MONITEUR PATIENT MYCARELINK - MODÈLE 24950 - MANUEL PATIENT CAUTION: FEDERAL LAW (USA) RESTRICTS THIS DEVICE TO SALE BY OR ON THE ORDER OF A ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Moniteur patient MyCareLink™ Modèle 24950 Manuel patient Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician.
La liste suivante comprend des marques commerciales ou des marques déposées de Medtronic aux États-Unis et éventuellement dans d'autres pays. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Medtronic et MyCareLink Explication des symboles Conformité Européenne. Ce symbole signifie que le dispositif est entièrement conforme aux directives européennes. Ce symbole signifie que l'appareil est entièrement conforme à la directive Dispositifs implantables actifs 90/385/CEE (telle qu'amendée par 2007/47/CE) (organisme notifié 0123). (Lecteur) Ce produit répond à la classification internationale de sécurité électrique IP22, relative à la protection contre la poussière, les corps étrangers et l'eau, conformément à la norme CEI 60601-11.
(Base du moniteur) Ce produit répond à la classification internationale de sécurité électrique IP21, relative à la protection contre la poussière, les corps étrangers et l'eau, conformément à la norme CEI 60601-11. À conserver au sec À utiliser exclusivement avec l'alimentation fournie Partie appliquée de type BF Attention Consulter le mode d'emploi Contenu de l'emballage Moniteur patient Documentation Accessoires Moniteur patient MyCareLink
Radiation électromagnétique non ionisante Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician. Ne jetez pas ce produit dans une décharge municipale ne pratiquant pas le tri des déchets. Mettez ce produit au rebut selon les réglementations locales en vigueur. Consultez le site web http://recycling.medtronic.com pour obtenir des instructions sur la mise au rebut correcte de ce produit. Numéro de commande Numéro de série Limite de la température Limite de l'humidité Ne s'applique qu'aux États-Unis Fabricant
Date de fabrication Représentant autorisé dans la Communauté européenne Conforme à la norme AAMI ES60601-1, aux normes CEI 60601-1-6 et 60601-1-11 Certifié conformément à la norme CSA C22.2 #60601-1 RoHS Chine Port USB Courant continu. 5 V 3,0 A Consulter le mode d'emploi
Table des matières Introduction 9 À propos du moniteur 9 Indications 12 Contre-indications 12 Avertissements 12 Précautions 15 Contenu de l’emballage du moniteur 17 Description du moniteur 18 Choix d'un emplacement pour le moniteur 20 Configuration du moniteur 21 Envoi d'informations avec le moniteur 22 Informations relatives à l'écran de démarrage 29 Voyants lumineux du lecteur 31 Résolution des messages d'erreur 33 Déplacement avec votre moniteur 40 Entretien du moniteur 41 Comment contacter Medtronic 42 Caractéristiques du moniteur 43 7
Introduction Ce manuel est destiné à vous aider à utiliser le moniteur patient MyCareLink Modèle 24950. Pour toute question sur la configuration ou l'utilisation du moniteur ou si celui-ci vous pose problème, contactez Medtronic. Reportez-vous à “Comment contacter Medtronic” à la page 42 ou utilisez les coordonnées indiquées au dos de ce manuel. Pour toute question sur votre état de santé, contactez votre médecin. Votre médecin connaît vos antécédents médicaux. À propos du moniteur Le moniteur est un appareil électronique qui permet à votre médecin d'obtenir facilement des informations de votre dispositif cardiaque. Le moniteur recueille ces informations pour permettre à votre médecin de gérer votre traitement. La méthode de recueil des informations par le moniteur dépend du type de dispositif cardiaque dont vous êtes porteur. 9
Certains dispositifs cardiaques établissent une communication sans fil avec votre moniteur. Dès lors que vous avez configuré votre moniteur et effectué une transmission manuelle initiale, le moniteur est conçu pour recueillir automatiquement les informations de votre dispositif cardiaque implanté. Cette communication automatique sans fil entre votre dispositif cardiaque et le moniteur intervient à des heures planifiées par votre médecin ou par la clinique. L'envoi à la clinique, d'informations relatives à votre dispositif cardiaque, à l'aide de la technologie sans fil ne nécessite aucune intervention de votre part sur le moniteur. Le processus est silencieux et invisible. Les cliniques planifient généralement le processus automatique pour qu'il intervienne pendant votre sommeil. Pour cette raison, le moniteur doit rester branché dans une prise électrique. Les informations du dispositif cardiaque sont transmises à la clinique à l'aide du réseau de téléphonie mobile. Pour le recueil d'informations d'autres dispositifs cardiaques, vous devez utiliser le lecteur du 10
