LE GAUFRIER Mode d'emploi
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Merci pour votre achat ! Vous possédez maintenant LE Gaufrier préféré des belges depuis 1958 ! LE Gaufrier de Frifri vous permettra de cuire rapidement et efficacement TOUT TYPE de gaufres grâce aux 8 plaques disponibles ! Faites parler votre créativité et vos envies au quotidien. CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil est produit en signalétique de l’appareil • Vérifiez qu’il n’est pas en technique, service après- conformité avec les normes correspond à la tension du contact avec des surfaces vente ou similaire du de sécurité européennes CE et réseau électrique de votre chaudes de l’appareil et qu’il producteur. répond totalement aux normes domicile. ne peut pas être accroché • Ne branchez pas l’appareil techniques et aux consignes • L’appareil doit être branché accidentellement pour éviter avec une minuterie externe ou de sécurité des appareils à une prise de 230 Volts les chutes. d’un système de commande à électriques. équipée d’une broche reliée à • Ne déplacez jamais l’appareil distance séparé, cela pourrait Avant d’utiliser cet la terre et il faut vérifier qu’il à l’aide du cordon d’alimen- être dangereux appareil, lisez atten- soit branché correctement. tation. tivement le mode d’em- • En cas d’utilisation d’une 2. N e touchez pas les plaques • N’utilisez pas l’appareil en lorsque l’appareil est en ploi et conservez-le rallonge, il est indispensable cas d’endommagement de la soigneusement pour marche. d’utiliser une rallonge fiche, du cordon d’alimenta- y revenir plus tard si équipée de prises de terre et tion ou de l’appareil. Attention! Danger nécessaire. de fils de section égale ou • Si le cordon d’alimentation de brûlures ! 1. Avant de brancher l’appa- supérieure à 2,5 mm2. est endommagé, afin d’éviter • Quand l’appareil est en reil, vérifiez que la tension • Déroulez toujours entièrement tout danger, il doit être marche, certaines surfaces, indiquée sur la plaque le cordon d’alimentation. remplacé par le service dont les surfaces métalliques,
chauffent et il faut absolu- comme des nappes, rideaux, chambres d’hôtes. et qu’elles comprennent les ment éviter de les toucher etc. • Veiller donc à ne pas utiliser dangers encourus. car elles peuvent entrainer • Débranchez toujours ni ranger l’appareil à l’ex- - Maintenir l’appareil et son des brûlures. Ne touchez que l’appareil après utilisation. térieur, à des températures cordon hors de portée des les poignées et le thermostat •Lors du fonctionnement trop élevées ou trop basses, enfants de moins de 8 ans. quand l’appareil est en de l’appareil, la surface sur faisant face à de l’humidité, - Les enfants ne doivent pas fonction. laquelle l’appareil est placé des intempéries ou de la jouer avec l’appareil. • Attention! Même peut devenir chaude. pluie. - Le nettoyage et l’entretien débranché, certaines 4. Cet appareil ne doit pas être par l’usager ne doivent surfaces mettent du temps 3. Ce produit est destiné à pas être effectués par des un usage domestique, à utilisé par des enfants de 0 à refroidir et peuvent encore à 8 ans enfants. causer des brûlures. Il faut l’intérieur, à température - Ne laissez pas fonctionner que l’appareil refroidisse ambiante. • Cet appareil peut être utilisé l’appareil sans surveillance totalement avant de le • Cet appareil est destiné par des enfants à partir de déplacer, le nettoyer ou le à être utilisé à des fins 8 ans et plus et s’ils sont 5. Placez l’appareil sur une ranger. domestiques et similaires surveillés continuellement. surface plane, plate et telles que : • Cet appareil peut être utilisé stable. • Placez les coques de protec- tion thermique sur le gaufrier - les cuisines du personnel par des personnes ayant des • Laissez autour de l’appareil au (voir section Placement dans les magasins, bureaux capacités physiques, sensori- moins 50 cm d’espace libre des coques de protection et autres environnements de elles ou mentales réduites ou et 1 mètre en hauteur, afin thermique de votre gaufrier travail ; un manque d’expérience et d’éviter des dégâts causés par Frifri) pour éviter tout risque - fermes d’habitation; de connaissances à condition la chaleur dégagée, la vapeur de brûlure et assurer ainsi - par les clients des hôtels, mo- qu’elles aient reçu une su- ou encore les éclaboussures. une manipulation sécurisée. tels et autres environnements pervision ou des instructions concernant l’utilisation de 6. Ne branchez pas l’appareil • Ne placez pas l’appareil près de type résidentiel ; avec des mains mouillées - des environnements de type l’appareil en toute sécurité de matériaux inflammables,
• Ne branchez JAMAIS 8. Évitez de rayer ou d’abîmer 10. Si l’appareil est mais cela annulerait aussi l’appareil sans plaques. les plaques utilisé incorrectement ou à immédiatement toutes les • Ne couvrez JAMAIS antiadhésives. Utilisez une des fins professionnelles ou responsabilités du fabriquant. l’appareil lorsqu’il est en spatule en bois plutôt que semi-professionnelles ou s’il fonctionnement. des ustensiles métalliques. n’est pas utilisé selon les in- • Cet appareil ne convient PAS N’utilisez pas de brosse structions du mode d’emploi, pour flamber des aliments, métallique ou à brins durs la garantie s’annule et nous pour un usage avec du pour le nettoyage. serions en droit de décliner combustible. toute responsabilité pour les 9. N’immergez jamais dommages causés. • Ne versez JAMAIS de l’eau l’appareil complet, ni dans froide sur la plaque de cuis- • Les réparations ne