Model 69532 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung

La page est créée Aurélien Maury
 
CONTINUER À LIRE
Model 69532 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung
DK - MÅ IKKE TILDÆKKES

Model 69532          Dette produkt egner sig udelukkende til godt isolerede
                     rum eller lejlighedsvis brug.
                                                                                  DK

                     Dette produkt egner sig ikke som primær varmekilde.
Brugsanvisning       NO - MÅ IKKE TILDEKKES                                       NO
Bruksanvisning       Dette produktet egner seg bare til godt isolerte rom
                     eller bruk en gang i mellom.
                                                                                  SE
Bruksanvisning       Dette produktet egner seg ikke som primær
Käyttöohje           varmekilde.
                     SE - FÅR EJ ÖVERTÄCKAS                                       FI
Instruction manual   Denna produkt är endast lämplig för väl isolerade rum
Gebrauchsanweisung   eller tillfällig användning.
                                                                                  GB
                     Denna produkt är inte lämplig som primär värmekälla.
                     FI - EI SAA PEITTÄÄ
                     Tuote soveltuu käytettäväksi vain hyvin eristetyissä
                     tiloissa tai satunnaisesti.
                                                                                  DE
                     Tuote ei sovellu ensisijaiseksi lämmityslaitteeksi.
                     GB - DO NOT COVER
                     This product is only suitable for well insulated spaces or
                     occasional use.
                     This product is not suitable for primary heating
                     purposes.
                     DE - DARF NICHT ZUGEDECKT WERDEN
                     Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Räume
                     oder den gelegentlichen Gebrauch.
                     Dieses Produkt eignet sich nicht als primäre Heizquelle.
Model 69532 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung
DK   VARMEBLÆSER
     Introduktion                                   IP-klasse:                                44
                                                    Trinløs termostatindstilling
     For at du kan få mest mulig glæde
     af din nye varmeblæser, beder vi dig           2 meter gummikabel
     gennemlæse denne brugsanvisning og de          Kabinet af stålplade med varmebestandig
     vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager   lakering
     varmeblæseren i brug. Vi anbefaler dig         Kræver mindst 14 A sikring
     desuden at gemme brugsanvisningen, hvis        Klasse I
     du senere skulle få brug for at genopfriske
     din viden om varmeblæserens funktioner.
                                                    Varmeblæserens dele
     Tekniske data                                  1.           Termostatknap
     Spænding/frekvens:             230 V ~ 50 Hz   2.           Kabinet
     Effekt:                               3.000 W   3.           Funktionsvælger med 4 effekttrin
     Indstillinger:                                 4.           Varmeelement
         40 W kold                                  5.           Støtteben
         1.500 W
         3.000 W

                                                         2

                                         3
                                                             1

                                          4

                                          5

     2
Særlige sikkerhedsforskrifter
                                                                                                  DK
Varmeblæseren kan benyttes i let fugtige
omgivelser, men er ikke beregnet til
brug nær svømmebassiner, badekar,                                                                 NO
brusekabiner eller i andre våde miljøer.
Varmeblæseren må ikke bruges udendørs i
regnvejr.                                                                                         SE
Vær opmærksom på, at varmeblæseren kan
blive meget varm, og anbring den derfor
                                                                                                  FI
i sikker afstand fra brændbare genstande
såsom møbler, gardiner eller lignende.
Varmeblæseren må ikke tildækkes.                                                                  GB
Varmeblæseren må ikke placeres                 Slut varmeblæseren til lysnettet.
umiddelbart under en stikkontakt.              Indstil termostatknappen (1) til den               DE
Varmeblæseren må ikke tilsluttes gennem        maksimale temperatur.
et tænd/sluk-ur eller andet udstyr, som        Varmeblæseren tændes, når
automatisk kan tænde apparatet.                funktionsvælgeren (3) indstilles på et af de
Varmeblæseren må ikke opstilles i rum, hvor    tre effekttrin.
der anvendes eller opbevares brændbare         Når den ønskede rumtemperatur opnås,
væsker eller gasser.                           skal du dreje termostatknappen langsomt
Hvis der anvendes forlængerledning, skal       mod uret, indtil varmeblæseren slår
den være så kort som mulig og altid være       fra. Varmeblæseren starter og stopper
rullet helt ud.                                nu automatisk og holder dermed
Der må ikke sluttes andre apparater til det    rumtemperaturen konstant.
netstik, som varmeblæseren tilsluttes.         Varmeblæseren slukkes ved at indstille
Hvis varmeblæseren skal fastmonteres, skal     funktionsvælgeren på “0”.
følgende angivelser overholdes (se ill. på     Varmeblæseren er udstyret med en termisk
næste side).                                   sikring, som afbryder strømmen, hvis
                                               varmeblæseren bliver for varm. Hvis det
Brug                                           sker, skal du trække afbryde varmeblæseren
                                               fra lysnettet og lade den køle ned.
Placér varmeblæseren, så den står lodret på
et fast underlag og i sikker afstand af våde   Rengøring
miljøer og brændbare genstande.
                                               Varmeblæseren afbrydes fra lysnettet og
                                               rengøres med trykluft.

