaning manufacturer’s tag 2 Check the 1 Tenez l’accessoire de 7,62 cm pour taches 5 heavily stained or highly soiled areas. WHY PRETREAT? Cleaning effectiveness will be enhanced if you pre-treat tenaces juste au-dessus de la surface de la moquette ou du meuble à nettoyer. Appuyez Laissez la solution nettoyante agir pendant sur la gâchette de pulvérisation pour pulvériser 5 minutes avant de nettoyer la surface. manufacturer’s tag is missing or not coded, check with your furniture dealer. la solution nettoyante sur la zone souillée. “S” (with diagonal strike-through), or says “Dry Clean Only,” do not proceed. If or “WS” on the tag means you can use your cleaner. If tag is coded with an IMPORTANT: Check the manufacturer’s tag before cleaning upholstery. “W” Pre-Treating 8 www.BISSELL.ca
9 www.BISSELL.ca Nettoyage à l’aide d’accessoires NOTE: Ensure that the cleaning solution and water are in the tank before use. AVERTISSEMENT Gardez le pulvérisateur loin de votre visage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. to avoid over- spraying. Always keep the tool in direct contact with carpeting NETTOYAGE À L’AIDE DE L’ACCESSOIRE DE 7,62 CM POUR TACHES TENACES fibers. Fixez l’accessoire de 7,62 cm pour taches tenaces au the spray trigger to inject formula deep into the carpet tuyau de nettoyage à main. Appuyez sur la gâchette de Set the tool directly on top of the carpet before pulling Attach the deep stain/reach tool to the cleaning hose. pulvérisation pour pulvériser la solution nettoyante sur la surface. Relâchez la gâchette de pulvérisation et frottez doucement la tache. Pour décoller la tache, exercez une pression vers le bas sur CLEANING WITH THE DEEP STAIN/REACH TOOL (optional accessory available for purchase) l’accessoire et tirez-le lentement vers vous. Effectuez ensuite crevice, (c) use indented area to clean outer corner. des « traits de séchage » (sans appuyer sur la gâchette) NOSE pour éliminer l’humidité restante. Répétez au besoin. top of stairs, (b) use pointed edge to clean inside CREVICE FL AT active cleaning mode: (a) use the flat area to clean setting to clean. The downward facing edge is the of a carpeted stairs. Twist the tool head to desired NETTOYAGE À L’AIDE DE L’ACCESSOIRE HYDRORINSEMD dirt and stains from the outer curves, corner and tread 3 C B2 A1 Fixez l’accessoire HyrdoRinseMD au tuyau de nettoyage. versatile 3-way tool sprays, scrubs and suctions up Attach the 3-N-1 tool to the cleaning hose. This Tenez le tuyau et l’accessoire en position verticale. Maintenez ensuite la gâchette enfoncée pendant CLEANING WITH THE 3-N-1 STAIR TOOL (select models) 30 secondes pour rincer le tuyau. handle or on the hose in between use. The HydroRinse™ tool can be stored on the right seconds. NETTOYAGE À L’AIDE DE L’ACCESSOIRE 3 EN 1 POUR ESCALIERS (modèles sélectionnés) Then hold down the trigger to rinse the hose for 30 Fixez l’accessoire 3 en 1 au tuyau de nettoyage. Cet accessoire Hold the hose and attachment in an upright position. 3 en 1 polyvalent pulvérise du liquide nettoyant, frotte et aspire Attach the HyrdoRinse™ tool to the cleaning hose. A1 B2 3 C la saleté et les taches sur les nez de marche, dans les coins et dans les escaliers recouverts de moquette. Tournez la tête de l’accessoire à la position de nettoyage désirée. Le côté orienté CLEANING WITH THE HYDRORINSE™ TOOL vers le bas est pour le mode de nettoyage actif : (a) utilisez le PLAT côté plat pour nettoyer la surface de l’escalier; (b) utilisez le NEZ CREUX côté avec une encoche pour nettoyer les nez de marche; (c) remaining moisture. Repeat as needed. utilisez le côté pointu pour nettoyer les creux. strokes” (by not pressing down trigger) to remove tool and slowly pull it toward you. Then use “drying NETTOYAGE À L’AIDE DE L’ACCESSOIRE POUR TACHES OU DE L’ACCESSOIRE DE To lift the stain away, apply downward pressure on the NETTOYAGE EN PROFONDEUR (accessoires optionnels disponibles pour achat) and gently scrub the stain. over and onto the soiled area. Release spray trigger Fixez l’accessoire de nettoyage pour taches en profondeur ou cleaning hose. Press the spray trigger to mist solution de nettoyage en profondeur au tuyau de nettoyage. Attach the 3” tough stain tool to the handheld Avant d’appuyer sur la gâchette de pulvérisation, placez l’accessoire directement sur la surface de la moquette afin d’injecter de la solution nettoyante profondément dans les CLEANING WITH THE 3" TOUGH STAIN TOOL fibres. L’accessoire doit toujours être en contact avec la moquette Keep spray away from face. Failure to do so may result in personal injury. afin d’éviter une pulvérisation excessive. REMARQUE : Assurez-vous que le réservoir est rempli de solution nettoyante et d’eau avant de l’utiliser. WARNING Cleaning with Tools www.BISSELL.ca 9
