Mode d'emploi Technisches Handbuch - Gas Leakage Detector Pour applications commerciales et industrielles légères Für gewerbliche und ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Gas Leakage Detector Pour applications commerciales et industrielles légères Für gewerbliche und leichtindustrielle Anwendungen Mode d'emploi Technisches Handbuch NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT!
FRE AVERTISSEMENTS directs, indirects, accidentels, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux ou conséquents causés d'une façon quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de dommages contractuels, extracontractuels ou dus à la négligence ou à une autre responsabilité dérivant de l'installation, de l'utilisation du produit ou de l'impossibilité d'utiliser ce dernier, même si CAREL ou ses filiales/franchises avaient été averties du risque de dommages. CAREL base le développement de ses produits sur plusieurs dizaines d'années d'expérience dans le secteur CVC, sur l'investissement continu en innovation AVERTISSEMENT technologique de produit, sur les procédures et processus rigoureux de NO POWER & SIGNAL qualité avec des essais en circuit et fonctionnels sur 100 % de sa production, CABLES sur les technologies de production les plus innovantes qui sont disponibles TOGETHER sur le marché. Cependant, CAREL et ses filiales/franchises ne garantissent READ CAREFULLY IN THE TEXT! pas que tous les aspects du produit et du logiciel compris dans le produit répondront aux exigences de l'application finale, bien que le produit soit séparer le plus possible les câbles des sondes et des entrées numériques fabriqué conformément aux techniques et dans les règles de l'art. Le client des câbles des charges inductives et de puissance afin d’éviter de possibles (fabricant, concepteur ou installateur de l'équipement final) assume toute la interférences électromagnétiques. Ne jamais insérer dans les mêmes responsabilité et tous les risques liés à la configuration du produit pour qu'il caniveaux (y compris ceux des tableaux électriques) les câbles de puissance obtienne les résultats prévus dans le cadre de l'installation et/ou équipement et les câbles de signal. final spécifique. Dans ce cas, CAREL peut intervenir, moyennant des accords spécifiques préalables, en tant que conseiller pour la bonne réussite de la mise en service de la machine finale/application, mais ne peut en aucun cas être tenue responsable du bon fonctionnement de l'équipement/installation MISE AU REBUT finale. Le produit CAREL est un produit de pointe, dont le fonctionnement est spécifié dans la documentation technique fournie avec le produit ou télédéchargeable, même avant l'achat, sur le site internet www.carel.com. Étant donné leur niveau technologique avancé, tous les produits CAREL requièrent une phase de qualification/configuration/programmation/mise en service afin de pouvoir fonctionner au mieux pour l'application spécifique. Fig. 1 Fig. 2 L'absence de cette phase d'étude, comme indiquée dans le manuel, peut MISE AU REBUT : INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS provoquer des dysfonctionnements dans les produits finaux dont CAREL À lire et conserver ne pourra être tenue responsable. Seul un personnel qualifié peut installer Aux termes de la Directive 2012/19/CE du Parlement européen et du ou effectuer des interventions d'assistance technique sur le produit. Le Conseil du mercredi 4 juillet 2012 et aux normes nationales d'application client final ne doit utiliser le produit que selon les modalités décrites dans la correspondantes, nous vous informons que : documentation concernant ledit produit. 1. Les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ne doivent pas être éliminés en tant que déchets urbains, mais être collectés séparément Sans pour autant exclure l'obligation de respecter des mises en garde afin de pouvoir être ensuite recyclés, traités ou éliminés conformément à la supplémentaires présentes dans le manuel, nous tenons à faire remarquer réglementation. que dans tous les cas, et ce pour tout Produit CAREL, il faut : 2. L'utilisateur est tenu de confier les équipements électriques et électroniques • Éviter que les circuits électroniques se mouillent. La pluie, l'humidité et tous les (EEE) ayant atteint la fin de leur cycle de vie, ainsi que leurs composants types de liquides ou la condensation contiennent des substances minérales essentiels, aux centres de collecte des DEEE identifiés par les autorités locales. corrosives pouvant endommager les circuits électroniques. Dans tous les cas, le La directive prévoit également la possibilité de renvoyer l'équipement ayant produit doit être utilisé ou stocké dans des milieux où sont respectés les seuils atteint la fin de son cycle de vie au distributeur ou au détaillant en cas d'achat de température et d'humidité spécifiés dans le manuel. d'un nouveau type équivalent dans le rapport de un à un ou de un à zéro pour • Ne pas installer le dispositif dans des milieux particulièrement chauds. Des les équipements dont le plus grand côté mesure moins de 25 cm ; températures trop élevées peuvent réduire la durée de vie des dispositifs 3. Cet appareil peut contenir des substances dangereuses : un usage impropre électroniques, les endommager et déformer ou faire fondre les parties en ou une élimination non correcte pourrait avoir des effets négatifs sur la santé plastique. Dans tous les cas, le produit doit être utilisé ou stocké dans des humaine et sur l’environnement ; milieux où sont respectés les seuils de température et d'humidité spécifiés dans 4. Le symbole (conteneur de déchets à roues barré représenté sur la figure 1) le manuel. représenté sur le produit ou sur l’emballage et sur la notice d’emploi indique • Ne pas essayer d'ouvrir le dispositif d'une autre manière que celles indiquées que l’appareil arrivé à la fin de son cycle de vie doit être soumis à la collecte dans le manuel. sélective ; • Ne pas faire tomber le dispositif, le cogner ou le secouer, car les circuits internes 5. Si les EEE arrivés à la fin de leur cycle de vie contiennent une pile (figure et les mécanismes risqueraient de subir des dommages irréparables. 