Parquet contrecollé Parquet Parket
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ter Hürne – Choisir la qualité Entreprise familiale allemande du Münsterland, nous assumons Depuis presque 60 ans la responsabilité de développer des produits durables pour un habitat sain et qui répondent aux plus hauts standards matière de fonctions et d‘esthétique. En alliant la passion du savoir-faire à un bon sens du design, nous réalisons des parquets uniques en leur genre. En unissant les méthodes d‘artisanat traditionnel et une technique raffinée – conformement à l‘exemple donné par la nature et en recherchant l‘efficacité maximum d‘utilisation des ressources dans l‘intérêt de la préservation de l‘espace vital commun à tous. Avec chaque lame de parquet, ter Hürne met à vos pieds une pièce unique qui se distingue par une qualité sans compromis. ter Hürne – Una scelta di qualità Azienda tedesca a conduzione familiare con sede nella regione del Münsterland, ci dedichiamo per quasi 60 anni allo sviluppo responsabile di prodotti sostenibili e sani, che impongono standard elevatissimi in termini di funzione ed estetica. Prendendo esempio dalla natura, con passione, know-how ed uno spiccato senso per il buon design, creiamo pavimenti in parquet unici, in grado di combinare la tradizione artigianale e una tecnica sofisticata con la massima efficienza di risorse, a favore del nostro habitat comune. Con il parquet ter Hürne poggerete i piedi su un prodotto unico, caratterizzato da una qualità senza compromessi. ter Hürne – Een beslissing voor kwaliteit Als Duits familiebedrijf uit het Münsterland wijden wij ons al sinds bijna 60 jaren aan de verantwoordelijkheid, duurzame en woongezonde producten te ontwikkelen, die de hoogste standaards zetten op het gebied van functionaliteit en esthetiek. Met passie, know-how en een gevoel voor goed design creëren wij unieke parketvloeren, die traditionele handwerkkunst en uitgekiende techniek in zich verenigen – naar het voorbeeld van de natuur en in combinatie met het meest efficiënte gebruik van hulpbronnen voor onze gemeenschappelijke leefomgeving. Met elk afzonderlijk parketdeel van ter Hürne ligt een unicum aan uw voeten, dat zich onderscheidt door compromisloze kwaliteit. Vidéo | Video | Film Pour en savoir plus | Per saperne di più | Meer ontdekken i www.terhuerne.de/fr/image-film www.terhuerne.de/fr/start www.terhuerne.de/en/image-film www.terhuerne.de/en/start www.terhuerne.de/nl/image-film www.terhuerne.de/nl/start F GB NL F GB NL 2/3
Sommaire | Contenuti | Inhoud ter Hürne 2-3 Durable & pour un habitat sain Sostenibile & sano Duurzaam & woongezond 6-7 Technique | Tecnologia | Techniek 8-25 Unique 26-31 Stair and Step System 32-33 Gammes de produits | Gamme prodotto Productwerelden 34-73 Plinthes | Battiscopa | Plinten 74-75 Accessoires | Accessori | Accessoires 76-77 Studio virtuel | Floor studio Woonruimte studio 78-79 Made in Germany Bois véritable | Vero legno | Echt hout Couleurs et collections présentées à titre indicatif – des écarts peuvent résulter de l’évolution naturelle des produits en bois v éritable. I Colori e le foto qui rappresentate non sono vincolanti, variazioni cromatiche della materia prima legno sono possibili e derivano dalla normale crescita dell’albero. Vrijblijvende kleur- en sorteringsafbeeldingen - Afwijkingen mogelijk door natuurlijke groei bij massief houten producten. 4/5