                                                                                              3
Servicecenter                              Miljøoplysninger
DK
     Bemærk: Produktets modelnummer                      Elektrisk og elektronisk udstyr
     skal altid oplyses i forbindelse med din            (EEE) indeholder materialer,
     henvendelse.                                        komponenter og stoffer, der kan
     Modelnummeret fremgår af forsiden på                være farlige og skadelige for
     denne brugsanvisning og af produktets      menneskers sundhed og for miljøet, når
     typeskilt.                                 affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr
                                                (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter,
     Når det gælder:
                                                der er mærket med en ”overkrydset
     •   Reklamationer                          skraldespand”, er elektrisk og elektronisk
     •   Reservedele                            udstyr. Den overkrydsede skraldespand
     •   Returvarer                             symboliserer, at affald af elektrisk og
                                                elektronisk udstyr ikke må bortskaffes
     •   Garantivarer
                                                sammen med usorteret husholdningsaffald,
     •   www.schou.com                          men skal indsamles særskilt.

                                                Produceret i P.R.C.

                                                Fabrikant:
                                                Schou Company A/S
                                                Nordager 31
                                                DK-6000 Kolding

                                                Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
                                                ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
                                                nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
                                                hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
                                                oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
                                                -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou
                                                Company A/S.

     4
VARMEVIFTE                                                                                     DK
Innledning                                      IP-klasse:                              44
                                                Trinnløs termostatinnstilling                  NO
For at du skal få mest mulig glede av
den nye varmeviften, bør du lese denne          2 meter gummikabel
bruksanvisningen og de vedlagte                 Kabinett av stålplate med varmebestandig
                                                                                               SE
sikkerhetsforskriftene før du tar varmeviften   lakkering
i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på     Krever min. 14 A sikring
bruksanvisningen i tilfelle du får behov        Klasse I                                       FI
for å lese informasjonen om varmeviftens
funksjoner om igjen senere.
                                                Varmeviftens deler                             GB
Tekniske data                                   1. Termostatknapp
Spenning/frekvens:             230 V ~ 50 Hz    2. Kabinett                                    DE
Effekt:                               3000 W     3. Funksjonsvelger med �re effekttrinn
Innstillinger:                                  4. Varmeelement
    40 W kald                                   5. Støttebein
    1500 W
    3000 W

                                                 2

                                    3
                                                     1

                                     4

                                     5

                                                                                           5
Spesielle sikkerhetsforskrifter
     Varmeviften kan brukes i lett fuktige
     omgivelser, men er ikke beregnet for bruk
NO   i nærheten av svømmebasseng, badekar,
     dusjkabinett eller i andre våte miljøer.
     Varmeviften skal ikke brukes utendørs i
     regnvær.
     Vær oppmerksom på at varmeviften kan bli
     svært varm. Den må derfor plasseres i sikker
     avstand fra brennbare gjenstander som
     møbler, gardiner og lignende.
     Varmeviften må ikke tildekkes.                  Koble varmeviften til strømnettet.
     Varmeviften må ikke plasseres rett under en     Still inn termostatknappen (1) til maksimal
     stikkontakt.                                    temperatur.
     Varmeviften må ikke kobles via tidsur eller     Varmeviften tennes når funksjonsvelgeren
     annet utstyr som kan starte apparatet           (3) stilles på ett av de tre effekttrinnene.
     automatisk.                                     Når ønsket romtemperatur er oppnådd,
     Varmeviften må ikke plasseres i rom der det     dreier du termostaten langsomt
     brukes eller oppbevares brennbare væsker        mot klokken til varmeviften slår seg
     eller gasser.                                   av. Varmeviften starter og stopper
     Ved bruk av skjøteledning skal denne være       nå automatisk og vil dermed holde
     så kort som mulig og alltid være rullet helt    romtemperaturen konstant.
     ut.                                             Du slår av varmeviften ved å sette
     Det må ikke kobles andre apparater til          funksjonsvelgeren på “0”.
     samme stikkontakt som varmeviften er            Varmeviften er utstyrt med en termisk
     koblet til.                                     sikring som kobler ut strømmen hvis
     Hvis varmeviften skal fastmonteres, må          varmeviften blir for varm. Hvis det skjer, må
     følgende angivelser overholdes (se ill. på      du koble varmeviften fra strømnettet og la
     neste side).                                    den avkjøles.

