20e 20th SALON CARRIÈRE CAREER FAIR - Université de Moncton
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
e 20 SALON CARRIÈRE 1 GUIDE DES PERSONNES EXPOSANTES th 20 CAREER FAIR EXHIBITOR’S GUIDE Mercredi 23 septembre 2020 Wednesday, September 23, 2020
2 TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENT Section Section Introduction Introduction - Message d’accueil .....................3 - Welcome message .................. 3 - Comment nous contacter ..........3 - Contact Information ................... 3 Inscription Registration - Comment s’inscrire? .................4 - How to register? ....................... 4 - Frais d’inscription ......................4 - Registration fees ....................... 4 - Niveaux de commandite .........5/6 - Sponsorship levels ................. 5/6 Journée du salon carrière Career fair Day - Lieu du salon carrière ................7 - Location of career fair ............... 7 - Entrée des exposants ...............7 - Exhibitor’s entrance .................. 7 - Stationnement ...........................7 - Parking ...................................... 7 - Programme de la journée ..........8 - Program of the day ................... 8 - Repas ........................................8 - Meals ........................................ 8 - Porte-noms................................9 - Name badges............................ 9 - Internet et électricité ..................9 - Internet and electricity ............... 9 - Salles d’entrevues .....................9 - Interview rooms......................... 9 - Hébergement .......................... 10 - Accommodations .................... 10 Kiosques Kiosks - Attribution des kiosques .......... 11 - Kiosk assignment .................... 11 - Faire parvenir votre kiosque .... 11 - Shipping your kiosk and ......... 11 et autres articles other items Politique Policy - Politique d’annulation .............. 11 - Cancellation Policy .................. 11 Cartes géographiques Maps - Carte du campus ..................... 12 - Campus map........................... 12 - Carte de Moncton.................... 13 - Map of Moncton ...................... 13 Varia Miscellaneous - Trucs et astuces pour les ....... 14 - Career fair tips for exhibitors ... 14 exposants
3 Cher personne exposante Dear exhibitor, Ce document contient les The following package provides informations et instructions information and instructions for the concernant le 20e salon carrière qui 20th career fair to be held on se tiendra le mercredi 23 Wednesday, September 23, 2020 septembre 2020 au stade du CEPS in the stadium of the CEPS Louis- Louis-J.-Robichaud de 10 h à 14 h. J.-Robichaud from 10 am to 2 pm. DATE LIMITE POUR S’INSCRIRE REGISTRATION DEADLINE, VENDREDI 31 JANVIER 2020 FRIDAY JANUARY 31 2020 Si vous avez besoin de précisions ou Should you require more information si vous souhaitez faire des or wish to make changes to your changements à votre formulaire registration form, please contact d’inscription, vous pouvez contacter Daniel Grant, Responsible for the Daniel Grant, responsable du salon Career fair at (506) 858-3739 or carrière au (506) 858-3739 ou par daniel.grant@umoncton.ca courriel : daniel.grant@umoncton.ca Sincèrement/ Sincerely Émilie O’Brien Coordonnatrice du salon carrière / Career fair Coordinator Noé Kanane Responsable de la logistique / Responsible for Logistics Ellie Cormier Conseillère, communication et marketing / Marketing and Communications Representative Daniel Grant CRHA, Conseiller en emploi et liaison avec les employeurs CPHR, Employment Counselor and Liaison with employers Tél. : (506) 858-3739 daniel.grant@umoncton.ca
