Planification intégrée pluriannuelle Integrierte Mehrjahresplanung 2016-2019

La page est créée Dominique Michel
 
CONTINUER À LIRE
Planification intégrée
pluriannuelle

Integrierte
Mehrjahresplanung

2016-2019

Rapport du Conseil d’Etat
Bericht des Staatsrates
Planification intégrée pluriannuelle                  Integrierte Mehrjahresplanung
2016-2019                                             2016-2019

Monsieur le Président,                                Sehr geehrter Herr Präsident
Mesdames et Messieurs les Députés,                    Sehr geehrte Damen und Herren Abgeordnete

Par le présent rapport, nous vous soumettons la       Mit dem vorliegenden Bericht unterbreiten wir
planification intégrée pluriannuelle 2016-2019 en     Ihnen die integrierte Mehrjahresplanung 2016-2019

                                                                                                          Integrierte Mehrjahresplanung 2016-2019
vous priant d’en prendre acte.                        und ersuchen Sie um Kenntnisnahme.

Nous saisissons cette occasion pour vous présen-      Wir nutzen die Gelegenheit, um Sie, sehr geehrter
ter, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs     Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren
les Députés, l’assurance de notre considération et    Abgeordnete, unserer vorzüglichen Hochachtung
pour vous recommander, avec nous, à la protection     zu versichern und Sie samt uns dem Machtschutze
divine.                                               Gottes zu empfehlen.

Sion, le 16 septembre 2015                            Sitten, den 16. September 2015

    Le Président du Conseil d’Etat : Jacques Melly        Der Präsident des Staatsrates : Jacques Melly
              Le Chancelier d’Etat : Philipp Spörri                  Der Staatskanzler : Philipp Spörri

                                                                                                                    1
Table des matières                                    Inhaltsverzeichnis

                                                 • Résumé                                          3   • Zusammenfassung                              3

                                                 • Structure de la planification pluriannuelle     4   • Gliederung der Mehrjahresplanung             4

                                                 • Vue financière                                  5   • Finanzielle Sicht                            5
                                                   Aperçu général                                  5     Gesamtüberblick                              5
                                                   Marge d’autofinancement                               Selbstfinanzierungsmarge
                                                   et investissements nets                         5     und Netto-Investitionen                      5

                                                 • Contexte et conditions cadres                   6   • Umfeld und Rahmenbedingungen                 6
                                                   Situation économique générale                   6     Allgemeine Wirtschaftslage                   6
                                                   Finances du secteur public                      7     Finanzen der öffentlichen Hand               7

                                                 • Elaboration de la planification intégrée            • Leitlinien für die Erarbeitung
                                                   pluriannuelle : lignes directrices              9     der integrierten Mehrjahresplanung           9

                                                 • Programme législatif                           10   • Gesetzgebungsprogramm                        10
                                                   Département des finances et des institutions   10     Departement für Finanzen und Institutionen   10
                                                   Département de la santé, des affaires                 Departement für Gesundheit,
                                                   sociales et de la culture                      11     Soziales und Kultur                          11
                                                   Département de la formation                           Departement für Bildung
                                                   et de la sécurité                              11     und Sicherheit                               11
                                                   Département de l’économie, de l’énergie               Departement für Volkswirtschaft, Energie
                                                   et du territoire                               12     und Raumentwicklung                          12
                                                   Département des transports, de l’équipement           Departement für Verkehr, Bau
                                                   et de l’environnement                          13     und Umwelt                                   13

                                                 • Données financières                            14   • Finanzdaten                                  14
                                                   Détermination de l’enveloppe                          Festlegung der Globalbudgets
                                                   d’investissement                                      für die Investitionsrechnung
                                                   et de fonctionnement                           16     und die Laufende Rechnung                    16
                                                   Moyens libres d’affectation                    17     Frei verfügbare Mittel                       17
                                                   Politique d’investissement                     21     Investitionspolitik                          21
                                                   Autres éléments de politique sectorielle       22     Andere Elemente – Sektoralpolitik            22
Planification intégrée pluriannuelle 2016-2019

                                                   Enveloppe globale de fonctionnement            23     Globalbudget der Laufenden Rechnung          23
                                                   Risques et opportunités                        26     Risiken und Chancen                          26

                                                 • Objectifs et planification financière par           • Ziele und Finanzplanung, gegliedert nach
                                                   département et par domaine d’intervention      28     Departementen und Sachgebieten               28
                                                   Présidence                                     28     Präsidium                                    28
                                                   Département des finances et des institutions   29     Departement für Finanzen und Institutionen   29
                                                   Département de la santé, des affaires                 Departement für Gesundheit,
                                                   sociales et de la culture                      31     Soziales und Kultur                          31
                                                   Département de la formation                           Departement für Bildung
                                                   et de la sécurité                              34     und Sicherheit                               34
                                                   Département de l’économie, de l’énergie               Departement für Volkswirtschaft, Energie
                                                   et du territoire                               38     und Raumentwicklung                          38
                                                   Département des transports, de l’équipement           Departement für Verkehr, Bau
                                                   et de l’environnement                          42     und Umwelt                                   42

                                                 • Annexes                                        47   • Anhang                                       47

           2
Résumé                                                    Zusammenfassung
La planification intégrée pluriannuelle 2016-2019         Die integrierte Mehrjahresplanung 2016-2019 be-
s’inscrit dans un contexte économique national            wegt sich in einem von Ungewissheit geprägten
et cantonal incertain, renforcé par l’abandon du          nationalen und kantonalen Wirtschaftsumfeld, ver-
taux plancher CHF/euro en début d’année 2015.             stärkt durch die Aufhebung des Euro-Mindestkur-
L’appréciation du franc qui s’en est suivie consti-       ses Anfang 2015. Die darauf folgende Aufwertung
tue une réelle menace pour l’économie valaisanne,         des Frankens stellt eine grosse Bedrohung für die
en particulier pour les exportations et les secteurs      Walliser Wirtschaft dar – insbesondere für den Ex-
touristiques.                                             port und den Tourismus.

Parallèlement, d’autres aspects conjoncturels et          Gleichzeitig könnten noch andere wirtschaftliche
politiques pourront affecter les perspectives finan-      und politische Aspekte die Wirtschaftsprognosen
cières du canton présentées dans ce document. Du          des Kantons beeinflussen. Diese werden in diesem
point de vue économique, l’évolution de la conjonc-       Dokument erläutert. Aus wirtschaftlicher Sicht wird
ture mondiale, et en particulier européenne, jouera       die Entwicklung der Weltkonjunktur und insbeson-
un rôle essentiel pour les secteurs exportateurs et       dere der europäischen Konjunktur eine wichtige
touristiques. Du point de vue politique, la période       Rolle für die Sektoren Export und Tourismus spie-
2016-2019 verra se déployer les premiers effets           len. Aus politischer Sicht wird sich die Unterneh-
de la 3e réforme de l’imposition des entreprises          menssteuerreform III (USR III) erstmals im Zeit-
(RIE III). A ce titre, le plan financier exposé dans le   raum 2016-2019 auswirken. Unter diesem Aspekt
présent document table sur une importante baisse          rechnet der Finanzplan im vorliegenden Dokument
des montants disponibles en 2018.                         im Jahr 2018 mit einer Abnahme der verfügbaren
                                                          Mitteln.

