Macinini Wega Catalogo 2021
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2 Designing Precision Macinadosatori all’avanguardia che offrono ai professionisti una nuova comodità ed efficacia nel flusso di lavoro. La regolazione micrometrica continua presente in tutta la gamma assicura la granulometria desiderata per una perfetta macinatura del caffè. EN State-of-the-art doser-grinders FR Des moulins-doseurs de pointe offering professionals greater qui offrent aux professionnels workflow efficiency and convenience. un nouveau confort et une nouvelle Continuous micrometric adjustment, a efficacité dans le flux de travaux. feature of the entire range, guarantees Le réglage micrométrique continu the desired grind size to achieve a présent dans toute la gamme assure perfect ground coffee consistency. la granulométrie souhaitée pour une mouture parfaite du café. ES Molinillos dosificadores de última DE Hochmoderne Kaffeemühlen mit generación que ofrecen a los Dosierer, die den Arbeitsablauf profesionales una nueva comodidad der Baristas auf eine neue Ebene der y eficacia en el flujo de trabajo. La Bequemlichkeit und Effizienz heben. regulación micrométrica continua, Die gesamte Produktpalette weist presente en toda la gama, asegura la eine kontinuierliche mikrometrische granulometría deseada para un molido Regulierung auf, wodurch die perfecto del café. gewünschte Granulometrie für eine perfekte Kaffeemahlung gewährleistet wird.
4 RCW58 INSTANT Nuove forme e proporzioni cre- ate per un’ergonomia assoluta, frutto d’una conoscenza profon- da della gestualità del barista e del suo spazio di lavoro. Il macinino con macine da 58 mm permet- te di selezionare rapidamente 1 o 2 dosi. La forcella di inserimento del portafiltro è in al- luminio, così come l’anello per la regolazione della granulometria. Le dimensioni compatte permettono un facile posizionamento anche in spazi ristretti. EN New design and proportions created FR De nouvelles formes et proportions for optimal ergonomics, the result of créées pour une ergonomie absolue, our in-depth knowledge of how baristas fruit d’une connaissance profonde des operate and their workspace. gestes du barista et de son espace de travail. This grinder with 58-mm burrs allows you to quickly Le moulin équipé de meules de 58 mm permet de select 1 or 2 doses. The portafilter support prongs sélectionner rapidement 1 ou 2 doses. La fourche are made of aluminium, as is the grind size adjust- porte-filtre est en aluminium, tout comme la bague ment ring. The compact size makes it easy to posi- de réglage de la granulométrie. Les dimensions ré- tion even when limited space is available. duites permettent un placement facile, même dans les espaces exigus. ES Nuevas formas y proporciones cre- DE Neue Formen und Proportionen sor- adas para una ergonomía absoluta, gen für absolute Ergonomie - das resultado de un profundo conocimiento Ergebnis tiefgreifender Kenntnisse der de los gestos del barista y de su espacio Handgriffe des Baristas und seines Ar- de trabajo. beitsbereichs. El molinillo con muelas de 58 mm permite selec- Die Kaffeemühle mit einem 58 mm Mahlwerk er- cionar rápidamente 1 o 2 dosis. La horquilla de möglicht es, schnell 1 oder 2 Dosen auszuwählen. apoyo del portafiltro es de aluminio, al igual que el Die Siebträger-Gabel ist aus Aluminium, so wie aro para graduar la granulometría. Las dimensiones auch der Ring für die Regulierung der Granulome- compactas facilitan la colocación incluso en espa- trie. Die kompakte Größe ermöglicht selbst bei we- cios reducidos. nig Platz eine einfache Positionierung.
