SYSTÈME UCONNECT 4/4 NAV AVEC ÉCRAN DE 7 POUCES
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SYSTÈME UCONNECT 4/4 NAV AVEC ÉCRAN DE 7 POUCES 19UC4N7-526-BA © 2018 FCA US LLC. Première édition Tous droits réservés. Chrysler, Dodge, Jeep, Ram, Mopar et Uconnect sont des Système Uconnect 4/4 Nav avec écran de 7 pouces marques de commerce de FCA US LLC. FIAT est une marque déposée de FCA Imprimé aux États-Unis Group Marketing S.p.A., utilisée sous licence par FCA US LLC.
TABLE DES MATIÈRES SECTION TABLE DES MATIÈRES PAGE 1 SÉCURITÉ ET RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 3 MODE RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3 4 MODE MULTIMÉDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4 5 MODE TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5 6 MODE NAVIGATION – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6 7 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 7
SÉCURITÉ ET RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1 TABLE DES MATIÈRES 䡵 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 䡵 CYBERSÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 ▫ Utilisation sécuritaire du système Uconnect . . . . . .4 ▫ Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4 SÉCURITÉ ET RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ • En cas de problème, arrêtez immédiatement l’utilisation du système. Sinon, vous risqueriez de provoquer des blessures ou d’endommager le produit. Confiez-le à un MISE EN GARDE! concessionnaire autorisé pour le faire réparer. Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les • Assurez-vous que le volume du système est réglé à un mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsable niveau vous permettant d’entendre le bruit de la circu- et assumez tous les risques en ce qui concerne l’utili- sation des fonctions et des applications Uconnect de ce lation et les sirènes des véhicules d’urgence. véhicule. Utilisez le système Uconnect uniquement Utilisation sécuritaire du système Uconnect lorsqu’il est sécuritaire de le faire. Sinon, vous risque- riez un accident pouvant causer des blessures graves • Avant d’utiliser ce système, veuillez lire attentivement ou mortelles. toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! Assurez-vous que tous les utilisateurs lisent attentivement le présent manuel avant d’utiliser le système. Il contient • Votre système est un appareil électronique sophistiqué. des instructions permettant d’utiliser le système de façon Ne laissez pas les jeunes enfants utiliser le système. sécuritaire et efficace. • La musique amplifiée au maximum peut provoquer une N’attachez AUCUN objet à l’écran tactile, car cela pour- perte auditive permanente. Faites preuve de prudence rait endommager ce dernier. lorsque vous réglez le volume du système. Veuillez lire et respecter ces consignes de sécurité. Sinon, • Veuillez protéger le système contre toutes sources d’hu- vous risquez de causer des dommages ou des blessures. midité (boissons, pluie, etc.). En plus de causer des dommages au système, l’humidité peut provoquer un • Ne jetez que de brefs coups d’œil à l’écran, seulement risque de décharge électrique au contact des appareils lorsqu’il le faut. Si une consultation prolongée de l’écran électroniques. est nécessaire, stationnez le véhicule dans un endroit sécuritaire et serrez le frein de stationnement.
SÉCURITÉ ET RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 5 NOTA : De nombreuses fonctions de ce système sont Soin et entretien assujetties à la vitesse du véhicule. Pour votre propre sécurité, certaines fonctions de l’écran tactile sont désacti- Écran tactile 1 vées pendant que le véhicule est en mouvement. • N’appuyez pas l’écran tactile avec des objets durs ou tranchants (stylo, clé USB, bijoux, etc.) qui risqueraient Exposition aux émissions de radiofréquences de rayer la surface de l’écran tactile! La radio sans fil interne fonctionne selon les directives • Ne vaporisez aucun liquide ni produit chimique corrosif relatives aux normes de sécurité sur les radiofréquences et directement sur l’écran! Utilisez un chiffon microfibre à les recommandations qui reflètent le consensus de la lentille propre et sec pour nettoyer l’écran tactile. communauté scientifique. Le constructeur de radio croit que la radio interne sans fil est sans danger pour les • Au besoin, servez-vous d’un chiffon non pelucheux utilisateurs. Le niveau d’énergie émis est nettement infé- humecté de nettoyant (alcool isopropylique ou solution rieur à l’énergie électromagnétique émise par les dispositifs 50/50 d’alcool isopropylique et d’eau). Assurez-vous de tels que les téléphones mobiles. Toutefois, l’usage de radios respecter les mesures de sécurité et les directives du sans fil pourrait être limité dans certaines situations ou constructeur. environnements, par exemple, à bord d’avions. Si vous êtes incertain des restrictions, nous vous recommandons de demander l’autorisation avant d’allumer la radio sans fil.
6 SÉCURITÉ ET RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX CYBERSÉCURITÉ MISE EN GARDE! Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au • Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les véhicule d’envoyer et de recevoir des données. Ces don- résultats possibles si les systèmes de votre véhicule nées permettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule sont endommagés. Il se peut que les systèmes du de fonctionner correctement. véhicule, y compris ceux relatifs à la sécurité, soient altérés ou qu’une perte de maîtrise du véhicule se Votre véhicule peut être équipé de certaines fonctions de produise, d’où le risque d’accident pouvant causer sécurité pour réduire le risque d’accès non autorisé et des blessures graves ou mortelles. illégal aux systèmes et aux communications sans fil du • Insérez UNIQUEMENT un dispositif multimédia (p. véhicule. La technologie logicielle du véhicule continue ex., la clé USB, la carte mémoire SD ou le disque d’évoluer avec le temps et FCA US LLC, en collaboration compact) provenant d’une source fiable dans votre avec ses fournisseurs, évalue et prend les mesures appro- véhicule. Un dispositif multimédia d’origine incon- priées au besoin. Tout comme un ordinateur ou d’autres nue pourrait possiblement contenir des logiciels appareils, le logiciel du véhicule peut nécessiter des mises malveillants et si vous l’installez dans votre véhicule, à jour pour améliorer la facilité d’utilisation et le rende- il peut augmenter le risque d’endommagement des ment de vos systèmes ou pour réduire le risque potentiel systèmes du véhicule. d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du véhicule. • Comme toujours, si vous ressentez un comportement Le risque d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du inhabituel du véhicule, confiez-le immédiatement à véhicule peut toujours exister, même si la version la plus votre concessionnaire autorisé le plus proche. récente du logiciel du véhicule (tel que le logiciel du système Uconnect) est installée.