4 INSCRIPTION REGISTRATION L’inscription au salon carrière se fait au : You can register for the career fair at: https://www6.umoncton.ca/saloncarriere/in https://www6.umoncton.ca/saloncarriere/regi scription/ stration/ Vous y trouverez l’information pour vous You will find information to guide you in your guider dans votre inscription. registration. Les frais d’inscription sont comme suit : The registration fees are as follows: Kiosque régulier 10’ x 10’ : Regular stand 10’ x 10’: 575 $ + 86.25 $ TVH (15 %) = 661.25 $ $575 + $86.25 HST (15%) = $661.25 Kiosque double 20' x 10' : Double stand 20' x 10': 675 $ + 101.25 $ TVH (15 %) = 776 $ $675 + $101.25 HST (15%) = $776.25 Votre inscription comprend: Your registration includes: • Une table avec une nappe • One table with skirt • 2 chaises • 2 chairs • Une prise d’électricité • Electricity • Internet sans fil • Wireless internet • 2 petits déjeuners • 2 breakfasts • 2 dîners • 2 lunches • 2 pauses-santé • 2 snacks • Bouteilles d’eau réutilisables • Reusable water bottles • Stationnement gratuit • Free parking DATE LIMITE POUR S’INSCRIRE REGISTRATION DEADLINE VENDREDI 18 SEPTEMBRE 2020 FRIDAY SEPTEMBER 18 2020
5 Afin de vous offrir des moyens d'accroître la visibilité de votre organisation, le salon carrière vous propose des niveaux de commandite, comprenant plusieurs occasions promotionnelles. PLATINE 2000 $ • Un kiosque double 10 pieds X 20 pieds; • Trois publications sur votre organisation dans notre section « Nouvelles » du site internet; • Une publication dans l’Hebdo campus, le bulletin électronique hebdomadaire sur le campus; • Logo sur toutes les pages de notre site internet, sur Facebook et sur Twitter; • Logo sur toutes les bannières intérieures et extérieures (12) sur le campus l'Université; • Logo sur tous les outils promotionnels OR 1500 $ • Un kiosque double 10 pieds X 20 pieds; • Deux publications sur votre organisation dans notre section « Nouvelles » du site internet; • Logo sur toutes les pages de notre site internet, sur Facebook et sur Twitter; • Logo sur toutes les bannières intérieures et extérieures (8) sur le campus l'Université; • Logo sur tous les outils promotionnels. ARGENT 1000 $ • Un kiosque régulier 10 pieds X 10 pieds; • Une publication sur votre organisation dans notre section « Nouvelles » du site internet; • Logo sur toutes les pages de notre site internet, sur Facebook et sur Twitter; • Logo sur la plupart des outils promotionnels. BRONZE 750 $ • Un kiosque régulier 10 pieds X 10 pieds; • Logo sur toutes les pages de notre site internet, sur Facebook et sur Twitter; • Logo sur la plupart des outils promotionnels.
6 In order to efficiently promote your organization, the career fair is offering various levels of sponsorship, including many promotional opportunities. PLATINUM $2000 • A 10 feet X 20 feet double stand; • Three publications about your organization in the «Nouvelles» section of the website; • One publication in Hebdo-Campus, the campus weekly E-newsletter • Logo on every pages of our website, on Facebook and Twitter; • Logo on interior and exterior banners (12) across the university campus; • Logo on all promotional materials GOLD $1500 • A 10 feet X 20 feet double stand; • Two publications about your organization in the «Nouvelles» section of the website; • Logo on all pages of our website, on Facebook and Twitter; • Logo on interior and exterior banners (8) across the university campus; • Logo on all promotional materials; SILVER $1000 • A 10 feet X 10 feet regular stand; • One publications about your organization in the «Nouvelles» section of the website; • Logo on our website, on Facebook and Twitter; • Logo on most promotional materials. BRONZE $750 • A 10 feet X 10 feet regular stand; • Logo on all website pages, on Facebook and Twitter; • Logo on most promotional materials.
