Hotels selection in France - City Centers only Hôtels en France - la sélection en centre-vi
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Hotels selection
in France
PARIS • BORDEAUX • LYON • MARSEILLE • NANCY • NICE • ORLÉANS • ROUEN • STRASBOURG • TOULOUSE
C i t y c e n t e r s o n l y
Hôtels en France - La sélection en centre-villeCity Center Hotels
only !
Cœur de City, the label for an exceptional location
Contents Discover the hotels with the Cœur de City label: a selection
of 2-star to 4-star hotels guaranteeing you accommo-
2
Sommaire dation right in the heart of the city centre. Throughout
Paris and all major French cities, the Cœur de City hotels are
always just a few steps from the main places of interest for
Hotels in Paris business or leisure.
Hôtels à Paris .......................p.4
The Cœur de City label is also an exclusive offer All for You.
For each reservation, you receive a welcome drink, a buffet
Hotels in the Provinces
breakfast, a lunch box, use of the hotel’s internet point for
Hôtels en Province .................p.22
one hour and free wireless internet access*.
Corporate travellers booking 10 rooms or more can enjoy our
Booking & contacts
Réservation & contacts ............p.38 Corporate All for You offer in our hotels with meeting
facilities, the full meeting day will be offered!
Companies, corporate and
leisure travel agencies: to
book the best rates while
taking advantage of offers on
the last rooms available, go
to www.coeurdecity.com
Discover our hotels on your smartphone
Découvrez nos hôtels sur votre smart phone * All for You is an exclusive concept adapted according to the category of hotels (see opposite).ALL FOR Hotels amenities
YOU 2 &3 & services
stars
Services &
C O M P L IM
ENTARY équipements
OFFERT des hôtels
The breakf
Le petit-déj ast buffet
euner buffe Air-conditioning
t
A welcom Climatisation
Un verre de e drink
bienvenue
Bar
A lunch bo
Une lunch x Bar
box
The wifi an Business center
d
on the inte 1 hour Business center
rnet station
Connexion
wifi et 1 heure of the hotel
sur la born
e internet
de l’hôtel Coffee / Tea maker
Plateau de courtoisie
ALL FOR Complimentary breakfast
Y O U 4 sta Petit-déjeuner offert
Hôtels
rs
The breakf Disabled facilities
exclusivement
ast buffet
Le petit-dé
jeuner buffe A glass of C Accès handicapé
t Une coupe hampagne
A tea time de Champa
buffet gne
Un tea time Drinks vending machine
buffet The internet
en centre-ville !
and wifi Distributeur de boissons
Internet et
Availability wifi
of the All for
Disponibilité You offer: 3
see hotels
de l’offre All
for You : vo
ir pages hô
pages Ecolabel
tels
Ecolabel
Cœur de City, le label des emplacements exceptionnels
Free newspapers
Journaux gratuits
Découvrez les hôtels au label Cœur de City : une sélection d’hôtels Free Wi-Fi
WiFi gratuit
du 2 au 4 étoiles qui vous garantissent une situation en « hyper »
centre-ville. A Paris et dans chaque grande ville française, les Meeting room
Salle de séminaires
hôtels membres de Cœur de City sont toujours à deux pas des
centres d’intérêts pour le tourisme et les affaires. Mini-bar
Le label Cœur de City c’est aussi une offre inédite : All for You. Mini bar
Pour toute réservation : un verre de bienvenue, le petit-déjeuner Non-smoking room
buffet, une lunch box, 1 heure sur la borne internet de l’hôtel et le Chambre non fumeur
wifi sont offerts*. Private car park
Et pour les professionnels, l’offre All for You Corporate : à partir Parking privé
de 10 chambres réservées dans l’un des hôtels possédant une salle Room service
de réunion, la journée d’étude complète est offerte ! Room service
Safety deposit box
Entreprises, agences de voyages d’affaires et de loisirs : Coffre fort
pour réserver au meilleur tarif tout en profitant des
Satellite or cable TV
dernières disponibilités en chambre, rendez-vous sur TV câble / satellite
www.coeurdecity.com
* All for you est un concept exclusif décliné selon la catégorie d’hôtels (voir ci-dessus).Choose your hotel in the heart of PARIS
Choisissez votre hôtel au cœur de PARIS
4
Paris 3e Le Marais 9 Hôtel Calais Montmartre ........................ p.14
1 My Hotel in France Le Marais ................. p.6 10 Grand Hôtel Montmartre ........................ p.15
Paris 6e Saint-Germain des Prés Paris 13e Bercy
2 Hôtel Belloy Saint-Germain ..................... p.7 11 Quality Suites Bercy Bibliothèque............. p.16
3 Hôtel Le Petit Belloy Saint-Germain........... p.8
Paris 16e Auteuil
Paris 8e Champs-Elysées - Place de l’Etoile 12 BEST WESTERN Hotel Eiffel Auteuil .......... p.17
4 Hôtel Champs-Elysées Friedland .............. p.9
5 Clarion Collection Etoile Saint-Honoré.......... p.10 Paris 17e Porte Maillot - Levallois
13 Hôtel Etoile Saint-Ferdinand .................... p.18
Paris 9e Opéra - South Pigalle 14 My Hotel in France Paris Levallois ............ p.19
6 Clarion Collection Opéra Pavillon ........... p.11
7 Quality Hotel Axel Opéra ....................... p.12 Paris 18e Montmartre
8 My Hotel in France Opéra Saint-Georges .. p.13 15 My Hotel in France Montmartre ............... p.20
to Roissy / Charles de Gaulle
A1 - to Lille
A3 - to Lille
14 15 Gare du Nord
6 9 8
13 10 Gare de l’Est
Gare St Lazare 7
5
4 5
1
2 Gare de Lyon
A13 - to Rouen
12
3
Gare d’Austerlitz
Gare Montparnasse
11 A4 - to Strasbourg/Nancy
A10 - to Bordeaux
A11 - to Nantes
A6 - to Lyon
to Orly
Paris 3e
Le Marais
cœur
My Hotel In France e
d
Le Marais***
coup
In the centre of Paris
in the historical
Le Marais district.
Au centre de Paris
dans le quartier historique du Marais.
The hotel’s strong points
• In the heart of Le Marais, a festive and
very lively district with multiple facets.
6
• Just a few steps from the popular
Place des Vosges, one of oldest squares
in Paris.
• Single, Double and Family rooms.
38 rooms / 38 chambres Points forts de l’hôtel
• Au cœur du Marais, quartier aux multiples
visages, festif et très animé.
• A deux pas de la très prisée Place des
Vosges, l’une des plus anciennes de Paris.