La politique financière détaillée ci-après est le         Die nachstehend ausführlich dargelegte Finanzpo-
résultat d’une méthode budgétaire qui consiste à          litik beruht auf einer Budgetierungsmethode, bei
déterminer les moyens libres d’affectation et, sur        der die verfügbaren Mittel bestimmt und darauf auf-
cette base, à fixer les priorités dans les enveloppes     bauend die Prioritäten in den Globalbudgets für die
d’investissement et de fonctionnement. Ces orien-         Investitionsrechnung und die Laufende Rechnung
tations financières doivent permettre de respec-          festgelegt werden. Mit diesen finanziellen Leitlini-
ter le frein aux dépenses et à l’endettement pour         en muss es möglich sein, die Anforderungen der
l’ensemble des années à venir. Toutefois, l’adéqua-       Ausgaben- und Schuldenbremse für die kommen-
tion entre ces objectifs financiers et les tendances      den Jahre einzuhalten. Derzeit ist jedoch eine Ab-
et besoins futurs n’est pour l’heure pas assurée.         stimmung zwischen diesen finanziellen Zielen und
Elle ne pourra être atteinte qu’au travers de tra-        den künftigen Trends und Bedürfnissen noch nicht
vaux de priorisation, d’échelonnement, de report          gewährleistet. Dies kann nur über Priorisierungs-
ou d’abandon de projets, de réductions de charges,        arbeiten, Staffelung, Verschiebung oder Verzicht
d’augmentation de recettes, ou encore d’améliora-         auf Projekte, eine Abnahme der Aufwände, eine

                                                                                                                 Integrierte Mehrjahresplanung 2016-2019
tion de l’efficience. Ces travaux seront notamment        Zunahme der Einnahmen oder durch Effizienzstei-
réalisés dans le cadre de la deuxième phase de            gerung erreicht werden. Diese Vorhaben werden
l’examen des tâches et des structures de l’Etat et        insbesondere im Rahmen der zweiten Phase der
des institutions subventionnées (ETS 2). A ce titre, la   Prüfung der Aufgaben und Strukturen des Staates
PiP 2016-2019 donne une estimation des mesures            (PAS 2) umgesetzt. Unter diesem Aspekt liefert die
à prendre pour respecter le frein aux dépenses et         IMP 2016-2019 eine Schätzung der zu ergreifenden
à l’endettement sur l’ensemble de la période. Ces         Massnahmen zur Einhaltung der Ausgaben- und
valeurs constituent des indicateurs théoriques de         Schuldenbremse für den gesamten Zeitraum. Die-
déficits prévisibles, basés sur l’écart entre les be-     se Werte stellen theoretische Indikatoren der ab-
soins déposés et les moyens disponibles.                  sehbaren Defizite dar, basierend auf der Differenz
                                                          zwischen den kommunizierten Bedürfnissen und
                                                          den verfügbaren Mitteln.

Dans ce contexte et compte tenu des mesures               Vor diesem Hintergrund und unter Berücksichti-
d’équilibre budgétaire à prendre, le Gouvernement         gung der für das Budgetgleichgewicht zu treffenden
présente une planification intégrée pluriannuelle         Massnahmen präsentiert die Regierung eine aus-
2016-2019 équilibrée, tant au niveau du résultat de       geglichene integrierte Mehrjahresplanung 2016-
fonctionnement que de celui de financement. Ces           2019 sowohl in Bezug auf das Ergebnis der Laufen-
soldes positifs permettent l’amortissement des            den Rechnung als auch auf das der Finanzierung.
découverts comptables et financiers des comptes           Diese positiven Ergebnisse ermöglichen die Ab-
2013 et 2014 jusqu’en 2017, conformément à la             schreibung der buchhalterischen Fehlbeträge und
décision du Grand Conseil du 16 décembre 2014.            Finanzierungsfehlbeträge der Jahre 2013 und 2014
                                                                                                                           3
Pour ce qui est de la politique d’investissement, les     bis 2017 gemäss Grossratsbeschluss vom 16. De-
                                                 objectifs sont revus à la baisse par rapport au projet    zember 2014. Bezüglich Investitionspolitik wurden
                                                 de budget 2016, soit 169,1 mios d’investissements         die Ziele gegenüber dem Budgetentwurf 2016 nach
                                                 nets en 2017, 169,1 mios en 2018 et 139,5 mios            unten korrigiert, d.h. 169,1 Mio. Franken Nettoin-
                                                 en 2019. Ce niveau d’investissement est obtenu            vestitionen im Jahr 2017, 169,1 Mio. im Jahr 2018
                                                 grâce notamment à des prélèvements aux finance-           und 139,5 Mio. im Jahr 2019. Dieses Investitionsni-
                                                 ments spéciaux. La marge d’autofinancement pré-           veau wird insbesondere dank den Entnahmen aus
                                                 vue passe de 221,1 mios au projet de budget 2016          Spezialfinanzierungen erreicht. Die vorgesehene
                                                 à 163,6 mios en 2019, accusant ainsi une baisse           Selbstfinanzierungsmarge geht von 221,1 Mio. im
                                                 moyenne de 9,5% par année, notamment liée à la            Budgetentwurf 2016 auf 163,6 Mio. im Jahr 2019
                                                 baisse des montants disponibles et aux coûts in-          zurück, was eine Abnahme von 9,5% pro Jahr be-
                                                 duits de la politique d’investissement de ces der-        deutet. Dies ist vor allem auf die Abnahme der ver-
                                                 nières années.                                            fügbaren Mittel und induzierten Kosten durch die
                                                                                                           Investitionspolitik der letzten Jahre zurückzuführen.

                                                 Structure de la planification                             Gliederung
                                                 pluriannuelle                                             der Mehrjahresplanung

                                                 La planification intégrée pluriannuelle est un ins-       Die integrierte Mehrjahresplanung ist ein Informa-
                                                 trument d’information et de gestion.                      tions- und Führungsinstrument.

                                                 Elle donne une image chiffrée des missions de             Sie gibt eine zahlenmässige Übersicht über die Auf-
                                                 l’Etat et reflète les axes prioritaires pour les quatre   gaben des Staates und widerspiegelt die Prioritäten
                                                 prochaines années. Elle est adaptée chaque année,         für die kommenden vier Jahre. Sie wird jedes Jahr
                                                 dans le cadre du processus budgétaire, afin de te-        im Rahmen des Budgetprozesses angepasst, um
                                                 nir compte au mieux des changements intervenant           den Veränderungen unseres sozioökonomischen
                                                 dans notre environnement socio-économique.                Umfelds optimal Rechnung zu tragen.

                                                 La planification intégrée pluriannuelle a pour            Die integrierte Mehrjahresplanung soll sicherstel-
                                                 objectif, outre d’assurer que les budgets annuels         len, dass die jährlichen Budgets den Anforderun-
                                                 soient conformes aux exigences constitutionnelles         gen der Ausgaben- und Schuldenbremse entspre-
                                                 du frein aux dépenses et à l’endettement, de garan-       chen und dass eine formelle Verbindung zwischen
                                                 tir un lien formel entre les prestations étatiques et     den staatlichen Leistungen und den finanziellen
Planification intégrée pluriannuelle 2016-2019

                                                 les ressources financières nécessaires à leur réa-        Ressourcen, die für deren Realisierung notwendig
                                                 lisation.                                                 sind, garantiert ist.

                                                 Le programme législatif pour la période sous revue        Das Gesetzgebungsprogramm für diese Periode
                                                 fait l’objet d’un chapitre spécifique.                    wird in einem eigenen Kapitel vorgestellt.

                                                 Le chapitre « données financières » détaille l’évolu-     Das Kapitel « Finanzdaten » befasst sich detailliert
                                                 tion financière prévisible des principaux postes du       mit der voraussichtlichen Entwicklung der wich-
                                                 compte de fonctionnement et d’investissement.             tigsten Posten der Laufenden Rechnung und der
                                                                                                           Investitionsrechnung.

