OPTISYS SLM 2100 Manuel de référence - Transmetteur de niveau de boues Révision électronique : 2.0.1 - Krohne

 
CONTINUER À LIRE
OPTISYS SLM 2100                                             Manuel de référence

Transmetteur de niveau de boues

Révision électronique :
2.0.1

Traduction du manuel de référence original

© KROHNE 02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
: MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::

     Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
     par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
     Messtechnik GmbH.

     Sous réserve de modifications sans préavis.

     Copyright 2022 by
     KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)

2                                       www.krohne.com         02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                                                                                             SOMMAIRE

     1 Instructions de sécurité                                                                                                                             6

            1.1   Historique du logiciel ....................................................................................................... 6
            1.2   Utilisation prévue ............................................................................................................. 7
            1.3   Certifications .................................................................................................................... 8
            1.4   Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 9
                1.4.1   Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 9
                1.4.2   Clause de non-responsabilité................................................................................................. 9
                1.4.3   Responsabilité et garantie.................................................................................................... 10
                1.4.4   Informations relatives à la documentation .......................................................................... 10
                1.4.5   Avertissements et symboles utilisés.................................................................................... 11
            1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur...................................................................... 12

     2 Description de l'appareil                                                                                                                          13

            2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 13
            2.2 Description de l'appareil ................................................................................................ 14
            2.3 Plaque signalétique........................................................................................................ 16

     3 Montage                                                                                                                                            17

            3.1   Consignes générales de montage.................................................................................. 17
            3.2   Stockage et transport..................................................................................................... 17
            3.3   Point de mesure type...................................................................................................... 18
            3.4   Indication de montage .................................................................................................... 18
                3.4.1 Montage du transmetteur de niveau de boues..................................................................... 20
                3.4.2 Montage des canaux d'évacuation........................................................................................ 25
            3.5 Installation du système de nettoyage (en option) .......................................................... 26
                3.5.1 Montage du tuyau d'alimentation en eau sur le système de nettoyage .............................. 27
                3.5.2 Remplacement du racleur.................................................................................................... 28

     4 Raccordement électrique                                                                                                                            30

            4.1   Instructions de sécurité ................................................................................................. 30
            4.2   Abréviations utilisées ..................................................................................................... 30
            4.3   Description des symboles électriques........................................................................... 31
            4.4   Remarques importantes pour le raccordement électrique, spécifiques à l'appareil .. 32
            4.5   Vue d'ensemble du raccordement des câbles............................................................... 33
            4.6   Vue d'ensemble du compartiment de raccordement .................................................... 35
            4.7   Raccordement de l'alimentation.................................................................................... 36
            4.8   Description et propriétés de la sortie et de l'entrée ..................................................... 39
                4.8.1 Sortie courant ....................................................................................................................... 39
                4.8.2 Entrée de commande (active) ............................................................................................... 40
            4.9 Raccordement des sorties et entrées............................................................................ 41
                4.9.1 Remarques importantes....................................................................................................... 41
                4.9.2 Sortie courant ....................................................................................................................... 42
                4.9.3 Raccordement électrique des entrées de commande......................................................... 43
            4.10 Description et propriétés des relais ............................................................................ 45
                4.10.1 Raccordement des relais.................................................................................................... 46
            4.11 Classe de protection..................................................................................................... 47

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr                   www.krohne.com                                                                           3
SOMMAIRE                                                                                                                   OPTISYS SLM 2100

    5 Programmation                                                                                                                                   48

        5.1   Mise en service et remarques générales pour la configuration ................................... 48
        5.2   Mise sous tension ........................................................................................................... 49
        5.3   Éléments de commande................................................................................................. 50
        5.4   Page de mesure.............................................................................................................. 51
            5.4.1 Navigation dans les menus................................................................................................... 52
        5.5 Structure du menu ......................................................................................................... 56
        5.6 Tableaux des fonctions................................................................................................... 58
            5.6.1 Menu A, Configuration rapide ............................................................................................... 58
            5.6.2 Menu B, Test ......................................................................................................................... 58
            5.6.3 Menu C, Config. complète..................................................................................................... 59
        5.7 Les fonctions en détail ................................................................................................... 66
            5.7.1 Définition des positions et zones .......................................................................................... 67
            5.7.2 Configuration initiale dans la configuration étendue........................................................... 68
            5.7.3 Fonct. de mesure .................................................................................................................. 69
            5.7.4 Affectation de sorties courant .............................................................................................. 70
            5.7.5 Mode de mesure ................................................................................................................... 71
            5.7.6 Définition de la concentration de résidus et voile dans le mode Niveau............................. 71
            5.7.7 Définition des paramètres en mode de suivi........................................................................ 72
            5.7.8 Détecteur de racleur / entrée de déclenchement................................................................ 73
            5.7.9 Timer (minuterie) / Signal de départ .................................................................................... 73
            5.7.10 Détecteur de maintenance ................................................................................................. 73
            5.7.11 Étalonnage .......................................................................................................................... 74
            5.7.12 Étalonnage point de référence ........................................................................................... 77
            5.7.13 Mots de passe ..................................................................................................................... 77
            5.7.14 Fonction de temporisation .................................................................................................. 78
        5.8 Messages d'état et informations de diagnostic ............................................................. 78
            5.8.1   Catégorie d'erreur « Défaillance de l'appareil » (« F » en gras) ......................................... 79
            5.8.2   Catégorie d'erreur « Erreur d'application » (« F », non gras) ............................................. 80
            5.8.3   Catégorie d'erreur « Information » (I) .................................................................................. 80
            5.8.4   Catégorie d'erreur « Hors spécifications » (S)..................................................................... 80