7 Journée du salon carrière Career fair day Mercredi 23 septembre 2020 Wednesday, September 23 2020 Lieu Location Le salon carrière a lieu dans le Stade The annual career fair will take place in du C.E.P.S. Louis-J.-Robichaud sur le the Stadium, at the C.E.P.S. campus de l’Université de Moncton, à Louis-J.-Robichaud building on the Moncton, NB. Campus of l’Université de Moncton, NB Consultez la carte du campus et de la Consult map of the campus and the city ville de Moncton à la page 12-13. of Moncton on page 12-13. Entrée des exposants Exhibitor’s Entrance Il y a une entrée directe au Stade du There is a direct entrance to the C.E.P.S. pour faciliter le transport de C.E.P.S. Stadium to ease the votre kiosque. Des bénévoles avec transportation of your kiosk. There will chariots pourront vous assister. be volunteers with carts to assist you. Une banderole accrochée au-dessus de A banner will be above the outside door, la porte extérieure vous indiquera indicating the exhibitor’s entrance. l’entrée des exposants. Stationnement Parking Le stationnement sur le campus est There is a fee for parking on campus. Go payant. Consultez la page 12 pour les to page 12 for free parking areas near zones de stationnement gratuites the career fair. près du salon carrière.
8 PROGRAMME DE LA JOURNÉE PROGRAM OF THE DAY 7 h 30 – 9 h 30 7:30 am – 9:30 am Mise en place des kiosques Kiosk set-up 8 h 30 – 9 h 30 8:30 am – 9:30 am Déjeuner Self-serve breakfast 10 h 10 am Ouverture du salon carrière Opening of the career fair 11 h 30 – 13 h 11:30 am – 1 pm Dîner Lunch 14 h 2 pm Fermeture du salon carrière Closing of career fair 14 h 2 pm Démontage des kiosques. Kiosk tear down Repas Meals Le léger déjeuner libre-service aura lieu A light self-serve breakfast will be sur place, dans le salon des exposants, served on site in the exhibitor’s room the le matin du salon carrière de 8 h 30 à 9 day of the career fair from 8:30 am -9:30 h 30. Un dîner chaud sera servi dans le am. A hot lunch will be served in the même Salon de 11 h 30 - 13 h. same room from 11:30 am - 1 pm. Deux (2) déjeuners et deux (2) dîners Two (2) breakfasts and two (2) lunches sont compris avec votre inscription. Des are included with your registration to the repas additionnels peuvent être ajoutés career fair. Additional meals can be pour le prix de 15 $ par personne pour added at the cost of $15 per person, per chaque repas. Veuillez indiquer sur meal. Please indicate the amount of votre formulaire d’inscription le nombre extra meals required in your registration additionnel de repas désirés. form.
9 Porte-noms Name Badges Nous fournissons des porte-noms pour We provide name badges for members la journée du salon carrière. Les porte- of your organization the day of the noms seront préparés d’après les noms career fair. The names and titles of et titres que vous nous avez fournis participants appear as provided in the dans votre formulaire d’inscription. Si registration form. If you wish to add vous désirez ajouter des participants ou participants or change any information, faire des changements, s.v.p. contactez please contact the career fair le coordonnateur du salon carrière. coordinator. Internet et électricité Internet and electricity Une connexion sans fil sera accessible A wireless internet connection will be sur place la journée du salon carrière, available on site for everyone, free of sans frais. Le nom d’usager et le mot charge. The user name and password de passe vous seront fournis dès votre will be provided the day of the career arrivée au salon carrière. fair. Si votre ordinateur n’est pas compatible If your laptop is not wireless internet avec le sans-fil, s.v.p. l’indiquer dans compatible, indicate this information in votre formulaire d’inscription ou your registration form or contact the contacter le responsable. coordinator. Vous devez également indiquer dans If you require power outlets at your kiosk votre formulaire d’inscription