                                                 Sont également décrits les objectifs politiques, me-      Ausserdem werden die politischen Ziele, prioritä-
                                                 sures prioritaires et indicateurs par domaine d’in-       ren Massnahmen und Leistungsindikatoren für die
                                                 tervention de l’Etat pour ces quatre prochaines an-       nächsten vier Jahre beschrieben. Zu diesen priori-
                                                 nées. A ces mesures prioritaires s’ajoutent d’autres      tären Massnahmen kommen noch andere wieder-
                                                 postes de dépenses récurrentes en augmentation            kehrende Ausgabenposten hinzu, bei denen auf-
                                                 pour des raisons de volume et/ou de contrainte liée       grund von Volumenzunahmen und/oder Vorgaben
                                                 à une loi fédérale.                                       des Bundesrechts ein Anstieg zu verzeichnen ist.

                                                 Le plan financier faisant l’objet du présent docu-        Der Finanzplan, der Gegenstand des vorliegenden
                                                 ment constitue donc le cadre financier maximum            Dokuments ist, bildet daher den maximalen Finanz-
                                                 dans lequel les activités et les missions de l’Etat       rahmen, in dem sich die Tätigkeiten und Aufgaben
                                                 devront évoluer ces prochaines années.                    des Staates in den kommenden Jahren entwickeln
                                                                                                           sollten.
           4
Vue financière                                                                                                     Finanzielle Sicht
Aperçu général                                                                                                              Gesamtüberblick

                                       compte            budget           Plan financier / Finanzplan
                                     rechnung
(en millions de francs)                    2014      2015          2016      2017       2018       2019   (in Millionen Franken)

Compte de fonctionnement							 Laufende Rechnung
Revenus                  3’141.5 3’216.5 3’194.0 3’202.6 3’137.0 3’123.1 Ertrag
Evolution nominale                   75.0   -22.4     8.5   -65.6   -13.9 Nominale Entwicklung
Evolution en %		                    2.4%   -0.7%    0.3%   -2.0%   -0.4% Entwicklung in %

Charges                               3’225.4 3’192.8 3’157.7 3’170.9 3’137.0 3’123.1                     Aufwand
Evolution nominale		                             -32.6   -35.1    13.2   -33.9   -13.9                    Nominale Entwicklung
Evolution en %		                                -1.0%   -1.1%    0.4%   -1.1%   -0.4%                     Entwicklung in %
Excédent de revenus (+) / charges (-)   -83.9     23.7    36.3   31.7        -       -                    Ertrags- (+) / Aufwandüberschuss (-)
avant amortissement des découverts 							                                                                vor Abschreibung der Fehlbeträge
Amortissement des                           -     17.8    36.3    24.0       -       -                    Abschreibung der buchhalterischen
découverts comptables							                                                                              Fehlbeträge
Excédent de revenus (+) / charges (-)   -83.9      5.8       -     7.6       -       -                    Ertrags- (+) / Aufwandüberschuss (-)
Y compris l’impact				                                            71.5  157.0   188.2                     Inklusive der Auswirkungen
des mesures d’équilibre budgétaire 							                                                                der Massnahmen
							                                                                                                   für das Budgetgleichgewicht

Compte des investissements							 Investitionsrechnung
Investissements nets       175.0 190.6 178.5 169.1 169.1  139.5 Netto-Investitionen
Evolution en %		                  8.9% -6.4% -5.3%  0.0% -17.5% Entwicklung in %

Financement							                                                                                        Finanzierung
Résultat du compte de fonctionnement -83.9   5.8     -   7.6     -     -                                  Ergebnis der Laufenden Rechnung
Amortissements du patrimoine         174.7 194.9 184.8 180.2 188.1 163.6                                  Abschreibungen des
administratif							                                                                                      Verwaltungsvermögens
Amortissement des                        -  17.8  36.3  24.0     -     -                                  Abschreibung der buchhalterischen
découverts comptables 							                                                                             Fehlbeträge
Marge d’autofinancement               90.7 218.6 221.1 211.8 188.1 163.6                                  Selbstfinanzierungsmarge

Investissements nets               175.0 190.6 178.5 169.1 169.1 139.5                                    Netto-Investitionen
Excédent (+) / Insuffisance (-)    -84.2  28.0  42.6  42.8  19.0  24.1                                    Finanzierungsüberschuss (+) /
de financement avant amortissement							                                                                 -fehlbetrag (-) vor Abschreibung
des découverts 							                                                                                    der Fehlbeträge
Amortissement des                      -  27.5  42.1  42.8     -     -                                    Abschreibung der finanziellen
découverts financiers							                                                                              Fehlbeträge
Excédent (+) / Insuffisance (-)    -84.2   0.5   0.5     -  19.0  24.1                                    Finanzierungsüberschuss (+) /
de financement							                                                                                     -fehlbetrag (-)

Degré d’autofinancement                  51.9%    114.7%     123.9%       125.3%    111.2%      117.3%    Selbstfinanzierungsgrad

Évolution de la fortune							                                                                            Entwicklung des Vermögens
et de l’endettement 							                                                                               und der Verschuldung
Fortune                    -62.9    50.1    -2.9    28.8    28.8    28.8                                  Vermögen

                                                                                                                                                          Integrierte Mehrjahresplanung 2016-2019
Endettement net          1’288.1 1’173.9 1’217.5 1’174.7 1’155.7 1’131.6                                  Nettoverschuldung

Marge d’autofinancement                                                                         Selbstfinanzierungsmarge
et investissements nets                                                                           und Netto-Investitionen
350
                                                                                                                   2010-2014 = Comptes / Rechnungen
300                                                                                                                              2015-2016 = Budgets
                                                                                                                 2017-2019 = Planification / Finanzplan

250

200

150

100

 50

  0
           2010           2011    2012            2013            2014         2015            2016         2017           2018            2019
               Investissements nets / Netto-Investitionen                      Marge d’autofinancement / Selbstfinanzierungsmarge
                                                                                                                                                                    5
Contexte et conditions cadres                               Umfeld und Rahmenbedingungen
                                                 Situation économique générale                               Allgemeine Wirtschaftslage
                                                 Le message du Conseil d’Etat relatif au projet de           Die Botschaft des Staatsrates zum Budgetentwurf
                                                 budget 2016 décrit de manière détaillée les pers-           2016 beschreibt ausführlich die allgemeinen Kon-
                                                 pectives économiques générales, suisses et valai-           junkturaussichten für die Schweiz und das Wallis,
                                                 sannes, existantes au 1er semestre 2015.                    die im ersten Halbjahr 2015 zur Verfügung standen.

                                                 Y sont présentées ci-après l’évolution récente des          Nachfolgend wird die jüngste Entwicklung der wich-
                                                 principaux indicateurs économiques et financiers que        tigsten Wirtschafts- und Finanzfaktoren präsentiert,
                                                 sont la croissance, l’emploi, les taux d’intérêt et l’in-   wie Wachstum, Beschäftigung, Zinssätze und Infla-
                                                 flation, ainsi que les dernières prévisions y relatives.    tion, sowie die neuesten diesbezüglichen Prognosen.