    6 Maintenance                                                                                                                                     82

        6.1 Démarrage manuel d'une mesure................................................................................. 82
        6.2 Maintenance ................................................................................................................... 82
            6.2.1 Système de nettoyage (en option)......................................................................................... 84
            6.2.2 Module de racleur................................................................................................................. 85
        6.3 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 85
        6.4 Disponibilité des services............................................................................................... 85
        6.5 Retour de l'appareil au fabricant ................................................................................... 85
            6.5.1 Informations générales ........................................................................................................ 85
            6.5.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 86
        6.6 Mise aux déchets ............................................................................................................ 86
        6.7 Démontage et recyclage................................................................................................. 87
            6.7.1 Démontage de l'appareil....................................................................................................... 88

4                                                               www.krohne.com                     02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                                                                                   SOMMAIRE

     7 Caractéristiques techniques                                                                                                             89

            7.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 89
            7.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 90
            7.3 Dimensions ..................................................................................................................... 93

     8 Notes                                                                                                                                   97

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr               www.krohne.com                                                                   5
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ                                                                       OPTISYS SLM 2100

1.1 Historique du logiciel
         La « Révision Électronique » (ER) est consultée pour indiquer l'état de révision de l'équipement
         électronique selon NE 53 pour tous les appareils. L'ER permet d'identifier facilement si
         l'équipement électronique a fait l'objet d'un dépannage ou de modifications importantes et si sa
         compatibilité a été affectée.

         Modifications et effets sur la compatibilité
         1      Modifications et éliminations de défauts compatibles sans effet sur le fonctionnement
                (faute d'orthographe sur l'afficheur par ex.)
         2-_    Modification de matériel et/ou de logiciel compatible avec les interfaces :
                H      HART®
                P      PROFIBUS
                F      Foundation Fieldbus
                M      Modbus
                X      toutes les interfaces
         3-_    Modifications de matériel et/ou de logiciel avec des interfaces compatibles pour les entrées et
                sorties :
                I      Sortie courant
                F, P   Sortie fréquence / impulsions
                S      Sortie état
                C      Contrôle d'entrée
                CI     Entrée courant
                X      toutes les entrées et sorties
         4      Changements compatibles avec les nouvelles fonctions
         5      Modifications incompatibles, l'unité électronique doit être changée.

         INFORMATION !
         Dans le tableau suivant, « x » remplace des combinaisons alphanumériques à plusieurs
         caractères qui varient selon la version disponible.

         Date de sortie       Révision de l'électronique           Modifications et           Documentation
                                                                   compatibilité
         04/2013              ER 1.0.0                             -                          MA OPTISYS SLM 2100
                                                                                              R02 fr
         XX/2015              ER 1.0.1                             4                          MA OPTISYS SLM 2100
                                                                                              R03 fr
                                                                                              MA OPTISYS SLM 2100
                                                                                              R04 fr
         12/2017              ER 1.1.0                             4,1                        MA OPTISYS SLM 2100
                                                                                              R05 fr
         01/2019              ER 1.2.0                             4                          MA OPTISYS SLM 2100
                                                                                              R05 fr
         02/2020              ER 2.0.1                             4                          MA OPTISYS SLM 2100
                                                                                              R06 fr

6                                              www.krohne.com             02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                              INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1

1.2 Utilisation prévue
                ATTENTION !
                L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos
                appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés.

                AVERTISSEMENT !
                Si l'appareil n'est pas utilisé selon les conditions de service prescrites (voir le chapitre
                "Caractéristiques techniques), la protection prévue peut être mise en cause.

                INFORMATION !
                Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de CISPR11.
                Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de rencontrer des
                difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez l'appareil dans des
                environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant conduites que rayonnées.

                INFORMATION !
                Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation
                incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu.

                INFORMATION !
                La garantie ne s'applique pas si un élément est monté sur la sonde.