2), celle-ci doit être retirée conformément aux instructions figurant dans • Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, ni solvants ou détergents le manuel d'utilisation avant la mise au rebut. Les piles usées doivent être agressifs pour nettoyer le dispositif. remises aux points de collecte sélective prévus à cet effet, conformément à • Ne pas utiliser le produit dans des milieux d'application autres que ce qui est la réglementation locale. spécifié dans le manuel technique. 6. En cas d’élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des sanctions sont prévues par les réglementations locales prévues en matière Tous les conseils indiqués ci-dessus sont également valables pour la d’élimination des déchets. commande, les cartes série, les clés de programmation ou bien tout autre accessoire du portefeuille de produits CAREL. Garantie sur les matériaux : 2 ans (à partir de la date de production, à CAREL adopte une politique de développement continu. Par conséquent, l'exception des éléments consommables). CAREL se réserve le droit d'apporter des modifications et des améliorations, sans préavis, à n'importe quel produit décrit dans ce document. Homologations : la qualité et la sécurité des produits CAREL INDUSTRIES Hq sont garanties par le système de conception et de production certifié ISO Les données techniques figurant dans le manuel peuvent subir des 9001. modifications sans obligation de préavis. La responsabilité de CAREL quant à son produit est régie par les conditions générales du contrat CAREL publiées sur le site www.carel.com et/ou par des accords spécifiques passés avec les clients ; notamment, dans la mesure permise par la réglementation applicable, en aucun cas CAREL, ses employés ou ses filiales/franchises ne seront responsables d'éventuels manques à gagner ou ventes perdues, de pertes de données et d'informations, de coûts de marchandises ou de services de remplacement, de dommages causés à des objets ou personnes, d'interruptions d'activité ou d'éventuels dommages 3 +0300046FD - rel. 1.3 - 05.01.2022
FRE Sommaire 1. DESCRIPTION DES PRODUITS 7 1.1 Emplois prévus / Applications ..................................................................7 1.2 Détecteur de fuites de gaz, version intégrée ...................................7 1.3 Détecteur de fuites de gaz, version à distance ...............................8 2. INSTALLATION 9 2.1 Informations générales..................................................................................9 2.2 Conseils d’installation .....................................................................................9 2.3 Installation mécanique ...............................................................................10 2.4 Installation électrique ..................................................................................10 3. FONCTIONNEMENT 12 3.1 Cycle de démarrage .....................................................................................12 3.2 Signaux analogiques ....................................................................................12 3.3 Signal Modbus .................................................................................................12 3.4 États opérationnels de l’instrument....................................................12 3.5 Fonctionnalité des interrupteurs ..........................................................12 3.6 Position et activation des interrupteurs ...........................................13 3.7 Caractéristiques de l’application RILEVA .........................................13 4. MAINTENANCE 17 4.1 Procédure de maintenance .....................................................................17 4.2 Calibrage et Bump Test...............................................................................17 4.3 Recherche des pannes................................................................................19 4.4 Maintenance du capteur ...........................................................................20 4.5 Nettoyage de l’instrument .......................................................................20 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 21 5.1 Spécifications électriques .........................................................................21 5.2 Caractér. mécaniques et ambiantes ...................................................21 5.3 Élément sensible ............................................................................................21 5.4 Registres Modbus ..........................................................................................22 5.5 Tableau pour la logique des relais .......................................................22 6. AUTRES INFORMATIONS 23 6.1 Principes du capteur ....................................................................................23 6.2 Mise au rebut de l'instrument ................................................................23 6.3 Conformité aux normes .............................................................................23 7. INFORMATIONS POUR LA COMMANDE 24 7.1 Gas Detector série GLD - Références article ..................................24 7.2 Éléments sensibles ........................................................................................25 7.3 Accessoires .........................................................................................................25 5 +0300046FD - rel. 1.3 - 05.01.2022