                                                 Croissance                                                  Wachstum
                                                 Après un ralentissement au deuxième trimestre               Nach einer Abschwächung im zweiten Quartal 2014
                                                 2014, l’économie suisse a regagné en vigueur dans           legte die Schweizer Wirtschaft in der zweiten Jah-
                                                 la seconde moitié de l’année. Selon les estima-             reshälfte wieder zu. Gemäss den am 29. Mai 2015
                                                 tions publiées par le Secrétariat d’Etat à l’écono-         veröffentlichten Schätzungen des Staatssekreta-
                                                 mie (SECO) le 29 mai 2015, la croissance du pro-            riats für Wirtschaft (SECO) erreichte die Zunahme
                                                 duit intérieur brut (PIB) suisse a atteint 2,0% en          des Bruttoinlandproduktes (BIP) 2014 2,0% (reale
                                                 2014 (valeurs exprimées en termes réels, aux prix           Werte, bei konstant bleibenden Vorjahrespreisen),
                                                 constants de l’année précédente), ce qui constitue          was eine gute Performance darstellt, verglichen
                                                 une bonne performance comparé à la croissance               mit dem durchschnittlichen Wachstum in der Eu-
                                                 moyenne de la zone euro.                                    rozone.

                                                 L’abandon du taux plancher de 1,20 CHF/euro au              Die Aufhebung des Euro-Mindestkurses von CHF
                                                 15 janvier 2015 marque cependant un frein à cet élan        1,20 am 15. Januar 2015 bremst diese positive Dy-
                                                 positif. D’après les premières estimations du SECO,         namik jedoch ab. Nach neuesten Schätzungen des
                                                 le PIB a reculé de 0,2% au premier trimestre 2015           SECO nahm das BIP im ersten Quartal 2015 ge-
                                                 par rapport au trimestre précédent. Les exporta-            genüber dem Vorquartal um 0,2% ab. Wie erwar-
                                                 tions de marchandises ont, comme attendu, souffert          tet litt der Export unter dem starken Franken. Die
                                                 du franc fort. La demande intérieure est quant à elle       Inlandnachfrage blieb konstant. Eine Rezession im
                                                 restée solide. L’entrée dans une phase de récession         zweiten Quartal 2015 (+0,2%) konnte insbesondere
                                                 a toutefois pu être évitée au deuxième trimestre 2015       durch einen grösseren Rückgang der Importe im
                                                 (+0,2%), et ce, grâce notamment à un repli des im-          Vergleich zu den Exporten vermieden werden.
                                                 portations plus important que celui des exportations.
Planification intégrée pluriannuelle 2016-2019

                                                 La persistance d’une surévaluation du franc suisse          Durch die anhaltende Überbewertung des Schwei-
                                                 devrait continuer de constituer un frein à la crois-        zer Frankens wird das Wachstum weiterhin kurz-
                                                 sance à court terme. L’économie domestique                  fristig gehemmt. Die Binnenwirtschaft wird den-
                                                 devrait toutefois progressivement bénéficier de la          noch schrittweise von der weltweiten Erholung
                                                 reprise mondiale. Le Groupe d’experts de la Confé-          profitieren. Die Expertengruppe des Bundes rech-
                                                 dération prévoit donc une croissance du PIB réel            net 2015 mit einer Wachstumsrate des realen BIP
                                                 d’uniquement 0,8% en 2015, puis de 1,6% en 2016             von lediglich 0,8%; 2016 mit 1,6% (Prognosen vom
                                                 (prévisions du 16 juin 2015).                               16. Juni 2015).

                                                 Ces prévisions ont toutefois été établies avant la          Diese Prognosen wurden jedoch gemacht, bevor
                                                 mise en lumière du ralentissement de la croissance          bekannt wurde, dass das Wirtschaftswachstum in
                                                 de l’économie chinoise, laquelle pourrait affecter,         China nachlässt, was durch einen « Ansteckungs-
                                                 par effet de contagion, l’économie mondiale dans            effekt » die gesamte Weltwirtschaft beeinflussen
                                                 son ensemble.                                               könnte.

                                                 Emploi                                                      Beschäftigung
                                                 Le marché du travail n’a pas été épargné par l’aban-        Der Arbeitsmarkt wurde von der Aufhebung des
                                                 don du taux plancher et devrait continuer de souf-          Mindestkurses nicht verschont und wird auch in
                                                 frir des conséquences de celui-ci au cours des pro-         den kommenden Jahren weiter darunter leiden.
                                                 chaines années. Ainsi, depuis février 2015, le SECO         Seit Februar 2015 stellt das SECO eine Zunahme
                                                 constate un taux de chômage en hausse. D’après les          der Arbeitslosenquote fest. Gemäss Prognose der
                                                 prévisions du Groupe d’experts de la Confédération          Expertengruppe des Bundes vom 16. Juni 2015
                                                 au 16 juin 2015, le taux de chômage devrait atteindre       dürfte die Arbeitslosenquote 2015 durchschnittlich
                                                 3,3% en moyenne annuelle 2015 et 3,5% en 2016.              3,3% und 2016 3,5% betragen.
           6
Selon l’Office fédéral de la statistique (OFS), l’em-    Gemäss Bundesamt für Statistik (BFS) hat die Be-
ploi a progressé de 0,3% au premier trimestre 2015       schäftigung im ersten Quartal 2015 um 0,3% ge-
par rapport au trimestre précédent. Cependant,           genüber dem Vorquartal zugenommen. Allerdings
le nombre de places vacantes (-6,0%) et l’indica-        gingen die offenen Stellen (-6,0%) und der Indikator
teur des prévisions d’évolution de l’emploi (-1,5%)      der Beschäftigungsaussichten (-1,5%) im Vergleich
se sont repliés par rapport au même trimestre de         zum Vorjahresquartal zurück. Es wird von einer
l’année précédente. Une croissance de plus en            zunehmend schwächeren Beschäftigung ausge-
plus faible de l’emploi est donc attendue. Le SECO       gangen. Das SECO geht im Jahr 2015 von einer
prévoit une évolution de ce marché (hors secteur         Entwicklung dieses Marktes (mit Ausnahme des
primaire) de 0,8% en 2015 et de 0,4% en 2016 (pré-       primären Sektors) von 0,8% aus und 2016 von 0,4%
visions de juin 2015).                                   (Prognosen von Juni 2015).

Taux d’intérêt et inflation                              Zinssätze und Inflation
Suite à l’abolition du taux plancher de 1,20 CHF/        Nach der Aufhebung des Euro-Mindestkurses von
euro, la Banque nationale suisse (BNS) estime            CHF 1,20 ist der Franken für die Nationalbank (SNB)
que le franc est nettement surévalué. Dans son           deutlich überbewertet. In ihrem Bericht über die
examen de la situation économique et monétaire           Wirtschafts- und Währungslage vom Juni 2015 hat
de juin 2015, elle a décidé de laisser sa politique      die SNB beschlossen, ihre Geldpolitik unverändert
monétaire inchangée. La BNS maintient donc la            fortzuführen. Deshalb belässt die SNB das Zielband
marge de fluctuation du Libor à trois mois entre         für den Dreimonats-Libor bei -1,25% und -0,25%
-1,25% et -0,25% et le taux d’intérêt appliqué aux       und die Zinssätze auf Sichteinlagen auf den Girokon-
avoirs en comptes de virement à -0,75%. Du fait des      ten bei -0,75%. Aufgrund der erhobenen Negativ­
intérêts négatifs prélevés, les placements en franc      zinssätze sind Anlagen in Franken weniger attraktiv
sont moins attractifs et devraient contribuer à affai-   und müssten dazu führen, dass sich der Franken
blir le franc sur la durée. La BNS tient compte de       mit der Zeit abschwächt. Die SNB berücksichtigt die
la situation sur le marché des changes et de son         Lage des Devisenmarktes und dessen Auswirkun-
impact sur l’inflation et l’évolution conjoncturelle.    gen auf die Inflation und die Konjunkturentwicklung.
Ainsi, elle intervient si nécessaire sur ce marché       Falls nötig, interveniert sie im Markt, um die mone-
afin d’influencer les conditions monétaires.             tären Bedingungen zu beeinflussen.