SÉCURITÉ ET RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 7 NOTA : • FCA US LLC ou votre concessionnaire peut communi- 1 quer directement avec vous à propos des mises à jour de logiciel. • Pour aider à améliorer davantage la sécurité du véhicule et minimiser le risque potentiel de violation de la sécurité, les propriétaires du véhicule doivent : • Vérifiez régulièrement le site www.driveuconnect.com (résidents américains) ou www.driveuconnect.ca (ré- sidents canadiens) pour obtenir de plus amples rensei- gnements sur les mises à jour de logiciel disponibles pour le système Uconnect. • Brancher et utiliser uniquement des dispositifs multi- médias de confiance (p. ex. téléphones mobiles person- nels, clé USB, disques compacts).
INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES 2 䡵 SYSTÈME UCONNECT 4/4 AVEC NAVIGATION 䡵 RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT 4 . . . . . . .12 AVEC AFFICHAGE DE 7 POUCES. . . . . . . . . . . . .10 䡵 IDENTIFICATION DE VOTRE RADIO . . . . . . . . .11
10 INTRODUCTION SYSTÈME UCONNECT 4/4 AVEC NAVIGATION 2. Media (Multimédia) AVEC AFFICHAGE DE 7 POUCES Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) à l’écran tactile pour accéder aux sources multimédias telles que : dispositif USB, AUX (AUXILIAIRE) et Bluetooth, pourvu que la source multimédia sollicitée soit disponible. 3. Phone (Téléphone) Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) sur l’écran tactile pour accéder à la fonction du système Uconnect Phone. 4. Uconnect Appuyez sur le bouton « Uconnect » sur l’écran tactile pour accéder aux applications de votre système Uconnect. NOTA : Les images du système Uconnect ne sont fournies qu’à des fins explicatives et ne reflètent pas logiciel exact de votre véhicule. 1. Radio Appuyez sur le bouton « Radio » sur l’écran tactile pour accéder au mode radio. Vous pouvez sélectionner les divers modes de syntonisation (AM, FM et SXM), en appuyant sur les boutons correspondants sur les écrans tactiles en mode radio.
INTRODUCTION 11 5. Nav (Navigation) IDENTIFICATION DE VOTRE RADIO Appuyez sur le bouton « Nav » (Navigation) sur l’écran tactile pour régler un itinéraire de navigation et modifier les paramètres de navigation. 2 6. Settings (Paramètres) Appuyez sur le bouton « Settings » (Paramètres) sur l’écran tactile pour accéder au menu Uconnect Settings (Paramè- tres du système Uconnect). 7. Trip (Trajet) Appuyez sur le bouton « Trip » (Trajet) à l’écran pour afficher les informations de trajet de la voiture. Cette fonction se compose des options « Information instanta- née » (« Autonomie » et « Consommation de carburant Caractéristiques clés actuelle ») et les deux trajets distincts désignés « Trajet A » Les fonctions suivantes sont présentes : et « Trajet B » pour surveiller le « voyage complet » du véhicule de manière réciproquement indépendante. • Écran tactile de 7,0 po • Mains libres / Bluetooth • Port USB, prise AUX (AUXILIAIRE) – Selon l’équipement • Navigation sur l’écran tactile • Radio satellite SiriusXM avec un essai compris – selon l’équipement
12 INTRODUCTION RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT 4 Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) de la barre fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le inférieure de l’écran tactile ou sur le bouton « Uconnect réglage préféré jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du » à l’écran tactile, puis appuyez sur le bouton réglage, indiquant le réglage sélectionné. Une fois le ré- « Settings » (Réglages) à l’écran tactile pour afficher glage terminé, appuyez soit sur le bouton fléché de retour l’écran des réglages de menu. Dans ce mode, le système situé sur l’écran tactile pour revenir au menu précédent Uconnect vous permet d’accéder à toutes les fonctions soit sur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter l’écran programmables par l’utilisateur. des réglages. Appuyez sur les boutons fléchés vers le haut NOTA : ou vers le bas à la droite de l’écran pour parcourir vers le • Un seul menu de réglage peut être sélectionné à la fois. haut ou vers le bas parmi les réglages disponibles. • Ces réglages peuvent varier en fonction des options du Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans la section « Multimédia » du guide de l’automobiliste véhicule. pour obtenir de plus amples renseignements.
