Hotels selection in France - City Centers only Hôtels en France - la sélection en centre-vi
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Hotels selection in France PARIS • BORDEAUX • LYON • MARSEILLE • NANCY • NICE • ORLÉANS • ROUEN • STRASBOURG • TOULOUSE C i t y c e n t e r s o n l y Hôtels en France - La sélection en centre-ville
City Center Hotels only ! Cœur de City, the label for an exceptional location Contents Discover the hotels with the Cœur de City label: a selection of 2-star to 4-star hotels guaranteeing you accommo- 2 Sommaire dation right in the heart of the city centre. Throughout Paris and all major French cities, the Cœur de City hotels are always just a few steps from the main places of interest for Hotels in Paris business or leisure. Hôtels à Paris .......................p.4 The Cœur de City label is also an exclusive offer All for You. For each reservation, you receive a welcome drink, a buffet Hotels in the Provinces breakfast, a lunch box, use of the hotel’s internet point for Hôtels en Province .................p.22 one hour and free wireless internet access*. Corporate travellers booking 10 rooms or more can enjoy our Booking & contacts Réservation & contacts ............p.38 Corporate All for You offer in our hotels with meeting facilities, the full meeting day will be offered! Companies, corporate and leisure travel agencies: to book the best rates while taking advantage of offers on the last rooms available, go to www.coeurdecity.com Discover our hotels on your smartphone Découvrez nos hôtels sur votre smart phone * All for You is an exclusive concept adapted according to the category of hotels (see opposite).
ALL FOR Hotels amenities YOU 2 &3 & services stars Services & C O M P L IM ENTARY équipements OFFERT des hôtels The breakf Le petit-déj ast buffet euner buffe Air-conditioning t A welcom Climatisation Un verre de e drink bienvenue Bar A lunch bo Une lunch x Bar box The wifi an Business center d on the inte 1 hour Business center rnet station Connexion wifi et 1 heure of the hotel sur la born e internet de l’hôtel Coffee / Tea maker Plateau de courtoisie ALL FOR Complimentary breakfast Y O U 4 sta Petit-déjeuner offert Hôtels rs The breakf Disabled facilities exclusivement ast buffet Le petit-dé jeuner buffe A glass of C Accès handicapé t Une coupe hampagne A tea time de Champa buffet gne Un tea time Drinks vending machine buffet The internet en centre-ville ! and wifi Distributeur de boissons Internet et Availability wifi of the All for Disponibilité You offer: 3 see hotels de l’offre All for You : vo ir pages hô pages Ecolabel tels Ecolabel Cœur de City, le label des emplacements exceptionnels Free newspapers Journaux gratuits Découvrez les hôtels au label Cœur de City : une sélection d’hôtels Free Wi-Fi WiFi gratuit du 2 au 4 étoiles qui vous garantissent une situation en « hyper » centre-ville. A Paris et dans chaque grande ville française, les Meeting room Salle de séminaires hôtels membres de Cœur de City sont toujours à deux pas des centres d’intérêts pour le tourisme et les affaires. Mini-bar Le label Cœur de City c’est aussi une offre inédite : All for You. Mini bar Pour toute réservation : un verre de bienvenue, le petit-déjeuner Non-smoking room buffet, une lunch box, 1 heure sur la borne internet de l’hôtel et le Chambre non fumeur wifi sont offerts*. Private car park Et pour les professionnels, l’offre All for You Corporate : à partir Parking privé de 10 chambres réservées dans l’un des hôtels possédant une salle Room service de réunion, la journée d’étude complète est offerte ! Room service Safety deposit box Entreprises, agences de voyages d’affaires et de loisirs : Coffre fort pour réserver au meilleur tarif tout en profitant des Satellite or cable TV dernières disponibilités en chambre, rendez-vous sur TV câble / satellite www.coeurdecity.com * All for you est un concept exclusif décliné selon la catégorie d’hôtels (voir ci-dessus).
Choose your hotel in the heart of PARIS Choisissez votre hôtel au cœur de PARIS 4 Paris 3e Le Marais 9 Hôtel Calais Montmartre ........................ p.14 1 My Hotel in France Le Marais ................. p.6 10 Grand Hôtel Montmartre ........................ p.15 Paris 6e Saint-Germain des Prés Paris 13e Bercy 2 Hôtel Belloy Saint-Germain ..................... p.7 11 Quality Suites Bercy Bibliothèque............. p.16 3 Hôtel Le Petit Belloy Saint-Germain........... p.8 Paris 16e Auteuil Paris 8e Champs-Elysées - Place de l’Etoile 12 BEST WESTERN Hotel Eiffel Auteuil .......... p.17 4 Hôtel Champs-Elysées Friedland .............. p.9 5 Clarion Collection Etoile Saint-Honoré.......... p.10 Paris 17e Porte Maillot - Levallois 13 Hôtel Etoile Saint-Ferdinand .................... p.18 Paris 9e Opéra - South Pigalle 14 My Hotel in France Paris Levallois ............ p.19 6 Clarion Collection Opéra Pavillon ........... p.11 7 Quality Hotel Axel Opéra ....................... p.12 Paris 18e Montmartre 8 My Hotel in France Opéra Saint-Georges .. p.13 15 My Hotel in France Montmartre ............... p.20
to Roissy / Charles de Gaulle A1 - to Lille A3 - to Lille 14 15 Gare du Nord 6 9 8 13 10 Gare de l’Est Gare St Lazare 7 5 4 5 1 2 Gare de Lyon A13 - to Rouen 12 3 Gare d’Austerlitz Gare Montparnasse 11 A4 - to Strasbourg/Nancy A10 - to Bordeaux A11 - to Nantes A6 - to Lyon to Orly