     Bruk                                            Rengjøring
     Plasser varmeviften slik at den står loddrett   Varmeviften kobles fra strømnettet og
     på et fast underlag og i sikker avstand til     rengjøres med trykkluft.
     våte omgivelser og brennbare gjenstander.

     6
Servicesenter                             Miljøinformasjon
                                                                                                       DK
Merk: Ved henvendelser om produktet,                Elektrisk og elektronisk utstyr
skal modellnummeret alltid oppgis.                  (EEE) inneholder materialer,
Modellnummeret står på fremsiden av                 komponenter og stoffer som                          NO
denne bruksanvisningen og på produktets             kan være farlige og skadelige
typeskilt.                                for menneskers helse og for miljøet hvis
                                          elektronisk og elektrisk avfall (WEEE)                       SE
Når det gjelder:
                                          ikke avhendes riktig. Produkter som er
•   Reklamasjoner                         merket med en søppeldunk med kryss
•   Reservedeler                          over, er elektrisk og elektronisk utstyr.                    FI
•   Returvarer                            Søppeldunken med kryss over symboliserer
                                          at avfall av elektrisk og elektronisk
•   Garantivarer
                                          utstyr ikke må kastes i det usorterte                        GB
•   www.schou.com                         husholdningsavfallet, men behandles som
                                          spesialavfall.
                                                                                                       DE

                                          Produsert i Kina

                                          Produsent:
                                          Schou Company A/S
                                          Nordager 31
                                          DK-6000 Kolding

                                          Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne
                                          bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller
                                          delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller
                                          mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller
                                          opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings-
                                          og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse
                                          fra Schou Company A/S.

                                                                                                   7
VÄRMEFLÄKT
     Introduktion                                   IP-klass:                                44
                                                    Steglös termostatinställning
     För att du ska få så stor glädje som möjligt
     av din nya värme�äkt rekommenderar vi          2 meter gummikabel
     att du läser denna bruksanvisning och de       Hölje av stålplatta med värmebeständig
SE
     medföljande säkerhetsföreskrifterna innan      lackering
     du börjar använda den. Vi rekommenderar        Kräver minst 14 A säkring
     dessutom att du sparar bruksanvisningen        Klass I
     ifall du behöver läsa informationen om de
     olika funktionerna igen.
                                                    Värme�äktens delar
     Tekniska speci�kationer                        1. Termostatvred
     Spänning/frekvens:             230 V ~ 50 Hz   2. Hölje
     Effekt:                               3 000 W   3. Effektknapp med 4 steg
     Inställningar:                                 4. Värmeelement
         40 W kyla                                  5. Stödben
         1 500 W
         3 000 W