FRE 1. DESCRIPTION DES PRODUITS 1.1 Emplois prévus / Applications AVERTISSEMENT: Cet instrument n’est pas certifié ni approuvé pour fonctionner dans des environnements enrichis en oxygène. Les capteurs de détection de fuites de la série GLD surveillent en Tout manquement à cette règle peut provoquer une EXPLOSION. permanence l’air ambiant (intérieur ou extérieur) pour détecter les éventuelles fuites de réfrigérant. Ces appareils peuvent être utilisés AVERTISSEMENT: Cet équipement n’a pas été conçu pour en pour des applications de réfrigération (chambres froides, chambres de garantir à 100 % la sécurité si utilisé dans des zones classées congélation, locaux techniques). Les détecteurs de la série GLD sont comme dangereuses (« Directive 2014/34/EU ATEX » et « NFPA 70, Hazardous Location »). Pour la sécurité de l’opérateur, NE PAS disponibles dans les configurations suivantes: utiliser dans des lieux dangereux (c’est-à-dire classés comme tels). • GDWB – Version intégrée • GDWR – Version à distance et ils sont calibrés pour détecter la plupart des réfrigérants actuellement sur le marché. Les éléments sensibles sont construits à l’aide de la technologie des semi-conducteurs (SC) ou de l’infrarouge (IR). 1.2 Détecteur de fuites de gaz, version Les deux versions sont équipées de vis pour le montage mural et d’un stylo magnétique. Un câble RJ45 est également fourni pour la version intégrée à distance. Les détecteurs de la série GLD peuvent être utilisés dans des applications autonomes ou intégrés dans des commandes Carel ou des dispositifs tiers. Le raccordement aux commandes Carel passe par une sortie analogique, une sortie numérique ou un raccordement série RS485 Modbus®. Lorsqu’une fuite de réfrigérant est détectée et qu’elle dépasse une certaine concentration d’alarme, l’appareil passe en état d’alarme (basse ou haute, selon le niveau de concentration dépassé) : • en changeant la couleur interne de la LED et la fréquence de clignotement; • en activant le buzzer interne; • en activant un relais interne dédié (SPDT); 142 mm 158 mm • en ajustant la sortie analogique (proportionnellement à la concentration détectée); • en signalant le changement d’état via la sortie Modbus® RS485 et l’application RILEVA. En outre, il est possible de raccorder à l’appareil grâce à l’application «RILEVA», disponible aussi bien sur App Store que sur Play Store. Les 168 mm 81 mm détecteurs de la série GLD garantissent la conformité avec les standards de sécurité pour la réfrigération (ASHRAE 15 et EN 378) grâce à des alarmes Fig. 1.a visibles qui avertissent le personnel en cas de perte de réfrigérant. Description du boîtier : boîtier de protection avec degré de protection IP66 AVERTISSEMENT : Les capteurs à semi-conducteurs détectent le gaz Options de puissance 24 Vca pour lequel ils ont été étalonnés, mais sont également sensibles à de 19,5 à 28,5 V CC d'autres types de gaz, solvants, alcools ou substances contenant LED de diagnostic/état 3 couleurs : vert, orange et rouge de l'ammoniac, comme les produits de nettoyage, présents dans Options de signaux de 3 relais (alarme haute / alarme basse / anomalie) l'environnement. Cela peut conduire à de fausses alarmes dans cer- sortie configurables 1 sortie analogique (de 4 à 20 mA, de 0 à 5 V, de 0 à tains milieux et applications. Cela ne signifie pas toutefois qu'ils ne 10 V, de 1 à 5 V, de 2 à 10 V) détectent que le gaz spécifique, mais qu'ils donnent une indication Sortie numérique (Modbus RS485) fiable de la concentration du gaz en question. 1 2 8 1 7 9 10 3 IN – NO + COM 4 OUT – + NC NO B COM NC 11 5 A GND SH NO COM NC AN+ GND 6 13 14 12 MAG #1 15 15 MAG #2 Fig. 1.b N° Description composant N° Description composant 1 Serre-câbles M16 (6) 9 Interrupteur tactile n° 2 4 5 6 10 11 12 2 Joint en caoutchouc 10 Sortie relais 3 (ANOMALIE) 3 Buzzer alarme interne 11 Sortie relais 2 (HAUT) 4 Connecteurs d'alimentation (2) 12 Sortie relais 1 (BAS) 5 Raccordement série (Modbus) 13 Interrupteur magnétique n° 1 6 Sortie analogique 14 Interrupteur magnétique n° 2 – + – + B A GND SH AN+ GND NC COM NO NC COM NO NC COM NO 7 Interrupteur tactile n° 1 15 Serre-câbles M20 (2) 8 Connecteur câble plat (au capteur) Tab. 1.a 7 +0300046FD - rel. 1.3 - 05.01.2022
FRE 1.3 Détecteur de fuites de gaz, version à distance 70 67 116 168 102 142 159 136 Connection cable Fig. 1.c Description du 2 boîtiers en ABS à degré de protection IP66 raccordés Options de signaux de 3 relais (alarme haute / alarme basse / anomalie) boîtier : par un câble RJ45 (jusqu'à 5 mètres de longueur) sortie configurables 1 sortie analogique (de 4 à 20 mA, de 0 à 5 V, de 0 à 10 V, Options de puissance 24 Vca de 1 à 5 V, de 2 à 10 V) de 19,5 à 28,5 V CC Sortie numérique (Modbus RS485) LED de diagnostic/état 3 couleurs : vert, orange et rouge 1 2 1 7 9 8 10 REMOTE SENSOR 3 2 IN – NO + COM 4 OUT – + NC NO B COM NC 11 8 5 A GND SH NO COM NC AN+ GND 16 6 13 14 12 15 15 15 MAG #1 MAG #2 Fig. 1.d N° Description composant N° Description composant 1 Serre-câbles M16 (6) 9 Interrupteur tactile n° 2 2 Joints en caoutchouc (2) 10 Sortie relais 3 (ANOMALIE) 3 Buzzer alarme interne 11 Sortie relais 2 (HAUT) 4 Connecteurs d'alimentation (2) 12 Sortie relais 1 (BAS) 5 Connecteur série (Modbus) 13 Interrupteur magnétique n° 1 6 Sortie analogique 14 Interrupteur magnétique n° 2 7 Interrupteur tactile n° 1 15 Serre-câbles M20 (3) 8 Raccordements du capteur à distance (2) 16 Connecteur câble plat (au capteur) Tab. 1.b +0300046FD- rel. 1.3 - 05.01.2022 8
FRE 2. INSTALLATION Consulter les figures et le tableau ci-après pour déterminer la hauteur IMPORTANT : Le Gas Detector ne doit être installé que par du d’installation du Gas Detector. personnel qualifié. IMPORTANT : Carel demande que soit exécuté un Bump Test 2.2.2 Cellules frigorifiques ou un calibrage immédiatement après l’installation pour vérifier le Dans les cellules frigorifiques, placer les Gas Detectors près du flux d’air fonctionnement de l’instrument. Voir le paragraphe « Calibrage et Bump de retour de l’évaporateur, à titre indicatif sur un mur latéral, mais pas Test » en guise de référence. directement devant l’évaporateur. En présence de plusieurs évaporateurs, il est possible d’évaluer l’utilisation d’un Gas Detector tous les deux évaporateurs, si le positionnement des 2.1 Informations générales évaporateurs le permet. Les performances et l’efficacité globale du système dépendent Enfin, placer les Gas Detectors près de pièces ou de joints mécaniques étroitement des caractéristiques du site d’installation du Gas Detector. tels que détendeurs, brides et tuyauterie, en évitant les zones de gaz à Par conséquent, chaque détail du processus d’installation doit être haute pression. soigneusement observé et analysé, y compris (mais pas exclusivement) les aspects suivants : • Réglementations et normes locales et nationales régissant l’installation d’équipements de surveillance du gaz ; 2.2.3 Refroidisseurs • Normes électriques régissant la pose et le raccordement des câbles Il est généralement plus difficile de mesurer les fuites des refroidisseurs d’alimentation et de signal aux appareils de surveillance du gaz ; installés à l’extérieur, étant donné le débit d’air très variable. • Toutes les conditions ambiantes possibles auxquelles les instruments En règle générale, il est conseillé d’installer les Gas Detectors près du seront exposés ; compresseur, car c’est la section ayant le plus de probabilités d’entraîner • Les caractéristiques physiques du gaz à détecter (en particulier, le une fuite de réfrigérant. Vérifier notamment s’il est possible d’installer le poids spécifique) ; Gas Detector à l’intérieur de la machine fermée, près du compresseur, là • Les caractéristiques de l’application (par exemple, éventuelles fuites, où le gaz est le plus susceptible de stagner. Cependant, il faut éviter les mouvements de l’air, zones de stagnation du gaz, zones de haute surfaces vibrantes ou difficilement accessibles pour la maintenance. pression, etc.) ; • Le degré d’accessibilité requis pour la maintenance ordinaire et Il est également conseillé d’installer les Gas Detectors le long de extraordinaire ; l’installation de ventilation, surtout si le débit d’air est réduit ou variable. • Les types d’équipements et d’accessoires nécessaires à la gestion du système ; • Tout facteur limitant ou réglementation susceptible d’affecter les 2.2.4 Climatisation - Systèmes directs VRF/VRV performances du système ou des installations.. Dans les locaux de climatisation, il est recommandé d’installer au moins un Gas Detector par pièce en identifiant les zones les plus à risque IMPORTANT : les surfaces d’installation ne doivent pas être comme les courants d’air provenant des systèmes de ventilation et les soumises à des vibrations continues, sinon les connexions et les dispositifs systèmes de chauffage tels que les radiateurs. électroniques risquent d’être endommagés. Pour ce type de locaux, les gaz réfrigérants utilisés ont généralement une densité plus élevée que l’air ambiant : il est donc conseillé d’installer les Gas Detectors non loin du sol, voir les figures à la fin de ce paragraphe. 2.2 Conseils d’installation Envisager d’installer des Gas Detectors dans des plafonds ou des faux plafonds s’ils ne sont pas correctement scellés. ATTENTION : IL N’Y A PAS DE RÈGLE GÉNÉRALE pour déterminer Ne pas installer de Gas Detectors sous des miroirs/lavabos ou dans des le nombre adapté de capteurs et leur emplacement pour chaque toilettes. application. Par conséquent, les directives suivantes sont destinées à Ne pas installer les Gas Detectors à proximité de sources de vapeur. aider l’installateur, mais ne constituent pas des règles à utiliser comme seule et unique référence. Carel décline toute responsabilité concernant Hauteur recommandée pour l’installation d’un Gas Detector l’installation des détecteurs de gaz. Catégorie Hauteur Réfrigérants Gaz réfrigérants à haute 300 mm max, R-32, R-134A, R-290, R-404A, 2.2.1 Salle des machines densité relative (>1) par rapport R-407A, R-407F, R-410A, R-448A, au sol R-449A, R-450A, R-452A, R-452B, Les options d’installation des Gas Detectors dans les salles des machines R-454A, R-454B, R-455A, R-466A, peuvent être les suivantes : R-507A, R-513A, R-744 (CO2), • Placer les Gas Detectors à proximité de zones à forte concentration R-1233ZD(E), R-1234YF, de réfrigérant, abritant des compresseurs, des bouteilles, des réservoirs R-1234ZE(E), R-1270 de stockage, des tuyaux et des conduits. Éviter les surfaces vibrantes. Gaz réfrigérants à faible 300 mm max. R-717 (NH3), R-1150 (ÉTHYLÈNE) • Placer les Gas Detectors à proximité de pièces mécaniques telles densité relative (
FRE 2.3 Installation mécanique IMPORTANT : ce produit utilise des semi- 1. À l’aide des petites pièces fournies, monter solidement le détecteur conducteurs qui peuvent être endommagés par une dans la position indiquée à l’aide d’un tournevis/d’une visseuse. décharge électrostatique (ESD). Lors de la manipulation 2. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm (NON INCLUSE), dévisser les des cartes à circuits imprimés, prendre les mesures de vis de fixation et retirer le couvercle, en déconnectant le câble plat de précaution ESD correctes afin de ne pas endommager la base en présence d’une unité en version intégrée ou en présence l'électronique. de tête en version à distance. 3. Mettre de côté le couvercle et le joint en caoutchouc. Il devra être remonté une fois l’installation électrique terminée. IMPORTANT : ne pas alimenter le détecteur de gaz en le raccordant aux commandes Carel ou à d’autres dispositifs tiers en raison du courant Pour remonter le couvercle, suivre la procédure dans l’ordre inverse. d’appel de 1,5 A. ATTENTION: pour reconnecter le câble plat entre la carte ATTENTION : la prise d’installation doit disposer d’une alimentation principale et l’élément sensible, NE PAS INTERVERTIR le connecteur plat. électrique suffisante pour alimenter l’instrument (ex. : de 19,5 à 28,5 V Suivre ensuite les instructions données par la dent en plastique et sur la CC ou 24 V CA). Cela détermine essentiellement la distance à laquelle figure suivante. l’instrument peut être monté par rapport au contrôleur ou à l’alimentation électrique. 2.4.1 Câblage d’alimentation et signal Le produit est fourni avec des serre-câbles et des bouchons préinstallés. 2.4 Installation électrique Le serre-câble d’entrée de l’alimentation est déjà démuni de bouchon. Utiliser les serre-câbles appropriés pour insérer et raccorder les câbles Lire attentivement les notes suivantes avant de procéder à l’installation aux bornes appropriées, comme indiqué dans la figure et le tableau de électrique du produit et au câblage. câblage ci-dessous. • L’entrée d’alimentation doit être alimentée par un transformateur Les bornes installées sont extractibles et peuvent donc être retirées pour d’isolement de sécurité (classe 2) sans mise à la terre sur l’enroulement faciliter le câblage. secondaire. La polarité ne doit pas être inversée. • Le câble du relais doit être sélectionné et protégé par des fusibles Pour les installations en configuration « daisy-chain », le type de tension en fonction des tensions nominales, des courants et des conditions renvoyé aux broches 24 V OUT est équivalent au type de tension utilisé ambiantes. pour alimenter l’appareil à la broche 24 V IN. • Si des conducteurs toronnés sont utilisés, un