MODE RADIO TABLE DES MATIÈRES 䡵 COMMANDES DE LA RADIO . . . . . . . . . . . . . . .14 ▫ Favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 3 䡵 RÉGLAGE DES BOUTONS DE PRÉSÉLECTION . .16 ▫ Parcourir en mode SXM . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 䡵 MODE RADIO SATELLITE SIRIUSXM – SELON 䡵 AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 ▫ Relecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
14 MODE RADIO COMMANDES DE LA RADIO Tournez le bouton de commande Volume/Power (Volume-En fonction/Hors fonction) dans le sens horaire La radio comporte les modes suivants : pour augmenter le volume et dans le sens antihoraire pour • AM diminuer le volume. • FM Bouton de syntonisation et de défilement • Radio satellite SiriusXM (selon l’équipement) Lorsque le système audio est mis en fonction, le niveau du volume est le même que celui qui a été réglé lors de la Appuyez sur le bouton Radio sur l’écran tactile, dans le dernière utilisation. coin inférieur gauche, pour accéder au mode radio. Vous pouvez sélectionner les divers modes de syntonisation Tournez le bouton de commande Tune/Scroll (AM, FM et SXM), en appuyant sur les boutons correspon- (Syntonisation-Défilement) dans le sens des aiguilles d’une dants en mode radio. montre pour passer à la station de radio suivante ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour passer à la Commande Volume/Power (Volume-En fonction/Hors station de radio précédente. Appuyez sur le bouton Enter/ fonction) Browse (Entrée-Parcourir) pour choisir une sélection. Appuyez sur le bouton de commande Volume/Power Fermeture de l’écran (Volume-En fonction/Hors fonction) pour éteindre l’écran et mettre la radio en sourdine. Appuyez sur le bouton de Le bouton X à l’écran tactile, dans la partie supérieure commande Volume/Power (Volume-En fonction/Hors droite, permet de quitter l’écran de syntonisation directe. fonction) une deuxième fois pour rallumer l’écran et dé- L’écran de syntonisation directe se ferme aussi automati- sactiver la sourdine de la radio. quement si aucune activité n’a lieu en quelques secondes. La commande électronique du volume peut être tournée en continu sur 360° dans les deux directions sans arrêt.
MODE RADIO 15 Fonctions de recherche et de syntonisation directe chaîne de radio audible suivante. Pendant la fonction de recherche vers le bas, si la radio atteint la station de Pour activer les fonctions de recherche vers le haut et vers départ après avoir parcouru deux fois la fréquence le bas, appuyez sur les boutons fléchés doubles sur l’écran entière, la radio s’arrête à la station de départ. tactile à la droite et à la gauche de l’affichage de la station de radio, ou appuyez sur la « commande audio gauche du Recherche rapide vers le bas volant » (selon l’équipement) vers le haut ou vers le bas. 3 Si vous appuyez longuement sur le bouton de recherche Recherche vers le haut vers le bas à l’écran tactile, la radio avance plus Appuyez brièvement sur le bouton de recherche vers le rapidement parmi les stations ou les chaînes disponibles haut à l’écran tactile pour syntoniser la station ou la et s’arrête à la prochaine station ou chaîne disponible chaîne de radio audible suivante. Pendant la fonction de lorsque vous relâchez le bouton à l’écran tactile. recherche vers le haut, si la radio atteint la station de Syntonisation directe départ après avoir parcouru deux fois la fréquence entière, la radio s’arrête à la station de départ. Appuyez sur le bouton « Tune » (Syntonisation) sur l’écran tactile, situé au bas de l’écran de la radio. Le bouton de Recherche rapide vers le haut syntonisation directe à l’écran tactile est disponible en Si vous appuyez longuement sur le bouton de recherche modes de radio AM, FM et SXM. Les modes radio peuvent vers le haut à l’écran tactile, la radio avance plus être utilisés pour syntoniser directement la radio à la rapidement parmi les stations ou les chaînes disponibles station ou à la chaîne voulue. et s’arrête à la prochaine station ou chaîne disponible Appuyez sur le bouton de numéro disponible sur l’écran lorsque vous relâchez le bouton à l’écran tactile. tactile pour commencer à sélectionner une station voulue. Recherche vers le bas Une fois le numéro saisi, tous les numéros qui ne sont plus Appuyez brièvement sur le bouton de recherche vers le bas disponibles (les stations qui ne peuvent pas être syntoni- sées) seront désactivés et grisés. à l’écran tactile pour syntoniser la station ou la
16 MODE RADIO Annulation La radio enregistre jusqu’à 12 présélections dans chaque mode radio. Un jeu de six présélections est visible en haut Vous pouvez reculer lors d’une entrée en appuyant sur le de l’écran de la radio. bouton dans la partie inférieure gauche de l’écran tactile. Vous pouvez alterner entre les deux présélections de la radio en appuyant sur le « bouton fléché » situé dans la OK partie supérieure droite de l’écran tactile de la radio. Lorsque vous avez saisi le dernier chiffre d’une station, Défilement en mode AM ou FM appuyez sur le bouton et l’écran de syntonisation directe se fermera et le système syntonisera automatiquement cette En mode AM ou FM, l’écran de parcours vous permet de station. modifier la liste des présélections et est accessible en appuyant sur le bouton ENTER/BROWSE (ENTRÉE- Le numéro de la station ou de la chaîne sélectionnée PARCOURIR). s’affiche dans la boîte de texte de syntonisation directe. Défilement de la liste des présélections RÉGLAGE DES BOUTONS DE PRÉSÉLECTION À l’écran de défilement des Présélections, vous pouvez Les présélections sont disponibles dans tous les modes faire défiler la liste des présélections en tournant le bouton radio et elles sont activées en appuyant sur un des six TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT), ou boutons « Présélection » à l’écran tactile, situés en haut de en appuyant sur les touches fléchées « Up et Down » (Vers l’écran. le haut et vers le bas), situées à la droite de l’écran. Lorsque vous syntonisez une station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longuement sur le bouton numéroté voulu sur l’écran tactile pendant plus de deux secondes ou jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité de confirmation.
