MAP115ML MGF SRL - MGFTools

La page est créée Didier Ollivier
 
CONTINUER À LIRE
MAP115ML MGF SRL - MGFTools
MGF SRL
Via Chico Mendes 8
43055 Mezzano Inferiore, Parma
Tel.: 0521818202

                                                              MAP115ML

                                        3              MGF SRL
                                      09
                                   .18                 Via Chico
                                 HE                    43055 MezMendes 8
                                                       Parma     zano Inferiore

                                            HE.18093

          Serialnumber

  HE.18094_A © 06/2017 R&D-2
MAP115ML MGF SRL - MGFTools
MAP115ML
                                                                                   10.8 V
                                                                                      Li-Ion

                                             2.

                                        1.                                        DR
                                                                               HIL E
                                       SS

                                                                                     N<
                                                                            NO C
                                    PRE

                                                                                       16 A
                                                                              t
                                                                                  TW K
                                                                                    OR

                                                             General
HE.18094_A © 06/2017   WORK   SERVICE             DON´T DO   safety rules                   1
MAP115ML MGF SRL - MGFTools
MAP115ML
                                                366                                                               61
                     147                                                                                         25
                                                                               1                                                                2
35

                                                                                                   93

                                                                                                                            96
                                                                                                                 64
1                    MGF SRL
                     Via Chico Mendes 8
                                                      2   MAP115ML
                                                           Pressing tool
                                                                              L/t 7%$
                                                                                                     HE
         3                                                                    Gustav Klauke GmbH
       09            43055 Mezzano Inferiore                                                            .17
    .18
                                                               made by
                                                                               Auf dem Knapp 46            04
 HE                  Parma                                                    %3FNTDIFJE              3

    1.         L
             OI

    2.

                                                                                                                                                      304711
                                                                                                    batch# e.g. 304711                                GN
                                                                                                                                                               Auf dem Knapp 46

                                                                                                    datecode e.g. G = 2013; N = Jan.                            D-42855
                                                                                                                                                      142      Remscheid
                                                                                                    consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
                                                                                                    datecode
                                                                                                     Year Code   Month Code Month Code
                                                                                                    2013 G        Jan.  N    July  V
                                                                                                    2014 H        Feb.  P   Aug. W

                                     3..                                                            2015 J
                                                                                                    2016 K
                                                                                                    2017 L
                                                                                                                  Mar.
                                                                                                                  Apr.
                                                                                                                  May
                                                                                                                        Q Sept. X
                                                                                                                        R
                                                                                                                        S
                                                                                                                             Oct.
                                                                                                                             Nov. Z
                                                                                                                                   Y

                                                                                                    2018 M       June   T   Dec. 1

                                                                                                                                           General
HE.18094_A © 06/2017                           WORK                        SERVICE                         DON´T DO                        safety rules                      2
MAP115ML MGF SRL - MGFTools
MAP115ML

                                                                        Applications
                                                                        Stainless steel, max. 22 mm*
                                                                        steel            (28 mm upon request)
                                        2x                              Copper, copper
                                                                                       max. 28 mm*
                        CLICK
                                                                       alloys
                                                                        Multi-layer
                                                                                       max. 32 mm*
  10.8 V           100%             i                                   composite pipe
     Li-Ion
                       75%          i
                                                                        PEX pipe              max. 32 mm*
                       50%          i
                                                                         * These values are system-related
    ESS                25%          i                                    Please contact your system
 PR                                                                      supplier for binding information
                       0%           i

                                                                                                                      ®

                                                                          
 360° max.                                                    MAIL TO:
                                                    page 10   WEEE-Abholung@
              > 360°     STOP
                                                              Klauke.Textron.com
                                                                                                             SAFETY
                                                20 sec/5Hz
                                                  15 min.                                2 years
                                                                                                                          ®
                                ®

                                                                                              General
HE.18094_A © 06/2017                     WORK    SERVICE           DON´T DO                   safety rules                    3
MAP115ML MGF SRL - MGFTools
MAP115ML

            1.     S
                ES
             PR
     2.                     1.
                                    2.
                       2.                 45°
                                                                                          1.

                                                                                          CLICK
                       1.                                                            2.