embout d’extrémité de conducteur doit être utilisé. IMPORTANT : le fabricant de ce produit demande que soit • Pour respecter les règles d’immunité RFI, il est nécessaire de mettre à exécuté un Bump Test ou un calibrage après l’installation pour vérifier le la terre le blindage du câble de communication dans le BOSS, le mini- fonctionnement de l’instrument. Voir le paragraphe « Calibrage et Bump BOSS ou d’autres superviseurs (par exemple, le châssis, la barre de terre, Test » en guise de référence. etc.). • Terminer tous les câblages avant d’allumer le courant. Raccordement Description Étiquette Terminaison câblage Puissance 24 V CC/V CA IN 24 V IN: - V CA neutre / V CC terre 24 V IN: + V CA phase / +24 V CC 24 V CC/V CA OUT 24 V OUT: - V CA neutre / V CC terre (Dépend de l'alimentation V CC/V CAIN appliquée) 24 V OUT: + V CA phase / +24 V CC Sortie numérique Communication Réseau Modbus MODBUS : B RS-485 « B » (inversant, -, Réc.) MODBUS : A RS-485 « A » (non-inversant, +, Trans.) MODBUS : GND RS-485 GND MODBUS : SH RS-485 Blindage Sortie analogique Sortie tension ou courant ANALOGIQUE : - Masse sortie analogique (-) ANALOGIQUE : + Signal sortie analogique (+) Tab. 2.b 2.4.2 Installation de la tête à distance (uniquement GDWR) 3. Appliquer l’insert en caoutchouc sur le câble de manière à ce qu’il se Un câble standard RJ45 Cat 5E STP de 5 mètres (inclus) est fourni pour trouve entre l’écrou du serre-câble et l’extrémité du câble. connecter la tête à distance et l’unité principale dans les codes de Gas 4. Faire glisser le connecteur 8P8C à travers le serre-câble et dans Detector GDWR* (version à distance). Le connecteur est le modèle 8P8C, le boîtier en plastique, en veillant à ne pas endommager le circuit qui a les dimensions suivantes : 12 x 43 x 8 mm ±1 mm. imprimé. 5. Insérer le connecteur RJ45 dans la prise femelle RJ45 présente sur la IMPORTANT : des câbles NON STANDARD d’une longueur inférieure carte. Prêter attention au processus d’insertion du connecteur RJ45, ou égale à 5 mètres peuvent être utilisés. Dans ce cas, un câble avec une car le câble doit être plié et une tension excessive peut endommager qualité de blindage équivalente ou supérieure à celle du câble fourni doit le circuit imprimé. être utilisé pour répondre aux exigences CEM du produit. Ne PAS utiliser 6. Remonter le serre-câble en faisant glisser l’insert en caoutchouc de câbles de plus de 5 mètres de long. dans le corps du serre-câble et en serrant avec l’écrou du serre- câble. Vérifier que le câble RJ45 ne plie pas ou ne déforme pas les Pour procéder à l’installation, suivre les étapes ci-dessous (à suivre tant borniers de la carte à circuit imprimé (ne pas laisser de câble en excès pour l’unité principale que pour la tête à distance) : à l’intérieur du boîtier). 1. Retirer le serre-câble et le bouchon du serre-câble M20 sur la partie basse du dispositif et retirer délicatement l’insert en caoutchouc du serre-câble. L’insert en caoutchouc a une coupe transversale pour permettre le montage autour du câble RJ45. 2. Insérer l’écrou le long du câble, à travers le connecteur 8P8C. +0300046FD- rel. 1.3 - 05.01.2022 10
FRE 2.4.3 Exemples d’applications IMPORTANT : toujours vérifier la compatibilité avec l’application sur le contrôleur. Router Bridge other Access Point third- party devices 4-20 mA 4-20 mA 0-10 V 0-10 V RS485 Modbus RS485 Modbus remote serial line RS485 Modbus Fig. 2.a Fig. 2.b Fig. 2.c Fig. 2.d 2.4.4 Interface Modbus RTU RS-485 2.4.5 Conclusion Pour le réseau Modbus RS-485, utiliser un câble blindé à 3 conducteurs. Une fois le câblage terminé, remettre le couvercle du Gas Detector en Pour plus d’informations, voir le chapitre « 5 - Caractéristiques techniques ». place et mettre l’appareil sous tension. Conseillé : Belden 3106A (ou équivalent). Vérifier que l’appareil fonctionne correctement, qu’il est allumé/réchauffé Les paramètres de communication Modbus sont configurables et qu’il communique avec les appareils connectés au Gas Detector. exclusivement via l’application Rileva. Aucun paramétrage hardware n’est Effectuer ensuite un Bump Test ou un Calibrage si nécessaire. nécessaire sur le dispositif. Veiller à ce que les paramètres de communication au sein du réseau, y compris le superviseur utilisé, soient configurés de la même manière. Pour assurer un fonctionnement optimal du réseau série, veiller à respecter les directives suivantes : • S’assurer que les instruments sont configurés selon une topologie en bus simple ; la connexion de plusieurs bus en parallèle ou la dérivation de plusieurs unités à partir du bus principal peut introduire des combinaisons incorrectes d’impédance, de réflexion et/ou de distorsion du signal. • Éviter d’utiliser des connexions trop longues lors du raccordement des instruments au bus série. Le raccordement de l’instrument au bus ne doit pas dépasser une longueur maximale de 1 mètre. • S’assurer que les instruments à l’extrémité du bus ont une résistance terminale de 120 Ω validée. La résistance terminale est activable via l’application Rileva. • S’assurer que la polarité du signal A (+, Trans.)/B (-, Réc.) est maintenue sur l’ensemble du réseau série. • Raccorder le blindage du câble à la terre uniquement du coté du master. • Raccorder le blindage du câble à la borne SH du Gas Detector. • Veiller à ce que l’intégrité du blindage du câble soit maintenue tout le long du réseau série. • Ne pas utiliser le raccordement du blindage comme référence de signal. Utiliser un câble fournissant un conducteur dédié pour la référence du signal. Raccorder la référence du signal à la borne GND du Gas Detector. 11 +0300046FD - rel. 1.3 - 05.01.2022