MODE RADIO 17 Sélection de stations associées aux boutons de présélec- MODE RADIO SATELLITE SIRIUSXM – SELON tion de la liste L’ÉQUIPEMENT Une station associée à un bouton de présélection peut être La radio satellite SiriusXM bénéficie d’une technologie de sélectionnée en appuyant sur une des présélections de la liste, radiodiffusion directe par satellite qui permet d’obtenir un ou en appuyant sur le bouton ENTER/BROWSE (ENTRÉE- son clair partout au pays. SiriusXM est un service offert PARCOURIR) intégré au bouton TUNE/SCROLL avec abonnement. 3 (SYNTONISATION-DÉFILEMENT), pour sélectionner la sta- Trousse d’accès complet au système SiriusXM tion associée au bouton de présélection en surbrillance. Tous les véhicules équipés de la radio satellite sont fournis Lorsque vous avez effectué la sélection, la radio syntonise avec un abonnement d’essai d’un an à la trousse d’accès la station mémorisée associée au bouton de présélection, complet au système SiriusXM, fournissant plus de 160 chaî- puis retourne à l’écran de radio principal. nes de la meilleure programmation où que vous soyez Annulation des stations associées aux boutons de présé- amené à vous rendre. lection • Dans votre véhicule – vous obtiendrez chaque chaîne Une station associée à une touche de présélection peut être disponible sur votre radio, y compris toute la program- annulée à l’écran de défilement des présélections en ap- mation haut de gamme telle que Howard Stern, tous les puyant sur le pictogramme « Trash Can » (Corbeille) pour matchs de la NFL, tous les matchs de la MLB, chaque la station associée à la touche de présélection correspon- course de NASCAR, Oprah Radio et plus encore. dante. • En déplacement – avec un abonnement à la radio Retour à l’écran de radio principal Internet de SiriusXM comprenant un essai d’accès com- plet, vous aurez SiriusXM sur votre ordinateur, votre Vous pouvez retourner à l’écran de radio principal en téléphone intelligent ou votre tablette. Y compris : appuyant sur le bouton « X » sur l’écran tactile lorsque l’écran de défilement des présélections est affiché. • Un volumineux catalogue sur demande
18 MODE RADIO • Des chaînes supplémentaires offrant SiriusXM Notre service de radio Internet est disponible partout dans Latino – une collection de chaînes en langue espagnole notre zone de service satellite de même qu’en Alaska. • MySXM – vous permet de personnaliser vos chaînes © 2018 SiriusXM Radio Inc. Sirius, XM et toutes les de musique préférées marques et les logos connexes sont des marques de com- merce de SiriusXM Radio Inc. Le service est disponible au Allez sur le site siriusxm.com/getallaccess pour obtenir Canada; visitez le site www.siriusxm.ca. de plus amples renseignements Cette fonctionnalité n’est disponible que sur les radios Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu munies d’un récepteur satellite. Pour la réception des séparément après l’expiration de l’abonnement d’essai de chaînes de radio satellite, le véhicule doit se trouver à 12 mois compris avec l’achat du véhicule. Si vous voulez l’extérieur et en visibilité directe avec les satellites. continuer à recevoir le service au terme de votre abonne- ment d’essai, le programme d’abonnement que vous aurez Si l’écran affiche le message « Acquiring Signal » (Récep- choisi sera automatiquement renouvelé et facturé aux tarifs tion en cours), vous devrez peut-être déplacer le véhicule alors en vigueur jusqu’à ce que vous appeliez SiriusXM au pour améliorer la réception du signal. La plupart du temps, 866-635-2349 pour l’annuler. Pour connaître toutes les la radio satellite ne capte rien dans les stationnements conditions d’abonnement, reportez-vous au contrat client intérieurs et les tunnels. de SiriusXM à www.siriusxm.com. Tous les frais ainsi que Aucun abonnement la programmation sont susceptibles d’être modifiés. Notre service de satellite est offert uniquement aux personnes Un abonnement au service SiriusXM est requis dans le cas âgées de 18 et plus résidant dans les 48 états contigus ou à des radios munies d’un récepteur satellite. Si la radio n’est Washington D.C. Notre service de radio satellite SiriusXM pas dotée de l’abonnement nécessaire, seule la chaîne de est aussi disponible à Porto Rico (avec couverture limitée). prévisualisation est disponible.