Agir durablement Vivre dans un habitat sain Azioni sostenibili Vivere in un ambiente sano Duurzaam handelen Woongezond leven Parce que nous avons besoin de l‘environnement – et non l‘inverse: Nous sommes Avec nous, vous pouvez respirer: De nos jours plus que jamais, un air ambiant propre et redevables envers la nature pour le matériau bois. L‘utilisation responsable de cette précieuse pur est indissociable du bien-être et d‘un haut niveau de qualité de vie. En tant que f abricant ressource est un des principes essentiels de notre façon d‘agir. de produits d‘aménagement intérieur, nous avons envers vous la responsabilité de créer Certifé FSC® et PEFC™, ter Hürne soutient les aspects écologiques et sociaux d‘une exploitation un habitat biologiquement sain et nous l‘assumons consciencieusement et en toute forestière dont la traçabilité est sans lacune et la durabilité reconnue. Le choix minutieux des transparence. zones de croissance et des essences qui y poussent est un aspect décisif des hautes exigeances de qualité ter Hürne. C‘est pourquoi nous nous soumettons chaque année volontairement à un contrôle extérieur Agir selon des principes de durabilité économique et d‘épargne des ressources est un élément effectué par l‘eco-INSTITUT de bonne renommée. Une certification par cette institution exige fondamental de notre philosophie qui englobe tous les domaines et processus de notre que les émissions des produits contrôlés soient faibles et donc adaptées à un habitat sain. entreprise. Nous nous soumettons volontiers à ce contrôle car les directives extrêmement exigeantes de l‘eco-INSTITUT vont bien au-delà des dispositions légales. C‘est justement pour cela que nous sommes fiers que tous nos produits certifiés eco se situent nettement en-dessous de la norme définissant les limites acceptées. Opter pour ter Hürne est donc toujours une bonne décision Perché siamo noi ad aver bisogno dell’ambiente e non viceversa: Ringraziamo la natura en termes d‘habitat sain et d‘environnement. per averci donato un materiale prezioso come il legno. Pertanto operiamo una gestione responsabile di queste pregiate risorse, uno dei nostri principi d’azione fondamentali. ter Hürne è certificata FSC® e PEFC™ e sostiene gli aspetti ecologici e sociali di una totale trasparenza e tutela della sostenibilità della catena forestale. L‘accurata selezione delle regioni di crescita e gli alberi che crescono al loro interno sono fondamentali per gli elevati standard di qualità ter Hürne. Con noi potete respirare a pieni polmoni: Oggi più che mai un ambiente con aria salubre e Il principio di sostenibilità economica e salvaguardia delle risorse è uno dei concetti base della libera da contaminazioni è fondamentale per sentirsi bene, restare in saluta e migliorare la nostra filosofia, tale principio lo estendiamo a tutte le aree e processi produttivi della nostra qualità della vita. Come produttore di elementi per interni abbiamo la responsabilità di creare azienda. un ambiente sano questo impegno lo assumiamo coscentemente e in totale trasparenza. Per questo, ogni anno, ci sottoponiamo volontariamente ad un controllo indipendente condotto dal rinomato eco-Institut. Al fine di ottenere la certificazione da questa organizzazione i prodotti testati devono essere a basso contenuto di emissioni permettendo una migliore qualità dell‘ambiente in cui si vive. Pour en savoir plus Omdat wij het milieu gebruiken – en niet omgekeerd: Wij danken het materiaal hout aan Ci sottoponiamo con piacere a questi controlli perché gli esigenti standard dell’eco-Institut Per saperne di più de natuur. Daarom is de verantwoorde omgang met deze waardevolle bron één van onze sono più restrittivi di quelli previsti per legge. In particolare, siamo orgogliosi che tutti i Meer ontdekken fundamentele handelingsbeginselen. prodotti certificati eco - Institut siano ben al di sotto degli standard di volatili nocivi consentiti. ter Hürne is FSC® en PEFC™ gecertificeerd en ondersteunt ecologische en sociale aspecten Scegliere ter Hürne significa avere una vita e un ambiente sani. van een volkomen duidelijke en erkend duurzame bosbouw. De zorgvuldige keuze van de groeigebieden en de daarin groeiende bomen zijn bepalend voor de hoge kwaliteitseisen van GB ter Hürne. www.ic.fsc.org Het principe van de duurzame en bronnensparende handel is een elementair onderdeel van onze filosofie en strekt zich uit over alle bereiken en processen van onze onderneming. Met ons kunt u doorademen: Schone, onbelaste kamerlucht is