Paris 3e Le Marais cœur My Hotel In France e d Le Marais*** coup In the centre of Paris in the historical Le Marais district. Au centre de Paris dans le quartier historique du Marais. The hotel’s strong points • In the heart of Le Marais, a festive and very lively district with multiple facets. 6 • Just a few steps from the popular Place des Vosges, one of oldest squares in Paris. • Single, Double and Family rooms. 38 rooms / 38 chambres Points forts de l’hôtel • Au cœur du Marais, quartier aux multiples visages, festif et très animé. • A deux pas de la très prisée Place des Vosges, l’une des plus anciennes de Paris. • Chambres simples, doubles et familiales. A L L F O R YO U 2 bis rue Commines 75003 Paris www.hotel-paris-marais.fr + 33 (0) 1 40 29 01 33 M Ligne 8 Station Saint-Sébastien lemarais@my-hotel-in-france.com Froissart ou GDS : SABRE UI 39968 - GALILEO/APOLLO UI 51034 + 33 (0) 1 40 29 06 69 Filles du Calvaire. AMADEUS UI PARH72 - WORLDSPAN UI PAR72
Paris 6e Saint-Germain des Prés cœur Hôtel Belloy e d Saint-Germain**** Make the most of coup the Saint-Germain district with its legendary cafés and jazz clubs. Pour profiter de Saint-Germain, de ses cafés légendaires et de ses clubs de jazz. The hotel’s strong points • Just two steps from Notre-Dame de Paris Cathedral, the Pantheon and very close 7 to the Jardin du Luxembourg park. • A beautiful boutique hotel. You’ll love its very Parisian architecture and style, its cosy and warm atmosphere. • Quick and direct access to the 2 airports. 50 rooms / 50 chambres • Standard, Superior, Deluxe, and Family rooms as well as Junior Suites. Points forts de l’hôtel • A deux pas de Notre-Dame de Paris, du Panthéon, tout près du Jardin du Luxembourg. • Bel hôtel de charme. On aime son A L L F O R YO U architecture et son style très parisien, son ambiance cosy et chaleureuse. 2 rue Racine M Ligne 4 • Accès rapide et direct aux 2 aéroports parisiens. 75006 Paris Station Odéon ou Ligne 10 • Chambres standards, supérieures, www.hotel-paris-belloy.com deluxes, familiales, junior suites. Station Cluny la Sorbonne. + 33 (0) 1 46 34 26 50 RER Ligne B belloystgermain@my-paris-hotel.com Station Saint-Michel ou GDS : SABRE UI 46493 - GALILEO/APOLLO UI 34654 + 33 (0) 1 46 34 66 18 Luxembourg. AMADEUS UI PAR506 - WORLDSPAN UI 93506
Paris 6e Saint-Germain des Prés cœur Hôtel Le Petit Belloy e d Saint-Germain coup An unbeatable view over Notre-Dame de Paris. Vue imprenable sur Notre-Dame de Paris. The hotel’s strong points • On one side, the terraces of Saint-Germain des Prés, on the other, 8 the Quartier Latin… An embarrassment of choice just steps from the hotel. • Quick and direct access to the two main airports in Paris. • One blends into the peaceful and 21 rooms / 21 chambres comfortable ambiance of this real townhouse decorated in clear tones. • Classic and Family rooms (connecting). Points forts de l’hôtel • D’un côté, les terrasses de Saint-Germain des Prés, de l’autre le quartier latin… L’embarras du choix, à deux pas de l’hôtel. A L L F O R YO U • Accès rapide et direct aux 2 grands aéroports parisiens. 1 rue Racine M Ligne 4 • On se fond dans l’univers apaisant et 75006 Paris Station Odéon ou confortable de cette véritable maison Ligne 10 de ville aux jeux de couleurs claires. www.hotel-petit-belloy-saint-germain.com • Chambres classiques et familiales Station Cluny la Sorbonne. + 33 (0) 1 43 26 87 13 (communicantes). RER Ligne B petitbelloy@my-paris-hotel.com Station Saint-Michel ou GDS : SABRE UI 108276 - GALILEO/APOLLO UI 23821 + 33 (0) 1 46 34 73 88 Luxembourg. AMADEUS UI PARPBS - WORLDSPAN UI PARPB
Paris 8e Champs-Elysées - Place de l’Étoile cœur Hôtel Champs-Elysées e d Friedland**** Close by coup the Arc de Triomphe. It is even visible from some rooms! L’Arc de Triomphe est tout près, sous nos yeux même depuis certaines chambres ! The hotel’s strong points • At a stone’s throw from the Champs-Elysées and the most beautiful 9 luxury boutiques in the French capital. • Baron Haussmann was once here, the authentic and very elegant façade is the witness. • Recently renovated according to 40 rooms / 40 chambres standards of elegance and refinement, for a very Parisian lifestyle. • Classic and Superior rooms. Points forts de l’hôtel • A quelques minutes des Champs-Elysées et des plus belles boutiques de luxe de la capitale. A L L F O R YO U • Le baron Haussmann est passé par là, l’authentique et très élégante façade en 177 rue du Faubourg Saint-Honoré M Ligne 1 est le témoin. 75008 Paris Station Georges V ou • Rénové récemment selon les standards de Charles de Gaulle Etoile ou l’élégance et du raffinement. Pour un art www.hotel-paris-friedland.com de vivre très parisien. Ligne 2 + 33 (0) 1 45 63 64 65 Station Ternes • Chambres classiques et supérieures. friedland@my-paris-hotel.com RER Ligne A GDS : SABRE UI 35065 - GALILEO/APOLLO UI 20515 + 33 (0) 1 45 63 88 96 Station Charles de Gaulle Etoile. AMADEUS UI PAR360 - WORLDSPAN UI 93360
Paris 8e Champs-Elysées - Place de l’Etoile cœur Clarion Collection e d Exceptional view Étoile Saint-Honoré**** coup from some rooms, facing the Eiffel Tower or Sacré Cœur. Panorama exceptionnel depuis certaines chambres, face à la Tour Eiffel ou au Sacré Cœur. The hotel’s strong points • Just a few minutes form the Champs-Elysées and designer boutiques, each one more 10 elegant and orginal than the other. • A new design since 2011: a contemporary décor and a French touch. • An invitation to relax in the comfort of the various flamboyant armchairs in 85 rooms / 85 chambres the lounge bar. • Superior, Premium and Family rooms (connecting), Junior suites. Points forts de l’hôtel • A quelques minutes des Champs-Elysées et des vitrines « haute couture », A L L F O R YO U qui rivalisent d’élégance et de créativité. A L L F O R YO U C O R P O R AT E • Nouveau design depuis 2011 : décoration contemporaine et French touch. 214 rue du Faubourg Saint-Honoré M Ligne 1 • Invitation à la détente et au confort dans 75008 Paris Station Georges V ou la galerie des fauteuils flamboyants du Charles de Gaulle Etoile ou bar salon. www.hotel-paris-honore.com • Chambres supérieures, premiums, familiales Ligne 2 + 33 (0) 1 42 25 26 27 Station Ternes. (communicantes), junior suites. . honore@my-paris-hotel.com RER Ligne A GDS: SABRE CC 12576 - GALILEO/APOLLO CC 11573 + 33 (0) 1 45 61 44 53 Station Charles de Gaulle Etoile. AMADEUS CC PAR127 - WORLDSPAN CC FR457