FRE 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Cycle de démarrage 3.3 Signal Modbus Lorsque la tension d’alimentation est appliquée, l’instrument entre en Le détecteur de gaz de la série GLD Carel est fournit une interface cycle de démarrage, divisé en deux phases : numérique Modbus RTU. Tous les messages d’état et la plupart des • séquence de démarrage paramètres accessibles et/ou configurables via l’interface Bluetooth® • phase de warm-up sont également accessibles et/ou configurables via la commande La séquence de démarrage dure 7 secondes environ, pendant lesquelles Carel Modbus.Pour les registres Modbus, renvoi est fait à la section 5.4 l’initialisation et le test de toutes les fonctions principales du Gas Detector « Registres Modbus ». sont effectués. Sont notamment activés : • LEDS • buzzer (s’il n’a pas été désactivé auparavant par APP) • les 3 relais 3.4 États opérationnels de l’instrument • la sortie analogique Le détecteur de gaz de la série GLD Carel fournit une indication externe • la sortie modbus de son état de fonctionnement courant grâce à un retour d’information • la connexion au capteur acoustique et visuel, ainsi qu’aux sorties des relais. L’indication visuelle de Une fois la séquence de mise en marche terminée, la phase de warm-up l’état de l’instrument est fournie par une seule LED tricolore (vert/rouge/ commence ; au cours de cette phase, le signal de sortie du capteur est orange). réglé et stabilisé. Pendant la phase de warm-up, la LED verte clignote à une fréquence de Les états des instruments et les résultats correspondants sont présentés 0,5 Hz et la sortie analogique renvoie la sortie indiquée pour la phase de dans le tableau suivant: warm-up dans le tableau du chapitre « Signaux analogiques ». La durée Relais de la phase de warm-up varie en fonction de la technologie du capteur. Fréquen. Fréquen. Relais 1 Relais 3 État LEDS Buzzer 2 LEDS Buzzer (BAS) (anom.) Semi-conducteur = 5 min (HAUT) Électrochimique = 5 min Warm-up 1 Hz OFF OFF OFF OFF Infrarouges = 2 min Normal Cont. OFF OFF OFF OFF Alarme basse 1 Hz 1 Hz ON OFF OFF La durée de la phase de warm-up peut varier selon les conditions Alarme haute 2 Hz 2 Hz ON ON OFF ambiantes. Pendant cette phase, il est important de ne pas générer Hors ligne 1 Hz, seq. OFF OFF OFF OFF de changements brusques de concentration de gaz afin de ne pas Anomalie Cont. Cont. OFF OFF ON compromettre la mesure du capteur. Anomalie gaz 2 Hz Cont. OFF OFF ON négatif IMPORTANT : les capteurs peuvent mettre plus de temps à se Anomalie 2 Hz OFF OFF OFF OFF réchauffer par rapport à ce qui est indiqué ; dans ce cas, ne pas intervenir Calibrage Zéro Défaut de ca- et laisser l’appareil se stabiliser. Le temps nécessaire à la stabilisation librage à pleine 2 Hz OFF OFF OFF OFF complète de l’instrument peut varier de 2 heures (délai minimum) à 24 échelle heures (délai recommandé). Tab. 3.c 3.2 Signaux analogiques 3.5 Fonctionnalité des interrupteurs Le détecteur de gaz de la série GLD Carel est muni d’une seule sortie L’utilisateur peut interagir avec le Gas Detector en intervenant sur les analogique configurable. En fonctionnement normal, la sortie analogique interrupteurs. Le Gas Detector de la série GLD possède deux paires de l’instrument est proportionnelle à la concentration de gaz détectée et de interrupteurs : deux interrupteurs physiques (boutons) et deux elle peut être sélectionnée parmi les sorties possibles suivantes. interrupteurs magnétiques. Dans ce manuel, nous ferons référence aux • De 1 à 5 V interrupteurs comme TACT#1 et TACT#2 pour les boutons physiques et • De 0 à 5 V comme MAG#1 et MAG#2 pour les interrupteurs magnétiques. • De 2 à 10 V Les fonctionnalités des deux paires d’interrupteurs sont les mêmes, à • De 0 à 10 V l’exception de la fonction de réinitialisation des paramètres d’usine, qui • De 4 à 20 mA (prédéfini) ne peut être activée que par des boutons physiques et par APPLI. Pour Le détecteur de gaz de la série GLD Carel utilise différentes valeurs de ramener le dispositif aux paramètres d’usine, appuyer sur les touches tension/courant pour indiquer différents modes de fonctionnement. TACT#1 et TACT#2 et les maintenir enfoncées pendant 30 secondes, ce En fonctionnement normal, la sortie de la concentration relative de gaz qui lancera le processus de redémarrage de l’appareil avec les paramètres est indiquée par le niveau de sortie analogique. Le niveau de sortie est d’usine. proportionnel au niveau de gaz, comme indiqué ci-dessous : Concentration gaz 1-5 V 0-5 V 2-10 V 0-10 V 4-20 mA L’appareil reconnaît deux niveaux de sollicitation, en fonction de leur 0% 1V 0V 2V 0V 4 mA durée : « TOUCHER » et « PRESSION ». 50% 3V 2,5 V 6V 5V 12 mA 100% 5V 5V 10 V 10 V 20 mA Pour exécuter une fonction « TOUCHER », appuyer ou stimuler Tab. 3.a l’interrupteur choisi via stick magnétique pendant 1 seconde jusqu’à ce qu’un seul bip retentisse. Arrêter la pression/stimulation. L’instrument peut également prendre plusieurs états spéciaux, ceux-ci sont indiqués par les niveaux de sorties analogiques spécifiques indiqués Pour exécuter une fonction de « PRESSION », appuyer ou stimuler ci-dessous : l’interrupteur choisi via stick magnétique pendant plus de 5 secondes, en ignorant le seul signal sonore de la fonction « TOUCHER ». Continuer Mode de fonctionnement 1-5 V 0-5 V 2-10 V 0-10 V 4-20 mA Anomalie instrument ≥ 0,3 V N/D ≤ 0,6 V N/D ≤ 1,2 mA la pression/stimulation jusqu’à ce qu’un double signal sonore retentisse. Mode offline/maintenance/ 0,75V N/D 1,5 V N/D 3 mA Arrêter la pression/stimulation. warm-up Écart sous le zéro 0,95V N/D 1.9 V N/D 3.8 mA Si l’on appuie sur l’interrupteur pendant plus de 30 secondes, l’erreur Fonctionnement normal 1-5 V 0-5 V 2-10 V 0-10 V 4-20 mA « Interrupteur bloqué » se déclenche (code 0x00008000). Intervalle de mesure dépassé 5.12V 5.12V 10.25 V 10.25 V 20.5 mA La fonction de chaque interrupteur dépend de l’état actuel de Anomalie sur interface > 5,25 V > 5,25 V > 10,5 V > 10,5 V > 21 mA analogique l’instrument. Consulter le tableau suivant pour connaître les fonctions des Tab. 3.b interrupteurs dans chaque état de l’instrument. +0300046FD- rel. 1.3 - 05.01.2022 12