                                                                              CLICK
                                                                                               

                                                                      General
HE.18094_A © 06/2017             WORK            SERVICE   DON´T DO   safety rules                 4
MAP115ML MGF SRL - MGFTools
MAP115ML

                 1.    S
                    ES
                 PR
         2.

                                 CLICK                    CLICK

                                                         

                                                                           CLICK
                                                                                   
                                                    
                                                                   General
HE.18094_A © 06/2017       WORK           SERVICE   DON´T DO       safety rules        5
MAP115ML MGF SRL - MGFTools
MAP115ML

     General
     safety rules

                 

                                                 SS
                                              PRE
                                                      General
HE.18094_A © 06/2017   WORK   SERVICE   DON´T DO      safety rules   6
MAP115ML MGF SRL - MGFTools
MAP115ML

         on / off

                                         PRESS
                                 PRESS
                       PR
                          ES
                             S

                                                               General
HE.18094_A © 06/2017   WORK               SERVICE   DON´T DO   safety rules   7
MAP115ML MGF SRL - MGFTools
MAP115ML

                                                                        RAML1
                                   LGML1                                40 min.                                                  RAML1
  Gustav Klauke GmbH
  Auf dem Knapp 46            Li-Ion Charger
                                                                                             Gustav Klauke GmbH
                                                                                             Auf dem Knapp 46
                                                                                             D-42855 Remscheid
                                                                                                                          Li-Ion Battery
  D-42855 Remscheid

  Input:          230V       50-60 Hz 35W                                                    10.8V     1.5 Ah     16.2 Wh
  Output:         10.8 V              21.6W                                                  Li-Ion    3INR 18/65 Rechargeable
  Charge current: 2.0 A                                                                      IEC 62133 UN 38.3

                                                     LGML1
                       RoHS
                       COMPLIANT
                                    Charging:
                                    0°- 40°C         350 kg
                                                         g
                                                                            230V
  Made in Czech Republic                HE.15563_G
                                                                            ~50-60Hz         Made in China                         HE.16023_G
                                                                        10,8V

                                                                                                                       
                                                                                                            LGML1:
                                                                                                           230 V
                                                                                                            ~ 50 - 60 Hz

                                                                                                                  General
HE.18094_A © 06/2017                            WORK          SERVICE             DON´T DO                        safety rules                  8
MAP115ML MGF SRL - MGFTools
MAP115ML
LGML1                            1
                                                    D                                   GB                                       F                                    E
                                   Ladeprozess beginnt                   Charger is charging                    Batterie en charge                    Cargando
                                 2 Akku ist vollgeladen                  Battery is fully charged               Charge complete                       Bateria cargada completamente
                   LGML1         3
             Li-Ion Charger      4 Akku ist defekt                       Battery is defect                      Batterie défectueuse                  Bateria defectuosa
                                   Akku ist zu heiß oder zu kalt         Battery is too hot or too cold         Batterie trop chaude ou trop froide   La bateria está demasiado
                                                                                                                                                      caliente o fría
                                 5 Ladegerät ist am Stromnetz ange- Charger is connected with the     Chargeur branché à la prise de                  El cargador está conectado a la
                                   schlossen und ladebereit         mains socket and ready to charge. courant prêt à être chargé.                     red y listo para cargar
                                 6 Ladegerät ist defekt             Charger is defect                 Chargeur défectueux                             Cargador defectuoso
                                   Achtung (1. + 2.)                     Attention (1. + 2.)                    Attention (1. + 2.)                   Atención (1. + 2.)
                                   Bitte beachten Sie, dass der Akku     Please remove the Battery out of       Sortir la batterie du chargeur si     Por favor tenga en cuenta de
                    HE.15552_C
                                   aus dem Ladeschacht entnommen         the charging slot if the charger is    the chargeur n‘est pas branché à      quitar la batería de la base de
                                   werden muß, wenn das Ladegerät        not plugged into the socket. Failing   la prise de courant. Ceci pourrait    carga cuando el cargador no
                                   nicht am Netz angeschlossen ist.      to do so might results in destroying   endomager la baterrie avec chutte     esté conectado a la red. De lo
                                   Ansonsten wird der Akku tiefent-      the battery by deep discharge!         de la charge!                         contrario la batería sufrirá una
                                   laden!                                                                                                             descarga intensa.
1.
                                                     I                                    P                                     NL                                   PL
                                 1 La carica sta iniziando                 O carregador está em carga           laadproces begint                     Ładowanie zaczęte
                                 2 La batteria è completamente carica A bateria está completamente              Accu is vol geladen                   Akumulator naładowany w pełni
                                                                           carregada
                                 3 La batteria è difettosa                 A bateria está com defeito           Accu is defect                      Akumulator jest uszkodzony
                                 4 La batteria è troppo calda o troppo A bateria está demasiado quente          Accu is te heet of te koud          Akumulator jest za gorący lub
                                   fredda                                  ou fria                                                                  za zimny
2.                               5 Il caricabatterie è attaccato alla cor- O carregador está ligado à corren-
                                   rente ed è pronto per essere caricato te e pronto a carregar
                                                                                                                lader is aangesloten aan het strom- Ładowarka jest podłączona do
                                                                                                                net en klaar om te laden            sieci i gotowa do pracy
                                 6 Il caricabatterie è difettoso           O carregador está com defeito        lader is defect                     Ładowarka jest uszkodzona
                                   Attenzione: (1. + 2.)                   Atençao (1. + 2.)                    Opgelet (1.+2.)                       Uwaga (1 + 2)
                                   Per favore assicurarsi che la bat- Tenha em atenção que a bateria            Aub de accu uit de ladesleuf          Proszę pamietać, że akumulator
                                   teria venga rimossa dal caricaco- deve ser retirada do carregador            verwijderen als de lader niet aan     musi być usuniety ze złącza
                                   re, quando il caricabatterie non è quando não estiver ligado à               het stromnet is aangesloten. Als      ładowarki w chwili, gdy nie
                                   attaccato alla corrente. Altrimenti corrente. Se não o fizer pode            niet kann het tot een diepontlading   jest ona podłączona do sieci.
                                   la batteria rischia di scaricarsi com- resultar na destruição da bateria     van de accu komen                     Inaczej akumulator może ulec
                                   pletamente                              por descarga intensa!                                                      głębokiemu rozładowaniu.