• Chambres simples, doubles et familiales.
A L L F O R YO U
2 bis rue Commines
75003 Paris
www.hotel-paris-marais.fr
+ 33 (0) 1 40 29 01 33 M Ligne 8
Station Saint-Sébastien
lemarais@my-hotel-in-france.com Froissart ou GDS : SABRE UI 39968 - GALILEO/APOLLO UI 51034
+ 33 (0) 1 40 29 06 69 Filles du Calvaire. AMADEUS UI PARH72 - WORLDSPAN UI PAR72Paris 6e
Saint-Germain des Prés
cœur
Hôtel Belloy e
d
Saint-Germain**** Make the most of
coup
the Saint-Germain district
with its legendary
cafés and jazz clubs.
Pour profiter de Saint-Germain,
de ses cafés légendaires
et de ses clubs de jazz.
The hotel’s strong points
• Just two steps from Notre-Dame de Paris
Cathedral, the Pantheon and very close
7
to the Jardin du Luxembourg park.
• A beautiful boutique hotel. You’ll love
its very Parisian architecture and style,
its cosy and warm atmosphere.
• Quick and direct access to the 2 airports.
50 rooms / 50 chambres • Standard, Superior, Deluxe, and Family
rooms as well as Junior Suites.
Points forts de l’hôtel
• A deux pas de Notre-Dame de Paris,
du Panthéon, tout près du Jardin du
Luxembourg.
• Bel hôtel de charme. On aime son
A L L F O R YO U
architecture et son style très parisien,
son ambiance cosy et chaleureuse.
2 rue Racine M Ligne 4 • Accès rapide et direct aux 2 aéroports
parisiens.
75006 Paris Station Odéon ou
Ligne 10 • Chambres standards, supérieures,
www.hotel-paris-belloy.com deluxes, familiales, junior suites.
Station Cluny la Sorbonne.
+ 33 (0) 1 46 34 26 50
RER Ligne B
belloystgermain@my-paris-hotel.com Station Saint-Michel ou GDS : SABRE UI 46493 - GALILEO/APOLLO UI 34654
+ 33 (0) 1 46 34 66 18 Luxembourg. AMADEUS UI PAR506 - WORLDSPAN UI 93506Paris 6e
Saint-Germain des Prés
cœur
Hôtel Le Petit Belloy e
d
Saint-Germain
coup
An unbeatable view
over Notre-Dame de Paris.
Vue imprenable
sur Notre-Dame de Paris.
The hotel’s strong points
• On one side, the terraces of
Saint-Germain des Prés, on the other,
8
the Quartier Latin… An embarrassment
of choice just steps from the hotel.
• Quick and direct access to the two main
airports in Paris.
• One blends into the peaceful and
21 rooms / 21 chambres comfortable ambiance of this real
townhouse decorated in clear tones.
• Classic and Family rooms (connecting).
Points forts de l’hôtel
• D’un côté, les terrasses de Saint-Germain
des Prés, de l’autre le quartier latin…
L’embarras du choix, à deux pas de l’hôtel.
A L L F O R YO U
• Accès rapide et direct aux 2 grands
aéroports parisiens.
1 rue Racine M Ligne 4 • On se fond dans l’univers apaisant et
75006 Paris Station Odéon ou confortable de cette véritable maison
Ligne 10 de ville aux jeux de couleurs claires.
www.hotel-petit-belloy-saint-germain.com • Chambres classiques et familiales
Station Cluny la Sorbonne.
+ 33 (0) 1 43 26 87 13 (communicantes).
RER Ligne B
petitbelloy@my-paris-hotel.com Station Saint-Michel ou GDS : SABRE UI 108276 - GALILEO/APOLLO UI 23821
+ 33 (0) 1 46 34 73 88 Luxembourg. AMADEUS UI PARPBS - WORLDSPAN UI PARPBParis 8e
Champs-Elysées - Place de l’Étoile
cœur
Hôtel Champs-Elysées e
d
Friedland**** Close by
coup
the Arc de Triomphe.
It is even visible
from some rooms!
L’Arc de Triomphe est tout près,
sous nos yeux même
depuis certaines chambres !
The hotel’s strong points
• At a stone’s throw from the
Champs-Elysées and the most beautiful
9
luxury boutiques in the French capital.
• Baron Haussmann was once here,
the authentic and very elegant façade
is the witness.
• Recently renovated according to
40 rooms / 40 chambres standards of elegance and refinement,
for a very Parisian lifestyle.
• Classic and Superior rooms.
Points forts de l’hôtel
• A quelques minutes des Champs-Elysées
et des plus belles boutiques de luxe de la
capitale.
A L L F O R YO U
• Le baron Haussmann est passé par là,
l’authentique et très élégante façade en
177 rue du Faubourg Saint-Honoré M Ligne 1
est le témoin.
75008 Paris Station Georges V ou • Rénové récemment selon les standards de
Charles de Gaulle Etoile ou l’élégance et du raffinement. Pour un art
www.hotel-paris-friedland.com de vivre très parisien.
Ligne 2
+ 33 (0) 1 45 63 64 65 Station Ternes • Chambres classiques et supérieures.
friedland@my-paris-hotel.com RER Ligne A GDS : SABRE UI 35065 - GALILEO/APOLLO UI 20515
+ 33 (0) 1 45 63 88 96 Station Charles de Gaulle Etoile. AMADEUS UI PAR360 - WORLDSPAN UI 93360Paris 8e
Champs-Elysées - Place de l’Etoile
cœur
Clarion Collection e
d
Exceptional view
Étoile Saint-Honoré****
coup
from some rooms,
facing the Eiffel Tower
or Sacré Cœur.
Panorama exceptionnel
depuis certaines chambres,
face à la Tour Eiffel
ou au Sacré Cœur.
The hotel’s strong points
• Just a few minutes form the Champs-Elysées
and designer boutiques, each one more
10
elegant and orginal than the other.
• A new design since 2011: a contemporary
décor and a French touch.
• An invitation to relax in the comfort of the
various flamboyant armchairs in
85 rooms / 85 chambres the lounge bar.
• Superior, Premium and Family rooms
(connecting), Junior suites.
Points forts de l’hôtel
• A quelques minutes des Champs-Elysées et
des vitrines « haute couture »,
A L L F O R YO U
qui rivalisent d’élégance et de créativité.
A L L F O R YO U C O R P O R AT E
• Nouveau design depuis 2011 : décoration
contemporaine et French touch.