moniteur afin que celui-ci puisse envoyer les informations à votre clinique. Pour déterminer le type de dispositif dont vous êtes porteur, consultez le manuel patient du dispositif ou posez la question à votre médecin. Le moniteur vous est destiné en particulier. Il ne fonctionne pas avec d'autres dispositifs implantés et vous seul pouvez l'utiliser comme vous l'a indiqué votre médecin. Une utilisation non autorisée par une tierce personne sur un autre dispositif implanté pourrait provoquer l'arrêt de cet autre dispositif. Envoi d'informations sur la demande de votre médecin ou de la clinique Vous devrez parfois envoyer des informations à des heures autres que celles planifiées par votre médecin ou la clinique. Cela se produit dans les situations suivantes : • Au terme de la première configuration, pour permettre la communication automatique sans fil entre votre moniteur et votre dispositif cardiaque 11
• À la demande de votre médecin ou de la clinique Reportez-vous à “Envoi d'informations avec le moniteur” à la page 22 dans ce manuel. Indications Le moniteur est un appareil électronique externe qui communique avec les dispositifs cardiaques implantés de Medtronic par le biais du réseau de télécommunications afin de transmettre au médecin les données enregistrées par le dispositif cardiaque implanté. Contre-indications Il n'existe aucune contre-indication connue relative au moniteur. Avertissements Avertissement : Si vous vous sentez mal, consultez immédiatement un médecin. N'utilisez pas le moniteur, sauf si vous suivez les consignes de votre médecin. En cas d'urgence, appelez le numéro d'urgence local. Si votre médecin traitant 12
vous a donné des instructions, suivez ces instructions. Demandez immédiatement une assistance médicale, faute de quoi vous pourriez vous mettre en danger. Avertissement : Pour garantir le bon fonctionnement du moniteur et de votre dispositif cardiaque implanté, procédez comme suit : Utilisez le moniteur en observant les recommandations indiquées dans ce manuel. Veuillez conserver ce manuel. Utilisez le moniteur aux heures spécifiées par votre médecin. Si vous avez d'autres questions, contactez Medtronic. Reportez-vous à “Comment contacter Medtronic” à la page 42 ou utilisez les coordonnées indiquées au dos de ce manuel. Avertissement : N'utilisez pas le moniteur s'il ne fonctionne pas comme indiqué dans la section “Envoi d'informations avec le moniteur” à la page 22. Afin de garantir le bon fonctionnement de votre dispositif cardiaque implanté, suivez les instructions de ce manuel concernant le positionnement du lecteur au-dessus du dispositif 13
cardiaque implanté. Si vous ne respectez pas ces instructions, il est possible que le moniteur n'enregistre pas ou n'envoie pas les informations provenant de votre dispositif cardiaque implanté. Si vous avez d'autres questions, contactez Medtronic. Reportez-vous à “Comment contacter Medtronic” à la page 42 ou utilisez les coordonnées indiquées au dos de ce manuel. Avertissement : Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification peut affecter l'efficacité du moniteur et compromettre votre sécurité. Avertissement : Ne touchez pas les ports ouverts ni les prises et n'insérez ni vos doigts, ni aucun autre objet dans les ports ouverts situés sur le moniteur. Le fait d'introduire les doigts ou un objet dans un port ouvert pourrait entraîner un choc électrique. Avertissement : Instructions de sécurité importantes. Lorsque vous utilisez le moniteur, il faut toujours respecter les précautions de sécurité de base pour réduire les risques d'incendie, 14