www.BISSELL.ca 10 Nettoyage à l’aide de l’accessoire pour emprisonner les taches (accessoires optionnels disponibles pour achat) AVERTISSEMENT water. Then replace the plate by sliding back into place. Gardez le pulvérisateur loin de votre visage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner removing the plate over the suction plate. Pull down to remove and rinse with des blessures graves. CLEANING THE STAIN TRAPPER TOOL: Clean the front of the tool by 1 2 brush). Turn the tank to lock it into place. that are closest together are pointed toward the with their mating slots (make sure the two teeth Déplacez lentement l’accessoire dans un Replace the tank by lining up the locking teeth mouvement de va-et-vient sur la surface Fixez l’accessoire pour emprisonner les tachée. Assurez-vous que vos mouvements de taches à l’extrémité du tuyau. va-et-vient ne sont pas trop rapides; de l’eau sale 5 pourrait couler dans le tuyau. and rinse the tank out with clean water. tool to unlock it. 3 4 Dump dirty water into a sink or toilet the small tank on the bottom of the To empty the stain trapper tool, rotate Pour vider l’accessoire, tournez le petit Jetez l’eau sale dans un évier ou une toilette, réservoir au bas de celui-ci pour le puis rincez le réservoir avec de l’eau propre. 4 3 déverrouiller. will flow back into the hose. 5 back and forth too quickly or soiled water end of the hose. Attach the stain trapper tool to the the stain. Be careful not to move the tool Replacez le réservoir en alignant les dents de Slowly move the tool back and forth over verrouillage sur les encoches correspondantes (assurez-vous que les deux dents les plus rapprochées sont orientées vers la brosse). Tournez le réservoir pour le fixer en place. 2 1 NETTOYAGE DE L’ACCESSOIRE POUR EMPRISONNER LES TACHES : Nettoyez l’avant de l’accessoire en retirant la plaque recouvrant la plaque d’aspiration. Tirez-la vers le bas Keep spray away from face. Failure to do so may result in personal injury. pour la retirer, puis rincez-la à l’eau. Réinstallez ensuite la plaque en la glissant en place. WARNING (optional accessory available for purchase) Cleaning with Stain Trapper Tool 10 www.BISSELL.ca
11 www.BISSELL.ca Damage to internal components may result. Vider le réservoir d’eau sale To reduce the risk of a leaking condition, do not store unit where freezing may occur. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de choc électrique, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise NOTICE avant de réparer l’appareil ou d’en effectuer l’entretien. 110 degrees F). NOTE: Store unit in protected, dry area, at room temperature (40 degrees F to 1 2 Rinse under water and return to tool. to remove it.) tool and slide its front off the tool base. and pull straight off. (Do NOT twist tool cleaning. Press the button on top of the the hose grip, push down on the button (select models) can be removed for easy To disconnect the cleaning tools from stain tool, 3-N-1 and stain trapper tool The front of the 3” tough stain tool, deep Pour retirer le réservoir d’eau sale, soulevez simplement le réservoir afin de le détacher Tirez sur la languette pour retirer le de la base de la machine. bouchon du réservoir. 3 4 6 5 from center float stack. unit. Ensure tank is secure before use. some water may potentially enter/drain Close the tank plug and return tank to Carefully empty dirty water tank, as Videz le réservoir d’eau sale avec soin; sinon, Refermez le bouchon du réservoir et replacez de l’eau risque d’entrer à partir du flotteur celui-ci sur l’appareil. Assurez-vous que le central ou de s’écouler de celui-ci. réservoir est bien fixé avant d’utiliser l’appareil. 