                INFORMATION !
                En cas d'utilisation, il faut guider le câble de façon à ce qu'il ne puisse pas se dérouter, ce qui
                pourrait l'endommager. Il faut vérifier le rayon de courbure et la torsion.

                Le transmetteur de niveau de voile de boues OPTISYS SLM 2100 est principalement conçu pour
                une utilisation dans les usines de traitement d'eau et des eaux usées. Il détermine le profil de
                sédimentation dans les clarificateurs et épaississeurs de boues et détecte la profondeur des
                voiles de boues. Pour cela, il mesure la concentration des matières en suspension et la hauteur
                de la sonde par rapport au fond du bassin durant sa descente dans le bassin ou le réservoir.

                L'OPTISYS SLM 2100 peut également être utilisé pour d'autres applications qui requièrent une
                surveillance fiable du niveau de séparation ou de la stratification des matières en suspension.

                L'OPTISYS SLM 2100 ne doit pas être utilisé dans des zones à atmosphère explosive qui
                requièrent, par ex., des homologations Ex. Il pourrait produire une inflammation de gaz. De plus,
                en raison de la nature des matériaux utilisés pour les sondes, le transmetteur ne doit pas être
                utilisé sur des applications à forte concentration en sel (ex : eau de mer). L'appareil a été conçu
                pour une utilisation extérieure ou intérieure en dessous d'une altitude de 2000 m / 6562 ft
                maximum.

                Sous réserve d'observer les instructions de fonctionnement, les normes nationales, les
                exigences de sécurité et les règlements de prévention des accidents, les risques résiduels sont
                ramenés à un niveau acceptable.

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr    www.krohne.com                                                   7
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ                                                                          OPTISYS SLM 2100

1.3 Certifications
         Par les présentes, nous déclarons sous notre entière responsabilité que les produits suivants
         sont conformes aux exigences en matière de protection fixées par les directives du Conseil de
         l'Union européenne :
         Transmetteur de niveau de boues - OPTISYS SLM 2100

         Il est satisfait aux exigences stipulées en matière de sécurité et de santé publique,
         conformément aux normes harmonisées ou aux spécifications techniques mentionnées (dans la
         mesure où elles sont applicables) :

         Directive                                               Normes harmonisées
         2014/30/UE   Compatibilité électromagnétique            EN 61326-2-3:2013
         2006/42/CE   Directive relative aux machines            EN 60204-1:2018
                                                                 EN ISO 14120:2015
         2014/68/UE   Directive basse tension                    EN 61010-1:2010
         2011/65/UE   RoHS                                       EN 50581:2012

         Conformément aux directives applicables, les plaques signalétiques des équipements
         comportent les informations suivantes :

         Directive       Attestation de                          Catégorie           Organisme            Marquage CE
                         conformité/certificat/organis                               notifié du
                         me notifié                                                  système AQ
         2014/30/UE      ANNEXE II         n.a.                                      n.a.

         2006/42/CE      Module A          n.a.                                      n.a.

         2014/68/UE      Module A          n.a.                                      n.a.

         2011/65/UE      Module A          n.a.                                      n.a.

8                                               www.krohne.com               02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                             INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1

1.4 Instructions de sécurité du fabricant
1.4.1 Droits d'auteur et protection des données
                Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
                cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.

                Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
                propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
                reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
                d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.

                Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
                œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.

                Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
                fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
                possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
                indication de données nominatives.

                Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
                cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
                sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.

                La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
                de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
                matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.

1.4.2 Clause de non-responsabilité
                Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
                produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
                donnant lieu à des dommages-intérêts.

                Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
                négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
                pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
                il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
                affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées ci-
                dessus.

                Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
                et nos Conditions Générales de Vente.

                Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
                toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
                non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
                éventuelles d'une telle modification.

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr   www.krohne.com                                                 9
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ                                                                  OPTISYS SLM 2100

1.4.3 Responsabilité et garantie
          L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
          auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
          utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
          conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
          générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
          également.

1.4.4 Informations relatives à la documentation
          Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
          soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
          normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
          protection et la prévention des accidents.

          Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
          compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
          local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
          d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.

          Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
          d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
          indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
          décrits ci-après.

10                                           www.krohne.com          02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                             INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1

1.4.5 Avertissements et symboles utilisés
                Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.

                DANGER !
                Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
                électrique.

                DANGER !
                Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
                surfaces chaudes.

                DANGER !
                Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
                une zone à atmosphère explosive.

                AVERTISSEMENT !
                Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à des pièces en rotation.

                DANGER !
                Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Tout non-respect, même partiel,
                peut entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voire la mort.Il peut aussi entraîner de sérieux
                dommages sur l'appareil ou le site d'installation.