                                                      2

                                         3
                                                          1

                                          4

                                          5

     8
Särskilda säkerhetsföreskrifter
                                                                                                DK
Värme�äkten kan användas i lätt fuktig
miljö, men är inte anpassad för bruk nära
simbassänger, badkar, duschkabiner eller                                                        NO
i andra våta miljöer. Värme�äkten får inte
användas utomhus när det regnar.
Tänk på att värme�äkten kan bli mycket                                                          SE
varm och den bör därför placeras på säkert
avstånd från brännbara föremål som
                                                                                                FI
möbler, gardiner eller liknande.
Värme�äkten får inte övertäckas.
Värme�äkten får inte placeras direkt under      Ställ in termostatvredet (1) till maximal       GB
ett vägguttag.                                  temperatur.
Värme�äkten får inte anslutas via en            Värme�äkten startar när effektknappen (3)
                                                ställs in på något av de tre effektstegen.       DE
strömbrytare med timer eller någon annan
utrustning som automatiskt kan slå på           När önskad rumstemperatur har uppnåtts,
apparaten.                                      vrider du långsamt termostatknappen
Värme�äkten får inte användas i ett rum där     moturs tills värme�äkten slår ifrån.
brännbara vätskor eller gaser används eller     Värme�äkten startar och stoppar
förvaras.                                       nu automatiskt och håller därmed
Om en förlängningssladd används ska den         rumstemperaturen konstant.
vara så kort som möjligt och alltid vara helt   Värme�äkten stängs av genom att
utdragen.                                       effektvredet vrids till “0”.
Anslut inga andra apparater till det            Värme�äkten har en termisk säkring som
vägguttag som värme�äkten ansluts till.         bryter strömmen om värme�äkten blir
Om värme�äkten ska sättas fast någonstans       för varm. Om det händer ska du dra ut
ska följande upplysningar respekteras (se       kontakten, och låta den kylas ner.
bild på nästa sida).
                                                Rengöring
Användning                                      Dra ut kontakten ur vägguttaget och rengör
Placera värme�äkten så att den står lodrätt     värme�äkten med tryckluft.
på ett fast underlag och på säkert avstånd
från våta miljöer och brännbara föremål.
Anslut värme�äkten till vägguttaget.

                                                                                            9
Servicecenter                             Miljöinformation
     OBS! Produktens modellnummer ska alltid            Elektriska och elektroniska
     uppges vid kontakt med återförsäljaren.            produkter (EEE) innehåller material,
     Modellnumret �nns på framsidan i denna             komponenter och ämnen som
     bruksanvisning och på produktens                   kan vara farliga och skadliga för
     märkplåt.                                 människors hälsa och för miljön om avfallet
SE                                             av elektriska och elektroniska produkter
     När det gäller:
                                               (WEEE) inte bortskaffas korrekt. Produkter
     •    Reklamationer                        som är markerade med en “överkryssad
     •    Reservdelar                          sophink” är elektriska och elektroniska
     •    Returvaror                           produkter. Den överkryssade sophinken
                                               symboliserar att avfall av elektriska och
     •    Garantivaror
                                               elektroniska produkter inte får bortskaffas
     •    www.schou.com                        tillsammans med osorterat hushållsavfall,
                                               utan de ska samlas in separat.

                                               Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)

                                               Tillverkare:
                                               Schou Company A/S
                                               Nordager 31
                                               DK-6000 Kolding

                                               Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna
                                               bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin
                                               helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska
                                               eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering
                                               eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett
                                               informationslagrings- och informationshämtningssystem,
                                               utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.

     10
LÄMPÖPUHALLIN                                                                              DK
Johdanto                                    IP-luokka:                                44
                                            Portaaton termostaatin säätö                   NO
Saat uudesta lämpöpuhaltimesta
suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen     2 metriä pitkä kumikaapeli
ja turvallisuusohjeet läpi ennen            Teräslevykotelo, jossa on lämmönkestävä
                                                                                           SE
lämpöpuhaltimen käyttöönottoa. Säilytä      maalaus.
tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa    Vaatii vähintään 14 ampeerin sulakkeen.
palauttaa mieleesi lämpöpuhaltimen          Luokka I                                       FI
toiminnot.

                                            Lämpöpuhaltimen osat                           GB
Tekniset tiedot
                                            1. Termostaatin säädin
Jännite/taajuus:            230 V ~ 50 Hz
                                            2. Kotelo                                      DE
Teho:                            3 000 W
                                            3. Neljän tehoportaan toimintovalitsin
Asetukset:
                                            4. Lämpöelementti
   40 W kylmä
                                            5. Tukijalka
   1 500 W
   3 000 W