L’appréciation du franc, conjuguée à la chute des        Durch die Aufwertung des Frankens zusammen mit
cours du pétrole, a poussé la BNS à revoir à la          den gefallenen Ölpreisen musste die SNB ihre In-
baisse ses prévisions d’inflation en ce début d’an-      flationsprognose von Anfang Jahr nach unten kor-
née. Dans ses prévisions de juin 2015, elle prévoit      rigieren. In ihren Prognosen von Juni 2015 rech-
une inflation conditionnelle de -1,0% en 2015 et de      net sie mit einer bedingten Inflation von -1,0% im
-0,4% en 2016. L’inflation devrait redevenir positive    Jahr 2015 und von -0,4% im Jahr 2016. 2017 wird
en 2017 avec une prévision conditionnelle de 0,3%.       die Inflation wieder positiv mit einer bedingten In-
Ces projections reposent sur l’hypothèse d’un Libor      flation von 0,3%. Diese Prognosen beruhen auf der
à trois mois maintenu constant à -0,75% pendant          Annahme eines konstanten Dreimonats-Libors von

                                                                                                                Integrierte Mehrjahresplanung 2016-2019
les trois prochaines années et sur un affaiblisse-       -0,75% während der nächsten drei Jahre und auf
ment du franc. Au même moment, le SECO table             einer Abschwächung des Frankens. Gleichzeitig
quant à lui sur une évolution de l’indice des prix à     rechnet das SECO damit, dass sich der Index der
la consommation de l’ordre de -1,0% en 2015 et de        Konsumentenpreise im Rahmen von -1,0% im Jahr
0,3% en 2016.                                            2015 und 0,3% im Jahr 2016 entwickeln wird.

Finances du secteur public                               Finanzen der öffentlichen Hand
Selon les estimations de l’Administration fédérale       Gemäss Schätzungen der Eidgenössischen Finanz-
des finances (AFF), la situation financière pour l’an-   verwaltung (EFV) wird die finanzielle Situation 2014
née 2014 devrait être globalement similaire à 2013.      im Grossen und Ganzen wie im Vorjahr aussehen.
Les administrations publiques suisses considérées        Bei den öffentlichen Haushalten der Schweiz ge-
dans leur ensemble (Confédération, cantons, com-         samthaft gesehen (Bund, Kantone, Gemeinden, So-
munes, assurances sociales) devraient présenter          zialversicherungen) wird mit einem Defizit von 0,1%
un déficit de 0,1% du PIB. Ce résultat s’explique        des BIP gerechnet. Dieses Ergebnis ist hauptsäch-
notamment par le fait que la BNS n’a pas distri-         lich darauf zurückzuführen, dass im Jahr 2014 die
bué de part à son bénéfice à la Confédération et         SNB ihren Reingewinn nicht an Bund und Kantone
aux cantons en 2014. De plus, l’assainissement des       ausgeschüttet hat. Die Sanierung der öffentlichen
caisses de pension publiques continue de péjorer         Pensionskassen verschlechtert zudem die Situation
la situation de certains cantons. Les projections        bestimmter Kantone zunehmend. Die Aussichten für
pour 2015 laissent présager une amélioration des         2015 lassen auf eine Verbesserung der Rechnungen
comptes grâce notamment à une augmentation               schliessen, und zwar vor allem dank der Zunah-
du montant versé par la BNS aux cantons et à la          me des von der SNB ausbezahlten Betrags an die
                                                                                                                          7
Confédération. Ainsi, les administrations publiques       Kantone und an den Bund. Somit dürften die öffent-
                                                 devraient présenter en 2015 un excédent budgé-            lichen Haushalte 2015 einen Budgetüberschuss
                                                 taire de 0,1% du PIB. L’évolution de la situation         von 0,1% des BIP ausweisen. Die Entwicklung der
                                                 conjoncturelle reste cependant incertaine pour les        Konjunkturlage bleibt in den kommenden Jahren
                                                 prochaines années. Les conséquences négatives de          dennoch unsicher. Die negativen Auswirkungen der
                                                 l’abolition du taux plancher de 1,20 CHF/euro par         Aufhebung des Euro-Mindestkurses von CHF 1,20
                                                 la BNS sur les budgets et les plans financiers de la      durch die SNB auf die Budgets und die Finanzpla-
                                                 Confédération et des cantons pour les années 2016         nungen des Bundes und der Kantone für die Jahre
                                                 à 2019 demeurent difficiles à chiffrer. C’est pour-       2016 bis 2019 können nur schwer beziffert werden.
                                                 quoi l’Administration fédérale des finances (AFF) a       Deshalb verzichtet die Eidgenössische Finanzver-
                                                 renoncé à présenter, dans ses statistiques finan-         waltung (EFV) in ihrer Finanzstatistik vom 26. Feb-
                                                 cières du 26 février 2015, des projections concer-        ruar 2015 darauf, Prognosen bezüglich der öffent-
                                                 nant les administrations publiques pour les années        lichen Haushalte für die Finanzplanjahre 2017 bis
                                                 du plan financier 2017-2019.                              2019 zu machen.

                                                 La loi sur la réforme de l’imposition des entreprises     Das Gesetz über die Unternehmenssteuerreform III
                                                 III (RIE III) ajoute encore son lot d’incertitudes. Se-   (USR III) trägt ebenfalls zur Unsicherheit bei. Ge-
                                                 lon les prévisions de l’Administration fédérale des       mäss den Prognosen der Eidgenössischen Finanz-
                                                 contributions (AFC), la Confédération et les cantons      verwaltung (EFV) müssen der Bund und die Kantone
                                                 devront faire face à une diminution de leurs recettes     mit einem Rückgang ihrer Steuereinnahmen rech-
                                                 fiscales. La Confédération a cependant prévu des          nen. Der Bund hat jedoch Ausgleichsleistungen vor-
                                                 compensations financières, dont les cantons béné-         gesehen, von denen die Kantone ebenfalls ab 2019
                                                 ficieront également dès 2019 et pouvant atteindre         profitieren und die sich bis 2023 auf 1,2 Mrd. belau-
                                                 1,2 mrd en 2023. Les incertitudes subsistent cepen-       fen könnten. Es besteht nach wie vor Unsicherheit
                                                 dant quant aux effets dynamiques de la réforme.           über die dynamischen Auswirkungen der Reform.

                                                 Le taux d’endettement des administrations pu-             Die Schuldenquote der öffentlichen Haushalte in
                                                 bliques suisses demeure faible en comparaison             der Schweiz ist im internationalen Vergleich nied-
                                                 internationale (selon les critères de Maastricht).        rig (nach Maastricht-Kriterien). Seit 2003 hat die
                                                 Depuis 2003, le taux d’endettement brut a progres-        Bruttoschuldenquote stetig abgenommen und fiel
                                                 sivement diminué et a passé sous la barre des 40%         2007 sogar unter die 40%-Grenze des BIP. 2012
                                                 du PIB en 2007. Cette tendance a été stoppée en           wurde dieser Trend durch eine Bruttoverschuldung
                                                 2012 avec une dette brute des administrations pu-         der gesamten öffentlichen Haushalte aufgehalten,
                                                 bliques considérées dans leur ensemble qui atteint        die 34,6% des BIP beträgt und 2013 auf 34,9% des
                                                 34,6% du PIB et qui devrait passer à 34,9% du PIB en      BIP ansteigen dürfte. Die derzeitige Wirtschafts-
                                                 2013. La situation conjoncturelle actuelle rend les       lage lässt nur sehr unsichere Schätzungen zur
                                                 estimations du taux d’endettement très incertaines.       Schuldenquote zu. Insgesamt wird ab 2014 für die
Planification intégrée pluriannuelle 2016-2019