                AVERTISSEMENT !
                Ne pas tenir compte de cet avertissement de sécurité, même s'il pose, très partiellement, le
                risque de graves problèmes de santé. Notons également le risque d'endommager l'appareil ou
                certaines parties de l'installation de l'opérateur.

                ATTENTION !
                Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
                le site d'installation.

                INFORMATION !
                Ces instructions comportent des informations importantes concernant la manipulation de
                l'appareil.

                NOTES LÉGALES !
                Cette remarque comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
                normes.

                • MANIPULATION
                  Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
                  l'ordre spécifié.
                i RÉSULTAT
                     Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
                     précèdent.

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr   www.krohne.com                                               11
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ                                                                OPTISYS SLM 2100

1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur
         AVERTISSEMENT !
         De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
         appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
         autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
         service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.

12                                          www.krohne.com         02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                                    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2

2.1 Description de la fourniture
                INFORMATION !
                Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
                aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.

                INFORMATION !
                Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.

                INFORMATION !
                Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
                la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.

                Figure 2-1: Description de la fourniture
                1   Transmetteur de niveau de boues (en option avec système de nettoyage et écran anti-projection)
                2   Clé pour la porte
                3   Accessoires de montage
                4   Documentation
                5   Canaux d'évacuation

                Accessoires en option
                •    Châssis de montage
                •    Tige en acier en U pour fixation sur main courante ronde
                •    Système de nettoyage
                •    Racleur
                •    Couvercle antigel
                •    Filtre d'étalonnage optique

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr          www.krohne.com                                            13
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL                                                                  OPTISYS SLM 2100

2.2 Description de l'appareil

         Figure 2-2: Description de l'appareil
         1   Porte
         2   Canaux d'évacuation
         3   Rouleau-guide et détecteur de référence de point zéro
         4   Sonde
         5   Boîtier de sonde
         6   Tambour avec système de chauffage sur l'arrière
         7   Unité de transmission du signal
         8   Détecteur de racleur
         9   Compartiment de l'électronique

         Unité électronique principale
         L'unité électronique principale est placée dans un compartiment distinct au-dessus du tambour
         du câble. On y trouve la carte électronique principale et le système de ventilation. La carte
         principale comporte le processeur principal et tous les connecteurs électriques. Elle contrôle
         également toutes les opérations mécaniques et électriques dans l'appareil et communique avec
         la sonde, l'afficheur et le clavier. De plus, elle comporte les sorties courant et les entrées de
         commande.

         Système de ventilation
         Le ventilateur est positionné en haut à droite du boîtier. Associé au système de chauffage, il
         assure des conditions de température adéquates à l'intérieur du boîtier du transmetteur.

         Affichage et clavier
         L'afficheur et le clavier se situent sur la porte. Ils sont basés sur le concept GDC (General Device
         Concept), ce qui signifie que l'IHM (Interface Homme-Machine) est commune à tous les
         appareils KROHNE. Le clavier se compose de quatre touches à membrane ; l'afficheur est un
         écran graphique LCD d'une résolution de 128 x 64 pixels.

14                                                  www.krohne.com    02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                            DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2

                Ensemble tambour du câble et système de chauffage
                Le tambour du câble sert à faire descendre et remonter la sonde dans le bassin. Il est monté
                directement sur l'arbre d'un moteur synchrone, caché derrière la plaque de montage du
                tambour. Le tambour tourne à une vitesse constante. Comme le diamètre d'enroulement du
                câble sur le tambour varie, la vitesse de déplacement de la sonde varie elle aussi. C'est la raison
                pour laquelle la sonde se déplace plus lentement à la fin de l'échantillonnage. De par la
                conception du tambour, tout raccourcissement du câble ou déplacement du manchon métallique
                sur le câble de la sonde est interdit. Cela conduirait à un diamètre de tambour différent et se
                traduirait finalement par des résultats erronés au niveau des mesures de hauteur/profondeur.
                Le système de chauffage est disposé derrière la plaque de montage du tambour. Combiné au
                ventilateur, l'appareil maintient des conditions de température adéquates à l'intérieur du boîtier
                du transmetteur.

                Rouleau-guide et détecteur de référence de point zéro
                Le rouleau guide aide à maintenir le câble en place pendant la mesure. Un détecteur de
                référence du point zéro permet d'obtenir une mesure de hauteur stable. Le détecteur de
                proximité inductif réagit sur la gaine métallique du câble de capteur et étalonne la position
                initiale. À chaque fois que l'on quitte le menu, l'appareil procède à un étalonnage du point zéro.
                Par le biais de la configuration (setup), il est possible de procéder à un étalonnage normal en
                cours de process, en fonction du temps.