tegenwoordig meer dan ooit doorslaggevend voor welzijn, gezondheid en een hoge mate aan levenskwaliteit. Als fabrikant van producten voor interieurdesign hebben wij tegenover u een woonbiologische verantwoording, die wij gewetensvol en transparant nakomen. Daarom onderwerpen wij ons vrijwillig aan de jaarlijkse externe controle door het ,' gerenommeerde eco-instituut. Een certificering door deze inrichting impliceert, dat de geteste La société ter Hürne est certifiée producten bijzonder emissie-arm en zodoende woongezond zijn. Pour en savoir plus FSC® et PEFC™. Pour en savoir plus | Per saperne di più Per saperne di più Meer ontdekken Wij gaan deze controle graag aan omdat de zeer ambitieuze richtlijnen van het eco-instituut Meer ontdekken ter Hürne è un‘azienda certificata ver uitgaan boven de wettelijke specificaties. Juist daarom zijn wij trots, dat al onze FSC® e PEFC™. RW10-12 eco-gecertificeerde producten beduidend onder de norm voor toelaatbare belastingsgrenzen ter Hürne is als onderneming liggen. Een beslissing voor ter Hürne is dus ook altijd een goede beslissing voor gezond wonen GB gecertificeerd volgens FSC® en en het milieu. GB PEFC™. www.pefc.org www.realwood.eu www.eco-institut.de/en 6/7
Technique Tecnologia Techniek Structure du produit Struttura del prodotto Productopbouw 10 Raccord CLICKitEASY Incastro CLICKitEASY Verbinding CLICKitEASY 11 L‘âme en bois véritable Strato centrale in vero legno De middelste laag van echt hout 12 Imprégnation Impregnazione Impregnering 13 Un parquet qui témoigne d‘un Formats & variantes grand savoir-faire Formati & varianti Formaten & uitvoeringen 14-15 Parquet intriso di esperienza Profils Volledige parket know-how Bisellature Profielen 16 Sélections Scelte Sorteringen 17 La qualité jusque dans le moindre détail Le bois est un matériau complexe. Le maîtriser requiert une longue expérience. En Affinages plus de 50 ans, nous avons étudié ses forces ainsi que ses faiblesses. Ce savoir est Finiture inclus dans chaque élément de notre parquet. Veredelingen 18-19 Finition des surfaces Qualità fino nel più piccolo dettaglio Finitura superficiale Il legno è un materiale complesso. Serve molta esperienza per gestirlo. In oltre 50 Oppervlakafwerking 20-21 anni ne abbiamo ricercato i punti di forza e appreso anche le debolezze. Queste conoscenze sono presenti in ogni singolo componente del nostro parquet. Sol à bâtons rompus Spina di pesce Kwaliteit tot in het detail Visgraat 22-23 Hout is een complex materiaal. Het te beheersen vereist veel ervaring. In meer dan 50 jaar hebben we de krachten onderzocht en geleerd van de zwakheden. Deze kennis zit in elk afzonderlijk bestanddeel van ons parket. Lame système Plance modulari Systeem-plank 24-25 8/9
Structure du produit | Costruzione prodotto Technique de raccordement Productopbouw Tecnica di installazione | Verbindingstechniek CLICKitEASY EXTRA Simple, rapide, sûr et à faire soi-même MATT LACQUER Avec CLICKitEASY vous poserez votre sol vous-même comme un Finition des surfaces pro – simplement, rapidement et en toute sécurité. Le principe Finitura superficiale génial et breveté de serrure de porte y pourvoit : Assemblez les Oppervlakafwerking lames avec un clic en les pressant légèrement ensemble. Un ressort en plastique stable intégré aux chants garantit que les deux lames Couche supérieure en bois véritable sont verrouillées de manière simple et sûre comme une serrure de (Couche d‘usure) porte. Un raccord durable et puissant est ainsi garanti. CLICKitEASY, la technique parfaite pour la pose de parquets flottants, sans colle ni Strato superiore in legno nobile marteau ni cale de frappe ou sur lit de colle. Edelhouten toplaag (slijtlaag) Click!!! Âme en bois véritable* Strato centrale in vero legno* Middelste laag van echt hout* Semplice, rapida, sicura: fallo tu! Con CLICKitEASY poserete il vostro pavimento come dei professioisti, in modo semplice, rapido e sicuro. Questo è possibile grazie al nostro