MY PARIS PASSPORT MON PASSEPORT POUR PARIS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Welcome to Le Meurice With this passport, you can make your stay in Paris unique. You can visit the main sights of Paris, like the Eiffel Tower and Notre Dame de Paris. Answer the questions in this book. Make drawings of the most interesting things. Take pictures and collect entrance tickets or postcards to complete your passport during your time with us. Start with your picture taken by one of the Concierges and stick it on the opposite side! Bienvenu(e) à l’Hôtel Le Meurice Grâce à ce passeport, ton séjour à Paris restera unique. Tu peux visiter les monuments principaux de Paris, tels que la Tour Eiffel et Notre Dame de Paris. Réponds aux questions de ce livre. Dessine les choses qui t’ont le plus intéressé(e). Prends des photos et colle tes tickets d’entrée ou bien les cartes postales de tes visites pour compléter ton passeport durant ton séjour avec nous. Commence l’aventure en laissant les concierges prendre une photo de toi que tu colleras à la page suivante !
STICK HERE YOUR PICTURE COLLE ICI TA PHOTO Surname / Nom Given name / Prénom Date of leaving / Date de départ Length of stay / Durée du séjour STICK here YOUR FAMILY PICTURE AT YOUR ARRIVAL COLLE ICI UNE PHOTO DE TA FAMILLE A TON ARRIVEE
LOUVRE MUSEUM / MUSÉE du louvre 1. What is your favourite painting? Quelle est ta peinture préférée ? 2. Who built the pyramid at the main entrance? Qui a construit la pyramide à l’entrée principale ? 3. What makes the painting “Mona Lisa” so special? Pourquoi le tableau de « Mona Lisa » est-il si particulier ? 4. What is the most famous statue in the museum? Quelle est la statue la plus connue du musée ? 5. What is exposed on the side of the Apollo Gallery? Qu’est-ce qui est exposé dans la galerie d’Apollon ? Link the drawings that are similar. Retrouve les éléments identiques et relie-les.
LOUVRE MUSEUM / MUSÉE du louvre NOTES / COMMENTAIRES STICK HERE YOUR ENTRANCE TICKET COLLE ICI TON TICKET D’ENTRÉE
EIFFEL TOWER / TOUR EIFFEL 1. Who built the Eiffel Tower? Qui a construit la Tour Eiffel ? 2. When was the construction finished? Quand s’est terminée la construction ? 3. What event was it originally constructed for? Pour quel événement a t-elle été construite à l’origine ? 4. How many floors does it have? Combien d’étages y a t-il ? Find the 7 differences. Trouve les 7 différences.
EIFFEL TOWER / TOUR EIFFEL NOTES / COMMENTAIRES STICK HERE YOUR ENTRANCE TICKET COLLE ICI TON TICKET D’ENTRÉE
NOTRE DAME OF PARIS / NOTRE DAME DE PARIS 1. When was Notre Dame built? En quelle année Notre Dame a t-elle été construite ? 2. Who was in love with Esmeralda? Qui était amoureux d’Esméralda ? 3. Give a name to your favourite gargoyle? Donne un nom à ta gargouille préférée ? 4. Did you know that the distance from any French city to Paris is always calculated from Notre Dame? Sais-tu que la distance d’une ville française à Paris se calcule toujours à partir de Notre Dame ? Colour the Notre Dame cathedral. Colorie la Cathédrale de Notre Dame.
NOTRE DAME OF PARIS / NOTRE DAME DE PARIS NOTES / COMMENTAIRES STICK HERE YOUR ENTRANCE TICKET COLLE ICI TON TICKET D’ENTRÉE
Musée des Arts décoratifs / musée des arts décoratifs 1. When the Musée des Arts décoratifs has been inaugurated? Quand a été inauguré le Musée des Arts décoratifs ? 2. How many pieces of art are exibited in the museum? Combien y-a-t-il d’oeuvres exposées au musée ? 3. What is the name of the palace in which the museum is located? Dans quel palais se trouve le musée ? Find the way to go from the Hotel Le Meurice to the Musée des Arts décoratifs. Trouve le chemin pour aller de l’Hôtel Le Meurice au Musée des Arts décoratifs.
Musée des Arts décoratifs / musée des arts décoratifs NOTES / COMMENTAIRES STICK HERE YOUR ENTRANCE TICKET COLLE ICI TON TICKET D’ENTRÉE
1. Have you been able to walk on the Ile Saint-Louis? As-tu été te promener sur l’Ile Saint-Louis ? 2. Have you tasted an ice-cream or a crêpe? As-tu goûté une glace ou une crêpe ? Draw the other half of Pistache’s ice cream. Dessine l’autre moitié de la glace de Pistache.
BERTHILLON ICE CREAM / glacier bertHillon NOTES / COMMENTAIRES WHICH FLAVORS HAVE YOU TASTED? Quels parfums as-tu mangé?
Dorchester Collection - The style of individuality Fabulously sited in the great cities of the world, the hotels of the Dorchester Collection all represent the ultimate in their locations - The Dorchester, London; The Beverly Hills Hotel, Beverly Hills; Le Meurice and the Hotel Plaza Athénée, Paris and Hotel Principe di Savoia, Milan, The New York Palace, Manhattan and Hotel Bel Air, Los Angeles. Each with their own individual style they all boast world-wide reputations for good living, charm, elegance and service. Suites and rooms are luxuriously comfortable while continually enhanced by the most modern facilities. Acclaimed restaurants, convivial bars and indulgent spas are a focus for fashionable society. Dorchester Collection unites these great masterpieces and ensures a consistently exceptional experience for guests, who always enjoy a sense of prestige while feeling completely at home, whichever hotel they choose. For more information on the Dorchester Collection, please contact: Anna Glover/Director of Communications on +44 20 7319 7524 or aglover@dorchestercollection.com www.dorchestercollection.com Dorchester Collection - Le style de l’individualité Idéalement situés dans les plus belles villes du monde, les hôtels de la Dorchester Collection – The Dorchester à Londres, The Beverly Hills Hôtel et l’Hôtel Bel Air à Beverly Hills, Le Meurice et l’Hôtel Plaza See you soon for another adventure... Athénée à Paris, l’hôtel Principe di Savoia à Milan, The New York Palace à Manhattan - sont synonymes d’exclusivité et de luxe extrême. Chambres et suites alliant charme, confort et dernières technologies, restaurants et bars de renom, A bientôt pour d'autres aventures... spas luxueux, service sur-mesure… les hôtels de la Dorchester Collection, avec un style et une personnalité qui leur sont propres, accueillent une clientèle prestigieuse et offrent à leurs hôtes une expérience exceptionnelle : le sentiment unique d’être chez soi. Pour plus d’informations sur la Dorchester Collection, veuillez contacter : Anna Glover/directrice de la communication, au +44 20 7319 7524 ou aglover@ The Concierges team dorchestercollection.com L'équipe des Concierges www.dorchestercollection.com
228 rue de Rivoli 75001 Paris - France Tel. : 33 (0)1 44 58 10 10 Fax : 33 (0)1 44 58 10 15 Reservation : 33 (0)1 44 58 10 09 www.lemeurice.com
Vous pouvez aussi lire