                Sonde
                La sonde utilisée dans l'OPTISYS SLM 2100 est une sonde de mesure de matières en
                suspension. La sonde comporte un émetteur (source de lumière proche de l'infrarouge) et un
                récepteur disposés à 180°. Les deux sont positionnés de manière à ce que la lumière proche de
                l'infrarouge émise, traverse le liquide avant d'atteindre le récepteur. Les matières en
                suspension dans le liquide absorbent la lumière émise, ce qui se traduit par une intensité plus
                faible au niveau du détecteur (récepteur). La perte d'intensité lumineuse est proportionnelle à la
                teneur en matières en suspension.

                Unité de transmission du signal
                L'unité de transmission du signal est montée sur un tambour de câble et assure la transmission
                sans contact des signaux de communication et d'alimentation à la sonde.

                Presse-étoupe
                Les 5 presse-étoupe M20 servent au raccordement des câbles d'alimentation, de signaux et de
                commande. En cas de montage du système de nettoyage en option, on pourra utiliser seulement
                quatre presse-étoupe.

                Détecteur de racleur
                L'interrupteur de sécurité situé dans l'angle supérieur gauche du compartiment du tambour de
                câble est un dispositif de protection, qui coupe l'alimentation du moteur dès que la porte est
                ouverte. Ceci permet d'éviter tout danger dû aux pièces en mouvement à l'intérieur de l'appareil.

                Système de nettoyage (en option)
                Le système de nettoyage, monté sous l'appareil, est constitué d'une vanne et d'un système de
                pulvérisation pour garder la sonde et le câble exempts de dépôts, en vue d'une maintenance
                aisée de l'OPTISYS SLM 2100. Le système de nettoyage utilise de l'eau qui pourra provenir soit
                d'une source d'eau externe (eau de process), soit de la partie supérieure du bassin, dans la
                phase eau claire. Cette seconde option pourra être réalisée par une pompe externe commandée
                par l'OPTISYS SLM 2100.

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr   www.krohne.com                                               15
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL                                                                          OPTISYS SLM 2100

        Canaux d'évacuation et module de racleur
        Pour réduire la quantité d'eau, de dépôts et de saleté dans le compartiment de tambour de
        câbles, l'appareil est doté de deux canaux d'évacuation et d'un module racleur. Un racleur à
        l'intérieur du module diminue la pénétration de saleté via le câble. Les canaux d'évacuation à
        l'intérieur du boîtier permettent d'évacuer l'eau. Ces deux composants doivent être nettoyés
        régulièrement. L'intervalle dépend de l'application. Lorsque l'efficacité du racleur diminue, il
        doit être remplacé.

2.3 Plaque signalétique
        INFORMATION !
        Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
        la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.

        Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique
        1 Fabricant
        2 Marquage CE
        3 Année de fabrication,
          Révision électronique,
          Caractéristiques d'alimentation
        4 Types de protection
        5 Respecter la notice de montage et d'utilisation,
          Signalétique recyclage des appareils électroniques / électriques,
          Code de matrice de données
        6 Code de commande / N° repère
        7 Numéro de commande / N° de série
        8 Nom de l'appareil

16                                                 www.krohne.com             02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                                                                MONTAGE 3

3.1 Consignes générales de montage
                DANGER !
                Si le chauffage a été activé, veiller à ce que toutes les pièces à l'intérieur du boîtier soient
                refroidies avant utilisation.

                INFORMATION !
                Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
                aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.

                INFORMATION !
                Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.

                INFORMATION !
                Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
                la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.

                INFORMATION !
                L'afficheur doit être monté à une hauteur de 1,5...1,8 m/4,9...5,9 ft pour éviter tout problème
                ergonomique.

                INFORMATION !
                Lors de travaux sur l'appareil au-dessus du bassin, le personnel doit être protégé par des
                équipements de protection individuelle.

3.2 Stockage et transport
                • Stocker et transporter l'appareil au sec et à l'abri des poussières.
                • Stocker et transporter l'appareil à une température ambiante de -20...+60°C /
                  -4...+140°F.
                • L'emballage d'origine est conçu pour protéger l'équipement. Il doit être utilisé pour
                  transporter l'appareil ou le retourner au fabricant, y compris la fixation de la sonde à
                  l'intérieur de l'appareil afin d'éviter d'endommager la sonde.

                INFORMATION !
                En raison du poids supérieur à 20 kg / 44,1 lbs, veuillez soulever et transporter l'appareil à deux
                ou utiliser un équipement de levage approprié ; si les surfaces de l'appareil sont humides,
                pensez à utiliser des gants pour le levage.

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr    www.krohne.com                                                17
3 MONTAGE                                                                                                OPTISYS SLM 2100

3.3 Point de mesure type

        Figure 3-1: Exemple de points de mesure types
        1   Avec étriers pour main courante ronde sur poste horizontal (en option)
        2   Avec étriers pour main courante rectangulaire (non fournie par le fabricant)
        3   Montage mural
        4   Main courante

3.4 Indication de montage
        DANGER !
        Ne pas installer le transmetteur de niveau de boues en zone à atmosphère explosive car il peut
        provoquer l'inflammation de gaz explosifs !