MODE RADIO 19 Activation de l’abonnement au service SiriusXM • les boutons de fonction SiriusXM sont affichés sous l’information du programme. Pour activer l’abonnement au service de radio satellite de SiriusXM, les résidents américains doivent appeler au : La syntonisation est effectuée au moyen du bouton de Syntonisation ou par syntonisation directe, de façon simi- 1-800-643-2112 laire aux autres bandes de radio. Consultez les sections Résidents canadiens composez le : concernant les touches de Présélection, le bouton Parcourir, 3 le bouton de Syntonisation et la Syntonisation Directe. 1-877-438-9677 En plus des fonctions de syntonisation associées à tous les NOTA : Vous devrez fournir le numéro d’identification de modes de radio, les fonctions des boutons Repeat (Relec- SiriusXM (RID) situé au bas de l’écran de la chaîne 0. ture), Traffic/Weather Jump (Saut de chaîne de circulation Le mode satellite est activé en appuyant sur le bouton SXM et de météo) et Fav (Favoris) sont disponibles en mode sur l’écran tactile. SiriusXM. En mode satellite : Relecture • le bouton SXM sur l’écran tactile se met en surbrillance; La fonction de relecture fournit un moyen de stocker et de rejouer jusqu’à 22 minutes de musique et 48 minutes de • les boutons de présélection SiriusXM sont affichés en tribune radiophonique. Le contenu dans la mémoire de haut de l’écran; relecture est perdu en cas de changement de station. • le genre est affiché sous la barre des présélections; Appuyez sur le bouton « Replay » (Relecture) sur l’écran • le numéro de chaîne SiriusXM est affiché au centre; tactile. Les boutons Play/Pause (Lecture-Pause), Rewind/ Forward (Recul-Avance rapide) et Live (En direct) s’affi- • l’information sur le programme est affichée au bas du chent au haut de l’écran, ainsi que le temps de relecture. numéro de la chaîne;
20 MODE RADIO Vous pouvez quitter en appuyant sur le bouton « Replay » « FW » (Avance) sur l’écran tactile et vous le maintenez (Relecture) sur l’écran tactile à tout moment lorsqu’en enfoncé, le contenu avance également. La radio entame la mode de relecture. lecture à partir du moment où vous relâchez la touche. Lecture-pause Contenu en direct Appuyez sur le bouton « Pause/Play » (Pause/Lecture) sur Appuyez sur au bouton « Live » (Direct) sur l’écran tactile l’écran tactile pour interrompre à tout moment le contenu pour reprendre le contenu diffusé en direct. diffusé en direct ou le contenu rembobiné. La lecture Favoris reprend lorsque vous appuyez sur le bouton « Pause/ Play » (Pause/Lecture) sur l’écran tactile. Appuyez sur le bouton « fav » (favoris) pour activer le menu des favoris, qui se désactive dans cinq secondes en Recul l’absence d’interaction de l’utilisateur. Appuyez sur le bouton « RW » (Recul) sur l’écran tactile Vous pouvez quitter le menu des favoris en appuyant sur pour revenir en arrière par étapes de cinq secondes. le bouton « X » dans le coin supérieur droit. Appuyez sur le bouton « RW » (Recul) sur l’écran tactile pendant plus de deux secondes pour faire reculer le La fonction de favoris vous permet de définir une pièce contenu. La radio entame la lecture à partir du moment où musicale ou un artiste favori qui est en cours de lecture. La vous relâchez la touche. radio utilise ensuite ces données pour vous alerter lorsque la pièce musicale favorite ou l’artiste favori sont diffusés Avance rapide sur une des chaînes SiriusXM. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton « FW » Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 favoris dans la radio. (Avance) sur l’écran tactile, le contenu avance par étapes de cinq secondes. L’avance rapide du contenu ne peut être Fav. Artist (Artiste préféré) : Pendant que la pièce musicale effectuée que lorsque le contenu est rembobiné au préala- est en cours de lecture, appuyez sur le bouton « fav » ble et, par conséquent, ne peut être effectuée pour le (favoris) sur l’écran tactile, puis sur le bouton Fav. Artist contenu diffusé en direct. Si vous appuyez sur le bouton (Artiste favori) sur l’écran tactile.
MODE RADIO 21 Fav. Song (Chanson préférée) : Pendant que la pièce « flèches vers le haut et vers le bas », situées à la droite de musicale est en cours de lecture, appuyez sur le bouton l’écran. Vous pouvez aussi effectuer le défilement au « fav » (favoris) sur l’écran tactile, puis sur le bouton Fav. moyen du bouton TUNE/SCROLL (SYNTONISATION- Song (Pièce musicale favorite) sur l’écran tactile. DÉFILEMENT). Parcourir en mode SXM Genre 3 Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran Appuyez sur au bouton « Genre » sur l’écran tactile pour tactile pour modifier les présélections, les favoris, la zone afficher une liste de Genres. Vous pouvez sélectionner tous de jeux et les paramètres de saut, ainsi que pour fournir la les genres voulus en appuyant sur la liste « Genres », après liste des chaînes SiriusXM. quoi la radio syntonise une chaîne dont le contenu corres- Cet écran comprend plusieurs sous-menus. Vous pouvez pond au genre sélectionné. quitter un sous-menu pour revenir à un menu parent en Presets (Préréglages) appuyant sur le bouton fléché de retour. Appuyez sur le bouton « Presets » (Préréglages) à la gauche All (Toutes) de l’écran de défilement. Appuyez sur le bouton « All » (Tous) à la gauche de l’écran Vous pouvez faire défiler la liste des présélections en de défilement. appuyant sur les flèches vers le haut et vers le bas, situées Liste des chaînes à la droite de l’écran. Vous pouvez aussi effectuer le défilement au moyen du bouton TUNE/SCROLL Appuyez sur la liste des chaînes ou sur le genre pour (SYNTONISATION-DÉFILEMENT). afficher tous les numéros de chaînes SiriusXM. Vous pou- vez faire défiler la liste des chaînes en appuyant sur les
22 MODE RADIO Sélection d’une station associée à un bouton de présélec- Le menu des favoris permet de modifier la liste des favoris tion et de configurer les paramètres d’alerte, ainsi que de fournir une liste des chaînes qui diffusent actuellement les Une station associée à une touche de présélection peut être éléments de la liste des favoris. sélectionnée en appuyant sur une des « Présélections » de la liste, ou en appuyant sur le bouton ENTER/BROWSE Vous pouvez faire défiler la liste des favoris en appuyant (ENTRÉE-PARCOURIR) intégré au bouton TUNE/ sur les flèches « Up et Down » (Vers le haut et vers le bas), SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT), pour sélec- situées à la droite de l’écran. Vous pouvez aussi effectuer le tionner la station associée à la touche de présélection en défilement au moyen du bouton TUNE/SCROLL surbrillance. Lorsque vous avez effectué la sélection, la (SYNTONISATION-DÉFILEMENT). radio syntonise la station mémorisée associée au bouton de Retrait des favoris présélection, puis retourne à l’écran de radio principal. Appuyez sur l’onglet « Remove Favorites » (Retrait des Annulation d’une station associée à une touche de pré- favoris) en haut de l’écran. Appuyez sur le bouton « Delete sélection All » (Supprimer tous) sur l’écran tactile pour supprimer Une station associée à une touche de présélection peut être tous les favoris ou appuyez sur le pictogramme « Trash annulée à l’écran de défilement des présélections en ap- Can » (Corbeille) en regard du favori à supprimer. puyant sur le pictogramme « Trash Can » (Corbeille) pour Paramètres d’alerte la station associée à la touche de présélection correspon- dante. Appuyez sur l’onglet « Alert Settings » (Paramètres d’alerte) en haut de l’écran. Le menu de paramètres Favoris d’alerte vous permet de choisir entre une alarme visuelle Appuyez sur le bouton « Favorites » (Favoris) à la gauche ou une alarme sonore et visuelle lorsqu’un de vos favoris de l’écran de défilement. est diffusé sur une des chaînes SiriusXM.