RCW64 DOSER Una macinatura perfetta con un controllo dosato e veloce. La versione Doser con macine da 64 mm, permette un dosaggio veloce e preciso. Sono presenti di serie il coffee counter e il pressino in alluminio. Il dosatore ha una ca- pacità di 300 gr. EN Perfect consistency with quick dose FR Une mouture parfaite avec un control. contrôle rapide des doses. The Doser version with 64-mm diameter burrs en- La version Doser avec des meules de 64 mm de sures quick and accurate dosing. Complete with diamètre permet un dosage rapide et précis. Le coffee counter and aluminium tamper as standard. comptoir à café et le tamper en aluminium font par- The doser has a 300-g capacity. tie de l’équipement de base. Le réservoir a une ca- pacité de 300 gr. Un molido perfecto con un dosifica- DE Perfektes Mahlen mit schneller und ES do controlado y rápido. kontrollierter Dosierung. La versión Doser con muelas de 64 mm de diámetro Die Doser-Ausführung der Kaffeemühle mit Dosierer permite una dosificación rápida y precisa. Incorpo- mit einem Mahlwerkdurchmesser von 64 mm er- ra de serie el contador de cafés y el prensador de möglicht eine schnelle und genaue Dosierung. Der aluminio. El dosificador tiene una capacidad de 300 Kaffee-Zähler und die Aluminiumpresse gehören g. zur Standardausstattung dazu. Der Dosierer hat ein Fassungsvermögen von 300 g. 5
6 RCW64 INSTANT Nuove tecnologie sviluppate sempre sulla logica dell’intuizio- ne e della semplicità d’uso. Macine da 64 millimetri e display da 2,8’’ ca- ratterizzano il modello Instant. Il touchscre- en permette di selezionare in maniera rapi- da fino a 3 dosi. La tecnologia Autodoser ne completa le caratteristiche assicurando pre- cisione e velocità. EN New technologies always developed FR Des nouvelles technologies toujours based on the logic of intuition and développées selon la logique de simplicity of use. l’intuition et de la simplicité d’utilisation. The Instant model features 64-mm burrs and a Le modèle Instant se caractérise par des meules 2.8’’ display. The touchscreen allows you to quickly de 64 mm et un écran de 2,8”. L’écran tactile per- select up to 3 doses. Autodoser technology com- met de sélectionner rapidement jusqu’à 3 doses. La pletes the machine features, guaranteeing precision technologie Autodoser en complète les fonctionna- and speed. lités en assurant précision et rapidité. ES Nuevas tecnologías siempre DE Entwicklung neuer Technologien desarrolladas sobre la lógica de la stets auf Grundlage des praktischen intuición y de la facilidad de uso. Verstandes und der Benutzerfreundlichkeit. El modelo Instant se caracteriza por las muelas Ein 64 mm Mahlwerk und ein 2,8’’ Display zeich- de 64 mm y la pantalla de 2,8”. La pantalla táctil nen das Instant-Modell aus. Über den Touchscreen permite seleccionar rápidamente hasta 3 dosis. La können schnell bis zu 3 Dosen ausgewählt werden. tecnología Autodoser completa las características Die Autodoser-Technologie rundet die Ausstattung asegurando precisión y velocidad. ab und sorgt für Präzision und Geschwindigkeit.