FRE État Interrupteur 1 Interrupteur 2 TOUCHER PRESSION TOUCHER PRESSION Warm-up - - Normal Démarrage calib. Zéro Démarrage calib. Pleine échelle Alarme basse Interruption buzzer Acquittement alarme verrouillé Alarme haute Interruption buzzer Acquittement alarme verrouillé Hors ligne Activer connexion Bluetooth® - Désactiver connexion Bluetooth® - Anomalie Interruption buzzer Acquittement alarme verrouillé Anomalie gaz négatif Interruption buzzer Démarrage calib. Zéro Anomalie Cal. Zéro Acquittement anomalie - Anomalie Cal. Pleine échelle - Acquittement anomalie Tab. 3.d 3.6 Position et activation des interrupteurs 3.7 Caractéristiques de l’application RILEVA Se reporter à la figure suivante pour connaître l’emplacement des inter- Afin d'exploiter pleinement le potentiel du nouveau rupteurs TACT#1, TACT#2 et MAG#1, MAG#2. Gas Detector Carel, série GLD, l'application « RILEVA » est TACT #1 TACT #2 disponible : elle permet d'interagir avec le Gas Detector de manière simple et intuitive. Ses caractéristiques sont les suivantes : RILEVA simplifie la mise en service et la maintenance ; il peut s'interfacer avec les détecteurs de gaz de la série CAREL GD à l'aide d'un smartphone, ce qui rend la configuration très simple et pratique. • Configuration (renommer l'appareil, définir les seuils d'alarme, modifier les paramètres Modbus, configurer le comportement des relais et gérer les paramètres des sorties analogiques). • Maintenance (vérification du fonctionnement du buzzer et des LED, des relais et des sorties analogiques) • Calibrage (calibrage du zéro et de la pleine échelle, exécution du Bump Test, avec émission d'un rapport de calibrage) MAG #1 MAG #2 • Interface intuitive (affichage immédiat de la mesure actuelle de la concentration de gaz et indication de l'état d'alarme/anomalie) Fig. 3.a Pour télécharger RILEVA, scanner ici ou visiter www.carel.com/gas Pour activer les interrupteurs physiques TACT#1, TACT#2, il faut retirer le couvercle du boîtier en plastique et exercer une pression manuelle. Pour activer les interrupteurs magnétiques MAG#1, MAG#2, il suffit d’approcher le stick magnétique (fourni avec le Gas Detector) à la partie inférieure du boîtier en plastique, en plaçant la pointe magnétique dans l’évidement à côté du serre-câble M20. Voir la figure suivante. ATTENTION : RILEVA est uniquement compatible avec des smartphones (et pas avec des tablettes) avec système d’exploitation : • Android 6.0 « Marshmallow », ou ultérieur • Apple iOS 6.0, ou version ultérieure 3.7.1 Activation de la connexion Bluetooth Pour connecter votre smartphone à l’appareil via l’interface Bluetooth®, procéder comme suit : 1. Lancer la recherche Bluetooth de l’appareil en activant l’interrupteur physique TACT#1 ou celui magnétique MAG#1 pendant 1 seconde (fonction « TOUCHER »). 2. Après 10 secondes ensuite, vérifier que l’appareil déclenche une série de signaux sonores (double bip). À ce stade, l’appareil est prêt à établir une connexion avec le smartphone. Le Gas Detector sort de MAG #1 cette phase si : MAG #2 • La connexion Bluetooth est correctement établie ; • L’interrupteur TACT#2 ou celui magnétique MAG#2 est activé pendant 1 seconde (fonction « TOUCHER ») ; Fig. 3.b • 2 minutes s’écoulent à partir du début de la recherche Bluetooth. 3. Lancer l’application RILEVA et cliquer sur l’icône Bluetooth en bas de l’écran pour lancer un balayage. 4. Sélectionner l’instrument dans la liste des détecteurs de gaz Carel disponibles. Le nom de l’appareil par défaut est « GLD ». 5. À l’invite, entrer le mot de passe. La valeur prédéfinie est “123456”. Il est possible d’activer la connexion via Bluetooth, quel que soit l’état de l’appareil. Se reporter aux écrans suivants. 13 +0300046FD - rel. 1.3 - 05.01.2022
FRE 3.7.3 Menu déroulant Le menu déroulant est accessible dans l’angle supérieur gauche dans toutes les pages de l’application. Les sous-menus suivants peuvent y être sélectionnés : • Réglages • Afficher registres • Contrat de licence avec l’utilisateur • Informations Dans le sous-menu « Paramètres », il est possible de saisir les informations utilisées pour la rédaction des rapports de calibrage, automatiquement émis par l’application au format .pdf à la fin de chaque phase de calibrage. Il est notamment possible de saisir des informations sur le client et l’opérateur, de sélectionner le logo et d’indiquer l’adresse mail à laquelle le rapport doit être envoyé. Fig. 3.c Fig. 3.d Dans le sous-menu « Afficher registres », il est possible de consulter la liste des précédents calibrages et Bump Tests ainsi que les rapports émis. La liste peut être supprimée en appuyant sur le bouton « Supprimer ». Les registres de calibrage peuvent également être consultés via la « Page des 3.7.2 Page Home registres », accessible depuis la barre en bas de l’écran de l’application. Lorsque la connexion est établie, l’écran principal de l’application s’affiche : la page Home. Dans cette page, il est possible de visualiser la Dans le sous-menu « Contrat de licence avec l’utilisateur » se trouve le concentration mesurée en temps réel par le Gas Detector et l’état de contrat ou CLUF qui définit les conditions d’utilisation de l’application l’instrument grâce à la « boucle d’état ». Voir le tableau ci-dessous pour le RILEVA. fonctionnement de la « boucle d’état ». Dans le sous-menu « Informations » se trouvent la version de l’application Il est également possible d’accéder : RILEVA actuellement installée sur votre appareil et la référence du site • Au menu déroulant en haut à gauche, avec accès aux informations et internet www.carel.com. paramètres de base de l’application ; • Aux boutons de fonction, en rouge, situés au centre de l’écran ; • Aux pages de l’application, par la barre des pages, située en bas de 3.7.4 Boutons de fonction l’écran de l’application. Les boutons de fonction permettent un accès rapide aux sections les plus État Boucle d’état Description importantes du Gas Detector GLD. Plus précisément, il y a quatre boutons Warm-up Vert Détecteur de gaz qui se stabilise après sur la page Home : l'allumage ou le redémarrage Normal Vert Fonctionnement normal • Bouton de calibrage Alarme basse Jaune La mesure du gaz a dépassé le setpoint de • Bouton de déconnexion l'alarme basse • Bouton de redémarrage Alarme haute Rouge La mesure du gaz a dépassé le setpoint de • Bouton des détails l'alarme haute Hors ligne Orange Détecteur de gaz en mode maintenance, Le bouton de calibrage redirige l’utilisateur vers la section de l’application ne surveille pas activement le gaz dédiée au calibrage et au Bump Test. Pour plus de détails sur cette section, Anomalie Orange Une anomalie a été détectée consulter le paragraphe « 4.2 - Calibrages et Bump Test ». Anomalie gaz Orange Le calibrage du détecteur de gaz s'écarte Le bouton de Déconnexion permet d’interrompre la connexion Bluetooth négatif du zéro et nécessite un calibrage du zéro. entre l’appareil et le smartphone. Appuyer dessus