MODE RADIO 23 Game Zone (Zone de jeux) Suppression d’une sélection Appuyez sur le bouton « Game Zone » (Zone de jeux) à la Appuyez sur l’onglet « Remove Selection » (Suppression gauche de l’écran de défilement. La fonction de commande d’une sélection) en haut de l’écran. Appuyez sur le bouton vocale vous permet de sélectionner des équipes, de modi- « Delete All » (Supprimer tous) sur l’écran tactile pour fier la sélection et de définir des alertes. supprimer toutes les sélections ou appuyez sur le picto- gramme « Trash Can » (Corbeille) en regard de la sélection 3 En cours de diffusion à supprimer. Appuyez sur l’onglet « On-Air » (En cours de diffusion) en Paramètres d’alerte haut de l’écran. La liste On-Air (En cours de diffusion) fournit une liste des chaînes qui diffusent actuellement des Appuyez sur l’onglet « Alert Settings » (Paramètres éléments de la liste de sélection. Lorsque vous appuyez sur d’alerte) en haut de l’écran. Le menu de paramètres un des éléments de la liste, la radio syntonise cette chaîne. d’alerte vous permet de choisir parmi les options « Alert me to on-air games upon start » (Notification du début de Sélection des équipes la diffusion du match) ou « Alert upon score update » Appuyez sur le bouton « Select Teams » (Sélection des (Notification lorsque le score est modifié) ou les deux équipes) sur l’écran tactile pour activer la liste de défile- lorsqu’une ou plusieurs sélections sont diffusées sur une ment des ligues. Appuyez sur la ligue choisie pour afficher des chaînes SiriusXM. une liste déroulante de toutes les équipes de la ligue, puis Caractéristiques sélectionnez une équipe en appuyant sur la case correspon- dante. Une case cochée s’affiche pour toutes les équipes Appuyez sur le bouton « Featured » (Caractéristiques) à la sélectionnées. gauche de l’écran de défilement. Cette fonction fournit une liste de vos stations préférées.
24 MODE RADIO AUDIO Balance & Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) Appuyez sur le bouton « Audio » du menu principal de la radio satellite, ou dans le menu principal des paramètres, pour activer l’écran de paramètres audio afin de régler les paramètres Balance & Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière), Equalizer (Égaliseur), Speed Ad- justed Volume (Volume asservi à la vitesse), Loudness (Intensité du volume), AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX), Auto Play (Lecture automatique) et Auto on radio (Radio activée automatiquement). Vous pouvez retourner à l’écran de la radio en appuyant sur le « X » situé dans la partie supérieure droite de l’écran. Appuyez sur le bouton « Balance & Fade » (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) sur l’écran tactile pour équilibrer le son entre les haut-parleurs gauche et droit ou équilibrer le son entre les haut-parleurs avant et arrière. Appuyez sur les boutons « Front » (Avant), « Rear » (Arrière), « Left » (Gauche) ou « Right » (Droite), ou appuyez et faites glisser le pictogramme rouge de haut- parleur pour régler l’équilibre gauche-droit et l’équilibre avant-arrière.
MODE RADIO 25 Equalizer (Égaliseur) – selon l’équipement AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX) Appuyez sur le bouton AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX) sur l’écran tactile pour activer l’écran AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX). Le paramètre AUX Volume Offset (Décalage du volume 3 AUX) est ajusté en appuyant sur les boutons « + » et « – ». Cette opération modifie le volume sonore de la prise AUX (AUXILIAIRE). La valeur de niveau, dont la plage se situe entre plus ou moins trois, s’affiche au-dessus de la barre de réglage. Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à la vitesse) Appuyez sur le bouton « Equalizer » (Égaliseur) sur l’écran Appuyez sur le bouton « Speed Adjust Volume » (Volume tactile pour activer l’écran Equalizer (Égaliseur). asservi à la vitesse) sur l’écran tactile pour activer l’écran Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse). Appuyez sur les boutons « + » ou « – », ou appuyez et faites glisser la barre de niveau pour chacune des fréquences de Vous pouvez régler le paramètre Speed Adjusted Volume l’équilibre. La valeur de niveau, dont l’étendue se situe (Volume asservi à la vitesse) en sélectionnant à partir des entre plus ou moins 9, s’affiche au bas de chacune des options « Off (Arrêt), 1, 2 ou 3 ». Cette opération modifie le fréquences. réglage automatique du volume sonore en fonction de la vitesse du véhicule. Le volume augmente automatique- ment à mesure que la vitesse augmente pour compenser le bruit normal de la route.