peuvent l’eau ni en le passant sous être réalisées que par un son tant qu’elle est chaude. le robinet, car il contient des agent ou un service de 7. ATTENTION : La première composants électroniques et réparation agréé. Ne réparez fois que l’appareil chauffe, des éléments chauffants. pas l’appareil vous-même, il peut dégager une odeur Risque de choc électrique ! ceci annulera la garantie. et un peu de fumée, c’est • Ne versez JAMAIS de l’eau • En aucun cas, l’appareil ne normal. Pour éviter que à l’intérieur de l’appareil, le sera considéré comme ayant votre préparation ne soit risque de court-circuit et un défaut pour des raisons impactée, nous vous con- d’électrocution est réel. de goûts personnels des seillons, AVANT la première • Le nettoyage des plaques de préparations. cuisson, de faire chauffer cuissons doit uniquement • N’utilisez pas l’appareil votre appareil ouvert +/- 10 être fait après séparation autrement que décrit dans ce minutes. Laissez-le refroidir, des plaques du gaufrier manuel. Un non-respect des graissez-le un peu et le voilà (voir la section Changement prescriptions de ce manuel fin prêt pour les premières des plaques en 5 minutes entraînerait non seulement cuissons. maximum). la perte du droit de garantie
DESCRIPTION DE L’APPAREIL FR COURONNE DE FIXATION GLISSIÈRES PERMETTANT DE FIXER LE GAUFRIER À SON SOCLE À RAPPROCHER L’UNE DE L’AUTRE AVANT COQUE THERMIQUE SUPÉRIEURE COQUE THERMIQUE INFÉRIEURE DE CHANGER DE PLAQUES VOYANT LUMINEUX VIS MAINTENANT LES PLAQUES THERMOSTAT RÉGLABLE INDIQUANT QUE À DÉVISSER À L’AIDE D’UN COUTEAU JUSQU’À 8 NIVEAUX LE GAUFRIER EST OU D’UNE PIÈCE DE MONNAIE POUR DE CUISSON EN FONCTIONNEMENT CHANGER DE PLAQUES IL S’ÉTEINT QUAND LE GAUFRIER EST À TEMPÉRATURE POIGNÉES FROIDES ET FACILES À NETTOYER AXE DE ROTATION POUR FAIRE PIVOTER VOTRE APPAREIL ET ASSURER UNE CUISSON PARFAITE
MISE EN SERVICE ET UTILISATION empreintes d’une des deux plaques. Refermez l’appareil et • Ouvrez le gaufrier pour déboiter et enlever les plaques. retournez-le en le faisant pivoter sur son socle. La pâte coulera Avant la première utilisation et recouvrira ainsi les empreintes des deux plaques. En effet, remplir suffisamment les empreintes et retourner l’appareil sont • Retirez tout le matériel d’emballage, autocollants et étiquettes. des étapes indispensables pour réussir une cuisson parfaite de • Nettoyez les plaques avec un chiffon doux imbibé d’un vos gaufres des deux côtés ! peu d’eau chaude savonneuse. Démontez-les pour plus de • R efermez l’appareil et appuyez sur les poignées pour que la facilité et une sécurité maximale. Elles peuvent passer au pâte soit bien étalée. lave-vaisselle. Remarque : Une ouverture hâtive du gaufrier pendant la • Dépliez entièrement le cordon d’alimentation. cuisson risque de séparer la gaufre en deux et d’engendrer un • Replacez les plaques avant utilisation démoulage difficile. • Placez l’appareil sur une surface plane, plate et stable. • L orsque la cuisson est terminée, enlevez les gaufres à l’aide • Placez les coques de protection thermique (voir section d’une fourchette à gaufre Frifri : 2 longues fourches pour ne « Placement des coques de protection thermique de votre pas abîmer vos gaufres, ni vos plaques. gaufrier Frifri ») Remarque : Si le démoulage est difficile, cela peut signifier • Placez l’appareil sur une surface thermorésistante. qu’il faut graisser les plaques à nouveau ou il se peut que la pâte ait un excès de sucre, ou un manque de matière grasse Utilisation • L ’appareil est immédiatement prêt pour commencer la cuisson • Branchez le câble d’alimentation dans une prise de terre. suivante. • Réglez le thermostat situé sur le dessus du gaufrier en le Attention : Ne touchez pas l’appareil juste après utilisation, il Placez de nouvelles plaques : tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. est très chaud. Il n’y a pas de sens spécifique entre la plaque du haut et du bas. - Il y a 8 positions possibles selon votre recette, le type de pâte et vos goûts : gaufres molles, légèrement dorées ou Changement des plaques en 5 minutes • Emboitez les plaques sur les boîtiers de haut en bas. très croquantes. maximum • Refermez le gaufrier. • Posez-le sur le socle. • Lorsque le voyant lumineux s’éteint, votre gaufrier est à Débranchez votre appareil et veillez à ce que les plaques soient • Faites glisser les 2 glissières vers l’extérieur. température. totalement froides pour faire le changement de plaques. • Vissez la première vis de fixation. • Utilisez de préférence des maniques pour manipuler l’appareil Enlevez les plaques : • Retournez le gaufrier et vissez la seconde vis de fixation. en fonctionnement . • P osez le gaufrier fermé et tournez-le afin de voir l’arrière de Pour encore plus de facilité, regardez la vidéo sur frifri.be dans l’appareil. la section Plaques. • Ouvrez le gaufrier à 180°. • Graissez les plaques, à l’aide d’un pinceau par exemple. • A l’aide d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie, dévissez la vis de fixation de la plaque du dessus (cf descriptif de Remarque : graissez de préférence juste avant de verser la l’appareil). pâte et pas lors du préchauffage • F aites pivoter le gaufrier et répétez l’opération pour la seconde • Placez la pâte au centre de chacune des deux empreintes plaque. d’une des deux plaques. • Faites glisser les 2 glissières vers l’intérieur. Remarque : Si c’est de la pâte liquide, versez à la louche une quantité de pâte suffisante pour recouvrir la totalité des • Soulevez le gaufrier pour le libérer du socle.