Paris 9e Opéra - South Pigalle cœur Clarion Collection e d Opéra Pavillon**** coup This elegant boutique-hotel has a very Parisian charm. Charme très parisien pour cet élégant boutique-hôtel. The hotel’s strong points • Between Montmartre and Opéra, in the heart of the very trendy South Pigalle. 11 • All your desires just steps away: the Moulin-Rouge, Sacré-Cœur, the Grands Magasins shopping centre… • Entirely renovated in 2011 with a lovely design: elegant and 30 rooms / 30 chambres intimate. • Classic, Superior and Deluxe rooms with a comfortable atmosphere. Points forts de l’hôtel • Entre Montmartre et Opéra, au cœur du très tendance South Pigalle. A L L F O R YO U • Toutes les envies à quelques pas : Moulin Rouge, Sacré Cœur, Grands Magasins… • Entièrement rénové en 2011 avec 7 rue de Parme un design qu’on apprécie : élégant et 75009 Paris intimiste. • Chambres classiques, supérieures, www.pavillonparis.com M Ligne 2 deluxes, à l’ambiance feutrée. + 33 (0) 1 55 31 60 00 Station Place de Clichy ou Ligne 13 pavillon@my-paris-hotel.com Station Place de Clichy ou GDS : SABRE CC 07912 - GALILEO/APOLLO CC 16800 + 33 (0) 1 55 31 60 01 Liège. AMADEUS CC PAR402 - WORLDSPAN CC FR402
Paris 9e Opéra - South Pigalle cœur Quality Hotel e d Axel Opéra*** coup Unique in Paris, a Duplex suite with terrace! Unique à Paris, une suite duplex avec terrasse ! The hotel’s strong points • Just a few steps from the Grands Magasins shopping centre and Drouot 12 auction house. Ideal for discovering the shopping arcades of a lively and unusual Paris! • A wooden décor and authentic style, the atmosphere is warm and welcoming. • Classic and Superior rooms, Duplex and 40 rooms / 40 chambres Family suites. Points forts de l’hôtel • A quelques pas des Grands Magasins et de la salle des ventes Drouot. Idéal pour découvrir les passages couverts du Paris vivant et insolite ! A L L F O R YO U • Ambiance bois et style authentique, l’atmosphère est chaleureuse et conviviale. • Chambres classiques, supérieures, suite 15 rue de Montyon duplex, suite familiale. 75009 Paris www.hotel-paris-axel.com + 33 (0) 1 47 70 92 70 axelopera@my-paris-hotel.com M Ligne 9 ou 8 GDS : SABRE QI 48276 - GALILEO/APOLLO QI 53847 + 33 (0) 1 47 70 43 37 Station Grands Boulevards. AMADEUS QI PAR545 - WORLDSPAN QI FR458
Paris 9e Opéra - South Pigalle cœur My Hotel In France e d Opéra Saint Georges*** coup Perfect to live a true parisian’s life. Idéal pour se fondre dans le Paris des Parisiens et l’esprit village du quartier. The hotel’s strong points • In the heart of South Pigalle, the latest hotspot for trend and festivities in the 13 capital where new designers emerge. • Unexpected tranquillity in the heart of the city! Located on a quiet street and featuring a charming patio inside the hotel. • Hotel renovated with a simple and 50 rooms / 50 chambres pleasant design. • Single, Double and Family/Triple rooms. Some rooms have air-conditioning. Points forts de l’hôtel • Au cœur de South Pigalle, dernier lieu tendance et festif de la capitale où émergent de nouveaux créateurs. A L L F O R YO U • Inattendue tranquillité en plein cœur de la ville ! Rue calme et patio de charme à 7 rue de Navarin l’intérieur de l’hôtel. 75009 Paris • Hôtel rénové, au design simple et agréable. • Chambres simples, doubles, familiales www.hotel-paris-opera-saint-georges.com triples. Certaines chambres bénéficient de + 33 (0) 1 48 78 51 73 M Ligne 12 la climatisation. Station Saint-Georges ou operastgeorges@my-hotel-in-france.com Ligne 2 GDS: SABRE UI 15714 - GALILEO/APOLLO UI 90997 + 33 (0) 1 45 26 08 90 Station Pigalle. AMADEUS UI PAR232 - WORLDSPAN UI 42923
Paris 9e Opéra - South Pigalle Hôtel Calais Montmartre*** Opening early 2013! Ouverture début 2013 ! The hotel’s strong points • Between Montmartre and Opéra, in the heart of the very trendy South Pigalle. 14 • You will appreciate the atmosphere of this bourgeois house, entirely renovated. • Classic and Superior rooms, some with balcony. 40 rooms / 40 chambres Points forts de l’hôtel • Entre Montmartre et Opéra, au cœur du très tendance South Pigalle. • Vous apprécierez l’atmosphère de cette maison bourgeoise entièrement rénovée. • Chambres classiques et supérieures, dont certaines avec balcon. ALL FOR YOU offert COMPLIMENTAry 65 rue Blanche M Ligne 2 75009 Parisdéjeuner buffet* Le petit ** The breakfast buffet Station Blanche. Une coupe de Champagne* A glass of Champagne**
Paris 9e Opéra - South Pigalle Grand Hôtel Montmartre*** Opening early 2013! Ouverture début 2013 ! The hotel’s strong points • In the heart of South Pigalle, the latest hotspot for trend and festivities in the capital. 15 • Entirely renovated, ideal for discovering the universe of Toulouse Lautrec and its music halls. • Classic and Superior rooms, some with balcony. 41 rooms / 41 chambres Points forts de l’hôtel • Au cœur de South Pigalle, dernier lieu tendance et festif de la capitale. • Entièrement rénové, idéal pour découvrir l’univers de Toulouse Lautrec et des cabarets. A L L F O R YO U C O R P O R A T E • Chambres classiques et supérieures, dont certaines avec balcon. 67 rue Blanche M Ligne 2 75009 Paris Station Blanche.