                                                                                                          RUS
                                 1 Идет процесс зарядки            4 Аккумулятор очень горячий или холодный
                                 2 Аккумулятор полностью заряжен 5 Зарядное устройство подключено к сети и готово к зарядке
                                 3 Аккумулятор поврежден           6 Зарядное устройство повреждено
                                   Внимание (1 + 2)
                                   Обратите внимание, что аккумулятор нужно извлекать из зарядного устройства только если зарядное устройство отключено от сети.
                                   В противном случае может произойти полная разрядка аккумулятора.

HE.18094_A © 06/2017                                                                                                                                                            9
MAP115ML
                  Wann/When/Quand/Quando/quando/cuándo/                        Warum/Why/Pourqui/Porquê/perché/¿por qué?/
                  Wanneer/Когда это происходит/Kiedy                           Waarom/Причина/Dlaczego
                  nach Arbeitsvorgang/after working cycle
                  après opération de travail
     20 sec       Después del proceso de trabajo
                  dopo il processo di lavoro
                  após o processo de trabalho
                  na bedrijfscyclus
                  после цикла опрессовки
                  po zakończeniu pracy
                  nach Einsetzen des Akkus/after inserting the battery         Selbsttest/Self check
                  après mise en place de l’accumulateur                        autocontrôle
                  Después de insertar la batería                               Auto-test
       2x         dopo l‘inserimento della batteria                            Auto-test
                  após inserir a bateria                                       Autoteste
                  na het plaatsen van de accu                                  zelftest
                  при установке аккумулятора                                   Проверка инструмента
                  przy włożeniu akumulatora                                    autotest
                  nach Arbeitsvorgang/after working cycle
                  après opération de travail
   20 sec/2Hz     Después del proceso de trabajo
                  após o processo de trabalho
                  na bedrijfscyclus
                  после цикла опрессовки
                  po zakończeniu pracy
                  dopo il processo di lavoro
                  während der Übertemperatur/while exceeding the temp. limit   Werkzeug zu heiß/Unit too hot
                  pendant surchauffe                                           outil surchauffé
   20 sec/5Hz     en caso de temperatura excesiva                              Herramienta demasiado caliente
                  medan temperaturbegränsningen                                Utensile troppo caldo
                  durante a temperatura excessiva                              ferramenta demasiado quente
                  tijdens te hoge temperatuur                                  gereedschap te heet
                  при высокой температуре внутри корпуса                       Перегрев инструмента
                  w czasie nadmiernej temperatury                              narzędzie za gorące
                  nach Arbeitsvorgang/after working cycle
                  après opération de travail
     20 sec       Después del proceso de trabajo
                                                                                                                    +
                  dopo il processo di lavoro
                  após o processo de trabalho
   20 sec/2Hz     na bedrijfscyclus
                  после цикла опрессовки
                  po zakończeniu pracy