Placement des coques de protection thermique de votre gaufier Frifri FR Veillez à ce que les plaques soient totalement froides pour manipuler le gaufrier en toute sécurité. A/ Mode d’emploi pour le placement de la coque de protection thermique supérieure de votre gaufrier FRIFRI Phase 1 Phase 2 Phase 3 Glisser l’avant de la coque sous la face arrière Abaisser l’arrière de la coque 1 Placer l’onglet avant sous la collerette centrale de la poignée frontale 2 Placer ensuite l’onglet arrière sous la collerette centrale 1 2 CLIC! CLIC! B/ Mode d’emploi pour le placement de la coque de protection thermique inférieure de votre gaufrier FRIFRI La couronne est munie d’un adhésif, enlever la pellicule en papier brun Phase 1 Phase 2 Poser la couronne sur le cône central Appliquer une pression sur la pièce, de la coque du gaufrier 30 minutes après la force d’adhésion optimale est obtenue. Vous pouvez L’orientation des trois onglets de la placer la coque de protection thermique couronne est sans importance sous le gaufrier
Phase 3 Phase 4 1 CLIC! 1 Glisser la coque sous la face 2 1 Placer ensuite l’onglet arrière sous arrière de la poignée frontale la collerette centrale 2 Poser la coque sur le gaufrier et appliquer une pression sur la partie centrale pour fixer la coque sous les trois onglets de la couronne RETRAIT DES COQUES Etapes pour nettoyer l’appareil et les coques: COQUE SUPÉRIEURE COQUE INFÉRIEURE 1 1 2 2 1 A: S oulever l’arrière de la coque pour déclipser l’onglet arrière 1 Soulever l’arrière de la coque pour dégager les 3 onglets de la pièce centrale B: Procéder de la même façon pour l’onglet avant 2 Sur la partie frontale de la coque, il y a 2 pattes de part et d’autre de la poignée 2 Sur la partie frontale de la coque, 2 pattes de part et d’autre de la poignée du du gaufrier. Elles permettent de dégager la coque du gaufrier par une simple gaufrier vous permettentde dégager la coque du gaufrier par une simple pression pression en dessous de ces 2 pattes en dessous de ces 2 pattes 2
PRÉSENTATIONS DES 8 PLAQUES COMPATIBLES FR AVEC TOUS LES GAUFRIERS FRIFRI Gaufres de Bruxelles et de Liège 4X6 - M001 Gaufres traditionnelles 4X7 - M002 Galettes 6X10 -M003 Gaufrettes 16X28 - M004 Croque-Monsieur M005 Gaufres Coeur M006 Cornets de glace M007 Gaufres Fourrées 4X7 - M008
ENTRETIEN PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT GARANTIE Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. DIRECTIVE 2012/19/ UE Dalcq S.A. accorde sur tous les éléments de l’appareil une • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Afin de préserver notre environnement et votre santé, l’élimina- garantie particulière soumise aux conditions ci-dessous. Pour favoriser le refroidissement, vous pouvez ouvrir le tion en fin de vie des appareils électriques doit se faire selon Les dispositions légales relatives à la garantie ainsi que les gaufrier à 180°. des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il droits découlant de la loi concernant la responsabilité du fait des soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre produits défectueux n’en sont pas affectés. Les éventuels droits • Retirez les coques de protection thermique (voir section appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque à exécution ultérieure et à dédommagement de l’acquéreur en Placement des coques de protection thermique) signalétique, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle cas de défauts restent valables, dès lors que les conditions à cet pour accéder directement à l’appareil. Pour plus de facilité, publique ou privée destinée aux ordures ménagères. Lors de effet sont remplies. elles passent au lave-vaisselle. son élimination, il est de votre responsabilité de déposer votre • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur de appareil dans un centre de collecte publique désigné pour le 1. Durée de la garantie l’appareil. recyclage des équipements électriques ou électroniques. La garantie s’applique à tous les éléments de l’appareil et prend • Les plaques sont recouvertes d’un revêtement Pour obtenir des informations sur les centres de collecte et de effet à la date d’achat (date de facturation) avec une durée de 2 antiadhésif. N’utilisez donc pas d’accessoires de cuisine en recyclage des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact ans en usage privé. métal ou de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer. Ceci avec les autorités locales de votre région, les services de pourrait les endommager. 