Paris 13e Bercy cœur Quality Suites e d Bercy Bibliothèque*** coup An unexpected apart hotel in central Paris! Inattendu, un appart hôtel en plein Paris ! The hotel’s strong points • An unsuspected area away from touristic sites, in the business district of Bercy, 16 next to the Seine and Bercy Village. • A few métro stations from the historic centre of Paris and Place de la Bastille square. • Terrace and private parking at the hotel. 70 rooms / 70 chambres • Double, Triple and Quadruple suites, as well as rooms with a kitchenette. Points forts de l’hôtel • Lieu insoupçonné hors des quartiers touristiques, dans le quartier d’affaires de Bercy, tout proche de la Seine et de Bercy Village. A L L F O R YO U C O R P O R AT E • A quelques stations de métro du centre historique de Paris et de la place de 15 rue de Tolbiac la Bastille. • Terrasse et parking privés dans l’hôtel. 75013 Paris M Ligne 14 Station Bibliothèque • Suites doubles, triples, quadruples, avec www.hotel-paris-bercy.com kitchenette privative. François Mitterrand. + 33 (0) 1 53 61 62 00 RER Ligne C bibliotheque@my-paris-hotel.com Station Bibliothèque GDS: SABRE QI 35359 - GALILEO/APOLLO QI 74672 + 33 (0) 1 53 61 62 01 François Mitterrand. AMADEUS QI PAR435 - WORLDSPAN QI FR435
Paris 16e Auteuil cœur BEST WESTERN e d Hotel Eiffel Auteuil*** coup In the very chic and very esteemed 16th district. Dans le très chic et très prisé 16e arrondissement. The hotel’s strong points • Just a few minutes by métro from the Eiffel Tower. Those who like walking 17 can take advantage of Bois de Boulogne park and Roland Garros. Peace and quiet in Paris! • Ideal for quick access to the Porte de Versailles exhibition centre. 51 rooms / 51 chambres • Entirely renovated in 2011 with a modern design. • Single and Double rooms. Points forts de l’hôtel • A quelques minutes en métro de la Tour Eiffel, les promeneurs profitent aussi du Bois de Boulogne ou de A L L F O R YO U Roland Garros. Le calme à Paris ! • Idéal pour accéder rapidement au Parc 11 rue Claude Terrasse des Expositions de la Porte de Versailles. 75016 PARIS • Entièrement rénové en 2011 avec un design moderne. www.hotel-paris-tour-eiffel.fr • Chambres simples et doubles. + 33 (0) 1 45 25 30 30 M Ligne 9 eiffelauteuil@my-paris-hotel.com Station Porte de Saint-Cloud GDS: SABRE BW 50095 - GALILEO/APOLLO BW 52847 + 33 (0) 1 42 88 22 72 ou Exelmans. AMADEUS BW PAR772 - WORLDSPAN BW 93772
Paris 17e Porte Maillot - Champs-Elysées cœur Hôtel Etoile e d Saint-Ferdinand**** coup A smart choice to combine business and plasure. Idéal pour combiner astucieusement le business et les sorties plaisir. The hotel’s strong points • Just a few minutes walking to the Champs-Elysées. You’ll love this 18 peaceful and well-to-do district full of great restaurants. • Just a few steps from the Palais des Congrès convention and exhibition centre and 3 métro stations from La Défense Business District. 42 rooms / 42 chambres • A warm atmosphere in the lounge bar. • Classic and Superior rooms. Points forts de l’hôtel • A quelques minutes à pied des Champs-Elysées. On aime ce quartier calme et cossu, truffé de bons restaurants. A L L F O R YO U • A quelques pas du Palais des Congrès et à 3 stations de métro de La Défense. 36 rue Saint-Ferdinand • Ambiance conviviale dans le bar-salon. 75017 Paris M Ligne 1 • Chambres classiques et supérieures. www.hotel-paris-ferdinand.com Station Charles de Gaulle Etoile. ou Argentine ou + 33 (0) 1 45 72 66 66 Porte Maillot ferdinand@my-paris-hotel.com RER Ligne A GDS: SABRE UI 13674 - GALILEO/APOLLO UI 13928 + 33 (0) 1 45 74 12 92 Station Charles de Gaulle Etoile. AMADEUS UI PAR199 - WORLDSPAN UI 93199
Paris 17e Porte Maillot - Levallois cœur My Hotel In France e d Paris Levallois*** coup Strategic location for appointments in western Paris, and practical for tourism. Stratégique pour les rendez-vous dans l’Ouest parisien et pratique pour le tourisme. The hotel’s strong points • Perfect for attending the conventions and events taking place at the Palais 19 des Congrès or the Espace Champerret exhibition centres, which are just a few minutes away on foot. • The Opéra, the Grands Magasins shopping centre and the Hôtel de Ville (city hall) are direct by métro within 10 minutes. 47 rooms / 47 chambres • Entirely renovated in a trendy and warm style. • Single and Double rooms, all with air conditioning. Points forts de l’hôtel • Parfait pour les événements professionnels du Palais des Congrès ou de l’Espace A L L F O R YO U Champerret, à quelques minutes à pied. • L’Opéra, les Grands Magasins ou l’Hôtel 73 rue Louise Michel de Ville sont en accès direct par le métro, à 10 minutes seulement. 92300 Levallois-Perret • Entièrement rénové dans un style design www.myhotelinlevallois.com et chaleureux. + 33 (0) 1 47 37 47 03 • Chambres simples et doubles, toutes climatisées. levallois@my-hotel-in-france.com M Ligne 3 GDS: SABRE UI 136458 - GALILEO/APOLLO UI 70099 + 33 (0) 1 47 37 50 01 Station Louise Michel. AMADEUS UI PARMYH - WORLDSPAN UI PARMY