214 rue du Faubourg Saint-Honoré M Ligne 1 • Invitation à la détente et au confort dans
75008 Paris Station Georges V ou la galerie des fauteuils flamboyants du
Charles de Gaulle Etoile ou bar salon.
www.hotel-paris-honore.com • Chambres supérieures, premiums, familiales
Ligne 2
+ 33 (0) 1 42 25 26 27 Station Ternes. (communicantes), junior suites.
.
honore@my-paris-hotel.com RER Ligne A GDS: SABRE CC 12576 - GALILEO/APOLLO CC 11573
+ 33 (0) 1 45 61 44 53 Station Charles de Gaulle Etoile. AMADEUS CC PAR127 - WORLDSPAN CC FR457Paris 9e
Opéra - South Pigalle
cœur
Clarion Collection e
d
Opéra Pavillon****
coup
This elegant boutique-hotel
has a very Parisian charm.
Charme très parisien
pour cet élégant boutique-hôtel.
The hotel’s strong points
• Between Montmartre and Opéra, in the
heart of the very trendy South Pigalle.
11
• All your desires just steps away:
the Moulin-Rouge, Sacré-Cœur,
the Grands Magasins shopping centre…
• Entirely renovated in 2011 with a
lovely design: elegant and
30 rooms / 30 chambres intimate.
• Classic, Superior and Deluxe rooms with
a comfortable atmosphere.
Points forts de l’hôtel
• Entre Montmartre et Opéra, au cœur
du très tendance South Pigalle.
A L L F O R YO U
• Toutes les envies à quelques pas : Moulin
Rouge, Sacré Cœur, Grands Magasins…
• Entièrement rénové en 2011 avec
7 rue de Parme un design qu’on apprécie : élégant et
75009 Paris intimiste.
• Chambres classiques, supérieures,
www.pavillonparis.com M Ligne 2 deluxes, à l’ambiance feutrée.
+ 33 (0) 1 55 31 60 00 Station Place de Clichy ou
Ligne 13
pavillon@my-paris-hotel.com Station Place de Clichy ou GDS : SABRE CC 07912 - GALILEO/APOLLO CC 16800
+ 33 (0) 1 55 31 60 01 Liège. AMADEUS CC PAR402 - WORLDSPAN CC FR402Paris 9e
Opéra - South Pigalle
cœur
Quality Hotel e
d
Axel Opéra***
coup
Unique in Paris,
a Duplex suite with terrace!
Unique à Paris,
une suite duplex avec terrasse !
The hotel’s strong points
• Just a few steps from the Grands
Magasins shopping centre and Drouot
12 auction house. Ideal for discovering
the shopping arcades of a lively and
unusual Paris!
• A wooden décor and authentic style,
the atmosphere is warm and welcoming.
• Classic and Superior rooms, Duplex and
40 rooms / 40 chambres Family suites.
Points forts de l’hôtel
• A quelques pas des Grands Magasins et
de la salle des ventes Drouot. Idéal pour
découvrir les passages couverts du Paris
vivant et insolite !
A L L F O R YO U • Ambiance bois et style authentique,
l’atmosphère est chaleureuse et conviviale.
• Chambres classiques, supérieures, suite
15 rue de Montyon duplex, suite familiale.
75009 Paris
www.hotel-paris-axel.com
+ 33 (0) 1 47 70 92 70
axelopera@my-paris-hotel.com M Ligne 9 ou 8 GDS : SABRE QI 48276 - GALILEO/APOLLO QI 53847
+ 33 (0) 1 47 70 43 37 Station Grands Boulevards. AMADEUS QI PAR545 - WORLDSPAN QI FR458Paris 9e
Opéra - South Pigalle
cœur
My Hotel In France e
d
Opéra Saint Georges***
coup
Perfect to live
a true parisian’s life.
Idéal pour se fondre
dans le Paris des Parisiens
et l’esprit village du quartier.
The hotel’s strong points
• In the heart of South Pigalle, the latest
hotspot for trend and festivities in the
13
capital where new designers emerge.
• Unexpected tranquillity in the heart of the
city! Located on a quiet street and featuring
a charming patio inside the hotel.
• Hotel renovated with a simple and
50 rooms / 50 chambres pleasant design.
• Single, Double and Family/Triple rooms.
Some rooms have air-conditioning.
Points forts de l’hôtel
• Au cœur de South Pigalle, dernier lieu
tendance et festif de la capitale où
émergent de nouveaux créateurs.
A L L F O R YO U
• Inattendue tranquillité en plein cœur de
la ville ! Rue calme et patio de charme à
7 rue de Navarin l’intérieur de l’hôtel.
75009 Paris • Hôtel rénové, au design simple et agréable.
• Chambres simples, doubles, familiales
www.hotel-paris-opera-saint-georges.com triples. Certaines chambres bénéficient de
+ 33 (0) 1 48 78 51 73 M Ligne 12 la climatisation.
Station Saint-Georges ou
operastgeorges@my-hotel-in-france.com Ligne 2 GDS: SABRE UI 15714 - GALILEO/APOLLO UI 90997
+ 33 (0) 1 45 26 08 90 Station Pigalle. AMADEUS UI PAR232 - WORLDSPAN UI 42923Paris 9e
Opéra - South Pigalle
Hôtel Calais
Montmartre*** Opening
early 2013!
Ouverture début 2013 !
The hotel’s strong points
• Between Montmartre and Opéra, in
the heart of the very trendy South Pigalle.
14
• You will appreciate the atmosphere of
this bourgeois house, entirely renovated.
• Classic and Superior rooms, some with
balcony.
40 rooms / 40 chambres Points forts de l’hôtel
• Entre Montmartre et Opéra, au cœur
du très tendance South Pigalle.
• Vous apprécierez l’atmosphère de
cette maison bourgeoise entièrement
rénovée.
• Chambres classiques et supérieures,
dont certaines avec balcon.
ALL FOR YOU
offert
COMPLIMENTAry
65 rue Blanche M Ligne 2
75009 Parisdéjeuner buffet*
Le petit
**
The breakfast buffet
Station Blanche.
Une coupe de Champagne*
A glass of Champagne**Paris 9e
Opéra - South Pigalle
Grand Hôtel
Montmartre*** Opening
early 2013!
Ouverture début 2013 !
The hotel’s strong points
• In the heart of South Pigalle,
the latest hotspot for trend and festivities
in the capital. 15
• Entirely renovated, ideal for discovering
the universe of Toulouse Lautrec and
its music halls.
• Classic and Superior rooms, some with
balcony.
41 rooms / 41 chambres
Points forts de l’hôtel
• Au cœur de South Pigalle, dernier lieu
tendance et festif de la capitale.
• Entièrement rénové, idéal pour découvrir
l’univers de Toulouse Lautrec et
des cabarets.