2. Objet de la garantie collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous La garantie couvre les vices de matière, de construction et de • Démontez les plaques pour plus de facilité et une sécurité avez acheté votre appareil. fabrication, à condition que le défaut soit déjà présent lors de maximale. Nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’un peu la livraison et que l’appareil ait été manipulé correctement par d’eau chaude savonneuse. Les plaques peuvent également l’acquéreur. être placées au lave-vaisselle. La garantie comprend soit la réparation gratuite, soit le rem- Remarques : placement d’un ou plusieurs éléments défectueux, soit l’échange • Ne changez JAMAIS les plaques lorsque la fiche du cordon de l’ensemble de l’appareil contre un appareil de même valeur. électrique est dans la prise de courant. Il incombe à Dalcq S. A. de choisir la mesure à adopter. CORDON • Le danger de faire chauffer le gaufrier sans plaque est réel et Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant 3. Cas de garantie peut entraîner des blessures graves. toute utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser En cas de dysfonctionnement/défaut, vous êtes tenu d’en • Pour décoller les morceaux de sucre facilement, faites-les informer sans délai : l’appareil. Le cordon ne doit être remplacé que par Dalcq S.A., caraméliser, en chauffant votre gaufrier fermé à vide. Les • Le magasin où vous avez effectué votre achat. son service après-vente ou une personne qualifiée et agréée afin morceaux se soulèvent naturellement. d’éviter un danger pour l’usager. Le cordon utilisé est un HO5VV-F • Le service après-vente (par écrit ou par email) avant le 3 G 0,75 mm2. Ces appareils sont conformes aux directives renvoi de l’appareil pour fournir une description détaillée du 2006/95/ CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, rohs 2002/95/ problème avec photos. CE et au règlement CE contact alimentaire 1935/2004.
4. Emballage • À défaut de présentation d’une preuve d’achat. Il est recommandé d’utiliser le carton d’origine pour le renvoi FR • E n cas d’usage autre qu’à des fins privées, en particulier dans de l’appareil. Si vous utilisez un autre emballage, veillez à ce le cadre commercial. qu’il offre une bonne protection contre les risques typiques liés à • L es dépenses occasionnées pour Dalcq S.A. à la suite du l’envoi et qu’il présente des dispositifs de protection appropriés. renvoi d’un produit par l’acquéreur en l’absence d’un cas de Un simple emballage cartonné, rembourré de papier ne suffit garantie ou d’un droit à restitution devront être supportées par pas. Dalcq S.A. ne saurait être responsable des dommages dus l’acquéreur. à un emballage inapproprié. Dans ce cas, la garantie deviendra caduque. 7. Service après-vente Le service après-vente vous renseignera sur le mode de renvoi Dalcq S.A. - Rue du Hainaut 86 ainsi que sur les frais qui en résultent. 6180 Courcelles - Belgique support@dalcq.com 5. Nettoyage Si vous ne nettoyez pas les pièces détachées ou l’appareil avant leur / son renvoi, Dalcq S.A. facturera un forfait pour le Vous trouverez des recettes, trucs & astuces, articles de blog nettoyage. Il incombe à l’acheteur de prouver que le coût réel du ainsi que les questions-réponses (FAQ) liés à votre appareil Frifri sur frifri.be. nettoyage est inférieur au forfait facturé. Suivez-nous sur Facebook, Instagram & Youtube pour suivre 6. Annulation du droit de garantie notre actualité ! Le droit de garantie est annulé : • En cas de mauvaise utilisation, mauvais traitement et stockage (p. Ex. Dégâts causés par l’humidité, les hautes températures). • En cas de réparations, tentatives de réparation, modifications de quelque nature et usage de pièces détachées non d’origine, etc. qui n’ont pas été effectués par Dalcq S.A. ou par ses entreprises agréées. • En cas d’emballage inapproprié et de mauvais transport. • En cas d’influences mécaniques inappropriées sur l’appareil ou sur des éléments de l’appareil. • En cas d’incidents qui ne sont pas liés à l’usinage et à la fabrication de l’appareil tels que chute, collision, endommagement, incendie, tremblement de terre, dégâts causés par des inondations, foudre, etc.