                                             2

                                 3
                                                 1

                                  4

                                  5

                                                                                      11
Turvallisuusohjeet
     Lämpöpuhallinta voidaan käyttää jonkin
     verran kosteissa tiloissa, mutta sitä ei
     ole suunniteltu käytettäväksi uima-
     altaiden, ammeiden tai suihkukaappien
     läheisyydessä eikä muissa märkätiloissa.
     Lämpöpuhallinta ei saa käyttää ulkona
     sadesäässä.
     Ota huomioon, että lämpöpuhallin voi
FI
     tulla hyvin kuumaksi. Pidä se turvallisella
     etäisyydellä helposti syttyvistä esineistä,
     kuten huonekaluista, verhoista yms.              Kytke lämpöpuhallin sähköverkkoon.
     Lämpöpuhallinta ei saa peittää.                  Valitse termostaatin säätimellä (1) suurin
     Lämpöpuhallinta ei saa sijoittaa suoraan         lämpötila-asetus.
     pistorasian alle.                                Lämpöpuhallin käynnistyy, kun valitset
     Lämpöpuhallinta ei saa liittää ajastimeen        jonkin toimintovalitsimen (3) kolmesta
     tai muuhun laitteeseen, joka voi käynnistää      tehoportaasta.
     lämpöpuhaltimen automaattisesti.                 Kun haluttu huoneen lämpötila
     Lämpöpuhallinta ei saa sijoittaa tilaan, jossa   on saavutettu, kierrä termostaatin
     käytetään tai säilytetään herkästi syttyviä      säädintä hitaasti vastapäivään, kunnes
     nesteitä tai kaasuja.                            lämpöpuhaltimesta katkeaa virta.
     Jos käytetään jatkojohtoa, sen on oltava         Lämpöpuhallin pitää nyt huoneen
     mahdollisimman lyhyt. Jatkojohto on myös         lämpötilan tasaisena käynnistymällä ja
     aina suoristettava käytön ajaksi.                pysähtymällä automaattisesti.
     Pistorasiaan, johon lämpöpuhallin on             Lämpöpuhaltimesta katkaistaan virta
     kytkettynä, ei saa kytkeä muita laitteita.       asettamalla toimintosäädin “0”-asentoon.
     Lämpöpuhaltimen kiinteässä asennuksessa          Lämpöpuhaltimessa on
     on noudatettava jäljempänä esitettyjä            ylikuumenemissuoja, joka katkaisee virran,
     ohjeita (katso kuva seuraavalla sivulla).        jos lämpöpuhallin kuumenee liikaa. Irrota
                                                      silloin lämpöpuhallin heti sähköverkosta ja
                                                      anna sen jäähtyä.
     Käyttö
     Sijoita lämpöpuhallin tukevalle alustalle        Puhdistus
     pystysuoraan. Pidä lämpöpuhallin
     turvallisella etäisyydellä kosteasta             Lämpöpuhallin irrotetaan sähköverkosta ja
     ympäristöstä ja helposti syttyvistä esineistä.   puhdistetaan paineilmalla.

     12
Huoltokeskus                               Tiedot vaarallisuudesta
                                           ympäristölle                                                 DK
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina
mainittava mahdollisessa yhteydenotossa.             Sähkö- ja elektroniikkalaitteet
Mallinumeron voi tarkistaa tämän                     (EEE) sisältävät materiaaleja,                     NO
käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen                  komponentteja ja aineita,
tyyppikilvestä.                                      jotka voivat olla vaaraksi
                                           ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos                     SE
Kun asia koskee:
                                           sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE)
•   Reklamaatioita
                                           ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja
•   Varaosia                               elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä,
                                                                                                        FI
•   Palautuksia                            jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee,
                                           ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa
•   Takuuasioita                                                                                        GB
                                           hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen
•   www.schou.com                          mukana vaan se on kerättävä erikseen.
                                                                                                        DE

                                           Valmistettu Kiinassa

                                           Valmistaja:
                                           Schou Company A/S
                                           Nordager 31
                                           DK-6000 Kolding

                                           Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä
                                           ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla
                                           sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla
                                           tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja
                                           hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista
                                           lupaa.

                                                                                                 13
FAN HEATER
     Introduction                                    Protection class:                      IP 44
                                                     Variable thermostat setting
     To get the most out of your new fan heater,
     please read through these instructions and      2 metre rubber cable
     the attached safety regulations before use.     Housing of steel plate and heat-resistant
     Please also save the instructions in case you   lacquer
     need to refer to them at a later date.          Requires at least a 14 A fuse
                                                     Class I
     Technical data
GB   Voltage/frequency:             230 V ~ 50 Hz    Main components
     Power rating:                        3,000 W    1. Thermostat dial
     Settings:                                       2. Casing
          40 W cold                                  3. Function selector with 4 power settings
          1,500 W                                    4. Heating element
          3,000 W

                                                       2

                                         3
                                                           1

                                          4

                                          5

     14
5. Support legs
                                                                                                  DK