Contre-parement en plaqué bois véritable* ingegnoso e brevettato sistema di incastro: Le teste delle plance si Strato controbilanciante in vero legno* incastrano insieme facilemente con una leggera pressione. Una Onderlaag van gefineerd hout* linguetta di plastica incorporata tra le teste garantisce che si blocchino in modo sicuro e semplice come un lucchetto. Questo assicura un incastro forte e permanente. CLICKitEASY consente una Classement feu perfetta posa flottante senza necessità di martello, battitavola o Une sélection de nos sols parquet contrecollé est certifiée Cfl-s1. colla. Veuillez nous contacter pour tout renseignement complémentaire. Classe al fuoco Una selezione di nostri pavimenti in parquet sono certificate classe al fuoco Cfl-s1. Eenvoudig, snel, zeker en: zelf gedaan stevig kunststof garandeert, dat de beide delen zeker en eenvoudig Contattateci per ulteriori informazioni in merito. Met CLICKitEASY legt u uw vloer zelf als een vakman – eenvoudig, vergrendelen als een deurslot. Daardoor is een permanente en snel en zeker. Daarvoor zorgt het geniale, gepatenteerde krachtige verbinding gegarandeerd. CLICKitEASY betekent perfecte clas van brandveiligheid deurslot-principe: Met lichte druk klikken de kopse kanten van techniek voor de zwevende montage zonder lijm, hamer en Een selectie van onze parket vloeren is gecertificeerd naar de brandveiligheid clas Cfl-s1. de planken in elkaar. Een in de kopse kant ingewerkte veer van slagblokje of in een lijmbed. Als u verdere informatie nodig heeft horen wij het graag. RW10-12 30 ans de garantie – la qualité « made in Germany » Vidéo de présentation: | Il video: F 30-anni di garanzia – qualità made in Germany www.realwood.eu 30 jaar garantie – kwaliteit ‚made in Germany‘ De film hiervoor: www.terhuerne.de/fr/sol/ clickiteasy-fr/ convient pour les systèmes de sols chauffants à eau chaude GB idoneo per sottofondi radianti www.terhuerne.de/en/ geschikt voor warmwatersystemen floor/clickiteasy-gb/ NL pose facile, sûre et parfaitement ajustée www.terhuerne.de/nl/vloer/ facile, sicuro per una perfetta installazione clickiteasy-nl/ gemakkelijk, stevig en mooi passend te monteren * Les lames à bâtons rompus et les lames systèmes ont un contre-parement en papier kraft et une âme centrale en HDF. Le spine e le plance modulari sono realizzate mediante l’utilizzo di pannello HDF di alta qualità opportunamente stabilizzato e controbilanciato. Visgraat- en systeemdelen hebben een kraftpapier onderlaag met een HDF- middenlaag. 10 / 11
Âme en bois véritable | Strato centrale in vero Imprégné | Impregnato legno | Echt houten middelste laag Geïmpregneerd Mise en forme parfaite Perfect in vorm Le bois est un matériau « vivant ». Il travaille constamment – surtout Hout is een „levend“ materiaal. Het werkt voortdurend – met name quand l‘humidité ambiante change. Et quand même, la forme bij verandering van de luchtvochtigheid. En desondanks moet een d‘une lame de parquet doit rester stable afin d‘assurer une pose parketplank vormstabiel zijn, zodat deze probleemloos kan worden impeccable et d‘empêcher le bois de travailler une fois posé. gelegd en in gelegde toestand niet vervormt. La construction de la couche intermédiaire de nos parquets assure la Door de constructie van onze middelste laag zorgen wij voor een neutralisation des forces de précontrainte qui agissent ensemble et neutralisering van de spankrachten, die door de afzonderlijke séparément sur les couches du parquet. C‘est ainsi que l‘on obtient parketlagen op elkaar inwerken. Zo ontstaat een superieure la stabilité de forme. vormvastheid. Pour la couche intermédiaire, nous employons des lamelles de bois Voor de middelste laag gebruiken wij massief houten lamellen met massif à cernes verticaux – un morceau de bois trié sur le volet qui staande jaarringen – een select stuk hout, dat zich onderscheidt door se distingue par sa stabilité particulière. bijzondere stabiliteit. Nous aménageons