d'électrocution et de blessure ; respectez notamment les consignes suivantes : • N'utilisez pas le moniteur à proximité de l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier ou d'un bac à laver, dans une cave humide ou à proximité d'une piscine. • Si vous suspectez une fuite de gaz, n'utilisez pas le moniteur et n'utilisez pas de téléphone à proximité de la fuite pour la signaler. Précautions • Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni avec ce moniteur. L'utilisation d'un autre câble d'alimentation pourrait endommager le moniteur et compromettre votre sécurité. • N'utilisez pas le moniteur dans un rayon de deux mètres (six pieds) d'un téléviseur, d'un moniteur ou d'un écran d'ordinateur ou d'un équipement de communication sans fil, notamment appareils du réseau sans fil domestique, téléphones mobiles, téléphones 15
sans fil et leur base ou talkies-walkies. L'utilisation de votre moniteur à proximité de ces appareils pourrait altérer la communication entre le dispositif cardiaque implanté et le moniteur. 16
Contenu de l’emballage du moniteur Vous devez avoir reçu les éléments suivants : • Une base de moniteur patient Medtronic MyCareLink Modèle 24950 • Un lecteur amovible Medtronic MyCareLink Modèle 24955 • Un câble d'alimentation • Un manuel patient • Un guide de démarrage rapide • Un jeu d'étiquettes ‘For Your Records’ (Pour vos dossiers) • Un manuel de sécurité relatif au modem cellulaire 17
Description du moniteur 1 5 4 2 3 1 Lecteur 4 Voyant d'alimentation 2 Bouton de validation 5 Port d'alimentation 3 Écran du moniteur Figure 1: Base du moniteur et lecteur amovible (vue de face) 18
Le moniteur (Figure 2) est constitué de trois éléments : • La base du moniteur • Un lecteur amovible pour recueillir les informations de votre dispositif cardiaque implanté • Un câble d'alimentation 1 2 3 1 Câble 2 Lecteur 3 Base d'alimentation Figure 2: Composants 19
Figure 3: Lecteur du moniteur (vue avant et arrière, environ 1/3 de la taille réelle) Choix d'un emplacement pour le moniteur Tenez compte des recommandations suivantes pour choisir un emplacement approprié pour le moniteur : • Placez le moniteur à proximité de votre lit, de préférence sur une table (de nuit). Le moniteur peut recevoir les signaux de votre dispositif cardiaque sur une distance de trois mètres (dix pieds) mais vous devez consulter le manuel 20
de votre dispositif pour les distances recommandées qui lui sont spécifiques. • Placez le moniteur à un endroit qui vous permet de rester assis confortablement et d'en visualiser la face avant. • Placez le moniteur à un endroit où la réception du signal cellulaire est adéquate. • Placez le moniteur à proximité d'une prise électrique et positionnez-le de façon à pouvoir le débrancher de cette prise, si nécessaire. • Ne placez pas le moniteur dans un endroit susceptible d'être mouillé. Configuration du moniteur Avant d'utiliser le moniteur, vous devez le brancher sur une prise électrique. Pour cela, localisez le port du câble d'alimentation sur le côté gauche de la base du moniteur. Introduisez le cordon d'alimentation dans le port latéral du moniteur puis branchez la fiche dans une prise murale. Attention : Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni avec ce moniteur. 21
L'utilisation d'un autre câble d'alimentation pourrait endommager le moniteur et compromettre votre sécurité. Figure 4: Branchement du moniteur Envoi d'informations avec le moniteur Utilisez cette procédure dans les cas suivants : • Après avoir terminé la première configuration. • À la demande de votre médecin ou de la clinique. Avant d'utiliser votre moniteur : 22
• Éteignez les écrans de téléviseurs ou d'ordinateurs situés à moins de deux mètres (six pieds) du moniteur. • Arrêtez ou déplacez tout téléphone mobile ou autre appareil sans fil situé à moins de deux mètres (six pieds) du moniteur. Lorsque vous effectuez une transmission selon cette procédure, l'écran de votre moniteur affiche aussi les instructions à suivre étape par étape. Vous pouvez utiliser ces instructions à l'écran pour vous guider tout au long de la procédure. Remarque : Si une icône de message d'erreur apparaît sur l'écran du moniteur au cours de cette procédure, reportez-vous à “Résolution des messages d'erreur” à la page 33 dans ce manuel. Pour envoyer des informations à l'aide de votre moniteur, procédez comme suit : 1. Si l'écran du moniteur est noir, appuyez sur le bouton de validation à l'avant du moniteur, et ce afin d'activer l'écran. 23