        DANGER !
        Ne pas recouvrir ni obstruer la ventilation. Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil.

        INFORMATION !
        Le boîtier de l'électronique ne doit pas dépasser une température supérieure à la température
        ambiante maximum admissible. Si nécessaire, installer une protection thermique (par ex.
        protection solaire) afin d'empêcher l'endommagement de l’appareil par des sources de chaleur
        (par ex. rayons du soleil).

        INFORMATION !
        Il est du devoir de l'exploitant de fournir, de sécuriser et de permettre de couper la tension
        d'alimentation.

        INFORMATION !
        S'assurer que l'alimentation secteur peut être coupée à l'aide d'un interrupteur ou d'un
        disjoncteur comme système de déconnexion externe et l'identifier comme tel. L'interrupteur ou
        le disjoncteur doit être situé à proximité de l'appareil et être facilement accessible.

18                                                  www.krohne.com                02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                                                             MONTAGE 3

                INFORMATION !
                L'appareil doit être installé dans un lieu sûr afin d'éviter toute chute dans le bassin d'eau. De
                plus, il doit y avoir un espace libre suffisant sur le devant de l'appareil pour permettre un accès
                facile.

                Observer les étapes décrites ci-dessous pour assurer un meilleur montage du système de
                mesure.

                Étapes de montage du transmetteur
                1 Montage du transmetteur de niveau de boues
                  (Pour de plus amples informations se référer à Montage du transmetteur de niveau de boues
                  à la page 20).
                2 Montage des canaux d'évacuation
                  ( se référer à Montage des canaux d'évacuation à la page 25).
                3 Installation du système de nettoyage (optionnel)
                  ( se référer à Installation du système de nettoyage (en option) à la page 26).
                4 Raccordement de l'alimentation
                  (Pour de plus amples informations se référer à Raccordement de l'alimentation à la page 36).
                5 Raccordement des sorties courant
                  (Pour de plus amples informations se référer à Sortie courant à la page 42).
                6 Raccordement du détecteur de racleur / déclencheur externe ou de maintenance - si néces-
                  saire
                  (Pour de plus amples informations se référer à Raccordement électrique des entrées de com-
                  mande à la page 43).
                7 Configuration du transmetteur de niveau de boues
                  (Pour de plus amples informations se référer à Les fonctions en détail à la page 66).
                8 Étalonnage du transmetteur de niveau de boues
                  (Pour de plus amples informations se référer à Étalonnage à la page 74).

                Pour la mise hors-service de l'appareil, reprendre les étapes ci-dessus, mais dans l'ordre
                inverse, de 6 à 1.

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr   www.krohne.com                                                19
3 MONTAGE                                                                                   OPTISYS SLM 2100

3.4.1 Montage du transmetteur de niveau de boues
         INFORMATION !
         Pour assurer un assemblage correct, veuillez à utiliser uniquement le matériel de montage
         fourni avec l'appareil.

         INFORMATION !
         Tous les goujons, écrous et rondelles doivent être graissés pour éviter une soudure à froid et
         faciliter un démontage après utilisation.

         INFORMATION !
         Veuillez vous faire aider par une deuxième personne pour exécuter cette procédure.

         De par la diversité des applications et des points de montage potentiels du transmetteur de
         niveau de boues, on ne peut parfois pas faire appel à un montage standard. Il existe alors trois
         options lors de la commande du système de montage du transmetteur.

         Options de montage disponibles

         INFORMATION !
         Assurez-vous que la main courante soit prévue pour le poids du châssis de montage et de
         l'appareil (standard : 26,5 kg / 58,4 lbs, avec unité de nettoyage : 31 kg / 68,3 lbs); sinon
         renforcer la main courante avec du matériel supplémentaire. L'opérateur est responsable d'un
         montage sûr, afin d'éviter toute chute dans le bassin par ex.

         Montage direct sans châssis

         Le transmetteur de niveau de boues peut être monté directement sur un mur. Il comporte 4
         filetages M6 au dos et dessous. En cas d'utilisation des filetages du bas, s'assurer qu'il y a
         suffisamment d'espace pour la sonde, les presse-étoupe et le système de nettoyage. Pour de
         plus amples informations se référer à Dimensions à la page 93.

         • Montez le transmetteur en utilisant les 4 vis M6

         Figure 3-2: Montage sur un mur
         1 4 x vis M6
         2 Mur
         3 OPTISYS SLM 2100

20                                          www.krohne.com           02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                                                            MONTAGE 3

                Châssis de montage

                Le châssis de montage peut être utilisé sur des mains courantes rondes ou rectangulaires. Pour
                des mains courantes rectangulaires, il faudra choisir des étriers rectangulaires appropriés (non
                fournis). Utiliser au moins 3 points de fixation tel que décrit dans l'installation de mains
                courantes rondes. Pour de plus amples informations se référer à Dimensions à la page 93.