26 MODE RADIO Lecture automatique Auto-On Radio (Radio activée automatiquement) Appuyez sur le bouton « Auto Play » (Lecture automati- Appuyez sur le bouton « Auto On Radio » (Radio activée que) sur l’écran tactile pour activer l’écran de lecture automatiquement) sur l’écran tactile pour activer l’écran de automatique. la radio automatique. La fonction Auto Play (Lecture automatique) comporte Lorsque la fonction « Auto On Radio » (Radio activée deux paramètres « On » (Marche) et « Off » (Arrêt). Une automatiquement) est activée, la radio s’allume automati- fois la fonction Auto Play (Lecture automatique) activée, quement lorsque le contact est ÉTABLI ou se rappelle l’état l’appareil raccordé commence à diffuser de la musique, dès dans laquelle elle se trouvait à la dernière coupure du qu’il est branché à la radio. contact, notamment si elle était allumée ou éteinte, si l’option est sélectionnée.
MODE MULTIMÉDIA TABLE DES MATIÈRES 䡵 MODE USB/IPOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 ▫ Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 䡵 MODE AUX (AUXILIAIRE) . . . . . . . . . . . . . . . . .29 ▫ Intégration d’Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . .37 4 䡵 MODE BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 䡵 CONSEILS ET ASTUCES CONCERNANT ANDROID AUTO ET APPLE CARPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . .41 䡵 ANDROID AUTO ET APPLE CARPLAY – SELON L’ÉQUIPEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
28 MODE MULTIMÉDIA MODE USB/IPOD contenu du dispositif USB ou iPod. Si l’appareil est com- patible, vous pouvez parcourir le contenu par dossiers, par Vue d’ensemble artiste, par liste d’écoute, par album, par chanson, etc. Vous pouvez accéder au mode USB/iPod en insérant un Appuyez sur le bouton voulu du côté gauche de l’écran. Le appareil USB ou un iPod avec un câble dans le port USB ou centre de la fenêtre de défilement affiche des options et ses en appuyant sur le bouton « Select Source » (Sélectionner sous-fonctions que vous pouvez faire défiler en appuyant source) du côté gauche de l’affichage, puis en sélectionnant sur les boutons « Up » (Vers le haut) et « Down » (Vers le USB 1, ou USB 2 (selon l’équipement). bas) à la droite de l’écran. Le bouton Tune/Scroll (Syntonisation-Défilement) peut aussi être utilisé pour faire Recherche vers le haut / Recherche vers le bas défiler les options. Appuyez brièvement sur le bouton de recherche vers le Mode multimédia haut sur l’écran tactile pour passer à la prochaine sélection du dispositif USB/iPod. Appuyez brièvement Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur l’écran sur le bouton de recherche vers le bas sur l’écran tactile pour sélectionner la source audio voulue : USB. tactile pour revenir au début de la piste en cours, ou au Relecture début de la piste précédente si le dispositif USB ou l’iPod lit les trois premières secondes de la sélection en Appuyez sur le bouton « Repeat » (Mode de relecture) sur cours. l’écran tactile pour activer la fonction de relecture. Le bouton Repeat (Relecture) sur l’écran tactile est mis en Parcourir surbrillance lorsque la fonction est activée. La radio conti- Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran nue la lecture de la piste en cours, de façon continue, tant tactile pour afficher pour afficher la fenêtre de défilement . que la fonction est activée. Appuyez sur le bouton « Re- Le côté gauche de la fenêtre de défilement affiche une liste peat » (Relecture) sur l’écran tactile une seconde fois pour des moyens que vous pouvez utiliser pour faire défiler le désactiver cette fonction.
MODE MULTIMÉDIA 29 Lecture aléatoire Si vous appuyez sur le bouton « Tracks » (Pistes) sur l’écran tactile pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cette Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture aléatoire) sur dernière se ferme. l’écran tactile pour effectuer la lecture des sélections du dispositif USB/iPod dans un ordre aléatoire pour plus de Audio variété. Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture aléa- Consultez le mode radio pour régler les paramètres audio. toire) sur l’écran tactile une seconde fois pour désactiver cette fonction. MODE AUX (AUXILIAIRE) 4 Information Vue d’ensemble Appuyez sur le bouton « Info » (Information) sur l’écran Vous pouvez accéder au mode AUX (AUXILIAIRE) en tactile pour afficher l’information relative à la piste en insérant un appareil AUX (AUXILIAIRE) au moyen d’un cours. Appuyez sur le bouton « Info » (Information) sur câble audio avec fiche standard de 3,5 mm dans le port l’écran tactile une seconde fois pour annuler cette fonction. AUX (AUXILIAIRE) ou en appuyant sur le bouton AUX Pistes (AUXILIAIRE) du côté gauche de l’affichage. Appuyez sur le bouton « Tracks » (Pistes) sur l’écran tactile Insertion d’un appareil auxiliaire pour afficher une fenêtre contextuelle de la liste des pièces Insérez doucement le câble du dispositif auxiliaire dans le musicales. La pièce musicale en cours est indiquée par une port AUX (AUXILIAIRE). Si vous insérez un appareil flèche et des lignes au-dessus et au-dessous du titre de la auxiliaire lorsque le contact est établi et que la radio est pièce musicale. À l’écran Tracks List (Liste des pistes), vous allumée, le lecteur passe en mode AUX (AUXILIAIRE) et pouvez tourner le bouton Tune/Scroll (Syntonisation- commence la lecture lorsque vous insérez le câble du Défilement) pour mettre en évidence une piste (indiqué par dispositif si celui-ci est déjà en cours de lecture. la ligne au-dessus et sous le nom de piste) et appuyez sur le bouton Enter/Browse (Entrée-Parcourir) pour commen- cer la lecture de cette piste.