4. Verpakking • Bij gebruik anders als huishoudelijk, in het bijzonder in een NL Het is aangeraden om de oorspronkelijke verpakking te gebruik- commercieel kader. en voor het terugsturen van het toestel. • De kosten opgelopen door Dalcq nv als gevolg van het terug- Als u een andere verpakking gebruikt, zorg ervoor dat het een sturen door de koper van een toestel zonder garantie of recht goede bescherming biedt voor de typische transportrisico’s op restitutie zullen door de koper worden gedragen. en dat het de nodige bescherming biedt. Een simpele karton verpakking gevuld met papier voldoet niet. Dalcq nv kan niet 7. Dienst na verkoop verantwoordelijk gesteld worden voor schade ten gevolge van Dalcq S.A. - Rue du Hainaut 86 onvoldoende verpakking. In dit geval vervalt de garantie. De 6180 Courcelles - Belgique dienst na verkoop zal u inlichten over de procedure van terugs- support@dalcq.com turen alsook over de kosten dat het met zich meebrengt. Ontdek recepten, tips & tricks, blog artikelen en de FAQ’s voor 5. Reiniging uw Frifri toestel op frifri.be. Als u de onderdelen of het toestel niet reinigt voordat u deze Volg ons op Facebook, Instagram & YouTube om onze actualiteit terugstuurt zal Dalcq nv een reinigingsforfait aanrekenen. Het is te volgen! de taak van de koper om te bewijzen dat de reële reinigingskost lager ligt dan het gefactureerde forfait. 6. Intrekking van het recht op garantie Het recht op garantie wordt ingetrokken : • Bij verkeerd gebruik, verkeerde behandeling en opslag. (bv. schade door vocht, hoge temperaturen) • Bij herstellingen, poging tot herstelling, aanpassingen van welke aard dan ook en gebruik van niet originele onderdelen, enz. die niet zijn uitgevoerd door Dalcq nv of door een erkende onderneming. • Bij onvoldoende verpakking en slecht transport. • Bij ongepaste mechanische invloeden op het toestel of op onderdelen van het toestel. • Bij storingen die niet te wijten zijn aan de afwerking en aan de fabricage van het toestel, zoals val, botsing, beschadiging, brand, aardbeving, schade door overstroming, bliksem, enz. • Bij gebrek aan vertoon aankoopbewijs.
ONDERHOUD MILIEUBESCHERMING NORM 2012/19/UE GARANTIE Reinig het toestel na elk gebruik. Om ons milieu en uw gezondheid te beschermen, moet het Dalcq nv geeft op alle onderdelen van het toestel een speciale • Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel verwijderen op het einde van de levensduur van elektrische garantie onderhevig aan onderstaande voorwaarden. De wettelijke afkoelen. Om het afkoelen te bevorderen, kan u het toestel toestellen volgens zeer precieze regels gebeuren en dit vraagt bepalingen betreffende de garantie evenals de rechten die openen op 180°. de medewerking van allen, leverancier of gebruiker. Hierdoor voortvloeien uit de wet over de verantwoordelijkheid van de defecte mag uw toestel, zoals aangegeven door het symbool op het producten blijven onaangetast. Eventuele rechten tot uitvoering en • Verwijder de thermisch beschermende omhulsels (zie onder- typeplaatje, in geen geval in een publieke vuilbak of bij het tot vergoeding van de koper in geval van defecten blijven geldig, deel “Plaatsing van de thermische beschermende omhulsels”) normale huisvuil worden weggegooid. indien de voorwaarden hiervoor zijn voldaan. om rechtstreeks aan het toestel te kunnen. Voor meer gemak zijn ze vaatwasser bestendig. Bij het afdanken, is het uw verantwoordelijkheid om uw toestel 1. Duur van de garantie • Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van het toestel bij een officieel verzamelpunt voor recyclage van elektrische en elektronische toestellen in te leveren. Voor informatie over de De garantie geldt voor alle onderdelen van het toestel en gaat in op te reinigen. de aankoopdatum (factuurdatum) van het toestel met een looptijd verzamelpunten voor de recyclage van de toestellen op het einde • De platen zijn behandeld met een antikleeflaag. Gebruik van 2 jaar bij privé gebruik. van hun levensduur, gelieve contact op te nemen met lokale bijgevolg geen metalen keukengerei of agressieve reiniging- autoriteiten van uw regio, de dienst ophaling van huishoudafval 2. Voorwerp van de garantie smiddelen om ze te reinigen. Dit zou ze kunnen beschadigen. of de winkel waar u uw toestel heeft aangekocht. • Haal de platen uit het toestel voor een eenvoudigere reiniging De garantie dekt gebreken die zijn terug te voeren op materiaal-, en maximale veiligheid. Reinig ze met een zachte doek constructie- en fabricagefouten, mits het gebrek reeds aanwezig gedrenkt in een warm zeepsopje. De platen zijn vaatwasser was bij de levering en dat het toestel correct werd gehanteerd door bestendig. de koper. De garantie dekt ofwel de gratis herstelling, de vervanging van een of meerdere defecte elementen ofwel het vervangen van het volledige Opmerkingen : toestel voor een toestel met dezelfde waarde. Het is aan Dalcq nv om • Verwissel de platen NOOIT als de stekker in het stopcontact ELEKTRICITEITSSNOER te bepalen welke maatregel dient genomen te worden. steekt. • Het wafelijzer zonder platen gebruiken vormt een reëel gevaar U dient het elektriciteitssnoer aandachtig te onderzoeken voor 3. Garantiegeval en kan ernstige verwondingen veroorzaken. elk gebruik. Indien dit beschadigd is, gebruik het toestel niet. Het elektriciteitssnoer kan enkel vervangen worden door Dalcq nv, Bij storing/defect, dient u onmiddellijk op de hoogte stellen : • Om de stukken suiker makkelijker los te krijgen, laat ze aan- haar dienst na verkoop of een bekwaam en erkend persoon om • D e winkel waar u het toestel heeft gekocht. bakken door het toestel leeg in werking te stellen. De stukken alle gevaar te vermijden voor de gebruiker. Het gebruikte snoer • D e dienst na verkoop (schriftelijk of per mail) voordat het komen automatisch los. is een HO5VV-F 3 G 0,75 mm2. Deze toestellen zijn conform de toestel wordt teruggestuurd, om een uitgebreide beschrijving 2006/95/ CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, rohs 2002/95/ van het probleem met foto’s te geven. CE normen en de verordening 1935/2004 van het Europees parlement inzake materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te komen.