entre toutes les lamelles des canaux d‘aération Tussen de afzonderlijke lamellen laten we bovendien luchtkanalen, qui assurent une répartition optimale de l‘humidité dans le bois. die een optimale verdeling van de vochtigheid in het hout garanderen. Bien protégé en cas d‘humidité excessive Ben protetto anche quando è molto umido Il faut éviter autant que possible de laisser l‘eau trop longtemps Si dovrebbe evitare di lasciare che l‘acqua rimanga sul parquet stagner sur un parquet – surtout aux endroits où elle peut pénétrer a lungo, specialmente nei punti dove potrebbe penetrare le plus facilement, comme les chants des lames ou des lamelles. facilmente, come sull‘estremità delle plance o delle singole lame Perfettamente squadrato Quand cela arrive, des gonflements par endroits, des chants qui se che compongono le tavole 3 strip. Se questo dovesse accaddere Il legno è un materiale “vivo” è in costante movimento, in p articolare redressent et s‘abîment à l‘usage, en sont la conséquence fâcheuse. comporterebbe spiacevoli conseguenze: gonfiore del pavimento, al variare dell‘umidità dell‘aria. Tuttavia, una plancia di parquet Nous avons développé un procédé spécial pour éviter cela : tous sollevamento delle teste causando danni nel corso del tempo. deve rimanere stabile nella dimensione in modo da p ermettere les points de contact en bois – chants de lames ou de lamelles – Per prevenire queste conseguenze abbiamo sviluppato un una perfetta installazione e non deformarsi dopo di essa. Grazie sont traités aditionellement avec une émulsion d‘huile et de cire procedimento speciale; Trattiamo tutti i punti di incastro del legno, alla particolare costruzione dello strato centrale del nostro parquet compatible avec un habitat sain et qui protège très efficacement dall‘estremità delle plance ad ogni lamella che compone le tavole neutrlizziamo le forze di tensione che agiscono tra di loro nei singoli contre la pénétration d‘humidité ainsi que les dégâts qui en 3 strip- con un emulsione di olio e cera sani, che costituiscono una strati. Il risultato è una stabilità dimensionale superiore alla norma. résultent. protezione molto efficace contro la penetrazione di umidità e dai Per lo strato centrale utilizziamo listarelli di legno massello con danni che questa può arrecare. anelli di crescita in direzione verticale, una speciale tipologia di taglio d legno che rende particolarmene stabile la plancia. Tra i singoli listarelli lasciamo degli spazi d‘aria che garantiscono una distribuzione ottimale dell‘umidità nel legno. Goed beschermd, wanneer het een keer vochtig wordt Water, dat langer op het parket staat, moet men zo mogelijk vermijden – met name op plaatsen, waar water gemakkelijk kan binnendringen, zoals bijv. aan de einden van de planken of lamellen. Wanneer dat gebeurt, zijn opzwellende delen en omhoogstaande kopse kanten, die in de loop der tijd kapot worden gelopen, de lelijke gevolgen. Om deze consequenties te vermijden, hebben wij een speciale methode ontwikkeld: Wij voorzien alle houtscheidingen – alle einden van planken of lamellen – extra van een woongezonde olie-wax-emulsie, die zo een zeer effectieve bescherming biedt tegen indringende en daarmee schadelijk vocht. 12 / 13
Formats & variantes 200 mm 200 mm 200 mm* Formati & varianti Formaten & uitvoeringen 162 mm* 1 2 3 4 Sol à bâtons rompus Lame système Lame à l‘anglaise Lame large Spina di pesce Plancia modulare 3 strip Plancia Visgraat Systeem-plank 3-strooks Landhuisdeel Chaque colis (lame large) peut contenir 2 couches de lames coupées en deux. | Ogni pacchetto può contenere fino a due plance (normali) dimezzate. | Le format des lames n’influence pas seulement l’aspect du sol, mais aussi, et de façon décisive, l’impression générale d’espace. Les lames larges auront un effet élargissant sur votre espace d’habitation. Les lames très larges pourront donner une impression massive. Les lames étroites prêteront à l’espace leur finesse élégante et équilibrée. Le nouveau for- 2,39 m 2,39 m 2,19 m 2,39 m mat à bâtons rompus ainsi que les lames système laissent une grande marge de manœuvre pour la création de motifs de sol classiques. 