30 MODE MULTIMÉDIA Contrôler le dispositif auxiliaire MODE BLUETOOTH La radio est inopérante sur les fonctions de l’appareil Vue d’ensemble auxiliaire (par exemple, choix de listes d’écoute, lecture, Vous pouvez accéder à la diffusion en flux audio Bluetooth avance rapide, etc.); servez-vous plutôt des commandes de ou au mode Bluetooth en effectuant le jumelage d’un l’appareil. Réglez le volume au moyen du bouton rotatif dispositif Bluetooth, contenant des pièces musicales, au Volume/Mute ou au moyen de la commande de volume de système Uconnect. l’appareil externe. Avant de continuer, l’appareil Bluetooth doit être jumelé au NOTA : L’appareil radio sert d’amplificateur pour la sortie système Uconnect Phone pour communiquer avec le sys- audio de l’appareil auxiliaire. Par conséquent, si la com- tème Uconnect. mande de volume sur l’appareil auxiliaire est réglée trop basse, le signal audio sera insuffisant pour que l’appareil NOTA : Consultez la procédure de jumelage dans la radio puisse jouer la musique sur l’appareil. section Système Uconnect Phone pour obtenir plus de détails. Mode multimédia Pour accéder au mode de Bluetooth, appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur l’écran « Select Source » (Sélectionner source) du côté gauche de tactile pour sélectionner la source audio voulue : AUX l’affichage, puis sélectionnez « Bluetooth ». (AUXILIAIRE). Audio Consultez le mode radio pour régler les paramètres audio.
MODE MULTIMÉDIA 31 Mode multimédia Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur l’écran tactile pour sélectionner la source audio voulue : Bluetooth. Pistes Si cette fonction est prise en charge par l’appareil Bluetooth, appuyez sur le bouton « Tracks » (Pistes) sur l’écran tactile pour afficher une fenêtre contextuelle de la 4 liste des pièces musicales. La pièce musicale en cours est indiquée par une flèche rouge et des lignes au-dessus et au-dessous du titre de la pièce musicale. Recherche vers le haut /Recherche vers le bas Si vous appuyez sur le bouton « Tracks » (Pistes) sur l’écran tactile pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cette Appuyez brièvement sur le bouton fléché de droite sur dernière se ferme. l’écran tactile pour passer à la prochaine sélection du dispositif Bluetooth. Appuyez brièvement sur le bouton Audio fléché de gauche sur l’écran tactile pour revenir au Consultez le mode radio pour régler les paramètres audio. début de la piste en cours, ou pour revenir au début de la piste précédente si l’appareil Bluetooth lit la première seconde de la piste en cours.
32 MODE MULTIMÉDIA ANDROID AUTO ET APPLE CARPLAY – SELON 2. Connectez votre téléphone intelligent alimenté par L’ÉQUIPEMENT Android à l’un des ports USB multimédias dans votre véhicule. Si l’application Android Auto n’est pas télé- Android Auto chargée, la première fois que vous branchez votre dis- NOTA : La disponibilité des fonctions dépend de votre positif, l’application commence à être téléchargée. fournisseur de services et du fabricant de votre téléphone NOTA : Assurez-vous d’utiliser le câble USB fourni avec mobile. Certaines fonctions Android Auto peuvent ne pas votre téléphone par l’usine , car les câbles du marché être disponibles dans toutes les régions ou toutes les secondaire peuvent ne pas fonctionner. langues. Android Auto est une fonction de votre système Uconnect et de votre téléphone intelligent alimenté par Android 5.0 Lollipop ou ultérieur, avec un plan de don- nées, qui vous permet de projeter votre téléphone intelli- gent et quelques-unes de ses applications sur l’écran tactile de la radio. Android Auto vous présente automatiquement de l’information utile et l’organise en cartes simples qui apparaissent juste au moment où vous en avez besoin. Android Auto peut être utilisée avec la technologie vocale Google la meilleure de sa catégorie, les commandes sur le volant, les boutons sur l’écran de radio et l’écran tactile de la radio pour contrôler de nombreuses applications. Pour utiliser Android Auto, suivez la procédure suivante : 1. Téléchargez l’application Android Auto à partir de Google Play Store sur votre téléphone intelligent Android.
MODE MULTIMÉDIA 33 3. Une fois l’appareil connecté et reconnu, l’icône de NOTA : Pour utiliser Android Auto, assurez-vous que vous téléphone dans la barre de menu glisser-déplacer cède la êtes dans une zone située à portée d’une couverture place à l’icône Android Auto. Android Auto doit se cellulaire. Android Auto peut utiliser des données cellulai- lancer, mais si ce n’est pas le cas, consultez le paragra- res et votre couverture cellulaire est illustrée dans le coin phe « Conseils et astuces concernant Android Auto et supérieur droit de l’écran de la radio. Apple CarPlay » dans cette section pour connaître la procédure d’activation de la fonction « AutoShow » (Affichage automatique). Vous pouvez également la 4 lancer en appuyant sur l’icône Android Auto à l’écran tactile. Une fois que l’application Android Auto est fonctionnelle sur votre système Uconnect, les fonctions suivantes peu- vent être utilisées à l’aide du plan de données de votre téléphone intelligent : • Google Maps pour la navigation • Google Play Music, Spotify, iHeart Radio, etc. pour écouter de la musique NOTA : Requiert un téléphone intelligent fonctionnant • Communication mains libres et télémessages par com- avec Android 5.0 Lollipop ou ultérieur et le téléchargement mande vocale pour la communication de l’application sur Google Play. Android, Android Auto et • Des centaines d’applications compatibles Google Play sont des marques de commerce de Google Inc.
Vous pouvez aussi lire