3 5 6 4 the base of the machine. Pull tab to remove plug from tank. tank simply lift up on the tank from To remove the dirty water collection La partie avant de l’accessoire de 7,62 cm pour taches tenaces, de l’accessoire pour taches en profondeur, de l’accessoire 3 en 1 et de l’accessoire pour emprisonner les taches (modèles Pour détacher les accessoires de nettoyage sélectionnés) peut être retirée pour faciliter le nettoyage. de la poignée du tuyau, appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton situé sur le dessus de l’accessoire, puis et tirez sur l’accessoire. (Ne faites PAS tourner faites glisser la partie avant de l’accessoire pour la détacher de la l’accessoire pour l’enlever.) base de celui-ci. Rincez-la à l’eau, puis replacez-la sur l’accessoire. 2 1 REMARQUE : Entreposez l’appareil dans un endroit sécuritaire et sec à la température ambiante (entre 4,4 °C et 43,3 °C). before performing maintenance or troubleshooting. To reduce the risk of electric shock, turn power OFF and disconnect from electrical outlet AVIS Afin de réduire les risques de fuites, ne rangez pas l’appareil dans un endroit où il y a un WARNING risque de gel. Les composants internes pourraient être endommagés. Empty Dirty Water Tank www.BISSELL.ca 11
www.BISSELL.ca 12 Nettoyage de l’ensemble flotteur AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de choc électrique, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise avant de réparer l’appareil ou d’en effectuer l’entretien. lines up with the lock icon. Ensure the arrow on the float stack 1 L’ensemble flotteur peut 2 Retirez l’ensemble être retiré du réservoir flotteur du réservoir d’eau d’eau sale pour le sale. nettoyage. Pour le retirer, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. clockwise to lock. Turn the float stack 6 5 the float stack to the dirty tank. Ensure float is installed before returning 3 4 Return the float stack to the dirty tank. Rincez-le à l’eau jusqu’à ce que tous les débris soient retirés, puis laissez-le sécher à l’air. and let air dry. all debris is removed Rinse with water until Replacez l’ensemble flotteur dans le réservoir d’eau sale. Assurez-vous que l’ensemble flotteur 4 3 est bien installé avant de le replacer dans le réservoir d’eau sale. 5 6 Tournez l’ensemble flotteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer en place. remove it. counterclockwise to for cleaning. Turn it water tank. the dirty water tank stack from the dirty be removed from Remove the float The float stack can 2 1 Assurez-vous que la flèche sur l’ensemble flotteur est alignée sur le symbole de verrouillage. before performing maintenance or troubleshooting. To reduce the risk electric shock, turn power OFF and disconnect from electrical outlet WARNING Clean the Float Stack 12 www.BISSELL.ca
13 www.BISSELL.ca Dispositif de protection thermique Un dispositif de protection thermique interne a été intégré dans votre appareil de nettoyage pour moquette afin de le protéger de la surchauffe. Lorsque le dispositif de protection thermique s’active, le moteur d’aspiration s’arrête. Si cela se produit, procédez comme suit : 1 2 the website. steps, your cleaner may need servicing. Call BISSELL Consumer Care or visit NOTE: If the thermal protector continues to activate after following the above continue once plugged back in. remove debris. automatically reset and cleaning may Check the float stack for clogs and 30 minutes. The thermal protector will for blockages and remove if necessary. Let the motor cool for approximately Check the end of the hose and tool Éteignez l’appareil de Débranchez-le de la prise. nettoyage. 3 4 4 3 Unplug cleaner from the electrical outlet. Turn the cleaner OFF. Vérifiez si l’extrémité du tuyau et l’accessoire Laissez le moteur refroidir pendant environ 30 minutes. sont obstrués et débouchez-les au besoin. Le protecteur thermique se réinitialisera automa- Vérifiez si l’ensemble flotteur est obstrué et tiquement et vous pourrez recommencer à passer enlevez les débris. l’aspirateur une fois que vous l’aurez rebranché. REMARQUE : Si le protecteur thermique continue de s’activer après avoir effectué les étapes ci-dessus, l’appareil de nettoyage a peut-être besoin d’être réparé. Appelez le service à la clientèle de BISSELL ou visitez le site Web. 2 1 motor will stop operating. If this happens proceed as follows: protect it from overheating. When the thermal protector activates, the suction An internal thermal protector has been designed into your carpet cleaner to Thermal Protector www.BISSELL.ca 13