A L L F O R YO U C O R P O R A T E • Chambres classiques et supérieures,
dont certaines avec balcon.
67 rue Blanche
M Ligne 2
75009 Paris Station Blanche.Paris 13e
Bercy
cœur
Quality Suites e
d
Bercy Bibliothèque***
coup
An unexpected apart hotel
in central Paris!
Inattendu,
un appart hôtel en plein Paris !
The hotel’s strong points
• An unsuspected area away from touristic
sites, in the business district of Bercy,
16
next to the Seine and Bercy Village.
• A few métro stations from the historic
centre of Paris and Place de la Bastille
square.
• Terrace and private parking at the hotel.
70 rooms / 70 chambres • Double, Triple and Quadruple suites,
as well as rooms with a kitchenette.
Points forts de l’hôtel
• Lieu insoupçonné hors des quartiers
touristiques, dans le quartier d’affaires
de Bercy, tout proche de la Seine et
de Bercy Village.
A L L F O R YO U C O R P O R AT E
• A quelques stations de métro du centre
historique de Paris et de la place de
15 rue de Tolbiac la Bastille.
• Terrasse et parking privés dans l’hôtel.
75013 Paris M Ligne 14
Station Bibliothèque • Suites doubles, triples, quadruples, avec
www.hotel-paris-bercy.com kitchenette privative.
François Mitterrand.
+ 33 (0) 1 53 61 62 00
RER Ligne C
bibliotheque@my-paris-hotel.com Station Bibliothèque GDS: SABRE QI 35359 - GALILEO/APOLLO QI 74672
+ 33 (0) 1 53 61 62 01 François Mitterrand. AMADEUS QI PAR435 - WORLDSPAN QI FR435Paris 16e
Auteuil
cœur
BEST WESTERN e
d
Hotel Eiffel Auteuil***
coup
In the very chic and
very esteemed
16th district.
Dans le très chic et très prisé
16e arrondissement.
The hotel’s strong points
• Just a few minutes by métro from
the Eiffel Tower. Those who like walking
17
can take advantage of Bois de Boulogne
park and Roland Garros. Peace and
quiet in Paris!
• Ideal for quick access to the Porte
de Versailles exhibition centre.
51 rooms / 51 chambres • Entirely renovated in 2011 with a
modern design.
• Single and Double rooms.
Points forts de l’hôtel
• A quelques minutes en métro de
la Tour Eiffel, les promeneurs profitent
aussi du Bois de Boulogne ou de
A L L F O R YO U
Roland Garros. Le calme à Paris !
• Idéal pour accéder rapidement au Parc
11 rue Claude Terrasse des Expositions de la Porte de Versailles.
75016 PARIS • Entièrement rénové en 2011
avec un design moderne.
www.hotel-paris-tour-eiffel.fr • Chambres simples et doubles.
+ 33 (0) 1 45 25 30 30
M Ligne 9
eiffelauteuil@my-paris-hotel.com Station Porte de Saint-Cloud GDS: SABRE BW 50095 - GALILEO/APOLLO BW 52847
+ 33 (0) 1 42 88 22 72 ou Exelmans. AMADEUS BW PAR772 - WORLDSPAN BW 93772Paris 17e
Porte Maillot - Champs-Elysées
cœur
Hôtel Etoile e
d
Saint-Ferdinand****
coup
A smart choice to combine
business and plasure.
Idéal pour combiner astucieusement
le business et les sorties plaisir.
The hotel’s strong points
• Just a few minutes walking to
the Champs-Elysées. You’ll love this
18
peaceful and well-to-do district full of
great restaurants.
• Just a few steps from the Palais des
Congrès convention and exhibition centre
and 3 métro stations from La Défense
Business District.
42 rooms / 42 chambres
• A warm atmosphere in the lounge bar.
• Classic and Superior rooms.
Points forts de l’hôtel
• A quelques minutes à pied des
Champs-Elysées. On aime ce quartier
calme et cossu, truffé de bons restaurants.
A L L F O R YO U
• A quelques pas du Palais des Congrès et
à 3 stations de métro de La Défense.
36 rue Saint-Ferdinand • Ambiance conviviale dans le bar-salon.
75017 Paris M Ligne 1 • Chambres classiques et supérieures.
www.hotel-paris-ferdinand.com Station Charles de Gaulle Etoile.
ou Argentine ou
+ 33 (0) 1 45 72 66 66 Porte Maillot
ferdinand@my-paris-hotel.com RER Ligne A GDS: SABRE UI 13674 - GALILEO/APOLLO UI 13928
+ 33 (0) 1 45 74 12 92 Station Charles de Gaulle Etoile. AMADEUS UI PAR199 - WORLDSPAN UI 93199Paris 17e
Porte Maillot - Levallois
cœur
My Hotel In France e
d
Paris Levallois***
coup
Strategic location
for appointments in western
Paris, and practical for tourism.
Stratégique pour les rendez-vous
dans l’Ouest parisien
et pratique pour le tourisme.
The hotel’s strong points
• Perfect for attending the conventions
and events taking place at the Palais
19
des Congrès or the Espace Champerret
exhibition centres, which are just a few
minutes away on foot.
• The Opéra, the Grands Magasins shopping
centre and the Hôtel de Ville (city hall)
are direct by métro within 10 minutes.
47 rooms / 47 chambres
• Entirely renovated in a trendy and warm style.
• Single and Double rooms, all with air
conditioning.
Points forts de l’hôtel
• Parfait pour les événements professionnels
du Palais des Congrès ou de l’Espace
A L L F O R YO U Champerret, à quelques minutes à pied.
• L’Opéra, les Grands Magasins ou l’Hôtel
73 rue Louise Michel de Ville sont en accès direct par le métro,
à 10 minutes seulement.
92300 Levallois-Perret • Entièrement rénové dans un style design
www.myhotelinlevallois.com et chaleureux.
+ 33 (0) 1 47 37 47 03 • Chambres simples et doubles, toutes
climatisées.
levallois@my-hotel-in-france.com M Ligne 3 GDS: SABRE UI 136458 - GALILEO/APOLLO UI 70099
+ 33 (0) 1 47 37 50 01 Station Louise Michel. AMADEUS UI PARMYH - WORLDSPAN UI PARMYParis 18e
Montmartre
cœur
My Hotel In France e
d
Montmartre A bourgeois and
coup
village atmosphere
on the Butte Montmartre.
Unique, typical, mythical!
L’esprit village et bourgeois
de la Butte Montmartre.
Unique, typique, mythique !
The hotel’s strong points
• A beautiful and lively street in the heart of
authentic Montmartre.
20
• Quick access to Paris’ most touritic sites.
• A small building with a Parisian charm.