Paris 18e Montmartre cœur My Hotel In France e d Montmartre A bourgeois and coup village atmosphere on the Butte Montmartre. Unique, typical, mythical! L’esprit village et bourgeois de la Butte Montmartre. Unique, typique, mythique ! The hotel’s strong points • A beautiful and lively street in the heart of authentic Montmartre. 20 • Quick access to Paris’ most touritic sites. • A small building with a Parisian charm. 6 floors without elevator, but with a very helpful staff. • Modern and comfortable Single and 41 rooms / 41 chambres Double rooms. Points forts de l’hôtel • Jolie rue animée en plein cœur du Montmartre authentique. • Accès rapide aux plus célèbres sites touristiques de Paris. A L L F O R YO U • Petit immeuble au charme parisien. 6 étages sans ascenseur, mais une équipe très disponible. 57 rue des Abbesses • Chambres simples et doubles, modernes et 75018 Paris confortables. www.myhotelinfrance-montmartre.com + 33 (0) 1 42 51 50 00 M Ligne 12 Station Abbesses ou montmartre@my-hotel-in-france.com ligne 2 GDS: SABRE UI 10329 - GALILEO/APOLLO UI 55683 + 33 (0) 1 42 51 08 68 Station Blanche. AMADEUS UI PAR147 - WORLDSPAN UI FR147
Hotels with meeting room(s) Hôtels avec salle(s) de réunion Paris • Clarion Collection Etoile Saint-Honoré**** 100 m² - For up to 90 people 100 m² - Jusqu’à 90 personnes • Quality Suites Bercy Bibliothèque*** 30 m² - Daylight, private terrace overlooking a very peaceful courtyard - For up to 30 people ALL FOR YOU CORP ORATE 30 m² - Lumière du jour avec terrasse privative sur une cour calme - Jusqu’à 30 personnes Bordeaux For reservations of 10 rooms or more, • Hôtel Continental*** we offer you a full day 2 rooms: one of 25 m², the other of 50 m² - For 10 to 30 people meeting package for free! 2 salons : 25 et 50 m² - Jusqu’à 10 ou 30 personnes A partir de 10 chambres réservées, Nancy nous vous offrons le séminaire complet. • Cœur de City Hotel Nancy Stanislas*** Daylight - For up to 20 people 21 Lumière du jour - Jusqu’à 20 personnes Meeting room Salle de réunion Nice • BEST WESTERN Hotel Riviera*** Overlooking an interior courtyard - Daylight - Buffet breakfast For up to 25 people Petit-déjeuner buffet Sur cour intérieure - Lumière du jour - Jusqu’à 25 personnes Orléans • Quality Hotel Orléans Centre*** Coffee breaks 2 rooms - Daylight - For 10 to 30 people Pauses café 2 salles - Lumière du jour - Jusqu’à 10 ou 30 personnes Strasbourg Business lunch • BEST WESTERN Hotel de France**** Business lunch 56 m² - Daylight - For up to 60 people 56 m² - Lumière du jour - Jusqu’à 60 personnes Toulouse Standard equipment: • BEST WESTERN Hotel Athénée*** paper board, pens, Daylight - For up to 18 people paper, video projector… Lumière du jour - Jusqu’à 18 personnes Matériel classique : paper board, stylos, • Hôtel Ibis Styles Toulouse Centre Gare*** papier, vidéo projecteur… For up to 30 people Jusqu’à 30 personnes This offer is valid at Cœur de City hotels with meeting facilities (see opposite). Cette offre est valable dans les hôtels Cœur de City proposant des salles de réunion (voir ci-contre).
Choose your hotel in the heart of the largest PROVINCIAL cities Choisissez votre hôtel au cœur des grandes villes de PROVINCE 22 Bordeaux - Place des Quinconces 8 Hôtel Crillon Centre Nice ....................... p.31 1 Hôtel Continental................................... p.24 9 Quality Hotel Flore Nice Promenade ........ p.32 2 Cœur de City Hotel Bordeaux Clémenceau.... p.25 Orléans - Jeanne d’Arc Lyon - Presqu’île - Place des Terreaux 10 Quality Hotel Orléans Centre .................. p.33 3 Grand Hôtel de la Paix - Lyon ................. p.26 Rouen - Cathédrale de Rouen Marseille - Vieux Port 11 Hôtel Ibis Styles Rouen Cathédrale ........... p.34 4 Quality Hotel Marseille Vieux Port ........... p.27 Nancy - Place Stanislas Strasbourg - Petite France 5 Cœur de City Hotel Nancy Stanislas ........ p.28 12 BEST WESTERN Hotel de France ............. p.35 Nice - Promenade des Anglais Toulouse - Place du Capitole - Gare Matabiau 6 Hôtel le Grimaldi Nice .............................. p.29 13 BEST WESTERN Hotel Athénée ............... p.36 7 BEST WESTERN Hotel Riviera ................. p.30 14 Hôtel Ibis Styles Toulouse Centre Gare...... p.37
11 5 Rouen Nancy 12 Strasbourg 10 Orléans 23 3 Lyon 1 2 Bordeaux Nice Toulouse Marseille 13 14 6 7 8 9 4
Bordeaux Place des Quinconces cœur e d Hôtel Continental*** coup The chic and welcoming reception of this 18th century townhouse. Accueil chic et chaleureux pour cet ancien hôtel particulier du 18e siècle. The hotel’s strong points • Right in the city centre of Bordeaux, in the golden triangle, where the charm, the 24 bustle and the refinement of the world’s wine capital come to life. • Bordeaux: a Unesco World Heritage Site. • Single, Double and Triple rooms. Some with air-conditioning. 51 rooms / 51 chambres Points forts de l’hôtel • En plein centre de Bordeaux, dans le triangle d’or où s’expriment le charme, l’animation et le raffinement de la capitale du vin. • Bordeaux : ville classée au patrimoine A L L F O R YO U mondial de l’Unesco. A L L F O R YO U C O R P O R AT E • Chambres simples, doubles et triples. Certaines bénéficient de la climatisation. 10 rue Montesquieu 33000 Bordeaux www.hotel-le-continental.com + 33 (0) 5 56 52 66 00 T Ligne C continental@hotel-le-continental.com direction Les aubiers, GDS : SABRE UI 103696 - GALILEO/APOLLO UI 97092 + 33 (0) 5 56 52 77 97 Station Quinconces. AMADEUS UI BODLEC - WORLDSPAN UI BODLE