RCW83 INSTANT Un linguaggio di forme e caratteristiche che dialoga alla perfezione con la macchina per caffè contemporanea. Velocità ed estetica caratterizzano il macini- no da 83 mm. Con un tempo di erogazione per dose singola di 1,62 secondi assicura una rapida macinatura. A completamento del modello, oltre alla tecnologia Autodoser, è presente un led posteriore che ne caratte- rizza l’estetica. EN An expression of forms and features FR Un choix de formes et de fonctionna- to match today’s coffee machines. lités qui se marie parfaitement avec Speed and good looks characterise the 83-mm la machine à café contemporaine. grinder. It guarantees rapid grinding with a single La version Doser du moulin-doseur avec des dose delivery time of 1.62 seconds. In addition to meules de 64 mm de diamètre permet un dosage HOOX technology, this model also has a rear LED rapide et précis. Le comptoir à café et le tamper en which characterises the overall appearance. aluminium font partie de l’équipement de base. Le réservoir a une capacité de 300 gr. ES Un lenguaje de formas y características que interactúa a DE Form und Ausstattung harmonieren la perfección con la máquina de café perfekt mit der modernen Kaffeema- moderna. schine. El molinillo de 83 mm se caracteriza por su veloci- Die 83 mm Kaffeemühle zeichnet sich durch Ge- dad y estética. Con un tiempo de dosificación de schwindigkeit und Ästhetik aus. Mit einer Zeitdauer 1,62 segundos por dosis individual, garantiza un je Dosis von 1,62 Sekunden gewährleistet sie ein molido rápido. El modelo se completa con la tecno- schnelles Mahlen. Neben der HOOX-Technologie logía Autodoser y con un led trasero que caracteri- sorgt auch ein LED-Licht auf der Hinterseite für eine za su estética. optische Aufwertung und rundet das Modell ab. 7
8 Technical information RCW58 INSTANT RCW64 DOSER RCW64 INSTANT RCW83 INSTANT Voltaggio/Voltage/Voltaje/ V 220/230/240 220/230/240 220/230/240 220/230/240 Voltage/Spannung Potenza/Power/Potencia/ W 580/550/620 265/245/260 730/610/630 730/610/630 Puissance/Leistung RPM N° 1650/1370/1385 1700/1380/1400 1500/1290/1310 1500/1290/1310 Produzione/Production/ Producción/Production/ Kg/h 3,7/4,7 6/7 6/7 15/17,5 Produktion Diametro macine/ ΔGrindingdiscs/Fresas/Meules/ mm 58 64 64 83 Mahlscheiben Capacità tramoggia/Hopper capacity/Capacidad de latolva Kg 0,7 1,4 1,4 1,4 Contenance de la trémie/ Kapazitätdes Bohnenbehälters Durata per dose(7gr)/ Time for dosis(7gr)/Tiempo sec 2,7 - 1,9 1,6 por dosis(7gr) Durée pour dose(7gr)/Zeitfür Dosis(7gr) Capacità dispenser/ Dispenser capacity/ Capacidad café molido gr - 300 - - Capacité du distributeur/ Fassungsvermögendes Dispensers Larghezza/Width/Ancho/ cm 17,6 22 21,5 21,5 Largeur/Breite Profondità/Depth/Profundo/ cm 27 39 31,5 31,5 Profondeur/Tiefe Altezza/Height/Alto/Hauteur/ cm 50 57 57 57 Höhe Pesonetto/Netweight/ Pesoneto/Poidsnet/ kg 6 12 12 13 Nettogewicht Regolazione micrometrica/ Micrometrical adjustement/ Regulación micrométrica Continuous Continuous Continuous Continuous Réglage micrométrique/ Mikrometrische Mahlregulierung Conta colpi/Coffee counter/ Contador de cafés/Compte - √ - - doses/Dosierhebel Anello dispenser/Dispencer ring/Arodosificador/ Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Anneaudoseur/Ring Dosiereinheit
Autodoser La tecnologia aiuta il barista a evitare errori nel selezionare la dose corretta, senza sprechi di caffè. EN This technology helps the barista to FR La technologie aide le barista à éviter avoid making mistakes in selecting les erreurs dans le choix de la bonne the correct dose and avoid wasting dose, et évite la perte de café. coffee. ES La tecnología ayuda al barista a evitar DE Die Technologie hilft den Barista errores en la selección de la dosis dabei, Fehler bei der Auswahl der correcta, sin derrochar café. korrekten Dosierung zu vermeiden, ohne dabei Kaffee zu verschwenden. 9