le nombre please indicate the amount on the de prises de courant requises à votre registration form. kiosque. Salles d’entrevues Interview rooms Quelques salles d’entrevues seront Interview rooms will be available on site disponibles sur les lieux pour tous les for all exhibitors on the day of the career employeurs présents. Si vous désirez fair. If you wish to hold interviews une salle, avant, durant ou après le before, during or after the career fair, salon carrière faites-en la demande please indicate it in your registration dans votre formulaire d’inscription. Les form. Places are limited and are salles sont limitées, premiers arrivés, allocated on a first come first serve premiers servis. basis
10 HÉBERGEMENT ACCOMMODATIONS (ORDRE ALPHABÉTIQUE) (ALPHABETICAL ORDER) Lors de votre réservation, mentionnez le When making a reservation, request the taux préférentiel de l'Université de preferred rate of l'Université de Moncton Moncton OU de l’Association canadienne or the Canadian Association of University du personnel administratif universitaire Business Officers (CAUBO). Make your (ACPAU). Faites votre réservation le plus tôt hotel reservations as soon as possible as this possible, ce taux est sujet à la disponibilité et rate is subject to availability and may change à modification sans préavis. without notice. Best Western Best Western www.bestwestern.com/ca/moncton www.bestwestern.com/ca/moncton 300, chemin Lewisville, Moncton, N.-B. 300, Lewisville Road, Moncton, NB (506) 388-0888 Fax : (506) 388-0883 (506) 388-0888 Fax: (506) 388-0883 1- 800-528-1234 1- 800-528-1234 Taux : 129$ / nuitée plus TVH Rates: $129/ night plus HST Rodd Moncton Rodd Moncton https://roddvacations.com/hotels/rodd- https://roddvacations.com/hotels/rodd- moncton/ moncton/ 432, rue Main Moncton, N.-B. E1C 1B9 432, rue Main Moncton, N.-B. E1C 1B9 1‐800‐565‐7633 1‐800‐565‐7633 Taux : à partir de 109 $ / nuitée plus TVH Taux : à partir de 109 $ / nuitée plus TVH Comfort Inn Comfort Inn http://www.choicehotels.ca http://www.choicehotels.ca 20 Maplewood Drive, 20 Maplewood Drive, Moncton, N.-B. E1A 6P9 Moncton, NB E1A 6P9 (506) 859-6868 Fax : (506) 854-3575 (506) 859-6868 Fax: (506) 854-3575 Taux : rabais 15% / nuitée plus TVH Rates: 15% off / night plus HST Delta Beauséjour Delta Beauséjour www.deltahotels.com www.deltahotels.com 750, rue Main, Moncton, N.-B. E1C 1E6 750, Main Street, Moncton, NB E1C 1E6 (506) 854-4344 Fax : (506) 858-0957 (506) 854-4344 Fax: (506) 858-0957 1-800-668-1133 1-800-668-1133 Taux : 155 $ / nuitée, plus TVH Rates: $155 / night plus HST Residence Inn Marriott Residence Inn Marriott http://www.marriott.com/hotels/travel/yqmri- http://www.marriott.com/hotels/travel/yqmri- residence-inn-moncton residence-inn-moncton 600 rue Main Moncton, NB, E1C 0M6 600 Main Street Moncton, NB, E1C 0M6 506-854-7100 Fax: 1-506-854-7108 506-854-7100 Fax: 1 506 854 7108 Taux : 149 $ / nuitée, plus TVH Rates: $149 / night plus HST Inclut déjeuner buffet chaud Includes hot breakfast buffet
11 ASSIGNATION DES KIOSQUES KIOSK ASSIGNMENT Tous les kiosques seront assignés sur Space is limited at the career fair. Kiosks une base de premier arrivé, premier will be assigned on a first come first servis. Nous avons un espace limité served basis. Special assignment d’inscription. Vous pouvez tout de même requests can be made but cannot be faire une demande spéciale guaranteed. d’assignation et nous ferons notre possible pour vous accommoder. Expédier votre kiosque et Shipping your kiosk and autres articles other items Si vous souhaitez envoyer des items ou If you wish to send items or a kiosk in votre kiosque, vous pouvez le faire à advance for the day of the career fair, you l’attention de : can do so at the attention of: Daniel Grant / salon carrière Daniel Grant / salon carrière 18 avenue Antonine-Maillet, 18 av. Antonine-Maillet, Centre étudiant, local C-101 Centre étudiant, local C-101, Université de Moncton Université de