Bordeaux Place des Quinconces cœur Cœur de City Hotel e d Bordeaux Clemenceau*** coup The façade is listed by Unesco! Façade classée au patrimoine mondial de l’Unesco ! The hotel’s strong points • Right in the city centre of Bordeaux, in the golden triangle of the historic district, 25 just minutes from Place Gambetta square. • Entirely renovated in a modern style. • Single and Double rooms. Points forts de l’hôtel 45 rooms / 45 chambres • En plein centre de Bordeaux, dans le triangle d’or, quartier historique à quelques minutes de la place Gambetta. • Entièrement rénové dans un style moderne. • Chambres simples et doubles. A L L F O R YO U 4 cours Georges Clémenceau 33000 Bordeaux T Ligne C www.hotel-bordeaux-clemenceau.com direction Les aubiers, + 33 (0) 5 56 52 98 98 Station Quinconces ou Ligne B clemenceau@coeurdecity.com direction Pessac Centre GDS: SABRE UI 137425 - GALILEO/APOLLO UI 87027 + 33 (0) 5 56 81 24 91 Station Gambetta. AMADEUS UI BODCLE - WORLDSPAN UI BODCL
Lyon Presqu’île - Place des Terreaux cœur Grand Hôtel e d de la Paix*** coup A boutique hotel with a prime location on the Presqu’île. Boutique-hôtel à l’emplacement de rêve sur la Presqu’île. The hotel’s strong points • In the heart of Lyon on the Presqu’île (peninsula), a Unesco World 26 Heritage Site. • Halfway between Place Bellecour and Place des Terreaux squares, very close to the pedestrian paths along the banks of the Rhone. 41 rooms / 41 chambres • You’ll love the cosy, quiet and spacious rooms. • Single, Double, Triple and Superior rooms. Points forts de l’hôtel • Au cœur de Lyon sur la Presqu’île, classée au patrimoine mondial de l’Unesco. A L L F O R YO U • A mi-chemin entre la place Bellecour et la place des Terreaux, tout près des berges 2 place Francisque Régaud piétonnes du Rhône. 69002 Lyon • On aime les chambres cosy, calmes et spacieuses. www.hotel-lyon-france.com • Chambres simples, doubles, triples + 33 (0) 4 78 37 17 17 et supérieures. contact@lyon-hoteldelapaix.com M Ligne A GDS: SABRE UI 81474 - GALILEO/APOLLO UI 16851 - + 33 (0) 4 78 92 43 01 Station Cordeliers Bourse. AMADEUS UI LYSGHP - WORLDSPAN UI 0141
Marseille Vieux-Port cœur Quality Hotel e d Marseille Vieux Port*** Brand new Hotel coup in the heart of Marseille, be the first to discover it! Tout nouvel hôtel design au cœur de Marseille, soyez les premiers à le découvrir ! The hotel’s strong points • Perfect location in the historic centre of Marseille, between the Vieux-Port 27 and the Canebière (main street). • Some rooms with a fantastic view on the Vieux-Port or Notre-Dame de la Garde. • Just a few steps from the Grands Magasins and shopping centre. 51 rooms / 51 chambres • Classic and Family rooms. Points forts de l’hôtel • Situation idéale dans le centre historique de Marseille entre le Vieux-Port et la Canebière. • Vue imprenable sur le Vieux-Port ou Notre-Dame de la Garde depuis certaines chambres. • A deux pas des rues commerçantes et 16 cours Belsunce des Grands Magasins. M Ligne 1 • Chambres classiques et chambre familiale 13001 Marseille Station Vieux-Port (jusqu’à 4 personnes). www.hotel-marseille-vieux-port.fr Hôtel de Ville ou + 33 (0) 4 91 19 04 85 Ligne 2 Station Noailles hotel@quality-marseille.com T Ligne 2 GDS: SABRE QI 13455 - GALILEO/APOLLO QI 84284 - + 33 (0) 4 91 19 39 80 Station Belsunce Alcazar. AMADEUS QI MRS464 - WORLDSPAN QI FR464
Nancy Place Stanislas cœur Cœur de City Hotel e d Nancy Stanislas*** coup Just steps away from the majestic Place Stanislas square. A deux pas de la place Stanislas, majestueuse. The hotel’s strong points • Ideally located between the train station and the Old Town of Nancy, in the vibrant 28 heart of the pedestrian shopping street. • Completely renovated in 2011 in a contemporary and warm style. • Single, Double, Triple and Quadruple rooms. You’ll love the decorative mouldings and 43 rooms / 43 chambres the preserved antic fireplaces in some rooms. Points forts de l’hôtel • Idéalement situé entre la gare et le vieux Nancy, très animé, en plein cœur de la rue commerçante et piétonne. A L L F O R YO U • Entièrement rénové en 2011 dans un style A L L F O R YO U C O R P O R AT E contemporain et chaleureux. • Chambres simples, doubles, triples et 61 rue Pierre Sémard quadruples. On adore les moulures et les cheminées d’époque préservées dans 54000 Nancy certaines chambres. www.hotel-nancy-stanislas.com + 33 (0) 3 83 32 28 53 nancy@coeurdecity.com T Ligne 1 GDS: SABRE UI 50058 - GALILEO/APOLLO UI 76276 - + 33 (0) 3 83 32 79 97 Station Maginot à 20 mètres. AMADEUS UI ETZAPC - WORLDSPAN UI ENC1
Nice Promenade des Anglais cœur Hôtel e d le Grimaldi Nice**** coup In the very heart of Nice and just a few steps from the beaches. En plein centre de Nice et à 5 minutes de la plage. The hotel’s strong points • 200 meters from the Promenade des Anglais and close to Nice’s Old Town. 29 • You will appreciate the Beach Package including sun beds, towels, parasol and the access to the cabines. • Lovely Belle Epoque façade for this 4 stars hotel! 46 rooms / 46 chambres • Standard, Superior rooms and Junior suites, all with air-conditioning. Points forts de l’hôtel • A 200 mètres de la Promenade des Anglais et proche du Vieux Nice. • Appréciables, le package hôtel + plage qui inclut le transat, le parasol, les serviettes de bain et l’accès aux cabines de plage. 15 rue Grimaldi • Façade belle époque pour ce quatre 06000 Nice étoiles de charme ! • Chambres standards, supérieures et www.le-grimaldi.com junior suites, toutes climatisées. + 33 (0) 4 93 16 00 24 info@le-grimaldi.com + 33 (0) 4 93 87 00 24 T Station Masséna.