www.BISSELL.ca 14 Dépannage AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de choc électrique, placez l’interrupteur en position d’arrêt et débranchez l’appareil de la prise avant de réparer l’appareil ou d’en effectuer l’entretien. Problème Causes possibles Solutions La buse de pulvérisation est obstruée. Nettoyez la buse de pulvérisation à l’aide d’un trombone déplié. Le réservoir d’eau propre ou de liquide Vérifiez le réservoir et remplissez-le au besoin. nettoyant est vide. onto machine. Le réservoir d’eau propre ou de liquide Nettoyez la partie inférieure insérée du réservoir d’eau Remove and reseat onto unit. Dirty tank not properly seated La pulvérisation est nettoyant est obstrué. propre ou de liquide nettoyant. réduite ou ne fonc- aligned with lock symbol on dirty tank pg. 12. dirty tank. tionne pas. La pompe doit être amorcée. Soulevez doucement le réservoir d’eau propre ou de liquide Remove float stack and twist until arrow is Float stack not fully locked on Tank Leaking nettoyant tout en appuyant sur la gâchette de pulvérisation Dirty Water OU pressez doucement sur le réservoir tout en appuyant sur la back in place. gâchette de pulvérisation. cleaned, make sure it is placed securely the bottom of the dirty water tank. Once Le réservoir d’eau propre n’est pas Retirez le réservoir d’eau propre, puis replacez-le. Clean the duckbill valve that is located at Duckbill valve is dirty. complètement enclenché. Push in dirty tank plug until properly sealed. Dirty tank plug is unplugged. L’accessoire est mal positionné sur le Repositionnez l’accessoire pour meubles et moquette meuble ou la moquette. sur la surface, puis suivez les procédures de nettoyage onto base. recommandées. Remove dirty tank and reseat onto unit. Dirty tank is improperly seated Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir d’eau sale. only. Use BISSELL Portable Machine formulas Incorrect cleaning formula. solution Le tuyau souple contient une quantité Soulevez l’accessoire et orientez-le vers le haut pour up cleaning L’appareil de excessive de liquide nettoyant. permettre à l’eau se trouvant dans le tuyau de s’écouler hose to flow into the dirty water tank. won’t pick nettoyage dans le réservoir d’eau sale. Lift tool and point upwards to allow water in Excess solution in flex hose. Spot cleaner n’aspire pas le liquide nettoyant. Le liquide nettoyant est inadéquat. Utilisez uniquement les liquides nettoyants de BISSELL Empty dirty water tank. Dirty water tank is full. pour appareil portable. procedures. Le réservoir d’eau sale n’est pas fixé cor- Retirez le réservoir d’eau sale, puis replacez-le sur on surface, follow recommended cleaning tool position. rectement à la base. l’appareil. Reposition upholstery/carpet tool Poor upholstery/carpet Le bouchon du réservoir d’eau sale n’est Enfoncez le bouchon du réservoir d’eau sale jusqu’à ce pas fermé. qu’il soit bien fermé. Remove and reinstall clean tank. Clean tank not fully seated. trigger. La valve en bec de canard est sale. Nettoyez la valve en bec de canard située dans la partie squeeze clean tank while depressing spray inférieure du réservoir d’eau sale. Une fois la valve depressing the spray trigger OR gently nettoyée, assurez-vous de bien la replacer. Gently lift clean water/solution tank while Pump needs priming. no spray Le réservoir d’eau tank. clogged. or sale fuit. L’ensemble flotteur n’est pas bien fixé au Retirez l’ensemble flotteur et tournez-le jusqu’à ce que la Clean insert at bottom of clean water/solution Clean water/solution tank insert Reduced spray réservoir d’eau sale. flèche soit alignée sur le symbole de verrouillage sur le réservoir d’eau sale (page 12). empty. Check/fill tank. Clean water/solution tank Le réservoir d’eau sale n’est pas bien fixé Retirez-le, puis replacez-le sur l’appareil. à l’appareil. clip. Clean spray nozzle using an unfolded paper Spray nozzle clogged. Remedies Possible causes Problem outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect from electrical WARNING Troubleshooting 14 www.BISSELL.ca