                Châssis de montage avec étriers et main courante ronde (verticale ou horizontale)

                Cette option permet de monter l'appareil sur de nombreuses mains courantes rondes. Les tiges
                en U en acier sont adaptées aux mains courantes dont le diamètre est compris entre 33 et
                60,3 mm / 1,3 et 2,37 pouces. Deux tiges en U en acier fixent le châssis de montage sur la main
                courante supérieure. Une autre tige en acier stabilise le transmetteur par fixation sur une barre
                horizontale ou verticale.

                Montage sur une main courante ronde avec barre horizontale

                Figure 3-3: Montage de la main courante supérieure
                1 Boulons en U à tige en acier

                • Monter le châssis à l'aide des tiges en U (M10) et des écrous 1 dans une position tel qu'il se
                  trouve au-dessus de la main courante.

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr        www.krohne.com                                        21
3 MONTAGE                                                                                      OPTISYS SLM 2100

     Montage sur la main courante ronde inférieure avec barre horizontale

     Figure 3-4: Montage de la main courante inférieure (horizontale)
     1 Vis et écrous
     2 U en acier
     3 Adaptateur pour main courante inférieure

     •   Trouver des endroits appropriés et stables sur les traverses inférieures.
     •   Fixer les traverses par vis (M8 x 20), écrous et rondelles 1.
     •   Monter la plaque d'adaptation 3 sur les deux traverses.
     •   Monter la tige en U (M10) 2 sur le montant horizontal avec des rondelles.
     •   Utiliser les trous oblongs pour ajuster la hauteur respective.
     •   Ajuster la position de tous les étriers.
     •   Serrer toutes les vis.
     •   Placer le transmetteur sur le châssis et bien le serrer à l'aide des vis M6.

22                                              www.krohne.com          02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                                                                  MONTAGE 3

                Montage sur la main courante ronde inférieure avec barre verticale

                Figure 3-5: Montage de la main courante inférieure (verticale)
                1 Vis et écrous
                2 U en acier
                3 Adaptateur pour main courante inférieure

                •   Trouver des endroits appropriés et stables sur les traverses inférieures.
                •   Fixer les traverses avec des vis, écrous et rondelles 1.
                •   Monter la plaque d'adaptation 3 sur l'une des traverses.
                •   Monter la tige en U en acier 2 sur le montant vertical.
                •   Ajuster la position de tous les étriers.
                •   Serrer toutes les vis.
                •   Placer le transmetteur sur le châssis et bien le serrer à l'aide des vis M6.

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr          www.krohne.com                                  23
3 MONTAGE                                                                               OPTISYS SLM 2100

     Fixation du transmetteur

     Figure 3-6: Montage de l'appareil sur main courante

     • Fixer le transmetteur sur la partie supérieure du châssis au moyen des vis (M6 x 16) et des
       rondelles, comme illustré ci-dessus.
     • S'assurer que l'appareil soit monté à une hauteur telle que l'affichage et le clavier soient à
       hauteur des yeux.
     • Enlever la protection de transport de la sonde pour en empêcher le blocage.

24                                             www.krohne.com    02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                                                       MONTAGE 3

3.4.2 Montage des canaux d'évacuation
                Pour réduire la formation de dépôts et l'encrassement dans le compartiment de tambour de
                câble, l'appareil est doté de 2 canaux qui permettent d'évacuer l'eau.

                Figure 3-7: Montage des canaux d'évacuation
                1 Canal d'évacuation long (côté gauche)
                2 Canal d'évacuation court (côté droit)

                Insérer les canaux d'évacuation 1 et 2 sous le compartiment de tambour de câble, de façon à
                ce que l'eau puisse s'écouler par le boîtier de sonde.

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr         www.krohne.com                                   25
3 MONTAGE                                                                                    OPTISYS SLM 2100

3.5 Installation du système de nettoyage (en option)
         ATTENTION !
         Il incombe au client de veiller à ce que les raccords d'eau soient résistants au gel.

         Le système de nettoyage, monté sous l'appareil, est constitué d'une vanne et d'un système de
         pulvérisation pour garder la sonde et le câble propres, en vue d'une maintenance aisée de
         l'appareil. Le système de nettoyage est monté et raccordé électriquement à l'appareil par le
         fabricant, exception faite de l'écran anti-projection et du raccordement de l'alimentation en eau.

         En cas de montage d'un appareil comportant un système de nettoyage, veiller à maintenir une
         zone de sécurité autour de la position d'attente de la sonde. Cette zone ne doit pas contenir
         d'appareil électrique ou des pièces sensibles à l'eau, comme souligné dans l'illustration ci-
         dessous.