                                                 Globalement, une nouvelle diminution est attendue         öffentlichen Haushalte von einer neuen Abnahme
                                                 dès 2014 pour les administrations publiques, à l’ex-      ausgegangen, ausser bei der Schuldenquote der
                                                 ception du taux d’endettement des cantons, péjoré         Kantone, die durch die verschlechterte Finanzlage
                                                 par la dégradation de la situation financière de ces      der letzten Jahre beeinträchtigt wird. Bezüglich So-
                                                 derniers. Concernant les assurances sociales, le          zialversicherungen ist bis Ende 2017 eine komplette
                                                 remboursement complet de la dette de l’assurance          Tilgung der Schulden der Arbeitslosenversicherung
                                                 chômage envers la Confédération est prévu jusqu’à         gegenüber dem Bund vorgesehen. Die EFV rechnet
                                                 fin 2017. L’AFF estime donc le taux d’endettement         daher im Jahr 2015 mit einer Bruttoschuldenquo-
                                                 brut de l’ensemble des administrations publiques          te aller öffentlichen Haushalte in der Schweiz von
                                                 suisses à 33,8% du PIB en 2015.                           33,8% des BIP.

                                                 Finances de la Confédération                              Bundesfinanzen
                                                 Approuvé par le Conseil fédéral au 1er juillet 2015,      Der Bund hat am 1. Juli 2015 das Budget 2016 ver-
                                                 le budget 2016 prévoit une croissance nulle des           abschiedet, dass ein Nullwachstum bei den Ausga-
                                                 dépenses ainsi qu’un déficit de financement de            ben und ein Finanzierungsdefizit von 380 Mio. Fran-
                                                 380 mios dû à une diminution de 1,4% des recettes         ken vorsieht, und zwar aufgrund der Abnahme der
                                                 par rapport au montant inscrit au budget 2015.            Einnahmen um 1,4% gegenüber dem 2015 budge-
                                                 Cette baisse des recettes résulte d’une stagnation        tierten Betrag. Diese Abnahme bei den Einnahmen
                                                 du produit de l’impôt fédéral direct ainsi que de la      ist auf eine Stagnation der direkten Bundessteue-
                                                 suppression du taux plancher par la BNS en jan-           rerträge zurückzuführen sowie auf die Aufhebung
                                                 vier 2015. Les exigences du frein à l’endettement         des Euro-Mindestkurses durch die SNB im Janu-
                                                 sont toutefois respectées : l’excédent structurel         ar 2015. Die Anforderungen der Ausgabenbrem-
                                                 atteint environ 200 mios.                                 se wurden dennoch eingehalten : Der strukturelle
                                                                                                           Überschuss beläuft sich auf ungefähr 200 Mio.
           8
Pour les années du plan financier 2017 à 2019, le          Für die Finanzplanjahre 2017 bis 2019 hat der Bun-
Conseil fédéral a décidé d’ouvrir, à l’automne 2015,       desrat beschlossen, im Herbst 2015 eine Vernehm-
une consultation sur un programme de stabilisation.        lassung über ein Stabilisierungsprogramm zu
Celui-ci devrait permettre d’alléger le budget de près     eröffnen. Dies sollte das Budget um fast eine Milli-
d’un milliard de francs par rapport à l’actuel plan fi-    arde Franken gegenüber dem aktuellen Finanzplan
nancier et de respecter ainsi le frein à l’endettement.    entlasten und die Schuldenbremse somit einhalten.

Finances des communes valaisannes                          Finanzen der Walliser Gemeinden
Le compte consolidé au 31.12.2014 des 134 communes         Die konsolidierte Rechnung der 134 Walliser Gemein-
valaisannes boucle par une marge d’autofinancement         den schliesst per 31.12.2014 mit einer rückläufigen
et un excédent de revenus en retrait par rapport à         Selbstfinanzierungsmarge und einem geringeren Er-
l’exercice 2013. Malgré tout, les résultats demeurent      tragsüberschuss gegenüber der Rechnung 2013 ab.
très bons et ce, toujours dans un volume d’investisse-     Dennoch sind die Ergebnisse sehr gut – trotz eines
ments important. Par conséquent, les indicateurs se        hohen Investitionsvolumens. Folglich verschlechtern
péjorent quelque peu, en restant toutefois fermement       sich die Indikatoren etwas, werden aber dennoch
ancrés dans des appréciations « très bien » et « bien ».   zwischen « sehr gut » und « gut » eingestuft.

La planification financière 2016 à 2019 s’annonce          Die zunehmende Ungewissheit im Zusammenhang
ardue en raison des incertitudes grandissantes             mit der allgemeinen Wirtschaftsentwicklung und
liées à l’évolution de l’économie en générale et des       die Auswirkungen auf die Steuereinnahmen er-
effets sur les recettes fiscales. A cette insécurité       schweren die Finanzplanung 2016 bis 2019. Zu die-
économique viennent se greffer d’autres interroga-         ser wirtschaftlichen Unsicherheit gesellen sich an-
tions sur les effets de la Lex Weber, de la loi fédé-      dere Fragen wie die Auswirkungen der Lex Weber,
rale sur l’aménagement du territoire, de l’abolition       des Bundesgesetzes über die Raumplanung, der
du taux plancher CHF/euro, de la 3e réforme de             Aufhebung des Euro-Mindestkurses, der Unter-
l’imposition des entreprises (RIE III), de l’évolution     nehmenssteuerreform III (USR III), der allgemeinen
générale des finances publiques, etc.                      Entwicklung der öffentlichen Haushalte usw.

La stabilité qui a régné depuis 2004 s’estompe             Die seit 2004 vorherrschende Stabilität nimmt all-
progressivement et devrait laisser place à plus            mählich ab und die Volatilität nimmt zu, was die
de volatilité, rendant l’exercice d’élaboration de la      Ausarbeitung der Planung erschwert. Diese Fest-
planification plus difficile. Ce constat devrait inci-     stellung müsste die Akteure dazu anspornen, der
ter les acteurs à donner plus de poids à l’utilisation     Nutzung des Planungsinstruments mehr Bedeu-
de l’outil de planification. Les décideurs auront la       tung beizumessen. Die Entscheidungsträger haben
difficile tâche de devoir trier et prioriser les inves-    die schwierige Aufgabe, die Investitionen im Hinblick
tissements en regard des besoins des citoyens et           auf die Bedürfnisse der Bürger zu sortieren und zu
de choisir les projets non seulement sous l’angle          priorisieren und die Projekte nicht nur unter dem
de la relation qualité/prix mais également et sur-         Gesichtspunkt des Preis-Leistungs-Verhältnisses
tout en tenant compte de l’importance des charges          auszuwählen, sondern auch und vor allem die Be-

                                                                                                                   Integrierte Mehrjahresplanung 2016-2019
induites que l’investissement génèrera sur le long         deutung der induzierten Kosten zu berücksichtigen,
terme.                                                     die die Investitionen langfristig mit sich bringen.

Elaboration de la planification intégrée                   Leitlinien für die Erarbeitung
pluriannuelle : lignes directrices                         der integrierten Mehrjahresplanung

Lors de l’élaboration de la planification intégrée         Bei der Ausarbeitung der integrierten Mehrjahres-
pluriannuelle, le Conseil d’Etat a tenu compte des         planung hat der Staatsrat die folgenden Bestim-
dispositions et paramètres ci-après.                       mungen und Parameter berücksichtigt.