6 floors without elevator, but with a very
helpful staff.
• Modern and comfortable Single and
41 rooms / 41 chambres Double rooms.
Points forts de l’hôtel
• Jolie rue animée en plein cœur du
Montmartre authentique.
• Accès rapide aux plus célèbres sites
touristiques de Paris.
A L L F O R YO U • Petit immeuble au charme parisien.
6 étages sans ascenseur, mais une équipe
très disponible.
57 rue des Abbesses • Chambres simples et doubles, modernes et
75018 Paris confortables.
www.myhotelinfrance-montmartre.com
+ 33 (0) 1 42 51 50 00 M Ligne 12
Station Abbesses ou
montmartre@my-hotel-in-france.com ligne 2 GDS: SABRE UI 10329 - GALILEO/APOLLO UI 55683
+ 33 (0) 1 42 51 08 68 Station Blanche. AMADEUS UI PAR147 - WORLDSPAN UI FR147Hotels with meeting room(s)
Hôtels avec salle(s) de réunion
Paris
• Clarion Collection Etoile Saint-Honoré****
100 m² - For up to 90 people
100 m² - Jusqu’à 90 personnes
• Quality Suites Bercy Bibliothèque***
30 m² - Daylight, private terrace overlooking
a very peaceful courtyard - For up to 30 people ALL FOR YOU CORP ORATE
30 m² - Lumière du jour avec terrasse privative
sur une cour calme - Jusqu’à 30 personnes
Bordeaux For reservations of 10 rooms or more,
• Hôtel Continental*** we offer you a full day
2 rooms: one of 25 m², the other of 50 m² -
For 10 to 30 people meeting package for free!
2 salons : 25 et 50 m² - Jusqu’à 10 ou 30 personnes A partir de 10 chambres réservées,
Nancy nous vous offrons le séminaire complet.
• Cœur de City Hotel Nancy Stanislas***
Daylight - For up to 20 people 21
Lumière du jour - Jusqu’à 20 personnes
Meeting room
Salle de réunion
Nice
• BEST WESTERN Hotel Riviera***
Overlooking an interior courtyard - Daylight - Buffet breakfast
For up to 25 people Petit-déjeuner buffet
Sur cour intérieure - Lumière du jour - Jusqu’à 25 personnes
Orléans
• Quality Hotel Orléans Centre*** Coffee breaks
2 rooms - Daylight - For 10 to 30 people Pauses café
2 salles - Lumière du jour - Jusqu’à 10 ou 30 personnes
Strasbourg Business lunch
• BEST WESTERN Hotel de France**** Business lunch
56 m² - Daylight - For up to 60 people
56 m² - Lumière du jour - Jusqu’à 60 personnes
Toulouse Standard equipment:
• BEST WESTERN Hotel Athénée*** paper board, pens,
Daylight - For up to 18 people paper, video projector…
Lumière du jour - Jusqu’à 18 personnes
Matériel classique : paper board, stylos,
• Hôtel Ibis Styles Toulouse Centre Gare*** papier, vidéo projecteur…
For up to 30 people
Jusqu’à 30 personnes
This offer is valid at Cœur de City hotels with meeting facilities (see opposite).
Cette offre est valable dans les hôtels Cœur de City proposant des salles de réunion (voir ci-contre).Choose your hotel in the heart of the largest
PROVINCIAL cities
Choisissez votre hôtel au cœur des grandes villes de PROVINCE
22
Bordeaux - Place des Quinconces 8 Hôtel Crillon Centre Nice ....................... p.31
1 Hôtel Continental................................... p.24 9 Quality Hotel Flore Nice Promenade ........ p.32
2 Cœur de City Hotel Bordeaux Clémenceau.... p.25
Orléans - Jeanne d’Arc
Lyon - Presqu’île - Place des Terreaux 10 Quality Hotel Orléans Centre .................. p.33
3 Grand Hôtel de la Paix - Lyon ................. p.26
Rouen - Cathédrale de Rouen
Marseille - Vieux Port
11 Hôtel Ibis Styles Rouen Cathédrale ........... p.34
4 Quality Hotel Marseille Vieux Port ........... p.27
Nancy - Place Stanislas Strasbourg - Petite France
5 Cœur de City Hotel Nancy Stanislas ........ p.28 12 BEST WESTERN Hotel de France ............. p.35
Nice - Promenade des Anglais Toulouse - Place du Capitole - Gare Matabiau
6 Hôtel le Grimaldi Nice .............................. p.29 13 BEST WESTERN Hotel Athénée ............... p.36
7 BEST WESTERN Hotel Riviera ................. p.30 14 Hôtel Ibis Styles Toulouse Centre Gare...... p.3711
5
Rouen
Nancy
12
Strasbourg
10
Orléans
23
3
Lyon
1 2
Bordeaux
Nice
Toulouse Marseille
13 14 6 7 8 9
4Bordeaux
Place des Quinconces
cœur
e
d
Hôtel Continental***
coup
The chic and
welcoming reception
of this 18th century townhouse.
Accueil chic et chaleureux
pour cet ancien hôtel particulier
du 18e siècle.
The hotel’s strong points
• Right in the city centre of Bordeaux, in
the golden triangle, where the charm, the
24
bustle and the refinement of the world’s
wine capital come to life.
• Bordeaux: a Unesco World Heritage Site.
• Single, Double and Triple rooms. Some
with air-conditioning.
51 rooms / 51 chambres
Points forts de l’hôtel
• En plein centre de Bordeaux, dans
le triangle d’or où s’expriment le charme,
l’animation et le raffinement de la capitale
du vin.
• Bordeaux : ville classée au patrimoine
A L L F O R YO U mondial de l’Unesco.
A L L F O R YO U C O R P O R AT E • Chambres simples, doubles et triples.
Certaines bénéficient de la climatisation.
10 rue Montesquieu
33000 Bordeaux
www.hotel-le-continental.com
+ 33 (0) 5 56 52 66 00
T Ligne C
continental@hotel-le-continental.com direction Les aubiers, GDS : SABRE UI 103696 - GALILEO/APOLLO UI 97092
+ 33 (0) 5 56 52 77 97 Station Quinconces. AMADEUS UI BODLEC - WORLDSPAN UI BODLEBordeaux
Place des Quinconces
cœur
Cœur de City Hotel e
d
Bordeaux Clemenceau***
coup
The façade
is listed by Unesco!
Façade classée
au patrimoine mondial de l’Unesco !
The hotel’s strong points
• Right in the city centre of Bordeaux, in
the golden triangle of the historic district,
25
just minutes from Place Gambetta square.
• Entirely renovated in a modern style.