15 www.BISSELL.ca Garantie Contact us directly at 1-800-263-2535. Si vous avez besoin de directives BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service. supplémentaires relatives à cette garantie ou si DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS performed by an authorized service representative. vous avez des questions au sujet de ce qu’elle DE TOUTE SORTE RÉSULTANT DE L’USAGE DE Other maintenance or service not included in the manual should be couvre, veuillez communiquer avec le service à la CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL clientèle de BISSELL par courrier électronique ou NE DOIT PAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU par téléphone de la manière décrite ci-dessous. PRODUIT. Please do not return this product to the store. Problème Causes possibles Solutions Garantie limitée de deux ans *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS DES CONDITIONS La buse de pulvérisation est obstruée. Nettoyez la buse de pulvérisation à l’aide d’un trombone DE LA GARANTIE LIMITÉE : Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS Sunday 10am - 7pm ET www.BISSELL.ca/email-us déplié. stipulées ci-dessous et à condition d’avoir reçu le LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET Saturday 9am - 8pm ET E-mail: Le réservoir d’eau propre ou de liquide Vérifiez le réservoir et remplissez-le au besoin. produit, BISSELL s’engage pendant deux ans à PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE Monday – Friday 8am - 10pm ET 1-800-263-2535 nettoyant est vide. compter de la date d’achat par l’acheteur initial SOIT ÉCRITE OU VERBALE. TOUTE GARANTIE onto machine. BISSELL Consumer Care www.BISSELL.ca à réparer ou à remplacer (par des pièces ou des IMPLICITE PAR OBLIGATION D’UNE LOI, Y La pulvérisation est Le réservoir d’eau propre ou de liquide Nettoyez la partie inférieure insérée du réservoir d’eau Remove and reseat onto unit. produits neufs ou réusinés), à sa discrétion et sans Dirty tank not properly seated COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ nettoyant est obstrué. propre ou de liquide nettoyant. Call: Website: réduite ou ne fonc- frais, toute pièce défectueuse ou défaillante. aligned with lock symbol on dirty tank pg. 12. MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE dirty tank. tionne pas. La pompe doit être amorcée. Soulevez doucement le réservoir d’eau propre ou de liquide Remove float stack and twist until arrow is PARTICULIER, EST LIMITÉE À UNE PÉRIODE DE Float stack not fully locked on Voir ci-dessous la partie intitulée « Si votre produit your warranty, contact BISSELL Consumer Care. Tank Leaking nettoyant tout en appuyant sur la gâchette de pulvérisation DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT, Dirty Water OU pressez doucement sur le réservoir tout en appuyant sur la If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about BISSELL doit être réparé ». TEL QUE CELA EST STIPULÉ CI-DESSUS. back in place. gâchette de pulvérisation. Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area. Cette garantie ne s’applique que si le produit a cleaned, make sure it is placed securely the bottom of the dirty water tank. Once Le réservoir d’eau propre n’est pas Retirez le réservoir d’eau propre, puis replacez-le. If your BISSELL product should require service: été utilisé à des fins personnelles, et non à des fins Clean the duckbill valve that is located at Duckbill valve is dirty. complètement enclenché. commerciales ou locatives. La présente garantie ne s’applique pas aux ventilateurs ni aux pièces d’entretien de routine telles que les filtres, les Push in dirty tank plug until properly sealed. Dirty tank plug is unplugged. L’accessoire est mal positionné sur le Repositionnez l’accessoire pour meubles et moquette Service courroies et les brosses. Les dommages et meuble ou la moquette. sur la surface, puis suivez les procédures de nettoyage défaillances causés par de la négligence, un usage onto base. recommandées. Remove dirty tank and reseat onto unit. Dirty tank is improperly seated