2. Une fois le moniteur allumé, une image s'affiche indiquant que l'écran du moniteur est prêt à démarrer une transmission. 3. Appuyez sur le bouton de validation. L'écran du moniteur fait apparaître une image vous invitant à soulever le lecteur. 24
4. Lorsque l'image d'un lecteur placé au-dessus d'un dispositif s'affiche à l'écran, maintenez le lecteur au-dessus de votre dispositif implanté. Vous pouvez poser le lecteur sur vos vêtements ou directement sur la peau. 5. Lorsque le moniteur commence à lire les données de votre dispositif implanté, une barre de progression verte apparaît indiquant que les données sont transmises du lecteur à la base du moniteur. 25
120 s – Pendant que le moniteur communique avec votre dispositif implanté, restez immobile et veillez à ce que le lecteur du moniteur soit placé au-dessus du dispositif implanté. Ce processus dure généralement moins de 3 minutes mais peut demander jusqu'à 12 minutes. 6. Lorsque le moniteur a fini de communiquer avec votre dispositif implanté, il émet deux tonalités courtes et un message à l'écran vous invite à remettre le lecteur sur la base du moniteur. 26
7. Le moniteur envoie les données de votre dispositif implanté vers le réseau CareLink. Une barre de progression verte s'affiche à l'écran indiquant que les données sont transmises. 120 s 27
8. La transmission est terminée lorsque le moniteur émet deux tonalités courtes et que l'image d'une coche verte s'affiche à l'écran. 28
Informations relatives à l'écran de démarrage Lorsque votre moniteur est activé suite à l'appui sur la touche de validation, une image de l'état du système comportant les informations suivantes s'affiche à l'écran : 1 2 4 3 29
Table 1. Informations relatives à l'écran de démarrage Image Description 1 Icône d'état du lecteur Cette zone correspond à l'état du lecteur. L'icône peut indiquer que le lecteur est en cours de charge ou absent ou que la puissance de la batterie est faible. 2 Icône du signal Cette icône correspond à l'état de la cellulaire connexion du moniteur à un réseau de téléphonie mobile. 3 Dernière Cette icône correspond à la date de transmission la dernière transmission réussie au réseau CareLink. Remarque : Le format de date s'affichant sur le moniteur dépend du pays dans lequel vous vous trouvez. 4 Icône de démarrage Cette icône signifie que le moniteur de la transmission est prêt à commencer une transmission. Appuyez sur le bouton de validation pour commencer une transmission. 30
Voyants lumineux du lecteur Le lecteur du moniteur comporte trois voyants lumineux qui indiquent l'état d'une transmission, la connexion entre le lecteur et la base du moniteur, et l'état de la batterie du lecteur.. 2 3 1 Table 2. Voyants lumineux du lecteur Voyant lumineux Description 1 Voyant lumineux vert Le voyant vert correspond à la transmission de données entre le lecteur et la base du moniteur. Lorsque le voyant vert est allumé, le lecteur transmet les données à la base du moniteur. 31
Table 2. Voyants lumineux du lecteur Voyant lumineux Description 2 Voyant lumineux bleu Le voyant bleu correspond à la connexion entre le lecteur et la base du moniteur. • Un voyant bleu clignotant indique que le lecteur établit une connexion avec la base du moniteur. • Un voyant bleu fixe signifie que le lecteur et la base du moniteur sont connectés. 3 Voyant lumineux ambre Le voyant ambre correspond à l'état de la batterie du lecteur. Si ce voyant est allumé, la puissance de la batterie du lecteur est faible. Placez le lecteur sur la base du moniteur pour en recharger la batterie. Lorsque vous placez le lecteur sur la base du moniteur, les trois voyants lumineux clignotent brièvement pour indiquer que le lecteur est correctement placé sur la base. 32
Résolution des messages d'erreur Utilisez les informations de cette section pour résoudre les problèmes d'utilisation de votre moniteur. Vous y trouverez des informations sur les erreurs suivantes : • Erreur n° 3230 - “Lecteur non détecté par la base du moniteur” à la page 34 • Erreur n° 3248 - “État de la batterie du lecteur” à la page 35 • Erreur n° 5704 - “Aucun signal cellulaire” à la page 37 • “Position du lecteur” à la page 38 • “Erreurs système” à la page 39 Si vous recevez un message d'erreur au cours de l'utilisation du moniteur, une icône d'erreur sur fond orange ainsi qu'un numéro à 4 chiffres s'affichent à l'écran. Certains messages d'erreur peuvent comprendre une démonstration animée destinée à vous aider à résoudre le problème. Dans ce cas, suivez ces instructions. 33