162 mm 162 mm 2390 mm 2390 mm 2390 mm 2190 mm Le proporzioni delle plance non solo determinano l’aspetto del pavimento, ma possiedono anche un’influenza decisi- va sull’atmosfera generale. Le plance lunghe donano alla casa un effetto di spaziosità. Le plance ampie, invece, danno un’impressione di solidità. Plance sottili creano un senso di raffinata eleganza ed equilibrio. I nuovi formati spina di pesce e plancia modulare danno la possibilità di realizzare Elk pak (landhuisdeel) kan t/m 2 lagen in 2 gelijke delen bevatten. disegni classici. 1,082 m 0,972 m 1082 mm 972 mm De maatvoering van de planken vormt niet alleen het Lamelles uiterlijk van de vloer, maar heeft ook bepalende invloed op chanfreinées het volledig ruimte-effect. Zo geven lange planken uw huis een extra breedte. Brede planken genereren de indruk van Multi-bisello massiviteit. En smalle delen verlenen de ruimte een fijne elegantie en stabiliteit. Met het nieuw visgraat-formaat en Multivellingkant de systeemdelen kunnen klassieke vloerpatronen worden ontworpen. 1 2 3 4 14 / 15
Profils | Bisellature Sélections | Scelte Une option de design fondamentale La sélection est une caractéristique fondamentale du design, elle Profielen Sorteringen a une influence décisive sur l‘expressivité d‘un sol en bois. Il y a bois et bois. Et parce que chaque essence a également sa « propre personnalité », la netteté de leurs caractéristiques, telles la forme des nœuds, la veinure et le jeu de couleurs, diffère considérablement. Nos sélections résultent du tri et de l‘assemblage des lames de parquet une à une selon des critères de design que nous avons définis – chacune a son caractère individuel. Le chanfrein légèrement arrondi sur 4 côtés de la lame est doux au Sélection | Classificazioni | Benaming Chanfrein arrondi | Bisellatura toucher, mais son aspect est marquant. En particulier, il souligne arrotondata | Afgeronde kanten nettement le format des lames larges. 1 calme | even | rustig 2 équilibré | balanced | harmonieus Una decisione fondamentale per la progettazione 3 harmonieux | armoniosa | harmonisch La bisellatura arrotondata dei quattro lati della plancia, conferisce Il tipo di scelta è una caratteristica fondamentale ed ha una decisiva un effetto morbido, ma al contempo risulta estremamente 4 expressif | expressive | expressief influenza sull‘ espressività di una pavimentazione in legno. Il legno caratteristica. In particolare nel formato classico questa bisellatura 5 impulsif | impulsive | impulsief non è sempre uguale. E proprio perché ogni tipo di legno ha la conferisce particolare carattere. “propria personalità”, troviamo un‘ampia varietà di caratterische, 6 rustique | rustic | rustiek in base ai contenuti di nodi, tipo di grana e variazione cromatica. Le nostre classificazioni nascono dalla scelta e dalla composizione dei singoli parquet secondo caratteristiche di design da noi definite, Note sur la sélection: Des variations dans la sélection sur la surface des De zacht afgeronde, rondlopende kant van de plank voelt zeer ognuna con il suo proprio carattere. lames ne peuvent pas être exclues en raison de la matière naturelle. zacht aan, ziet er in tegenstelling markant uit. Het verleent vooral Pour permettre à ces variations naturelles et inévitables dans les sélec- landhuisplanken een duidelijke formaatnadruk. tions, jusqu’à 3% des lamelles peuvent provenir d’une sélection différente. (Extrait du EN (norme européenne) 13489 :2002) Scelte lignee: variazioni nelle scelte delle superfici lignee non possono essere escluse a causa della fibra naturale del legno. Een fundamentele designbeslissing Al fine di uniformare queste naturali ed inevitabili variazioni nelle scelte De sortering is een fundamenteel designkenmerk en heeft delle classi, fino al 3% delle doghe può provenire da altre classi.