IN GEBRUIKNAME EN GEBRUIK NL Brusselse en Luikse wafels 4X6 - M001 Traditionele wafels 4X7 - M002 Galetten 6X10 -M003 Boterwafels 16X28 - M004 Croque-Monsieur M005 Hartjesvorm wafels M006 Ijshoorntjes M007 Gevulde wafels 4X7 - M008
Phase 3 Phase 4 1 CLIC! 1 Schuif het omhulsel onder 2 1 Plaats vervolgens de achterkant van de voorste het achterste lipje handgreep onder de centrale ring 2 Plaats het omhulsel op het wafelijzer en druk op het centrale gedeelte om het omhulsel vast te klikken met de drie lipjes van het kroontje VERWIJDEREN VAN DE OMHULSELS Stappen om het toestel en de omhulsels te reinigen: BOVENSTE OMHULSEL ONDERSTE OMHULSEL 1 1 2 2 1 A: Til de achterkant van het omhulsel op om het achterste lipje los te klikken 1 Til de achterkant van het omhulsel op om de drie lipjes van het centrale onderdeel B: Doe hetzelfde voor het voorste lipje los te klikken 2 Op de voorkant van het omhulsel bevinden zich 2 clipjes aan weerszijde van de 2 Op de voorkant van het omhulsel bevinden zich 2 clipjes aan weerszijde van de handgreep van het wafelijzer. Door een simpele druk op deze twee clipjes kan het handgreep van het wafelijzer. Door een simpele druk op deze twee clipjes kan het omhulsel van het wafelijzer verwijderd worden omhulsel van het wafelijzer verwijderd worden
Plaatsing van de thermisch beschermende omhulsels van uw Frifri wafelijzer NL Zorg dat de platen helemaal koud zijn om het wafelijzer in alle veiligheid te hanteren. A/ Instructies voor het plaatsen van het bovenste thermisch beschermend omhulsel van uw FRIFRI wafelijzer Phase 1 Phase 2 Phase 3 Schuif de voorkant van het omhulsel onder de achterkant Laat de achterkant van het omhulsel zakken 1 Schuif het voorste lipje onder de centrale ring van de voorste handgreep 2 Schuif vervolgens het achterste lipje onder de centrale ring 1 2 CLIC! CLIC! B/ Instructies voor het plaatsen van het onderste thermisch beschermend omhulsel van uw FRIFRI wafelijzer Het kroontje is voorzien van een kleefmiddel, verwijder het bruin papiertje. Phase 1 Phase 2 Plaats het kroontje op de centrale Oefen druk uit op het onderdeel, kegel van het omhulsel van het 30 minuten later is de optimale wafelijzer kleefkracht bereikt. U kan het thermisch beschermend omhulsel De oriëntatie van de lipjes van het kroontje is niet belangrijk onder het wafelijzer plaatsen
IN GEBRUIKNAME EN GEBRUIK Opmerking : Indien het deeg vloeibaar is, gebruik een pollepel • O pen het wafelijzer om de platen los te maken en te om voldoende deeg te gieten om de twee vormen van een van verwijderen. Voor het eerste gebruik de twee platen volledig te vullen. Sluit het toestel en draai het • Verwijder alle verpakkingsmateriaal, stickers en etiketten. om op de basis. Het lopende deeg zal zich zo over de vormen van de twee platen verspreiden. Immers, het voldoende vullen • Reinig de platen met een zachte doek gedrenkt in een warm van de vormen en het toestel draaien zijn essentiële stappen zeepsopje. Haal de platen uit het toestel voor een eenvoudig- voor perfect gebakken wafels aan beide kanten! ere reiniging en maximale veiligheid. De platen zijn vaatwasser bestendig. • Sluit het toestel en druk op de handgrepen voor een goede verspreiding van het deeg • Trek het elektriciteitssnoer volledig uit. Opmerking : Het voortijdig openen van het wafelijzer tijdens • Plaats de platen terug in het toestel voor gebruik. het bakken zou de wafel in twee kunnen trekken en het verwij- deren ervan moeilijk maken. • Plaats het toestel op een horizontaal, vlak en stabiel oppervlak. • Eens de bakbeurt gedaan is, verwijder de wafels met een Frifri • Plaats de thermisch beschermende omhulsels (zie onderdeel wafelvork: 2 lange tanden om uw wafels en uw platen niet te “Plaatsing van de thermisch beschermende omhulsels van uw beschadigen Frifri wafelijzer”). Opmerking : Als de wafels moeilijk uit de platen komen, kan • Plaats het toestel op een hittebestendig oppervlak. dit aangeven dat de platen opnieuw moeten worden ingevet of dat het deeg te veel suiker of te weinig vetstof bevat. Gebruik • Het toestel is onmiddellijk klaar voor een volgende bakbeurt • Steek de stekker in een stopcontact met aarding Opgelet : Raak het toestel niet aan net na gebruik, het is zeer Nieuwe platen bevestigen : • Stel de thermostaat op de bovenzijde van het toestel in door in warm. Er is geen voorkeur voor de onderste of