purchase in the event of a warranty claim. abusif, une réparation non autorisée ou tout autre Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir d’eau sale. motif non conforme au guide de l’utilisateur ne sont only. pas couverts. NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of Use BISSELL Portable Machine formulas Incorrect cleaning formula. solution Le tuyau souple contient une quantité Soulevez l’accessoire et orientez-le vers le haut pour up cleaning L’appareil de excessive de liquide nettoyant. permettre à l’eau se trouvant dans le tuyau de s’écouler hose to flow into the dirty water tank. won’t pick nettoyage dans le réservoir d’eau sale. Lift tool and point upwards to allow water in Excess solution in flex hose. Spot cleaner n’aspire pas le liquide nettoyant. Le liquide nettoyant est inadéquat. Utilisez uniquement les liquides nettoyants de BISSELL REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu de vente original. Il servira de preuve Empty dirty water tank. Dirty water tank is full. pour appareil portable. is not covered. use not in accordance with the User’s Guide de la date d’achat si vous devez faire une réclamation au titre de la garantie. procedures. Le réservoir d’eau sale n’est pas fixé cor- Retirez le réservoir d’eau sale, puis replacez-le sur neglect, unauthorized repair, or any other on surface, follow recommended cleaning tool position. rectement à la base. l’appareil. malfunction caused by negligence, abuse, Reposition upholstery/carpet tool Poor upholstery/carpet Le bouchon du réservoir d’eau sale n’est such as filters, belts, or brushes. Damage or Enfoncez le bouchon du réservoir d’eau sale jusqu’à ce Réparation pas fermé. qu’il soit bien fermé. fans or routine maintenance components service. This warranty does not apply to Remove and reinstall clean tank. Clean tank not fully seated. Si votre produit BISSELL doit être réparé : Communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL pour connaître l’emplacement du centre de service ABOVE. personal, and not commercial or rental trigger. La valve en bec de canard est sale. Nettoyez la valve en bec de canard située dans la partie agréé le plus près de chez vous. THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED This warranty applies to product used for squeeze clean tank while depressing spray inférieure du réservoir d’eau sale. Une fois la valve depressing the spray trigger OR gently nettoyée, assurez-vous de bien la replacer. TO THE TWO YEAR DURATION FROM Si vous avez besoin d’information sur les réparations ou les pièces de rechange ou si vous avez des questions product should require service”. A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED Gently lift clean water/solution tank while Pump needs priming. au sujet de la garantie, communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL. See information below on “If your BISSELL no spray MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR Le réservoir d’eau tank. clogged. or L’ensemble flotteur n’est pas bien fixé au Retirez l’ensemble flotteur et tournez-le jusqu’à ce que la THE IMPLIED WARRANTIES OF defective or malfunctioning part. sale fuit. Clean insert at bottom of clean water/solution Clean water/solution tank insert Reduced spray réservoir d’eau sale. flèche soit alignée sur le symbole de verrouillage sur le BY OPERATION OF LAW, INCLUDING original purchaser, for two years any WARRANTIES WHICH MAY ARISE réservoir d’eau sale (page 12). charge from the date of purchase by the Site Web : Téléphone : empty. EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED or products), at BISSELL’s option, free of www.BISSELL.ca Check/fill tank. Service à la clientèle de BISSELL Clean water/solution tank Le réservoir d’eau sale n’est pas bien fixé Retirez-le, puis replacez-le sur l’appareil. (with new or remanufactured components 1 800 263-2535 à l’appareil. IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND of the product BISSELL will repair or replace clip. Du lundi au vendredi, de 8 h à 22 h (HNE) THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY EXCLUSIONS identified below, upon receipt Adresse courriel : Clean spray nozzle using an unfolded paper Le samedi, de 9 h à 20 h (HNE) Spray nozzle clogged. www.BISSELL.ca/email-us Le dimanche, de 10 h à 19 h (HNE) Subject to the *EXCEPTIONS AND *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM Limited Two-Year Warranty Remedies Possible causes Problem THE PRODUCT. NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF described below. THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL Consumer Care by e-mail or telephone as Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin. NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF what it may cover, please contact BISSELL Toute réparation ou opération d’entretien ne se trouvant pas dans le présent guide doit être effectuée par OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY this warranty or have questions regarding un représentant autorisé. BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL If you need additional instruction regarding Si vous avez des questions ou des préoccupations au sujet de ce produit, le personnel de BISSELL sera heureux de vous aider. Warranty Communiquez directement avec nous au 1-800-263-2535. www.BISSELL.ca 15
Visit our website at: www.BISSELL.ca 16 Part Number 161-5152 Rev 04/18 All rights reserved. Printed in China Enregistrez votre produit dès aujourd’hui! Mississaugua, Ontario L5N 0B3 BISSELL Canada Corporation ©2018 BISSELL Homecare, Inc L’enregistrement est rapide et facile, et vous conférera des avantages pendant toute la durée de vie du produit. Vous recevrez : www.BISSELL.ca Un service plus rapide Des offres spéciales of your closest friends) know what you think! Le fait de nous fournir les renseignements Facultatif : Inscrivez votre adresse vous concernant vous permettra courriel pour recevoir de l’information Rate this product and let us (and millions d’économiser du temps si vous sur des offres, des concours, des conseils communiquez avec nous pour nous d’entretien et plus encore! poser des questions au sujet du produit. We can’t wait to hear from you! Des rappels et des alertes du soutien technique Nous vous transmettrons des rappels BISSELL BISSELL BISSELLClean BISSELLClean BISSELL ou des alertes au sujet des opérations d’entretien importantes concernant le produit. Rendez-vous sur le site www.BISSELL.ca/registration! For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or find us at: Consultez le site Web de BISSELL : www.BISSELL.ca date in the event of a warranty claim. See the Warranty page for details. Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez le numéro de modèle de l’appareil de nettoyage en NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase main. Please record your Purchase Date: ___________________ Veuillez inscrire le numéro de modèle : ___________________ Please record your Model Number: ___________________ Veuillez inscrire la date d’achat : ___________________ When contacting BISSELL, have model number of cleaner available. REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu de vente original. Il servira de preuve de la date d’achat si vous devez faire une réclamation au titre de la garantie. Consultez la page Garantie pour plus de détails. Visit the BISSELL website: www.BISSELL.ca Pour obtenir des conseils de nettoyage et bien plus encore, visitez le site www.BISSELL.ca ou trouvez-nous sur les sites suivants : Visit www.BISSELL.ca/registration! reminders and alerts. BISSELL BISSELLClean BISSELLClean BISSELL BISSELL important product maintenance We’ll contact you with any and Alerts Product Support Reminders Nous sommes impatients d’avoir de vos nouvelles! your product. contests, cleaning tips and more! contact us with questions regarding Évaluez ce produit et partagez votre opinion avec nous (et avec des millions to receive notice of offers, saves you time should you need to de personnes autour de vous)! Optional: Register your email Supplying your information now Special Promotions Faster Service www.BISSELL.ca You’ll receive: Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product. ©2018 BISSELL Homecare, Inc. BISSELL Canada Corporation Mississauga, Ontario L5N 0B3 Tous droits réservés. Imprimé en Chine No de pièce 161-5152 04/18 Register your product today! 16 Visitez notre site Web : www.BISSELL.ca
Vous pouvez aussi lire