Nice Promenade des Anglais cœur BEST WESTERN e d Hotel Riviera*** coup Special for groups: coach parking area in front of the hotel. Spécial groupes : emplacement de car privé devant l’hôtel. The hotel’s strong points • Ideally situated between the train station, the shopping centre and the unmissable 30 Promenade des Anglais. • Just 3 minutes from the tramway and direct airport shuttle buses. • Meeting room with daylight. • Single, Double and Triple rooms, all with 48 rooms / 48 chambres air-conditioning. Points forts de l’hôtel • Idéalement placé entre la gare, les Grands Magasins et l’immanquable Promenade des Anglais. A L L F O R YO U • A 3 minutes du tramway et des navettes en accès direct à l’aéroport. A L L F O R YO U C O R P O R A T E • Salle de réunion à la lumière du jour. • Chambres simples, doubles et triples 27 avenue Thiers toutes climatisées. 06000 Nice www.hotel-riviera-nice.com + 33 (0) 4 93 82 49 49 contact@hotelriviera.fr GDS: SABRE BW 55496 - GALILEO/APOLLO BW 60603 - + 33 (0) 4 93 87 33 99 T Station gare Thiers. AMADEUS BW NCE551 – WORLDSPAN BW 93551
Nice Promenade des Anglais cœur Hôtel Crillon e d Centre Nice*** coup Just 5 minutes from the Old Town of Nice and Cours Saleya flower market. A 5 minutes du Vieux Nice et du marché aux fleurs sur le Cours Saleya. The hotel’s strong points • Just a few steps from the Promenade des Anglais and the very picturesque square, 31 Place Masséna. • You’ll appreciate the preferential rates for renting loungers, parasols and changing rooms at the private beach, Rhul. • Entirely renovated in 2012, recognisable 43 rooms / 43 chambres by its typical façade of Nice. • Single and Double rooms, all with air-conditioning. Points forts de l’hôtel • A quelques pas de la Promenade des Anglais et de la très pittoresque place Masséna. A L L F O R YO U • Appréciables, les tarifs préférentiels pour louer matelas, parasols et vestiaires à la 44 rue Pastorelli plage privée du Rhul. 06000 Nice • Entièrement rénové en 2012, reconnaissable à sa façade typiquement niçoise. www.crillon-hotel-nice.com • Chambres simples et doubles toutes + 33 (0) 4 93 85 43 59 climatisées. contact@hotelcrillon-nice.com GDS: SABRE UI 146043 - GALILEO/APOLLO UI 83018 - + 33 (0) 4 93 62 90 74 T Station Masséna. AMADEUS UI NCE218 - WORLDSPAN UI NCE21
Nice Promenade des Anglais cœur Quality Hotel Flore e d Nice Promenade*** coup Sea views from the Junior and Prestige suites, from a balcony or terrace. Vue sur la mer depuis les suites junior et prestige, avec balcon ou terrasse. The hotel’s strong points • Just 150 meters from the Promenade des Anglais, 20 meters from the pedestrian 32 streets full of designer boutiques, and close to Nice’s typical and picturesque Old Town. • You’ll appreciate the preferential rates at the private beach, Rhul. • During the sunny days, enjoy the tree- 64 rooms / 64 chambres lined patio for breakfast or a drink. • Classic, Superior and Triple rooms, Junior and Prestige suites. Points forts de l’hôtel • A 150 mètres de la Promenade des Anglais, à 20 mètres des rues piétonnes truffées de boutiques et proche du Vieux Nice, typique et coloré. • Appréciables, les tarifs préférentiels à la 2 rue Maccarani plage privée du Rhul. 06000 Nice • Agréable, la cour intérieure arborée, pour www.hoteldeflore-nice.fr les petits-déjeuners des beaux jours. • Chambres classiques, supérieures, triples, + 33 (0) 4 92 14 40 20 junior suites et suites prestige. info@hoteldeflore-nice.fr N° 27 BUS GDS: SABRE QI 46074 - GALILEO/APOLLO QI 43050 - + 33 (0) 4 92 14 40 21 T Station Masséna. AMADEUS QI NCE463 - WORLDSPAN QI FR463
Orléans Jeanne d’Arc cœur Quality Hotel e Perfect for strolling d Orléans Centre*** along the banks of coup the Loire river or around the famous castles in the nearby surroundings. Parfait pour flâner sur les bords de Loire ou dans les célèbres châteaux des environs. The hotel’s strong points • Located in a pleasant pedestrian street, between the train station and the historic 33 centre of the “City of Joan of Arc”. • Renovated in 2011 with a modern and warm style. • Meeting room with daylight. • Single, Double and Family rooms. 47 rooms / 47 chambres Points forts de l’hôtel • Dans une agréable rue piétonne, entre la gare et le centre historique de la cité de Jeanne d’Arc. • Rénové en 2011 dans un style moderne et chaleureux. A L L F O R YO U A L L F O R YO U C O R P O R A T E • Salle de réunion à la lumière du jour. • Chambres simples, doubles et familiales. 40 rue de la République 45000 Orléans www.hotel-orleans-centre.com + 33 (0) 2 38 53 24 64 hotel@quality-orleans.com T Station Place Albert 1er GDS: SABRE QI 62224 - GALILEO/APOLLO QI 76833 - + 33 (0) 2 38 53 24 18 (à 50 mètres). AMADEUS QI ORE413 - WORLDSPAN QI FR413
Rouen Cathédrale de Rouen cœur Hôtel Ibis Styles e d Rouen Cathédrale*** coup Rooms with views of the Seine river or the Cathedral. Chambres avec vue sur la Seine ou sur la Cathédrale. The hotel’s strong points • Just steps from the Old Town and pedestrian streets, perfect for taking full 34 advantage of the “City to the 100 Bell Towers”. • Special reception for families: play area, a surprise for each child on arrival… Happiness is guaranteed. 48 rooms / 48 chambres • Entirely renovated in 2011. A trendy design and bright tones! • Single, Double, Triple and Family rooms. Points forts de l’hôtel • A deux pas de la vieille ville et des rues piétonnes, pour profiter pleinement de la ville aux 100 clochers. • Accueil spécial familles : espace de jeux, surprise à l’arrivée pour chaque enfant… 9 place de la République Bonne humeur garantie. 76000 Rouen • Entièrement rénové en 2011. Style design et tons acidulés ! www.hotel-rouen-france.com • Chambres simples, doubles, triples et + 33 (0) 2 35 71 93 58 familiales. T Ligne M info@hotel-rouen-france.com Station Théâtre des Arts GDS: SABRE RT 14719 - GALILEO/APOLLO RT 90012 - + 33 (0) 2 35 71 92 15 (à moins de 150 mètres). AMADEUS RT UROALS - WORLDSPAN RT ALURO