bovenste plaat wijzerzin te draaien. Verwisselen van de platen in maximaal 5 • Klik de platen vast in de behuizing, van boven naar beneden - Er zijn 8 mogelijke standen, naargelang uw recept, het type minuten • Sluit het wafelijzer deeg en uw smaak: zachte, lichtbruine of lekker krokante Trek de stekker van uw toestel uit het stopcontact en zorg dat de • Plaats het wafelijzer op de basis wafels platen koud zijn vooraleer u de platen verwisselt. • Schuif de 2 schuifknoppen naar buiten • Wanneer het controlelampje dooft is uw wafelijzer op Verwijder de platen : • Draai de eerste bevestigingsschroef vast temperatuur. • Draai het wafelijzer en draai de tweede bevestigingsschroef vast • Plaats het gesloten wafelijzer voor u en draai het zodat u de Voor nog meer gemak, bekijk de video op frifri.be onder de • Bij voorkeur, gebruik ovenwanten om het toestel te hanteren achterkant van het toestel ziet. wanneer het in werking is. rubriek Platen. • Draai met behulp van een schroevendraaier of een muntstuk • Open het wafelijzer tot 180°. de schroef van de bovenste plaat los (cfr. “Omschrijving van • Vet de bakplaten in, met een borstel bijvoorbeeld. het toestel”). Opmerking : vet in, bij voorkeur net voor u het deeg in het • Draai het wafelijzer om en herhaal de handeling voor de toestel doet, en niet tijdens de opwarming. tweede plaat. • Plaats het deeg in het midden van de twee vormen van een • Schuif de 2 schuifknoppen naar binnen. van de twee bakplaten • Hef het wafelijzer van de basis.
OMSCHRIJVING VAN HET TOESTEL NL HET KROONTJE SLEDES VOOR HET FIXEREN VAN HET WAFELIJZER OP ZIJN BASIS – NAAR ELKAAR TOE BRENGEN VOORDAT U DE PLATEN BOVENSTE OMHULSEL ONDERSTE OMHULSEL VERWISSELT CONTROLE LAMPJE DAT BEVESTIGINGSSCHROEF OM DE PLATEN AANGEEFT DAT TE FIXEREN – LOS TE SCHROEVEN HET WAFELIJZER IN MET BEHULP VAN EEN MES OF EEN REGELBARE THERMOSTAAT, WERKING IS – DIT DOOFT MUNTSTUK OM VAN PLATEN TOT 8 BAKNIVEAU’S ALS HET WAFELIJZER TE VERWISSELEN OP TEMPERATUUR IS KOUDE HANDGREPEN, EENVOUDIG TE REINIGEN DRAAIAS OM HET TOESTEL TE LATEN DRAAIEN EN EEN PERFECT BAKRESULTAAT TE GARANDEREN
wanneer het in werking is. keukengerei. Gebruik geen iprofessionele doeleinden, of enkel de garantie vervallen • Dit toestel is niet geschikt metalen borstel of een indien het niet wordt gebruikt maar heft ook onmiddellijk om voedsel te flamberen, borstel met harde haren om volgens de instructies in de alle verantwoordelijkheden of om te gebruiken met ze te reinigen. gebruiksaanwijzing, vervalt van de producent op. brandstof. de garantie en zouden wij het 9. Dompel nooit het volledige recht hebben om alle verant- • Giet NOOIT koud water op de toestel in water of houd het bakplaat zolang ze warm is. woordelijkheid voor mogelijke niet onder de kraan, het schade te weigeren. 7. OPGELET : bij het eerste bevat immers elektronische onderdelen en verwarm- •De herstellingen mogen enkel gebruik, kan het toestel uitgevoerd worden door een een lichte geur en wat rook ingselementen. Risico op elektrische schokken! erkend agent of hersteldienst. ontwikkelen, dit is normaal. Herstel het toestel niet zelf, Om te vermijden dat uw • Giet NOOIT water in het dit zou de garantie doen bereiding hierdoor wordt toestel, het risico op kortslu- vervallen. beïnvloed, raden wij aan om, iting en elektrische schok is reëel. • Het toestel zal in geen VOOR de eerste bakbeurt, geval als gebrekkig worden het toestel +/- 10 minuten • De bakplaten mogen enkel beschouwd omwille van open te laten warmen. Laat gereinigd worden eens ze persoonlijke voorkeuren van het afkoelen, vet een beetje uit het toestel zijn gehaald de bereidingen. in, en het is klaar voor (zie onderdeel “Verwisselen gebruik. van de platen in maximaal 5 • Gebruik het toestel niet minuten”). anders dan zoals beschreven 8. Maak geen krassen op of in deze gebruiksaanwijz- beschadig de antikleefplaten 10. Indien het toestel ing. Het niet-naleven van niet. Gebruik een houten verkeerdelijk wordt gebruikt, de voorschriften in deze spatel in plaats van metalen of voor professionele of sem- gebruiksaanwijzing doet niet