Pour d'autres erreurs, vous serez invité à contacter Medtronic. Reportez-vous à “Comment contacter Medtronic” à la page 42 ou utilisez les coordonnées indiquées au dos de ce manuel. Lecteur non détecté par la base du moniteur Si la base du moniteur est incapable de communiquer avec le lecteur, l'erreur n° 3230 - Lecteur introuvable par la base du moniteur, s'affiche à l'écran.. 1 2 Figure 5: Aucun lecteur détecté par la base du moniteur Cela peut se produire lorsque : • Le lecteur ne se trouve pas sur la base et est éteint. • Le lecteur ne se trouve pas sur la base et n'a plus de batterie. 34
• Le lecteur est hors de portée de la base du moniteur. Pour rétablir la communication entre le lecteur et la base du moniteur, reposez le lecteur sur la base et attendez que le message d'erreur disparaisse. Si le fait de reposer le lecteur sur la base ne résout pas l'erreur, contactez Medtronic. Reportez-vous à “Comment contacter Medtronic” à la page 42 ou utilisez les coordonnées indiquées au dos de ce manuel. État de la batterie du lecteur Le lecteur du moniteur comprend une batterie rechargeable. Si la batterie doit être rechargée, l'écran du moniteur indique l'erreur n° 3248 - Recharger lecteur. En outre, il est possible que le voyant lumineux ambre soit allumé sur la tête du lecteur. • Pour recharger le lecteur, placez-le sur la base du moniteur. Recharger la batterie dure environ 20 minutes. 35
20 Figure 6: État de la batterie du lecteur Remarque : Le lecteur du moniteur doit être remplacé lorsque sa batterie ne se recharge plus ou ne conserve la charge que pendant une période brève. Si vous n'êtes pas en mesure d'effectuer une transmission et ce, sans avoir reçu le message Recharger lecteur, contactez Medtronic. Reportez- vous à “Comment contacter Medtronic” à la page 42 ou utilisez les coordonnées indiquées au dos de ce manuel. 36
Aucun signal cellulaire Votre moniteur utilise une connexion téléphonique mobile pour transmettre à votre médecin les données du dispositif implanté. Si votre moniteur ne dispose pas de la connexion d'un réseau mobile adéquat, l'erreur n° 5704 - Aucun signal cellulaire s'affiche à l'écran. Reportez-vous à la Figure 7. • Changez l'orientation du moniteur en faisant pivoter sa base. • Changez l'emplacement de votre moniteur de sorte qu'il soit proche d'une fenêtre ou d'un mur extérieur. N'oubliez pas que votre moniteur doit être placé à 3 mètres (10 pieds) maximum de votre lit. • S'il vous est impossible de trouver un signal cellulaire adéquat pour votre moniteur, contactez Medtronic. Reportez-vous à “Comment contacter Medtronic” à la page 42 ou utilisez les coordonnées indiquées au dos de ce manuel. 37
1 2 Figure 7: Aucun signal cellulaire Position du lecteur Le lecteur doit être correctement positionné au- dessus de votre dispositif implanté pour pouvoir communiquer avec celui-ci. Si le lecteur est déplacé au cours d'une transmission, vous entendez trois tonalités courtes et vous voyez à l'écran l'image indiquant un problème de positionnement du lecteur. Reportez- vous à la Figure 8. 1 2 Figure 8: Problème de positionnement du lecteur 38
• Repositionnez le lecteur au-dessus de votre dispositif implanté. • Lorsque le lecteur est correctement repositionné, une barre de progression verte apparaît sur l'écran. Lorsque le lecteur est correctement positionné, le moniteur reprend le recueil des données. Maintenez le lecteur en position jusqu'à ce que la transmission soit terminée. Erreurs système Si votre moniteur rencontre une erreur système, une icône d'erreur système et un code de message d'erreur s'affichent sur l'écran du moniteur. Cette image indique que votre moniteur a rencontré une erreur interne ; cela ne signifie pas qu'il y ait un problème avec votre dispositif cardiaque implanté. Si cela se produit, redémarrez le moniteur en débranchant puis rebranchant le câble d'alimentation du moniteur. Si l'erreur n'est pas résolue après avoir redémarré le moniteur, contactez Medtronic. Reportez-vous à 39