( estratto bepalende invloed op de uitdrukkingskracht van een houten vloer. Ce chanfrein qui court sur les 4 côtés a la forme de la lettre « V ». dalle Norme Europee EN 13489:2000)“ Hout is niet gelijk aan hout. En wel omdat ook iedere houtsoort Chanfrein en V | Bisellatura a V Son profil géométrique offre un contraste raffiné avec le format Opmerking in verbinding met de sortering: afhankelijk van de grondstof een „eigen kop“ heeft, zijn kenmerken zoals knoestgehalte, nerf V-vellingkant généreux des lames larges. zijn afzonderlijke schommelingen van de sortering van een houtopper- vlakte niet uit te sluiten. Om deze natuurlijke en gelijkertijd onvermijdbare en kleurenspel zeer verschillend gevormd. Door de keuze en samenstelling van de afzonderlijke parketplanken conform door ons schommelingen in een sorteringsklas toe te laten, kunnen t/m 3% van de staven in een lot uit een andere sortering komen. (Uitreksel EN vastgelegde designkenmerken ontstaan onze sorteringen – elke met 13489:2002). hun individuele karakter. La forma di questa bisellatura a quattro lati ricorda la lettera „V“. Il suo profilo geometrico crea un sottile contrasto con il generoso formato delle plance classiche. 1 2 De vorm van deze aan alle kanten rondlopende vellingkant komt overeen met de letter „V“. Het geometrisch profiel vormt een fijn contrast met het breed formaat van de landhuisplanken. 3 4 Chacune des différentes et nombreuses frises longues est équipée Lamelles chanfreinées en plus d‘un chanfrein 4 côtés et donc nettement marquée. C‘est Multi bisello | Multivellingkant ainsi qu‘on obtient le look moderne dit « Used-Optik » qui donne l‘effet d‘un sol au centre de la vie depuis des années. Ogni lamella che compone questo multi strip di varie lunghezze è bisellata su tutti quattro i lati, ciò permette la netta distinzione di ognuna. Ne deriva il moderno “effetto usato” di un pavimento che da 5 6 anni è al centro della nostra vita. Elke afzonderlijke lange staaf is extra voorzien van een rondlopende vellingkant en onderscheidt zich daarmee beduidend. Zo ontstaat de moderne „used-optiek“ van een vloer, die al vele jaren midden in het leven staat. 16 / 17
Traitements | Finiture 1. 2. Unique Veredelingen Ce qu‘il advient du bois qui tombe dans de bonnes mains Wat van hout wordt, als het in de juiste handen komt Le bois est beau par nature. En plus de 50 ans, nous avons développé Hout is van nature mooi. In meer dan 50 jaar hebben wij de les compétences requises pour tirer le maximum du bois. Nous competentie ontwikkeld, die nodig is om nog meer uit hout te savons comment travailler sa surface afin d‘obtenir le rendu visuel halen. Wij weten, hoe we het oppervlak optisch en haptisch effectief 3. 4. et la sensation tactile recherchés et de mettre en valeur certaines bewerken en natuurlijke kenmerken bijzonder benadrukken. Door caractéristique naturelles. Des procédés de traitement intenses mais intensieve, maar zachte veredelingsprocessen verlenen wij dit qui ménagent le matériau d‘origine nous permettent de lui donner oorspronkelijke materiaal een volledig nieuwe identiteit – en maken une identité toute nouvelle – et de le rendre encore plus unique en het nog unieker. son genre. Come può trasformarsi un legno quand‘è nelle giuste mani Il legno ha una bellezza intrinseca. In oltre 50 anni abbiamo sviluppato la competenza necessaria per ottenere un legno ancora 5. 6. più bello. Sappiamo come lavorare la sua superficie sia dal punto di vista ottico, tattiche, che per enfatizzare le caratteristiche naturali. Attraverso intensivi e ancora attuali processi di finitura, doniamo all‘originario materiale un‘identità completamente nuova - rendendolo sempre più caratteristico. 1. Surfaces brossées structurées 2. Surfaces rabotées à la main 3. Surfaces brossées en profondeur 4. Surfaces rabotées (alpin) 5. Surfaces brossées 6. Surfaces aspect scié 7. Unique 8. 