Stratégie de la planification financière                   Strategie der Finanzplanung
Alors que les budgets et comptes présentaient des          Wiesen die Budgets und Rechnungen im vergan-
résultats positifs depuis une dizaine d’années, les        genen Jahrzehnt noch positive Ergebnisse aus,
comptes 2013 et 2014 ont bouclé sur des résul-             schlossen die Rechnungen 2013 und 2014 mit nega-
tats déficitaires autant en termes d’excédent de           tiven Ergebnissen ab. Es resultieren ein Aufwand­
charges que d’insuffisance de financement. Aussi,          überschuss und ein Finanzierungsfehlbetrag. Da-
les exigences du frein aux dépenses et à l’endette-        her wurden die Anforderungen der Ausgaben- und
ment n’ont pas été respectées. A l’avenir, le retour       Schuldenbremse nicht eingehalten. In Zukunft wird
                                                                                                                             9
à des résultats favorables constitue l’objectif prin-         die Rückkehr zu guten Ergebnissen das wichtigste
                                                 cipal de la stratégie de la planification financière du       Ziel der Finanzplanungsstrategie des Staatsrates
                                                 Conseil d’Etat.                                               sein.

                                                 A ce titre, les données financières présentées dans           Die in dieser Planung präsentierten Finanzdaten bil-
                                                 cette planification constituent le cadre financier            den den finanziellen Rahmen, in dem sich die Tätig-
                                                 dans lequel les activités et les missions de l’Etat           keiten und Aufgaben des Staates in den kommenden
                                                 devront évoluer ces prochaines années. Pour 2017              Jahren bewegen sollten. Für die Planungsjahre 2017
                                                 à 2019, les départements ont énoncé leurs objec-              bis 2019 haben die Departemente ihre Ziele und prio­
                                                 tifs et mesures prioritaires au chapitre « Objectifs          ritären Massnahmen genannt (siehe Kapitel « Ziele
                                                 et planification financière par département et par            und Finanzplanung, gegliedert nach Departementen
                                                 domaine d’intervention ». Ces mesures feront en-              und Sachgebieten »). Für diese Massnahmen wird
                                                 core l’objet d’une priorisation, de choix définitifs par      der Staatsrat noch eine genaue Priorisierung er-
                                                 le Conseil d’Etat pour correspondre pleinement aux            stellen und eine definitive Auswahl treffen, damit die
                                                 ressources financières mises en évidence dans la              Massnahmen vollständig mit den in der vorliegenden
                                                 présente planification. La réalisation de certaines           Planung aufgezeigten Finanzressourcen überein-
                                                 priorités pourra ainsi être différée, voire abandon-          stimmen. Die Umsetzung gewisser Prioritäten kann
                                                 née, et leur rythme de mise en œuvre adapté.                  daher entweder aufgeschoben, allenfalls sogar auf-
                                                                                                               gegeben oder die Umsetzungsgeschwindigkeit kann
                                                                                                               auch angepasst werden.

                                                 Le canton du Valais fait actuellement face à un dé-           Der Kanton Wallis sieht sich derzeit mit einem
                                                 ficit structurel. Si plusieurs mesures ont déjà été           strukturellen Defizit konfrontiert. Obwohl bereits
                                                 prises pour limiter l’ampleur de celui-ci, le main-           mehrere Massnahmen getroffen wurden, um das
                                                 tien de finances cantonales équilibrées repose sur            Ausmass zu begrenzen, basiert die Erhaltung aus-
                                                 la deuxième phase de l’examen des tâches et des               geglichener Kantonsfinanzen auf der zweiten Pha-
                                                 structures de l’Etat et des institutions subvention-          se der Prüfung der Aufgaben und Strukturen des
                                                 nées (ETS 2). A ce titre, la PiP 2016-2019 donne une          Staates und subventionierter Institutionen (PAS 2).
                                                 image chiffrée des mesures à entreprendre afin                Unter diesem Aspekt zeigt die IMP 2016-2019 eine
                                                 de présenter des comptes équilibrés au cours des              bezifferte Darstellung der zu treffenden Massnah-
                                                 prochaines années (priorisation et échelonnement,             men, um in den kommenden Jahren ausgeglichene
                                                 report, voire abandon de certains projets, réduc-             Rechnungen präsentieren zu können (Priorisierung
                                                 tions de charges, augmentations de revenus, amé-              und Staffelung, Verschiebung oder Verzicht auf be-
                                                 lioration de l’efficience, etc.).                             stimmte Projekte, Abnahme der Aufwände, Zunah-
                                                                                                               me der Einnahmen, Effizienzsteigerung usw.).
Planification intégrée pluriannuelle 2016-2019

                                                 Programme législatif                                                          Gesetzgebungsprogramm
                                                 Département des finances                                                                 Departement für Finanzen
                                                 et des institutions                                                                              und Institutionen

                                                                                                2016   2017   2018   2019

                                                 Révision de la loi du 24 juin 1980                                          Revision des Gesetzes vom 24. Juni 1980
                                                 sur la gestion et le contrôle administratifs                                über die Geschäftsführung und den
                                                 et financiers du canton (LGCAF) en vue de                                   Finanzhaushalt des Kantons und
                                                 l’introduction du nouveau modèle comptable                                  deren Kontrolle im Hinblick auf die
                                                 harmonisé pour les cantons (MCH2)                                           Einführung des neuen harmonisierten
                                                                                                                             Rechnungsmodells für die Kantone (HRM2)

                                                 Modification de la loi fiscale                                              Änderung des Steuergesetzes
                                                 (RIE III)                                                                   (USR III)

                                                 Mise sur pied de dispositions légales                                       Schaffung der gesetzlichen Grundlagen im
                                                 conformes à la jurisprudence du Tribunal                                    Hinblick auf ein bundesgerichtskonformes
                                                 Fédéral en matière d’élection au Grand                                      Wahlsystem des Grossen Rates
                                                 Conseil (législation d’application, décret,                                 (Ausführungsgesetzgebung, Dekret,
                                                 arrêté, …)                                                                  Beschluss, …)

                                                 Suite des travaux relatifs à la révision                                    Fortsetzung der Arbeiten betreffend
                                                 de la Constitution                                                          die Verfassungsrevision

                                                 Loi sur les violences domestiques                                           Gesetz über häusliche Gewalt

 10
Département de la santé, des affaires sociales                               Departement für Gesundheit, Soziales
et de la culture                                                                                     und Kultur

                                                 2016   2017   2018   2019

Loi d’application de la loi fédérale                                         Einführungsgesetz zum Bundesgesetz
sur la poursuite pour dettes et la faillite                                  über Schuldbetreibung und Konkurs
du 20 juin 1996 (révision partielle :                                        vom 20. Juni 1996 (Teilrevision :
registre cantonal des poursuites)                                            Kantonales Betreibungsregister)

Révision de la loi sur la santé                                              Revision des Gesundheitsgesetzes
du 14 février 2008                                                           vom 14. Februar 2008

Révision de la loi sur les secours                                           Revision des Gesetzes über das
du 27 mars 1996                                                              Rettungswesen vom 27. März 1996

Loi sur la promotion de la culture                                           Kulturförderungsgesetz
du 15 novembre 1996                                                          vom 15. November 1996
(modifications écoles de musique)                                            (Änderungen Musikschulen)

Loi d’abrogation de la loi d’application                                     Gesetz über die Aufhebung des
concernant la destruction de cadavres                                        Anwendungsgesetzes betreffend das
d’animaux du 12 mai 1987                                                     Ausführungsgesetz über die unschädliche
(au profit d’une ordonnance)                                                 Beseitigung von Tierkörpern vom
                                                                             12. Mai 1987 (zugunsten einer Verordnung)