Wanneer het toestel in werking • Trek na gebruik steeds de weersomstandigheden of bereik van kinderen jonger is, raak enkel de handvaten en stekker uit het stopcontact. regen. dan 8 jaar. de thermostaat aan. . • Wanneer het toestel in werk- 4. Dit toestel mag niet gebruikt - Kinderen mogen niet met • Opgelet! Zelfs wanneer ing is, kan het oppervlak waar worden door kinderen van 0 het toestel spelen. de stekker uit het stopcontact het op staat warm worden. tot 8 jaar - De reiniging en het onder- is getrokken, duurt het even houd door de gebruiker voor sommige oppervlakken 3. Dit toestel is bestemd voor • Dit toestel mag gebruikt huishoudelijk gebruik, worden door kinderen ouder mogen niet uitgevoerd afgekoeld zijn en kunnen worden door kinderen. deze nog brandwonden binnenshuis, op kamertem- dan 8 jaar mits ze onder peratuur. continu toezicht staan. - Laat het toestel niet veroorzaken. Het toestel zonder toezicht werken. moet volledig afgekoeld zijn • Dit toestel is ontworpen voor • Dit toestel mag gebruikt voordat u het verplaatst, huishoudelijk gebruik en worden door personen met 5. Plaats het toestel op een reinigt of opbergt. soortgelijke zoals: verminderde fysieke, motor- horizontaal, vlak en stabiel • Plaats de thermisch bes- - Personeelskeukens van ische of geestelijke capac- oppervlak. chermende omhulsels op winkels, kantoren en iteiten of door personen met • Laat steeds minimum 50 cm het wafelijzer (zie onderdeel werkomgevingen; een gebrek aan ervaring en ruimte rond het toestel en 1 “Plaatsing van de thermisch - Boerderijen; kennis, op voorwaarde dat meter boven het toestel, om beschermende omhulsels - Klanten in hotels, motels zij onder toezicht staan of schade door vrijgekomen van uw Frifri wafelijzer”) om en andere residentiële instructies hebben ontvan- warmte, stoom en spatten te alle gevaar op brandwonden omgevingen; gen aangaande het gebruik vermijden. te vermijden en het toestel - Bed & breakfast omgevingen. van het toestel op een veilige veilig te kunnen hanteren. • Zorg dat het toestel niet ge- manier en op voorwaarde 6. Sluit het toestel niet aan bruikt of opgeborgen wordt dat zij de betreffende met natte handen. • Plaats het toestel niet in de gevaren goed begrijpen. nabijheid van brandbare ma- buiten, bij te hoge of te lage • Sluit het toestel NOOIT aan terialen, zoals een tafelkleed, temperaturen, blootgesteld - Hou het toestel en het zonder platen. gordijnen, enz. wordt aan vocht, slechte elektriciteitssnoer buiten • B edek het toestel NOOIT
Bedankt voor uw aankoop! U bent nu eigenaar van HET lievelingswafelijzer van de Belgen sinds 1958! HET Frifri wafelijzer maakt het mogelijk om snel en efficiënt ALLE TYPES wafels te bakken dankzij de 8 beschikbare platen! Laat dagelijks uw creativiteit de vrije loop en vervul al uw wensen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel is geproduceerd toestel overeenkomt met de met de warme oppervlakken een externe timer of een conform de Europese netspanning van uw woning. van het toestel en dat er apart afstandbedieningsys- CE veiligheidsnormen en • Het toestel moet aangesloten niet per ongeluk achter kan teem, dat zou gevaarlijk beantwoordt volledig aan worden op een stopcontact blijven gehangen worden om kunnen zijn. de technische normen en 230 Volt uitgerust met een vallen te vermijden. veiligheidsvoorschriften van 2. Raak de platen niet aan pen die met de grond is • Verplaats het toestel nooit wanneer het toestel in elektrische toestellen. verbonden, zorg dat het met het elektriciteitssnoer. werking is. Lees aandachtig de correct is aangesloten. • Gebruik het toestel niet als de gebruiksaanwijzing • Zorg, bij gebruik van een stekker, het elektriciteitssnoer Opgelet! Gevaar voordat u het toestel verlengsnoer, dat deze geaard of het toestel beschadigd zijn. voor brandwonden! gaat gebruiken en is en uitgerust is met draden • Indien het elektriciteitssnoer • Wanneer het toestel in bewaar deze zorgvuldig met een doorsnede gelijk aan beschadigd is, om alle werking is, worden sommige om later te raadplegen of groter dan 2.5 mm2. gevaar te vermijden, moet oppervlakken, waaronder de indien nodig. • Rol steeds het elektriciteits- het vervangen worden door metalen oppervlakken, warm. 1. Vooraleer u het toestel snoer volledig uit. de dienst na verkoop of gelij- Vermijd te allen tijde deze aansluit, controleer of de • Zorg dat het elektriciteits- kaardige van de producent. aan te raken aangezien ze voltage aangegeven op het snoer niet in contact komt • Sluit het toestel niet aan op brandwonden kunnen veroorzaken.
HET WAFELIJZER Gebruiksaanwijzing ALSO AVAILABLE IN ENGLISH ON FRIFRI.BE
Vous pouvez aussi lire