Strasbourg Petite France cœur BEST WESTERN e d Hotel de France**** coup New hotel in the heart of Strasbourg near the Petite France district. Tout nouveau au cœur de Strasbourg et proche de la Petite France. The hotel’s strong points • In the heart of Strasbourg, just minutes on foot from the European Parliament 35 and the train station. • Private parking: an extra asset in the heart of the city centre. • Meeting room with daylight. • Entirely renovated in 2012. 66 rooms / 66 chambres • Standard, Superior and Family rooms as well as Junior suites and a Suite. All spacious and warmly decorated. Points forts de l’hôtel • Proche du quartier de la petite France, à quelques minutes à pied du Parlement A L L F O R YO U C O R P O R AT E européen et de la gare. • Parking privé : un atout de plus au cœur de la vieille ville. 20 rue du jeu des enfants • Salle de réunion à la lumière du jour. 67000 Strasbourg • Entièrement rénové en 2012. www.hotel-france-strasbourg.com • Chambres standards, supérieures, familiales, + 33 (0) 3 88 32 37 12 junior suites. Toutes spacieuses avec une décoration chaleureuse. contact@hotel-france-strasbourg.com T Ligne B ou F GDS: SABRE BW 18593 - GALILEO/APOLLO BW 78292 - + 33 (0) 3 88 22 48 08 Station Alt Winmärik. AMADEUS BW SXB416 - WORLDSPAN BW 93416
Toulouse Place du Capitole - Gare Matabiau cœur BEST WESTERN e d Hotel Athénée*** Only 400 metres coup from the famous square, Place du Capitole! A 400 mètres seulement de la célèbre Place du Capitole ! The hotel’s strong points • Right in the city centre of Toulouse, just 5 minutes from Saint-Sernin Basilica and 36 very close to the banks of the Garonne river. • Direct access to the airport by shuttle bus (the stop is opposite the hotel) and 10 minutes on foot from the train station. • The typical architecture of Toulouse: even the 35 rooms / 35 chambres lobby is decorated with local brown stones. • Private parking. • Single and Double/Twin rooms. Points forts de l’hôtel • En plein centre de Toulouse, à 5 minutes A L L F O R YO U de la Basilique Saint-Sernin et tout près A L L F O R YO U C O R P O R A T E des bords de la Garonne. • Accès direct à la navette pour l’aéroport (en face de l’hôtel) et à 10 minutes à pied 13 rue Matabiau de la gare. 31000 Toulouse • Architecture typiquement toulousaine : même le lobby est orné des briques locales. www.hotel-toulouse-athenee.com • Parking privé. + 33 (0) 5 61 63 10 63 M Lignes A ou B • Chambres simples et doubles/twin. contact@hotel-toulouse-athenee.com Station Jeanne d’Arc GDS: SABRE BW 22445 - GALILEO/APOLLO BW 69733 - + 33 (0) 5 61 63 87 80 (à 200 mètres). AMADEUS BW TLS571 - WORLDSPAN BW 93571
Toulouse Place du Capitole - Gare Matabiau cœur Hôtel Ibis Styles e d A new design Toulouse Centre Gare*** coup by the Ibis Styles chain: a colourful atmosphere and an original décor. Nouveau design de la chaîne Ibis Styles : esprit coloré et décoration non standardisée. The hotel’s strong points • Ideal for strolling through the streets between the Canal du Midi and 37 Place du Capitole square. • The train station and the airport shuttle bus stop are right in front of the hotel. • Special reception for families: play area, a surprise for each child on arrival… 61 rooms / 61 chambres • Hotel renovated in 2011, with a superb listed façade and a beautiful interior courtyard. • Single, Double, Triple and Quadruple rooms. Points forts de l’hôtel • Idéal pour flâner au gré des ruelles entre le Canal du Midi et la Place du Capitole. A L L F O R YO U C O R P O R A T E • Gare et navette aéroport devant l’hôtel. • Accueil spécial familles : espace de jeux, surprise à l’arrivée pour chaque enfant… 13 boulevard Bonrepos • Hôtel rénové en 2011, avec superbe façade 31000 Toulouse classée et délicieuse cour intérieure. www.hotel-toulouse-france.com • Chambres simples, doubles, triples et + 33 (0) 5 61 62 44 78 quadruples. M Ligne A contact@hotel-toulouse-france.com Station Marengo GDS: SABRE RT 70762 - GALILEO/APOLLO RT 83648 - + 33 (0) 5 61 63 18 06 (face à l’hôtel). AMADEUS RT TLSIBS - WORLDSPAN RT ISTLS
Book at the best price Votre réservation au meilleur tarif The Cœur de City website offers you privileged access to reduced rates and the last rooms availabilities. Your advantages compared to standard rates are clearly indicated. Le site web Cœur de City vous offre un accès privilégié aux tarifs préférentiels et aux dernières disponibilités. Vos réductions par rapport aux tarifs publics sont clairement indiquées. 1) www.coeurdecity.com > Corporate area/Espace professionnel 38 2) Log in to your dedicated area Connectez-vous à votre espace dédié • Companies/Entreprises : CORPO • Travel agencies and tour operators/ Agences de voyages et tour-opérateurs : TO 3) Request your promotional code from: Demandez votre code promo personnalisé auprès de : • CORPO : Mathieu Régniez (Corporate Market Manager/responsable Corporate) mregniez@coeurdecity.com • TO : Pauline Bordes (Tour & Travel Market Manager/chef de marché Tour & Travel) pbordes@coeurdecity.com
www.coeurdecity.com
Conception, design and layout : Anne Pinto / Pasaya - Photos: José-Manuel Herrador, Boigontier, Paris Tourist Office (Marc Bertrand, Amélie Dupont), Bielsa. Contacts Companies - Entreprises Mathieu Régniez: mregniez@coeurdecity.com Travel agencies and tour operators - Agences de voyages et tour-opérateurs Pauline Bordes: pbordes@coeurdecity.com www.coeurdecity.com
Vous pouvez aussi lire