Special safety instructions                                                                       NO
The fan heater may be used in slightly damp
conditions, but not near swimming pools,                                                          SE
bath tubs, shower cabinets, or other wet
areas. Do not use the fan heater in rainy
conditions.                                                                                       FI
Please note that the fan heater can become
very hot and should, therefore, be placed at
a safe distance from �ammable objects such      �ammable objects.                                 GB
as furniture, curtains, etc.                    Connect the fan heater to the mains.
Do not cover the fan heater.                    Set the thermostat dial (1) to the maximum        DE
Do not position the fan heater immediately      temperature.
under a wall socket.                            The fan heater will switch on when the
Do not connect the fan heater using an          function selector (3) is set to one of the
on/off timer or other equipment that can         three power settings.
automatically switch on the device.             Once the room reaches the required
The heater must not be placed in rooms          temperature, you should turn the
where �ammable liquids or gases are used        thermostat dial slowly counter-clockwise
or stored.                                      until the fan heater switches off. The fan
                                                heater now starts and stops automatically,
If an extension cord is used, it must be
                                                thus keeping the room temperature
as short as possible and always be fully
                                                constant.
extended.
                                                To switch off the fan heater, turn the
You must not connect other equipment to
                                                function selector to “0”.
the same mains socket as the fan heater.
                                                The fan heater is equipped with a thermal
If the fan heater is to be permanently
                                                safety device, which cuts off the power if
installed, the following instructions must be
                                                the fan heater gets too hot. If this happens,
observed (see illustration on next page):
                                                you should unplug the fan heater from the
                                                mains and allow it to cool down.
Use
Position the fan heater so that it stands       Cleaning
upright on a �rm surface and at a safe
                                                The fan heater must be disconnected from
distance from wet environments and
                                                the mains and cleaned using compressed
                                                air.

                                                                                             15
Service centre                                 Environmental information
     Note: Please quote the product model                    Electrical and electronic equipment
     number in connection with all inquiries.                (EEE) contains materials,
     The model number is shown on the front of               components and substances that
     this manual and on the product rating plate.            may be hazardous and harmful to
                                                             human health and the environment
     For:
                                                    if waste electrical and electronic equipment
     •      Complaints                              (WEEE) is not disposed of correctly. Products
     •      Replacement parts                       marked with a crossed-out wheeled bin are
     •      Returns                                 electrical and electronic equipment. The
                                                    crossed-out wheeled bin indicates that waste
     •      Guarantee issues
                                                    electrical and electronic equipment must
GB   •      www.schou.com                           not be disposed of with unsorted household
                                                    waste, but must be collected separately.

                                                    Manufactured in P.R.C.

                                                    Manufacturer:
                                                    Schou Company A/S
                                                    Nordager 31
                                                    DK-6000 Kolding

                                                    All rights reserved. The content of this manual may not
                                                    be reproduced, either in full or in part, in any way by
                                                    electronic or mechanical means, e.g. photocopying or
                                                    publication, translated or saved in an information storage
                                                    and retrieval system without written permission from
                                                    Schou Company A/S.

     16
HEIZLÜFTER                                                                               DK
Einleitung                                   IP-Klasse:                             44
                                             Stufenlose Thermostateinstellung            NO
Damit Sie an Ihrem neuen Heizlüfter
möglichst lange Freude haben, bitten         2 Meter Gummikabel
wir Sie, die Gebrauchsanweisung und          Stahlplatten-Gehäuse mit hitzebeständiger
                                                                                         SE
die beiliegenden Sicherheitshinweise         Lackierung
vor Ingebrauchnahme sorgfältig               Mind. 14 A Absicherung erforderlich
durchzulesen. Ferner wird empfohlen,         Klasse I                                    FI
die Gebrauchsanweisung für den
Fall aufzubewahren, dass Sie sich die
Funktionen des Heizlüfters später nochmals   Die Teile des Heizlüfters                   GB
ins Gedächtnis rufen möchten.
                                             1. Temperaturwahlschalter
                                             2. Gehäuse                                  DE
Technische Daten
                                             3. Funktionswahlschalter mit 4
Spannung/Frequenz:           230 V ~ 50 Hz      Leistungsstufen
Leistung:                         3.000 W    4. Heizelement
Einstellungen:                               5. Stützbein
   40 W kalt
   1.500 W
   3.000 W
                                              2