automaticamente automaticamente la doppia dose, senza la doppia dose, senza 10 impegnare il barista impegnare nella selezione. il barista nella selezione. 1 2 CLIP / DETECTOR RING / ANILLO DETECTOR / BAGUE DE DÉTECTION / CLIP CHE COS’È COME FUNZIONA Autodoser racchiude in sé la tecnologia che Agganciando la clip sul portafiltro da due dosi, permette al barista di risparmiare tempo e ve- il macinino selezionerà automaticamente la locizzare il lavoro doppia dose, senza impegnare il barista nella selezione. 1 Posizionare il rilevatore sul doppio porta- filtro 2 Verificare che la linguetta dell’anello del ri- levatore sia chiusa correttamente Assicurarsi che la freccia sia nella posizio- 3 ne corretta sul lato inferiore EN ES WHAT IS IT? QUÉ ES Autodoser embodies technology that allows the barista to save Autodoser incorpora la tecnología que permite al barista ahorrar time and work more quickly. tiempo y agilizar el trabajo. HOW DOES IT WORK? CÓMO FUNCIONA By hooking the clip onto the double-dose portafilter, the grinder will Al enganchar el clip en el portafiltro de dos dosis, el molinillo automatically select the double dose, without the barista having to seleccionará automáticamente la dosis doble, sin que el barista make the selection manually. tenga que seleccionarla. 1 Place the detector on the double portafilter 1 Coloque el detector en el portafiltro doble 2 Check that the detector ring tab is properly closed 2 Compruebe que la pestaña del anillo detector esté 3 Make sure that the arrow is in the correct correctamente cerrada position on the lower side 3 Asegúrese de que la flecha esté en la posición correcta en el reverso. MAINTENANCE Autodoser is waterproof! MANTENIMIENTO You can safely put the clip in the dishwasher for deeper cleaning. ¡Autodoser es a prueba de agua! El clip se puede lavar tranquilamente en el lavavajillas para una limpieza más profunda.pulizia più profonda.
doppia dose, senza nella selezione. 3 MANUTENZIONE Autodoser è water proof! La clip può tranquillamente essere messa in lavastoviglie per una pulizia più profonda. FR DE CE DONT IL S’AGIT UM WAS HANDELT ES SICH? Autodoser est une technologie qui permet au barista de gagner du Autodoser vereint die Technologie, dank welcher der Barista Zeit temps et de travailler plus rapidement. spart und schneller arbeiten kann COMMENT CELA FONCTIONNE WIE FUNKTIONIERT SIE? En accrochant le clip sur le porte-filtre à deux doses, le moulin Durch Befestigung des Clips am Siebträger für Doppeldosierung sélectionnera automatiquement la double dose, sans que le barista wählt die Kaffeemühle automatisch die doppelte Dosis aus, ohne ait à intervenir dans la sélection. den Barista in diesen Ablauf einzubinden. 1 Placez le détecteur sur le porte-filtre à deux doses 1 Befestigen Sie den Clip am Siebträger für Doppeldosierung 2 Vérifiez que la languette de la bague de détection est bien 2 Stellen Sie sicher, dass die Schlaufe des Clips vollständig fermée geschlossen ist. 3 Assurez-vous que la flèche est dans la bonne position sur le 3 Achten Sie darauf, dass der Pfeil auf der Unterseite in der côté inférieur. richtigen Position ist. ENTRETIEN INSTANDHALTUNG Autodoser est water proof ! Autodoser ist wasserdicht! Le clip peut être mis en toute sécurité dans le lave-vaisselle pour Der Clip kann für eine umfassende Reinigung ganz einfach in die un nettoyage plus complet. Spülmaschine gegeben werden. 11
WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. - Socio unico Via Condotti Bardini, 1 - 31058 Susegana (TV) - ITALY Direzione e coordinamento: RYOMA MC S.p.a. Reg. Impr. - C.F. e P. IVA IT04533130268 R.E.A. 357675/Treviso - Capitale Sociale € 100.000 i.v. Tel. + 39 0438 1799700 - Fax +39 0438 1884890 info@wega.it - www.wega.it
Vous pouvez aussi lire