“Comment contacter Medtronic” à la page 42 ou utilisez les coordonnées indiquées au dos de ce manuel. Reportez-vous au code d'erreur indiqué sur l'écran du moniteur pour aider Medtronic à identifier le problème. Figure 9: Erreur système Déplacement avec votre moniteur Remarque : Votre moniteur fonctionnera dans la plupart des lieux. Il est toutefois possible que, dans certains lieux, le réseau mobile ne soit pas disponible. Si vous prévoyez de voyager avec votre moniteur, contactez Medtronic pour confirmer la disponibilité de la couverture réseau. 40
Remplacement de l'alimentation ou du lecteur Si vous perdez ou endommagez l'alimentation ou le lecteur de votre moniteur, vous pouvez contacter Medtronic pour recevoir les informations de commande d'un appareil de remplacement. Reportez-vous à “Comment contacter Medtronic” à la page 42 ou utilisez les coordonnées indiquées au dos de ce manuel. Entretien du moniteur Ne laissez pas tomber le moniteur ou le lecteur sur une surface dure. Toute chute du moniteur ou du lecteur peut les endommager et les empêcher de fonctionner correctement. Si le moniteur ou le lecteur sont endommagés, contactez Medtronic. Reportez-vous à “Comment contacter Medtronic” à la page 42 ou utilisez les coordonnées indiquées au dos de ce manuel. Vous pouvez nettoyer l'extérieur de votre moniteur à l'aide d'un chiffon propre et d'un peu d'eau, de peroxyde d'hydrogène, d'alcool (méthanol, éthanol ou alcool isopropylique) ou de détergent doux. 41
Le moniteur ne nécessite aucune inspection ni aucun entretien préventif. Attention : Ne mouillez pas le moniteur. Si le moniteur est mouillé, contactez Medtronic. Reportez-vous à “Comment contacter Medtronic” à la page 42 ou utilisez les coordonnées indiquées au dos de ce manuel. Comment contacter Medtronic Patients aux États-Unis Appelez le 1-800-929-4043 pour contacter directement un Spécialiste des Services au patient. Notre personnel est à votre disposition du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 (heure normale du Centre). Medtronic s'engage à vous fournir les informations les plus actuelles sur votre moniteur. Vous pouvez consulter les informations fournies sur notre site web 24 heures sur 24. • Site web de Medtronic : www.medtronic.com • Information sur le réseau Medtronic CareLink : www.medtronic.com/patients/carelink 42
Patients en dehors des États-Unis Si vous avez des questions qui ne sont pas traitées dans ce manuel ou que vous souhaitez des informations plus approfondies à propos de votre moniteur cardiaque, contactez Medtronic aux coordonnées indiquées au dos de ce manuel. Caractéristiques du moniteur Logiciel en Open Source Ce produit contient des logiciels tiers soumis à des conditions de licence spécifiques. Rendez-vous sur www.Medtronic.com/ monitorsource pour obtenir les termes et limites de garantie applicables au logiciel et, dans certains cas, une copie gratuite du logiciel (soumis à des frais de distribution réduits). Normes standards (le moniteur est conforme aux normes suivantes :) CEM : CFR 47 Partie 15 43
Sécurité du patient : IP22 (base du moniteur) ; IP21 (lecteur) ; CEI 60601-1, ETL, pièce appliquée de type BF (lecteur), ordinaire, fonctionnement continu, Classe II, ne convient pas à une utilisation en présence d'un mélange anesthésique inflammable en combinaison avec de l'air ou de l'oxygène ou de l'oxyde d'azote. Conditions ambiantes recommandées pour le stockage et le transport Température : -40 °C à 70 °C (-40 °F à 158 °F) Humidité relative : 5% à 95% Sans danger lorsqu'il est stocké ou transporté à des températures comprises entre -40 °C sans contrôle de l'humidité relative et 70 °C à une humidité relative de 5% à 95%, condensation comprise. Conditions d'utilisation recommandées Température : 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) Sans danger lorsqu'il est utilisé à des températures comprises entre 5 °C et 40 °C (41 °F et 104 °F), avec 44
une humidité relative de 15% à 93%, sans condensation. Alimentation Pour assurer la conformité aux normes stipulées, utilisez uniquement l'alimentation fournie avec le moniteur : MENB1020A0502-XXX. Tension nominale 100-240 V CA Fréquence de ligne nominale 50-60 Hz Courant 0,5 A max. à une entrée de 100 V CA L'alimentation est à utiliser pour la déconnexion du réseau électrique. Durée de service prévue La durée de service prévue d'un moniteur est de 5 ans. Mise au rebut Respectez la réglementation locale relative à la collecte adéquate de ce produit. Ne jetez pas ce produit dans une décharge municipale ne 45