                                 3
                                                  1

                                   4

                                  5

                                                                                    17
Besondere Sicherheitshinweise
     Der Heizlüfter kann in leicht feuchter
     Umgebung eingesetzt werden, darf aber
     nicht in der Nähe von Schwimmbecken,
     Badewannen, Duschkabinen bzw. in
     anderen Feuchträumen eingesetzt werden.
     Der Heizlüfter darf niemals im Freien bei
     Regenwetter benutzt werden.
     Beachten Sie, dass der Heizlüfter sehr
     heiß werden kann, weshalb er in sicherem
     Abstand zu Gegenständen wie Möbeln,
     Gardinen oder Ähnlichem aufzustellen ist.      Stecken Sie den Stecker des Heizlüfters in
     Der Heizlüfter darf nicht zugedeckt werden.    die Steckdose.
     Der Heizlüfter darf nicht direkt unter einer   Stellen Sie den Temperaturwahlschalter (1)
DE   Steckdose stehen.                              auf die höchste Stufe ein.
     Der Heizlüfter darf auch nicht über eine       Der Heizlüfter schaltet sich ein, wenn der
     automatische Ein-/Ausschaltvorrichtung o.      Funktionswahlschalter (3) auf eine der drei
     ä. mit dem Netz verbunden werden.              Leistungsstufen eingestellt wird.
     Der Heizlüfter darf nicht in Räumen mit        Nach Erreichen der gewünschten
     entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen         Raumtemperatur ist der
     betrieben werden.                              Temperaturwahlschalter langsam entgegen
     Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss      dem Uhrzeigersinn zu drehen, bis das Gerät
     dieses so kurz wie möglich und stets ganz      abschaltet. Ab jetzt läuft der Heizlüfter
     ausgerollt sein.                               automatisch (Ein-/Ausschaltung) und sorgt
     Neben dem Heizlüfter dürfen keine              für eine konstante Raumtemperatur.
     weiteren Geräte an der gleichen Steckdose      Der Heizlüfter wird abgeschaltet, indem
     angeschlossen sein.                            man den Funktionswahlschalter in die
     Soll der Heizlüfter fest installiert werden,   Position “0” bringt.
     sind folgende Voraussetzungen einzuhalten      Der Heizlüfter ist mit einer Thermosicherung
     (siehe Abb. auf der nächsten Seite).           ausgestattet, die die Stromzufuhr
                                                    unterbricht, wenn der Heizlüfter zu heiß
                                                    wird. Wenn dies geschieht, müssen Sie den
     Gebrauch                                       Stecker des Heizlüfters aus der Steckdose
                                                    ziehen und ihn abkühlen lassen.
     Stellen Sie den Heizlüfter in senkrechter
     Stellung auf einer festen Stand�äche und
     in sicherem Abstand zu feuchten Bereichen      Reinigung
     und brennbaren Gegenständen auf.
                                                    Nach dem Ziehen des Steckers kann der
                                                    Heizlüfter mit Druckluft gereinigt werden.

     18
Servicecenter                              Entsorgung des Gerätes
                                                                                                    DK
Hinweis: Bei Anfragen stets die                       Altgeräte dürfen nicht in den
Modellnummer des Produkts angeben.                    Hausmüll!
Die Modellnummer �nden Sie auf der                   Sollte das Gerät einmal nicht mehr             NO
Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und             benutzt werden können, so ist
auf dem Typenschild des Produkts.          jeder Verbraucher gesetzlich verp�ichtet,
                                           Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.                     SE
Wenn Sie uns brauchen:
                                           bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde
•   Reklamationen
                                           / seines Stadtteils abzugeben. Damit
•   Ersatzteile                                                                                     FI
                                           wird gewährleistet, dass die Altgeräte
•   Rücksendungen                          fachgerecht verwertet und negative
•   Garantiewaren                          Wirkungen auf die Umwelt vermieden                       GB
                                           werden.
•   www.schou.com
                                           Deshalb sind Elektrogeräte mit
                                           einer „durchkreuzten Abfalltonne“                        DE
                                           gekennzeichnet.

                                           Hergestellt in der Volksrepublik China

                                           Hersteller:
                                           Schou Company A/S
                                           Nordager 31
                                           DK-6000 Kolding

                                           Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser
                                           Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche
                                           Genehmigung von Schou Company A/S weder
                                           ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter
                                           Verwendung elektronischer oder mechanischer
                                           Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder
                                           Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem
                                           Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
                                           werden.

     21-03                                                                                     19
Vous pouvez aussi lire