• Single and Double rooms.
Points forts de l’hôtel
45 rooms / 45 chambres • En plein centre de Bordeaux, dans
le triangle d’or, quartier historique à
quelques minutes de la place Gambetta.
• Entièrement rénové dans un style
moderne.
• Chambres simples et doubles.
A L L F O R YO U
4 cours Georges Clémenceau
33000 Bordeaux T Ligne C
www.hotel-bordeaux-clemenceau.com direction Les aubiers,
+ 33 (0) 5 56 52 98 98 Station Quinconces ou
Ligne B
clemenceau@coeurdecity.com direction Pessac Centre GDS: SABRE UI 137425 - GALILEO/APOLLO UI 87027
+ 33 (0) 5 56 81 24 91 Station Gambetta. AMADEUS UI BODCLE - WORLDSPAN UI BODCLLyon
Presqu’île - Place des Terreaux
cœur
Grand Hôtel e
d
de la Paix***
coup
A boutique hotel
with a prime location
on the Presqu’île.
Boutique-hôtel
à l’emplacement de rêve
sur la Presqu’île.
The hotel’s strong points
• In the heart of Lyon on the Presqu’île
(peninsula), a Unesco World
26
Heritage Site.
• Halfway between Place Bellecour and
Place des Terreaux squares, very close to
the pedestrian paths along the banks of
the Rhone.
41 rooms / 41 chambres • You’ll love the cosy, quiet and spacious
rooms.
• Single, Double, Triple and Superior
rooms.
Points forts de l’hôtel
• Au cœur de Lyon sur la Presqu’île, classée
au patrimoine mondial de l’Unesco.
A L L F O R YO U
• A mi-chemin entre la place Bellecour et la
place des Terreaux, tout près des berges
2 place Francisque Régaud piétonnes du Rhône.
69002 Lyon • On aime les chambres cosy, calmes et
spacieuses.
www.hotel-lyon-france.com • Chambres simples, doubles, triples
+ 33 (0) 4 78 37 17 17 et supérieures.
contact@lyon-hoteldelapaix.com M Ligne A GDS: SABRE UI 81474 - GALILEO/APOLLO UI 16851 -
+ 33 (0) 4 78 92 43 01 Station Cordeliers Bourse. AMADEUS UI LYSGHP - WORLDSPAN UI 0141Marseille
Vieux-Port
cœur
Quality Hotel e
d
Marseille Vieux Port*** Brand new Hotel
coup
in the heart of Marseille,
be the first to discover it!
Tout nouvel hôtel design
au cœur de Marseille,
soyez les premiers à le découvrir !
The hotel’s strong points
• Perfect location in the historic centre
of Marseille, between the Vieux-Port
27
and the Canebière (main street).
• Some rooms with a fantastic view on the
Vieux-Port or Notre-Dame de la Garde.
• Just a few steps from the Grands
Magasins and shopping centre.
51 rooms / 51 chambres • Classic and Family rooms.
Points forts de l’hôtel
• Situation idéale dans le centre historique
de Marseille entre le Vieux-Port et la
Canebière.
• Vue imprenable sur le Vieux-Port ou
Notre-Dame de la Garde depuis certaines
chambres.
• A deux pas des rues commerçantes et
16 cours Belsunce des Grands Magasins.
M Ligne 1 • Chambres classiques et chambre familiale
13001 Marseille Station Vieux-Port (jusqu’à 4 personnes).
www.hotel-marseille-vieux-port.fr Hôtel de Ville ou
+ 33 (0) 4 91 19 04 85 Ligne 2
Station Noailles
hotel@quality-marseille.com T Ligne 2 GDS: SABRE QI 13455 - GALILEO/APOLLO QI 84284 -
+ 33 (0) 4 91 19 39 80 Station Belsunce Alcazar. AMADEUS QI MRS464 - WORLDSPAN QI FR464Nancy
Place Stanislas
cœur
Cœur de City Hotel e
d
Nancy Stanislas***
coup
Just steps away
from the majestic
Place Stanislas square.
A deux pas de la place Stanislas,
majestueuse.
The hotel’s strong points
• Ideally located between the train station
and the Old Town of Nancy, in the vibrant
28
heart of the pedestrian shopping street.
• Completely renovated in 2011 in a
contemporary and warm style.
• Single, Double, Triple and Quadruple rooms.
You’ll love the decorative mouldings and
43 rooms / 43 chambres the preserved antic fireplaces in some
rooms.
Points forts de l’hôtel
• Idéalement situé entre la gare et le vieux
Nancy, très animé, en plein cœur de la
rue commerçante et piétonne.
A L L F O R YO U • Entièrement rénové en 2011 dans un style
A L L F O R YO U C O R P O R AT E contemporain et chaleureux.
• Chambres simples, doubles, triples et
61 rue Pierre Sémard quadruples. On adore les moulures et
les cheminées d’époque préservées dans
54000 Nancy certaines chambres.
www.hotel-nancy-stanislas.com
+ 33 (0) 3 83 32 28 53
nancy@coeurdecity.com T Ligne 1 GDS: SABRE UI 50058 - GALILEO/APOLLO UI 76276 -
+ 33 (0) 3 83 32 79 97 Station Maginot à 20 mètres. AMADEUS UI ETZAPC - WORLDSPAN UI ENC1Nice
Promenade des Anglais
cœur
Hôtel e
d
le Grimaldi Nice****
coup
In the very heart of Nice
and just a few steps
from the beaches.
En plein centre de Nice
et à 5 minutes de la plage.
The hotel’s strong points
• 200 meters from the Promenade des
Anglais and close to Nice’s Old Town.
29
• You will appreciate the Beach Package
including sun beds, towels, parasol and
the access to the cabines.
• Lovely Belle Epoque façade for
this 4 stars hotel!
46 rooms / 46 chambres • Standard, Superior rooms and Junior
suites, all with air-conditioning.
Points forts de l’hôtel
• A 200 mètres de la Promenade des
Anglais et proche du Vieux Nice.
• Appréciables, le package hôtel + plage
qui inclut le transat, le parasol,
les serviettes de bain et l’accès
aux cabines de plage.
15 rue Grimaldi • Façade belle époque pour ce quatre
06000 Nice étoiles de charme !
• Chambres standards, supérieures et
www.le-grimaldi.com junior suites, toutes climatisées.
+ 33 (0) 4 93 16 00 24
info@le-grimaldi.com
+ 33 (0) 4 93 87 00 24 T Station Masséna.Nice
Promenade des Anglais
cœur
BEST WESTERN e
d
Hotel Riviera***
coup
Special for groups:
coach parking area
in front of the hotel.