pratiquant pas le tri des déchets. Ce produit contient des composants qui peuvent être nuisibles pour l'environnement. Consultez le site web http:// recycling.medtronic.com pour obtenir des instructions sur la mise au rebut correcte de ce produit. Tests Les tests de compatibilité électromagnétique (CEM) montrent que le moniteur offre une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale type. Il n’existe toutefois aucune garantie assurant que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si le moniteur provoque des interférences nuisibles à d'autres appareils ou est affecté de façon négative par d'autres appareils, l'utilisateur est encouragé à tenter de pallier l'interférence en procédant comme suit : • Réorientez ou installer les appareils à un autre endroit. • Augmentez la distance séparant les appareils. • Consultez Medtronic pour obtenir de l'aide. 46
Si les performances de votre moniteur MyCareLink Modèle 24950 ne sont pas satisfaisantes, essayez d'utiliser le moniteur à deux mètres (6 pieds) au moins de tout appareil de communication sans fil (téléphones mobiles, téléviseurs ou écrans d'ordinateur par exemple). Contrôle technique et de sécurité Un contrôle technique et de sécurité annuel n'est pas nécessaire pour le moniteur. Informations clients et réglementations Déclaration de conformité Medtronic déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles de la directive 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et de la directive 90/385/CEE sur les dispositifs médicaux implantables actifs. Réglementation FCC Le moniteur est conforme à la réglementation FCC. Toute modification de quelque ordre que ce soit 47
n'ayant pas été approuvée expressément par Medtronic peut annuler l'autorisation d'utilisation du moniteur. FCC ID LF524950 FCC ID LF524955 (comprend FCC ID T7V1315) Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Le moniteur est conforme à la réglementation FCC. Toute modification de quelque ordre que ce soit n'ayant pas été approuvée expressément par Medtronic peut annuler l'autorisation d'utilisation du moniteur. Cet émetteur est autorisé par la réglementation dans le cadre du service de radiocommunication des appareils médicaux (section 95 de la réglementation FCC) et ne doit pas causer d'interférences avec les stations du service des auxiliaires de la météorologie, du service des 48
satellites météorologiques et du service d'exploration de la terre par satellite (émetteurs et récepteurs utilisés pour transmettre les données météorologiques), exploitées dans la bande 400,15- 406 MHz, et il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. L'utilisation de cet émetteur doit respecter la réglementation FCC régissant le service de radiocommunication des appareils médicaux. Les communications vocales analogiques et numériques sont interdites. Bien que cet émetteur ait été homologué par la Commission fédérale des communications, rien ne garantit qu'il ne sera pas soumis à des interférences ni que ses émissions ne généreront pas d'interférences. 49
Réglementation d'Industrie Canada IC : 3408D-24950 IC : 3408D-24955 (contient IC : 216Q-1315) Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas produire d'interférences et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable. "Cet appareil ne doit pas causer d'interférences avec les stations du service des auxiliaires de la météorologie, du service des satellites météorologiques et du service d'exploration de la terre par satellite, exploitées dans la bande 400,150- 406,000 MHz, et il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable." 50
Europe/Moyen-Orient/Afrique Medtronic International Trading Sàrl Fabricant Route du Molliau 31 Medtronic, Inc. Case Postale 84 710 Medtronic Parkway CH-1131 Tolochenaz Minneapolis, MN 55432 Suisse États-Unis +41 21 802 7000 www.medtronic.com +1 763 514 4000 Australie Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Représentant autorisé dans la Australie Communauté Européenne Medtronic B.V. Canada Earl Bakkenstraat 10 Medtronic of Canada Ltd. 6422 PJ Heerlen 99 Hereford Street Pays-Bas Brampton, Ontario L6Y 0R3 +31 45 566 8000 Canada +1 905 460 3800 Manuels techniques www.medtronic.com/manuals © Medtronic, Inc. 2013 M953321A002B *M953321A002* 2013-09-24
Vous pouvez aussi lire