HE.18094_A © 06/2017                                                            D     GB      F     E      I    P       NL   RUS   PL   10
MAP115ML
                              D GB F E I                                                                                      P NL RUS PL
Gewicht (inkl. Akku):                   Akkukapazität:
                                                                                    Peso (incluído bateria):                   Capacidade da bateria
Weight (incl. battery):                 Battery capacity:                                                      ~ 1,6 kg
                                                                   1,5 Ah, Li-Ion   Gewicht (incl accu)                        Accu capaciteit                     1,5 Ah, Li-Ion
Poids (batterie incl.):  ~ 1,6 kg       Capacité batterie:                                                     прим. 1.6 кг
                                                                   (RAML1)          Вес (с аккумулятором)                      Емкость аккумулятора                (RAML1)
Peso (incluida bateria):                Capacidad de la batería:
                                                                                    Waga (z aku.)                              Pojemność akumulatora:
Peso dell‘appar. compl.:                Capacità batteria:
Presskraft:                             Akku-Ladezeit:
                                                                                    Força de cravação                          Tempo de carregamento da bateria
Crimping force:                         Charging time:                                                         15 kN (max.)
                                                                   40 min.          Preskracht                                 Accu laadtijd                    40 min. (RAML1)
Force de sertissage:     15 kN (max.)   Temps de charge:                                                       15 кН (макс)
                                                                   (RAML1)          Усилие опрессовки                          Время зарядки                    прим. 40 мин (RAML1)
Fuerza de prensado:                     Tiempo de carga:
                                                                                    Siła nacisku:                              Czas ładowania akumulatora:
forza di pressatura:                    Tempo di ricarica:
Umgebungstemp.:
Environmental temp.:                    Akkuspannung:
                                                                                    Temperatura ambiente                       Tensão da bateria                   10,8 V
Temperature ambiant: +40°C              Battery voltage:                                                   +40°C
                                                                                    Omgevingstemperatur                        Accu spanning
Temperatura de                          Tension batterie:          10,8 V
                                                                                    Температура окр. среды                     Напряжение аккумулятора             10.8 В
ambiente:                -10°C          Voltaje de la batería:                                             -10°C
                                                                                    Temperatura otoczenia:                     Napięcie akumulatora:
Temperatura ambi-                       Tensione batteria:
entale:
Schutzklasse:
                                                                                    classe de proteção:
Protection class:
                                                                                    beschermingsklasse:
Classe de protection:                   IP 2X                                                                                  IP 2X
                                                                                    класс защиты:
clase de protección:
                                                                                    Klasa ochrony:
classe di protezione:
Anzahl Crimpungen pro Akku:          ~150 Pressungen (NW 20)                        Número de cravações por bateria            cerca de 150 cravações (NW 20)
Crimp per battery:                   ~150 crimps (NW 20)                            Aantal persingen per accu                  ca. 150 perssingen (NW 20)
Sertissage/batterie:                 ~150 sertissages (NW 20)                       Кол-во опрессовок на один                  прим. 150 при опрессовке медного наконечника
Número de prensados por batería:     ~150 prensados (NW 20)                         заряд аккумулятора                         стандарта DIN 46234 и сечением150 мм²
Pressaggi per batteria:              ~150 cicli con un valore nominale di NW20      Ilość zaprasowań na akumulator:            ~150 zaprasowań (NW 20)
Schalldruckpegel:                    < 70 dB (A) in 1m Abstand
                                                                                    Nivel sonoro                               < 70 dB (A) a uma distância de 1m
Sound level:                         < 70 dB (A) in 1m distance
                                                                                    Klank niveau                               < 70 dB (A) in 1m afstand
Niveau acoustique:                   < 70 dB (A) à une distance de 1m
                                                                                    Уровень шума                               < 70 dB (A) на расстоянии 1 м
Nivel de presión sonora:             < 70 dB (A) a una distancia de 1m
                                                                                    Natężenie hałasu:                          < 70dB (A) w odległości 1m
Rumorosità:                          70 dB (A) a distanza di 1 m
                                     < 2,5 m/s² (gewichteter
 Vibrationen:
                                     Effektivwert der Beschleunigung)               Vibrações                                  < 2,5 m/s² (o valor eficaz ponderado de aceleração)
 Vibrations:
Handgeführtes batteriebetriebenes Crimpwerkzeug Typ MAP115ML
Handoperated battery driven crimping tool type MAP115ML