Spécial groupes :
emplacement de car privé
devant l’hôtel.
The hotel’s strong points
• Ideally situated between the train station,
the shopping centre and the unmissable
30
Promenade des Anglais.
• Just 3 minutes from the tramway and
direct airport shuttle buses.
• Meeting room with daylight.
• Single, Double and Triple rooms, all with
48 rooms / 48 chambres air-conditioning.
Points forts de l’hôtel
• Idéalement placé entre la gare,
les Grands Magasins et l’immanquable
Promenade des Anglais.
A L L F O R YO U
• A 3 minutes du tramway et des navettes
en accès direct à l’aéroport.
A L L F O R YO U C O R P O R A T E
• Salle de réunion à la lumière du jour.
• Chambres simples, doubles et triples
27 avenue Thiers toutes climatisées.
06000 Nice
www.hotel-riviera-nice.com
+ 33 (0) 4 93 82 49 49
contact@hotelriviera.fr GDS: SABRE BW 55496 - GALILEO/APOLLO BW 60603 -
+ 33 (0) 4 93 87 33 99 T Station gare Thiers. AMADEUS BW NCE551 – WORLDSPAN BW 93551Nice
Promenade des Anglais
cœur
Hôtel Crillon e
d
Centre Nice***
coup
Just 5 minutes
from the Old Town of Nice
and Cours Saleya
flower market.
A 5 minutes du Vieux Nice
et du marché aux fleurs
sur le Cours Saleya.
The hotel’s strong points
• Just a few steps from the Promenade des
Anglais and the very picturesque square,
31
Place Masséna.
• You’ll appreciate the preferential rates for
renting loungers, parasols and changing
rooms at the private beach, Rhul.
• Entirely renovated in 2012, recognisable
43 rooms / 43 chambres by its typical façade of Nice.
• Single and Double rooms, all with
air-conditioning.
Points forts de l’hôtel
• A quelques pas de la Promenade des
Anglais et de la très pittoresque place
Masséna.
A L L F O R YO U
• Appréciables, les tarifs préférentiels pour
louer matelas, parasols et vestiaires à la
44 rue Pastorelli plage privée du Rhul.
06000 Nice • Entièrement rénové en 2012, reconnaissable
à sa façade typiquement niçoise.
www.crillon-hotel-nice.com • Chambres simples et doubles toutes
+ 33 (0) 4 93 85 43 59 climatisées.
contact@hotelcrillon-nice.com GDS: SABRE UI 146043 - GALILEO/APOLLO UI 83018 -
+ 33 (0) 4 93 62 90 74 T Station Masséna. AMADEUS UI NCE218 - WORLDSPAN UI NCE21Nice
Promenade des Anglais
cœur
Quality Hotel Flore e
d
Nice Promenade***
coup
Sea views from the Junior
and Prestige suites,
from a balcony or terrace.
Vue sur la mer
depuis les suites junior et prestige,
avec balcon ou terrasse.
The hotel’s strong points
• Just 150 meters from the Promenade des
Anglais, 20 meters from the pedestrian
32 streets full of designer boutiques,
and close to Nice’s typical and picturesque
Old Town.
• You’ll appreciate the preferential rates at
the private beach, Rhul.
• During the sunny days, enjoy the tree-
64 rooms / 64 chambres lined patio for breakfast or a drink.
• Classic, Superior and Triple rooms, Junior
and Prestige suites.
Points forts de l’hôtel
• A 150 mètres de la Promenade des Anglais,
à 20 mètres des rues piétonnes truffées
de boutiques et proche du Vieux Nice,
typique et coloré.
• Appréciables, les tarifs préférentiels à la
2 rue Maccarani plage privée du Rhul.
06000 Nice • Agréable, la cour intérieure arborée, pour
www.hoteldeflore-nice.fr les petits-déjeuners des beaux jours.
• Chambres classiques, supérieures, triples,
+ 33 (0) 4 92 14 40 20 junior suites et suites prestige.
info@hoteldeflore-nice.fr N° 27
BUS
GDS: SABRE QI 46074 - GALILEO/APOLLO QI 43050 -
+ 33 (0) 4 92 14 40 21 T Station Masséna. AMADEUS QI NCE463 - WORLDSPAN QI FR463Orléans
Jeanne d’Arc
cœur
Quality Hotel e Perfect for strolling
d
Orléans Centre*** along the banks of
coup
the Loire river or around
the famous castles
in the nearby surroundings.
Parfait pour flâner sur
les bords de Loire ou dans
les célèbres châteaux
des environs.
The hotel’s strong points
• Located in a pleasant pedestrian street,
between the train station and the historic
33
centre of the “City of Joan of Arc”.
• Renovated in 2011 with a modern
and warm style.
• Meeting room with daylight.
• Single, Double and Family rooms.
47 rooms / 47 chambres
Points forts de l’hôtel
• Dans une agréable rue piétonne, entre la
gare et le centre historique de la cité de
Jeanne d’Arc.
• Rénové en 2011 dans un style moderne et
chaleureux.
A L L F O R YO U
A L L F O R YO U C O R P O R A T E
• Salle de réunion à la lumière du jour.
• Chambres simples, doubles et familiales.
40 rue de la République
45000 Orléans
www.hotel-orleans-centre.com
+ 33 (0) 2 38 53 24 64
hotel@quality-orleans.com T Station Place Albert 1er GDS: SABRE QI 62224 - GALILEO/APOLLO QI 76833 -
+ 33 (0) 2 38 53 24 18 (à 50 mètres). AMADEUS QI ORE413 - WORLDSPAN QI FR413Rouen
Cathédrale de Rouen
cœur
Hôtel Ibis Styles e
d
Rouen Cathédrale***
coup
Rooms with views
of the Seine river
or the Cathedral.
Chambres avec vue sur la Seine
ou sur la Cathédrale.
The hotel’s strong points
• Just steps from the Old Town and
pedestrian streets, perfect for taking full
34
advantage of the “City to the 100 Bell
Towers”.
• Special reception for families: play area,
a surprise for each child on arrival…
Happiness is guaranteed.
48 rooms / 48 chambres • Entirely renovated in 2011. A trendy
design and bright tones!
• Single, Double, Triple and Family rooms.
Points forts de l’hôtel
• A deux pas de la vieille ville et des rues
piétonnes, pour profiter pleinement de la
ville aux 100 clochers.
• Accueil spécial familles : espace de jeux,
surprise à l’arrivée pour chaque enfant…
9 place de la République Bonne humeur garantie.
76000 Rouen • Entièrement rénové en 2011. Style design
et tons acidulés !
www.hotel-rouen-france.com • Chambres simples, doubles, triples et
+ 33 (0) 2 35 71 93 58 familiales.