lorsque que toutes les Anomalie zéro Cal. Orange Une erreur a eu lieu pendant le calibrage du zéro. Le calibrage du zéro n'a pas opérations d’installation ou de maintenance ont été effectuées. été actualisé. Le calibrage du zéro est Le bouton de Redémarrage permet de redémarrer l’appareil sans agir nécessaire. sur la coupure brutale de courant. L’appareil redémarre à partir de la Anomalie Cal. Plage Orange Une erreur a eu lieu pendant le calibrage séquence de démarrage et de la phase de warm-up. de l'intervalle. Le calibrage de l'intervalle Le bouton Détails donne accès à la section consacrée aux informations n'a pas été actualisé. Le calibrage de l'inter- sur l’appareil, ci-dessous un exemple de capture d’écran. valle est nécessaire. Tab. 3.e 1 2 N° Descrizione 3 4 1 Menu déroulant 7 6 2 Boucle d’état 3 Bouton de calibrage 4 Bouton des détails 5 Bouton de déconnexion 9 6 Bouton de redémarrage 7 7 Page de contrôle 8 Page de configuration 8 9 Page des registres Fig. 3.f Fig. 3.e Tab. 3.f Plus précisément, les options dans la section « Détails » sont : • Dernière panne : codage hexadécimal des pannes, consulter le tableau du paragraphe « 4.3 - Recherche des pannes ». Si cette option est ouverte, il est également possible de lire les messages d’erreur dans leur intégralité. Les dernières erreurs détectées par l’appareil sont enregistrées dans cette option. +0300046FD- rel. 1.3 - 05.01.2022 14
FRE • Alias : nom donné à l’appareil. • UID : code d’identification pour l’ensemble du Gas Detector. • Version du micrologiciel : la version actuelle du FW est installée. • Setpoint de l’Alarme Basse : niveau d’activation de l’Alarme Basse, en ppm. • Setpoint de l’Alarme Haute : niveau d’activation de l’Alarme Haute, en ppm. • Calibrage nécessaire : indique les heures restantes pour le calibrage périodique de l’appareil ; la valeur varie en fonction du type d’élément sensible utilisé. • ID capteur : code d’identification de l’élément sensible. • Capteur de gaz : le type de gaz/réfrigérant mesuré. • Portée du capteur : indique la portée de travail du capteur. • Heures capteur ppm : indique le produit entre les heures de fonctionnement du capteur et la moyenne des ppm détectés. Cette valeur est utilisée pour estimer la quantité de réfrigérant avec laquelle le capteur est entré en contact. Elle est donc particulièrement utile pour les éléments sensibles utilisant la technologie des semi-conducteurs Fig. 3.h Fig. 3.i Fig. 3.j afin d’estimer l’usure et de prévoir leur éventuel remplacement. • Température du capteur : température actuelle de l’élément sensible, utilisée pour la compensation des mesures. En particulier, les paramètres qui peuvent être définis pour chaque • Sensibilité du capteur : incertitude de mesure du capteur. section sont les suivants. • Comportement d’alarme : l’événement principal qui génère l’état d’alarme. ALARMES • Setpoint de l’Alarme Basse : permet de régler le niveau d’Alarme Basse. 3.7.5 Page de contrôle Cette valeur ne peut pas être supérieure à la valeur sélectionnée dans Dans la page de Contrôle, il est possible de tester manuellement toutes le Setpoint Alarme Haute. Pour plus de détails sur les Setpoints, voir le les sorties de l’appareil. paragraphe « 5.3 - Élément sensible ». Consulter le paragraphe « 3.7.8 - Code de déverrouillage » pour obtenir des informations sur le code de déverrouillage, qui est nécessaire pour • Setpoint de l’Alarme Haute : permet de régler le niveau d’Alarme Haute. accéder à cette page. Cette valeur ne peut pas être inférieure à la valeur sélectionnée dans Lorsque l’état de vérification est activé (en agissant sur l’interrupteur le Setpoint Alarme Basse. Pour plus de détails sur les Setpoints, voir le du haut), l’appareil assume tous les comportements en sortie qui sont paragraphe « 5.3 - Élément sensible ». définis, en particulier il est possible : • Verrouillage de l’alarme : cette fonction permet de maintenir l’état • De piloter la LED d’alarme ou de panne de l’appareil même après la disparition de l’état • D’allumer/d’éteindre le buzzer d’alarme ou de panne. Lorsque la fonction de verrouillage de l’alarme • d’activer/désactiver les relais est active, chaque état d’alarme ou de panne reste actif (LED, buzzer, • De piloter la sortie analogique relais, sortie analogique et Modbus) jusqu’à ce que l’opérateur l’acquitte De se reporter à la figure suivante. manuellement. Cette fonction permet également de surveiller toute situation transitoire d’alarme ou de panne. Si une alarme se déclenche, un bouton apparaît dans la page Home de l’application. Pour acquitter manuellement l’alarme ou la panne, appuyer sur le bouton de la page Home. Valeur prédéfinie : désactivée. MODBUS • Adresse : permet de définir l’adresse de communication Modbus RS- 485. Valeurs paramétrables : de 1 à 247. Valeur prédéfinie : 1. IMPORTANT : tout appareil connecté au même bus pour RS- 485 doit avoir une adresse unique, sinon des conflits de transmission/ réception se produisent et la communication série n’est pas possible. Fig. 3.g • Baud Rate : permet de régler la vitesse de connexion Modbus RS-485. Valeurs paramétrables : 9600 ou 19200. Valeur prédéfinie : 19200. 3.7.6 Page de configuration • Bits d’arrêt - permet de configurer le nombre de bits d’arrêt pour la Dans la page Configuration, il est possible de définir toutes les options connexion Modbus RS-485. disponibles pour le Gas Detector série GLD Carel. Valeurs paramétrables : 1 ou 2. Consulter le paragraphe « 3.7.8 - Code de déverrouillage » pour obtenir Valeur prédéfinie : 2. des informations sur le code de déverrouillage, qui est nécessaire pour accéder à cette page. • Parité - permet de configurer la parité souhaitée pour la connexion Dans cette page, il est possible : Modbus RS-485. • De définir l’alias de l’appareil ; Valeurs paramétrables : Aucune, Paire ou Impaire. • De définir le code de déverrouillage et le mot de passe ; Valeur prédéfinie : Aucune. • De restaurer les paramètres d’usine (peut également être activé à l’aide des boutons physiques, voir le paragraphe respectif ). Il est également possible d’accéder à trois sections différentes : Alarmes, Modbus et Sorties. Voir les figures suivantes pour référence. 15 +0300046FD - rel. 1.3 - 05.01.2022
Vous pouvez aussi lire