        Figure 3-8: Zone de sécurité
        1 Rayon : 2 m / 78,74"

         INFORMATION !
         Une filtration de l'eau en amont est nécessaire en cas de présence de particules fines.

         Il y a 2 options d'alimentation en eau du système de nettoyage :
         • Alimentation externe en eau potable ou eau de process avec un tuyau.
         • Eau fournie en pompant de l'eau claire dans le bassin de sédimentation. Pour de plus amples
           informations se référer à Description et propriétés des relais à la page 45.

         Pour de plus amples informations se référer à Système de nettoyage (en option) à la page 84

26                                           www.krohne.com           02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                                                            MONTAGE 3

3.5.1 Montage du tuyau d'alimentation en eau sur le système de nettoyage
                AVERTISSEMENT !
                La pression d'eau maximale autorisée ne doit pas dépasser 6 bar / 87 psi.

                INFORMATION !
                Il faudra monter un dispositif de coupure de l'arrivée d'eau externe à proximité de l'appareil et
                veiller à ce qu'il soit facilement accessible.

                L'adaptateur du tuyau d'alimentation en eau doit être branché avec un raccord 3/4" mâle
                (Whitworth EN 10226) à filetage métrique.

                Lors du branchement de l'arrivée d'eau, serrer soigneusement l'écrou du raccord.
                L'électrovanne à l'intérieur du boîtier du système de nettoyage risquerait d'être tordue, ce qui
                pourrait occasionner des fuites d'eau.

                Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau est correctement
                fixé comme indiqué. Monter le tuyau d'arrivée de manière à ce que son poids ne soit pas
                supporté par le raccord. Fixer correctement le tuyau d'arrivée d'eau afin d'éviter tout
                mouvement provoqué par la mise en marche / arrêt.

                Figure 3-9: Points de fixation du tuyau d'arrivée d'eau
                1 Tuyau d'arrivée d'eau
                2 Points de fixation

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr           www.krohne.com                                         27
3 MONTAGE                                                                                                OPTISYS SLM 2100

         Montage de l'écran anti-projection

         Figure 3-10: Montage de l'écran anti-projection
         1 Pousser l'écran anti-projection sur le système de nettoyage. Bien faire attention à l'alignement des trous.
         2 Insérer les 4 vis M6.

         • L'écran anti-projection doit être monté sur le système de nettoyage à l'aide de 4 vis M6,
           comme le montre ce schéma.

3.5.2 Remplacement du racleur

         Figure 3-11: Remplacement du racleur
         1 Tiroir avec racleur

         • Tenir le câble de la sonde et tirer le tiroir du racleur qui est situé sous l'appareil, à l'extrémité
           supérieure du boîtier.

28                                                   www.krohne.com               02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
OPTISYS SLM 2100                                                                              MONTAGE 3

                Figure 3-12: Module de racleur
                1   Ecrou
                2   Vis
                3   Plaque de racleur
                4   Racleur
                5   Tiroir

                •   Ôter les capuchons des vis 1 au moyen d'un outil plat.
                •   Retirer les vis 2 et la plaque 3, puis enlever le racleur 4.
                •   Monter le racleur neuf 4 et la plaque 3.
                •   Fixer les vis 2 et remonter les capuchons de vis 1.
                •   Tenir le câble de la sonde et pousser le tiroir avec le nouveau racleur dans le boîtier de sonde
                    de façon à ce qu'il soit aligné avec le bord.

02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr    www.krohne.com                                               29
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE                                                                    OPTISYS SLM 2100

4.1 Instructions de sécurité
         DANGER !
         Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
         coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !

         DANGER !
         Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !

         AVERTISSEMENT !
         Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
         du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
         effectué uniquement par des spécialistes compétents.

         AVERTISSEMENT !
         Avant d'effectuer toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique et s'assurer
         qu'il ne peut pas être mis en marche accidentellement.

         INFORMATION !
         Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
         la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.

4.2 Abréviations utilisées

         Abréviation                   Description
         CIa                           Entrée de commande active
         Ia                            Sortie courant active
         Imaxi                         Courant maximal
         Inom                          Courant nominal
         RL                            Résistance de charge
         P                             Alimentation
         Uint, nom                     Tension nominale interne
         Uext                          Tension externe
         Uo                            Tension à la borne
         VAC                           Courant alternatif (CA)
         CI                            Entrée de commande
         PCS                           Système de commande du process
         NO                            Contact (normalement ouvert)
         NC                            Contact (normalement fermé)
         LED                           Diode électroluminescente (DEL)
         K                             Relais

30                                           www.krohne.com           02/2022 - 4002566006 - MA OPTISYS SLM 2100 R07 fr
Vous pouvez aussi lire