Moncton Moncton, NB, E1A 3E9 Moncton, NB, E1A 3E9 Tous les matériaux doivent être reçus All materials must be received by Friday avant le vendredi 18 septembre 2020 à Setember 18 2020 at 4:30 pm. Your 16 h 30. Vos matériaux doivent être materials must be clearly identified with identifiés au nom de votre organisation the name of your organization for them to afin qu’ils soient déposés à votre kiosque be dropped off at your kiosk the day of la journée du salon carrière. the career fair. L’équipe du salon carrière n’est pas The career fair team will not be responsable des objets perdus ou volés. responsible for lost or stolen items. POLITIQUE D’ANNULATION CANCELLATION POLICY Des changements peuvent être effectués Changes to your registration can be en communiquant avec nous. Un made at any time, please inform us in remboursement complet sera accordé advance. A full refund will be granted for pour les annulations le ou avant le cancellations received on or before vendredi 11 septembre 2020. Après Friday September 11, 2020. After this cette date, seulement 50 % des coûts date, only 50% of your fee will be vous seront remboursés dû aux frais refunded as a result of incurred costs. déjà encourus.
12 CARTE DU CAMPUS CAMPUS MAP Salon carrière / Career fair ZONE DE STATIONNEMENT GRATUITE FREE PARKING AREA
13 CARTE DE MONCTON MAP OF MONCTON Google map: http://maps.google.com/maps/ms?msa =0&msid=108511942478056771711.0 004406da3b84b6b5546b&ie=UTF8&ll= 46.106565,- 64.78097&spn=0.027909,0.054932&z =14
14 SALON CARRIÈRE : TRUCS ET CAREER FAIR TIPS FOR ASTUCES POUR LES EXPOSANTS RECRUITERS Les exposants peuvent avoir certaines Recruiters have expectations of students attentes vis-à-vis des étudiants lors du attending a career fair. For example, salon carrière. On s’attend qu’ils dress appropriately, have a stand out s’habillent professionnellement et qu’ils resume. These tend to leave a lasting aient un résumé hors commun pour faire impression. As an employer or une première impression positive sur representative attending the fair, the way l’exposant. Il est aussi important que les in which you engage with job seekers exposants puissent impressionner les also leaves a lasting impression, not only personnes étudiantes. of you but your entire organization. Sept trucs et astuces pour votre 7 tips for recruiters who attend career participation au salon carrière fairs 1. Faites la promotion de votre présence 1. Promote your career fair participation au salon carrière par l’entremise de through your social media. Invite vos médias sociaux. Invitez les students to come and meet with you at personnes étudiantes à venir vous your booth. rencontrer en kiosque 2. Get out from behind your table. 2. Ne restez pas derrière votre table. Standing in front of your table makes Vous êtes plus approchables aux you more approachable to candidates. candidats potentiels si vous vous 3. Shake hands. If concerned that it is flu tenez devant la table. season, bring hand sanitizer. 3. Donner la main vous préoccupe? 4. Put away your phone. If a student is Apportez du gel assainissant. standing in front of your booth on the 4. Rangez vos téléphones. Vous ne phone you may be turned off. voulez pas voir des étudiants utiliser 5. Eat in designated areas, not at your leur téléphone. table. To engage with potential 5. Mangez à l’endroit désigné, autant candidates you need to be able to have que possible. C’est plus facile d’avoir a conversation. une conversation avec les personnes 6. Dress appropriately. When students étudiantes de cette façon. see employers dressed too casually, it 6. S’habiller informellement peut donner sends a mixed message. mauvaise impression, habillez-vous 7. Arriving late and leaving early sends a professionnellement. poor message. 7. N’arrivez pas en retard et ne partez 8. Avoid shopping around for pas tôt. other company swag. 8. Évitez de ramasser les items promotionnels des autres kiosques.
Vous pouvez aussi lire