(D) CE-´15 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den     (FIN) CE-´15 - Todistus slandardinmukaisuudesta. Asiasta vastaavana todistamme täten, että tämä tuote on
folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:                                                        seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-                 EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-
2, EN 60529, EN 1037 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU                    2, EN 60529, EN 1037 ja vastaa säädoksiä 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(GB) CE-´15 - Declaration of conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in         (PL) CE-´15 - Zgodnosc z dyrektywami CE. Swiadomi odpowiedzialnosci oswiadczamy, ze niniejszy produkt
conformity with the following standards or normative documents:                                                   jest zgodny z nastepujacymi normami lub dokumentacja normatywna:
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2,               EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-
EN 60529, EN 1037 in accordance with the regulations of directives 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU             2, EN 60529, EN 1037 zgodnie z postanowieniami wytycznych 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(F) CE-´15 - Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre seule reponsabilité que ce produit est en       (GR) CE-´15 - 
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants:                                                       
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-                 EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1,
2, EN 60529, EN 1037 conformément aux réglementations des directives 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/             EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037  2006/42/EG,
EU                                                                                                                2014/30/EU, 2011/65/EU
(NL) CE-´15 - Konformiteitsverklaring. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit   (H) CE-´15 – Megfelelőségi nyilatkozat. Kéziműködtetésű elektromos kéziszerszámok:
produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:                                                  Teljes felelősségel kijelentjük, hogy ezek a termékek a következő szabványokkal és irányelvekkel összhang-
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-                 ban vannak: EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3,
2, EN 60529, EN 1037 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU           EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; és megfelelnek a rendeltetés szerinti 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/
(P) CE-´15 - Declaração de conformidade. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este                 EU irányelveknek.
producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:                                                     (SK) CE – Prehlásenie o zhode. Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že tieto produkty sú v súlade s
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-                 nasledovnými normami: EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN
2, EN 60529, EN 1037 conforme as disposiçoes das directivas 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU                    61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 a v zhode so smernicemi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(N) CE-´15 - Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse       (CZ) CE-´15 – Prohlášeni o shode. Prohlašujeme na vlastni zodpovednost, ze tyto produkty splnuji následuji-
med følgende standarder eller standard-dokumenter:                                                                ci normy nebo normativni listiny:
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-                 EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-
2, EN 60529, EN 1037 i henhold til bestemmelsene i direktive ne 2006/42/EØF, 2014/30/EU, 2011/65/EU               2, EN 60529, EN 1037; Ve shode se smernicemi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(E) CE-´15 - Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto           (S) CE-´15 - Konformitetsdeklaration. Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med
està en conformidad con las normas o documentos normativos siguientes:                                            följande normer eller normativa dokument:
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-                 EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-
2, EN 60529, EN 1037 de acuerdo con las regulaciones de las directivas 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/           2, EN 60529, EN 1037 enligt bestãmmelserna i direktiverna 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EU                                                                                                        (RO) CE-´15 - Declaraţie de conformitate. Noi declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
(I) CE-´15 - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo conformitate cu următoarele norme şi documente normative:
prodotto è conforme alle seguenti norme e documenti normativi:                                            EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, 2, EN 60529, EN 1037; potrivit dispoziţiilor directivelor 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 60529, EN 1037 conformemente alle disposizioni delle direttive 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(DK) CE-´15 - Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overens-        Remscheid, den 05.03.2015
stemmelse med folgende normer eller normative dokumenter:
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-
2, EN 60529, EN 1037 i henhold til bestemmelseme i direktiverne 2006/42/EØF, 2014/30/EU, 2011/65/EU                               ___________________________________________
                                                                                                                                  Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter

     Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid
     Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com
Vous pouvez aussi lire