Département de la formation                                                                Departement für Bildung
et de la sécurité                                                                                  und Sicherheit

                                                 2016   2017   2018   2019

Loi d’adhésion aux modifications                                             Gesetz über den Beitritt zu den
des 24 octobre 2013 et 21 novembre 2013                                      Änderungen vom 24. Oktober 2013 und
de l’accord intercantonal                                                    vom 21. November 2013 der interkantonalen
sur la reconnaissance des diplômes                                           Vereinbarung über die Anerkennung
de fin d’études du 18 février 1993                                           von Ausbildungsabschlüssen
                                                                             vom 18. Februar 1993

Loi sur l’instruction publique                                               Gesetz über das öffentliche
du 4 juillet 1962 (partie générale –                                         Unterrichtswesen vom 4. Juli 1962
modifications liées à HarmoS                                                 (Änderungen im Zusammenhang
et à la Convention scolaire romande)                                         mit HarmoS und der Westschweizer
                                                                             Schulvereinbarung)

Loi sur l’enseignement spécialisé                                            Gesetz über die Hilfs- und Sonderschulen
du 25 juin 1986 (modifications)                                              vom 25. Juni 1986 (Änderungen)

                                                                                                                         Integrierte Mehrjahresplanung 2016-2019
Loi sur le Secondaire 2 (EVAMAR 2)                                           Gesetz über die Mittelschule (EVAMAR 2)

Loi sur la formation et la recherche                                         Gesetz über Bildung und Forschung
universitaires (LFRU) du 2 février 2001                                      von universitären Hochschulen
(modifications)                                                              und Forschungsinstituten
                                                                             vom 2. Februar 2001 (Änderungen)

Constitution cantonale du 8 mars 1907                                        Kantonsverfassung vom 8. März 1907
(modification – Conseil de la magistrature)                                  (Änderung – Justizrat)

Loi d’application du code pénal suisse                                       Einführungsgesetz zum Schweizerischen
(modification – révision annoncée du droit                                   Strafgesetzbuch (angekündigte Revision
des sanctions)                                                               des Sanktionenrechts)

Constitution cantonale du 8 mars 1907                                        Verfassung des Kantons Wallis
(modification – mode d’élection                                              vom 8. März 1907 (Änderung – Wahlmodus
des procureurs)                                                              der Staatsanwälte)

Loi sur le conseil de la magistrature                                        Gesetz über den Justizrat (neues Gesetz
(loi découlant de la modification                                            welches sich aus der Verfassungsänderung
de la Constitution, Pouvoir judiciaire)                                      [richterliche Gewalt] ergibt)

Révision de la loi sur l’organisation                                        Revision des Gesetzes über die
de la Justice et le Ministère public du                                      Rechtspflege vom 11. Februar 2009
11 février 2009 (révision découlant de                                       (Revision aufgrund der Gründung
l’institution d’un Conseil de la magistrature)                               eines Justizrates)

                                                                                                                          11
2016   2017   2018   2019

                                                 Révision de la loi sur la procédure                                          Revision des Gesetzes
                                                 et la juridiction administratives                                            über das Verwaltungsverfahren und die
                                                                                                                              Verwaltungsrechtspflege

                                                 Révision de la loi                                                           Revision des Gesetzes
                                                 sur la police cantonale                                                      über die Kantonspolizei

                                                 Révision de la loi                                                           Revision des Gesetzes
                                                 sur la profession d’avocat                                                   über den Anwaltsberuf

                                                 Loi d’application de la loi fédérale                                         Einführungsgesetz zum Bundesgesetz
                                                 sur la formation professionnelle (LALFPr)                                    über die Berufsbildung (EGBBG)
                                                 du 13 juin 2008 (adaptation aux dispositions                                 vom 13. Juni 2008 (Anpassung
                                                 de la loi fédérale sur la formation continue                                 an die Bestimmungen des Bundesgesetzes
                                                 (LFCo) du 20 juin 2014)                                                      über die Weiterbildung (WeBiG)
                                                                                                                              vom 20. Juni 2014)

                                                 Loi sur la formation continue des                                            Weiterbildungsgesetz
                                                 adultes du 2 février 2001 (adaptation                                        vom 2. Februar 2001 (Anpassung
                                                 aux dispositions de la loi fédérale                                          an die Bestimmungen des Bundesgesetzes
                                                 sur la formation continue (LFCo)                                             über die Weiterbildung (WeBiG)
                                                 du 20 juin 2014)                                                             vom 20. Juni 2014)

                                                 Département de l’économie, de l’énergie                                  Departement für Volkswirtschaft, Energie
                                                 et du territoire                                                                           und Raumentwicklung
                                                                                                  2016   2017   2018   2019

                                                 Révision de la loi cantonale                                                 Revision des Energiegesetzes
                                                 sur l’énergie du 15 janvier 2004, suite à                                    vom 15. Januar 2004 infolge der Annahme
                                                 l’adoption de la loi fédérale                                                des Bundesgesetzes

                                                 Modification de la loi sur l’utilisation                                     Revision des Gesetzes über die
                                                 des forces hydrauliques du 28 mars 1990 :                                    Nutzbarmachung der Wasserkräfte
                                                 débats au Grand Conseil                                                      vom 28. März 1990 :
                                                                                                                              Debatte durch den Grossen Rat

                                                 Loi d’application                                                            Ausführungsgesetz
                                                 de la loi fédérale sur la géoinformation                                     zum Bundesgesetz über Geoinformation
                                                 du 5 octobre 2007                                                            vom 5. Oktober 2007
Planification intégrée pluriannuelle 2016-2019

                                                 Ordonnance cantonale sur les transactions                                    Kantonale Verordnung
                                                 électroniques avec le registre foncier                                       über den elektronischen Geschäftsverkehr
                                                                                                                              mit den Grundbuchämtern

                                                 Modification de la loi réglant l’application                                 Revision des Gesetzes betreffend
                                                 de la loi fédérale sur l’acquisition                                         die Anwendung des Bundesgesetzes
                                                 d’immeubles par des personnes à l’étranger                                   über den Erwerb von Grundstücken
                                                 du 31 janvier 1991                                                           durch Personen im Ausland
                                                                                                                              vom 31. Januar 1991

                                                 Loi sur le soutien                                                           Gesetz zur Förderung
                                                 aux remontées mécaniques                                                     von Bergbahnen

                                                 Révision de la loi concernant l’adhésion                                     Revision des Gesetzes betreffend den Beitritt
                                                 du canton du Valais à l’accord intercantonal                                 des Kantons Wallis zur Interkantonalen
                                                 sur les marchés publics du 8 mai 2003                                        Vereinbarung über das öffentliche
                                                 (si l’autorité intercantonale adopte un nouvel                               Beschaffungswesen vom 8. Mai 2003
                                                 accord intercantonal)                                                        (falls das interkantonale Organ eine neue
                                                                                                                              Vereinbarung annimmt)

                                                 Loi d’application de la loi fédérale sur                                     Ausführungsgesetz zum Bundesgesetz
                                                 les résidences secondaires du 20 mars 2015                                   über Zweitwohnungen vom 20. März 2015

                                                 Modification de la loi d’application                                         Anpassung des Ausführungsgesetz
                                                 de la loi fédérale sur l’aménagement                                         zum Bundesgesetz über die Raumplanung
                                                 du territoire du 23 janvier 1987 (LcAT)                                      vom 23. Januar 1987 (kRPG)

                                                 Révision globale                                                             Gesamtrevision
                                                 du plan directeur cantonal                                                   des kantonalen Richtplans

 12
Vous pouvez aussi lire