T Ligne M
info@hotel-rouen-france.com Station Théâtre des Arts GDS: SABRE RT 14719 - GALILEO/APOLLO RT 90012 -
+ 33 (0) 2 35 71 92 15 (à moins de 150 mètres). AMADEUS RT UROALS - WORLDSPAN RT ALUROStrasbourg
Petite France
cœur
BEST WESTERN e
d
Hotel de France****
coup
New hotel in the heart
of Strasbourg near the Petite
France district.
Tout nouveau au cœur de Strasbourg
et proche de la Petite France.
The hotel’s strong points
• In the heart of Strasbourg, just minutes
on foot from the European Parliament
35
and the train station.
• Private parking: an extra asset in
the heart of the city centre.
• Meeting room with daylight.
• Entirely renovated in 2012.
66 rooms / 66 chambres • Standard, Superior and Family rooms
as well as Junior suites and a Suite.
All spacious and warmly decorated.
Points forts de l’hôtel
• Proche du quartier de la petite France,
à quelques minutes à pied du Parlement
A L L F O R YO U C O R P O R AT E européen et de la gare.
• Parking privé : un atout de plus au cœur
de la vieille ville.
20 rue du jeu des enfants • Salle de réunion à la lumière du jour.
67000 Strasbourg • Entièrement rénové en 2012.
www.hotel-france-strasbourg.com • Chambres standards, supérieures, familiales,
+ 33 (0) 3 88 32 37 12 junior suites. Toutes spacieuses avec une
décoration chaleureuse.
contact@hotel-france-strasbourg.com T Ligne B ou F GDS: SABRE BW 18593 - GALILEO/APOLLO BW 78292 -
+ 33 (0) 3 88 22 48 08 Station Alt Winmärik. AMADEUS BW SXB416 - WORLDSPAN BW 93416Toulouse
Place du Capitole - Gare Matabiau
cœur
BEST WESTERN e
d
Hotel Athénée*** Only 400 metres
coup
from the famous square,
Place du Capitole!
A 400 mètres seulement
de la célèbre Place du Capitole !
The hotel’s strong points
• Right in the city centre of Toulouse, just
5 minutes from Saint-Sernin Basilica and
36
very close to the banks of the Garonne river.
• Direct access to the airport by shuttle bus
(the stop is opposite the hotel) and
10 minutes on foot from the train station.
• The typical architecture of Toulouse: even the
35 rooms / 35 chambres lobby is decorated with local brown stones.
• Private parking.
• Single and Double/Twin rooms.
Points forts de l’hôtel
• En plein centre de Toulouse, à 5 minutes
A L L F O R YO U de la Basilique Saint-Sernin et tout près
A L L F O R YO U C O R P O R A T E des bords de la Garonne.
• Accès direct à la navette pour l’aéroport
(en face de l’hôtel) et à 10 minutes à pied
13 rue Matabiau de la gare.
31000 Toulouse • Architecture typiquement toulousaine :
même le lobby est orné des briques locales.
www.hotel-toulouse-athenee.com
• Parking privé.
+ 33 (0) 5 61 63 10 63
M Lignes A ou B • Chambres simples et doubles/twin.
contact@hotel-toulouse-athenee.com Station Jeanne d’Arc GDS: SABRE BW 22445 - GALILEO/APOLLO BW 69733 -
+ 33 (0) 5 61 63 87 80 (à 200 mètres). AMADEUS BW TLS571 - WORLDSPAN BW 93571Toulouse
Place du Capitole - Gare Matabiau
cœur
Hôtel Ibis Styles e
d
A new design
Toulouse Centre Gare***
coup
by the Ibis Styles chain:
a colourful atmosphere and
an original décor.
Nouveau design
de la chaîne Ibis Styles :
esprit coloré et décoration
non standardisée.
The hotel’s strong points
• Ideal for strolling through the streets
between the Canal du Midi and
37
Place du Capitole square.
• The train station and the airport shuttle
bus stop are right in front of the hotel.
• Special reception for families: play area,
a surprise for each child on arrival…
61 rooms / 61 chambres • Hotel renovated in 2011, with a superb listed
façade and a beautiful interior courtyard.
• Single, Double, Triple and Quadruple rooms.
Points forts de l’hôtel
• Idéal pour flâner au gré des ruelles entre
le Canal du Midi et la Place du Capitole.
A L L F O R YO U C O R P O R A T E • Gare et navette aéroport devant l’hôtel.
• Accueil spécial familles : espace de jeux,
surprise à l’arrivée pour chaque enfant…
13 boulevard Bonrepos
• Hôtel rénové en 2011, avec superbe façade
31000 Toulouse classée et délicieuse cour intérieure.
www.hotel-toulouse-france.com • Chambres simples, doubles, triples et
+ 33 (0) 5 61 62 44 78 quadruples.
M Ligne A
contact@hotel-toulouse-france.com Station Marengo GDS: SABRE RT 70762 - GALILEO/APOLLO RT 83648 -
+ 33 (0) 5 61 63 18 06 (face à l’hôtel). AMADEUS RT TLSIBS - WORLDSPAN RT ISTLSBook at the best price
Votre réservation au meilleur tarif
The Cœur de City website offers you privileged access to reduced rates and the last rooms availabilities.
Your advantages compared to standard rates are clearly indicated.
Le site web Cœur de City vous offre un accès privilégié aux tarifs préférentiels et aux dernières disponibilités.
Vos réductions par rapport aux tarifs publics sont clairement indiquées.
1) www.coeurdecity.com > Corporate area/Espace professionnel
38
2) Log in to your dedicated area
Connectez-vous à votre espace dédié
• Companies/Entreprises : CORPO
• Travel agencies and tour operators/
Agences de voyages et tour-opérateurs : TO
3) Request your promotional code from:
Demandez votre code promo personnalisé auprès de :
• CORPO : Mathieu Régniez (Corporate Market Manager/responsable Corporate)
mregniez@coeurdecity.com
• TO : Pauline Bordes (Tour & Travel Market Manager/chef de marché Tour & Travel)
pbordes@coeurdecity.comwww.coeurdecity.com
Conception, design and layout : Anne Pinto / Pasaya - Photos: José-Manuel Herrador, Boigontier, Paris Tourist Office (Marc Bertrand, Amélie Dupont), Bielsa.
Contacts
Companies - Entreprises
Mathieu Régniez: mregniez@coeurdecity.com
Travel agencies and tour operators - Agences de voyages et tour-opérateurs
Pauline Bordes: pbordes@coeurdecity.com
www.coeurdecity.comVous pouvez aussi lire