7. Surfaces nœuds affinés 8. Surfaces fumées 9. Chêne fissuré 10. Surfaces lasurées 11. Surfaces cérusées 12. Surfaces chaulées 1. Spazzolatura strutturata 2. Piallata a mano 3. Spazzolatura profonda 4. Piallatura 5. Spazzolata 9. Unique 10. 6. Piano sega 7. Piallatura attorno al nodo 8. Fumè 9. Rovere spaccato 10. Superfici verniciate 11. Superfici sbiancate 12. Superfici piallate 1. Structuurgeborstelde oppervlakken 2. Handgeschaafde oppervlakken 3. Diepgeborstelde oppervlakken 11. 12. 4. Geschaafde oppervlakken (alpine) 5. Geborstelde oppervlakken 6. Ruw-gezagde-oppervlakken 7. Knoestveredelde oppervlakken 8. Gerookte oppervlakken 9. Gebarsten Eiken 10. Kleurgeschakeerde oppervlakken 11. Gespatelde oppervlakken 12. Gebleekte oppervlakken 18 / 19
Finition des surfaces | Finitura delle superfici Aspect patiné | Effetto patina | Patina look Oppervlakafwerking Reconnaissable entre tous et moderne. Une patine chaude donne au sol son aspect dit « Used-Optik ». Inconfondibile e moderno. Una patina calda dona al pavimento un aspetto “vissuto“. B12 | Chêne design gris patina | lamelles chanfreinées | 3 frises Onmiskenbaar en modern. B12 | Rovere design patina grigia | multi bisellato | 3 strip Een warme patina geeft de vloer zijn „used-optiek“. B12 | Eiken design patina grijs | accentvoeg | 3-strooks Huile naturelle Vernis, vernis mat ou vernis extra-mat Nos sols huilés naturels sont une part de « nature pure ». La surface poreuse est traitée avec une huile respirante à base de matières naturelles qui pénètre Nos finitions vernies présentent trois degrés de brillant. Les sols vernis présentent profondément dans le bois et le « fortifie » de l‘intérieur. La cristallisation de l‘huile des reflets soyeux et brillants, les sols vernis mats ont un effet soyeux et mat et les dans le bois rend notre parquet robuste, résistant à l‘usure et facile à entretenir. finitions en vernis extra-mat absorbent la lumière, générant ainsi une impression Notre traitement spécial à l‘huile rend nos parquets huilés naturels respirants – ils de finition naturelle. La qualité supérieure est identique pour les trois versions: absorbent l‘humidité, ou la rendent, selon le cas. Ceci a une influence positive sur La structure de vernis en plusieurs couches absorbe les forces d’impact car elle est le climat ambiant et contribue à créer un habitat sain. De plus, la structure visible souple et élastique d‘une part. D‘autre part, elle est dure et protège la surface contre et sensible du bois est conservée – de même que ses atouts naturels comme les sollicitations du quotidien. La surface étant complètement fermée et donc l‘impression de chaleur et de confort douillet. Et enfin, ce type de sol donne une protégée, nos sols vernis sont particulièrement faciles à entretenir. impression extrêmement vivante car l‘huile met particulièrement en valeur la structure du bois. Vernice satinata, opaca o extra opaca Lak, matlak of extra matlak Olio naturale Natuur-olie Le nostre superfici verniciate sono disponibili in tre gradi di lucentez- Onze gelakte oppervlakken onderscheiden zich in drie glansgraden. za. I pavimenti verniciati emanano una brillantezza setosa, quelli Gelakte vloeren glanzen zijdeachtig, mat gelakte vloeren beschikken I nostri pavimenti oliati naturali sono un pezzo di “natura allo stato Onze natuur-geoliede vloeren zijn een stuk „puur natuur“. Het opachi hanno un effetto seta opaco mentre quelli extra opachi over een zijdeachtige matte afwerking en extra mat gelakte opper- puro”. La superficie a pori aperti viene trattata con un olio traspirante oppervlak met open poriën wordt behandeld met een ademende assorbono la luce e creano un effetto naturale. Le tre varianti hanno vlakken absorberen het licht en zien er daardoor natuurlijk uit. De a base di sostanze grezze naturali, le quali penetrano in profondità olie op basis van natuurlijke grondstoffen, welke diep in het hout tutte la stessa alta qualità. Il sistema di verniciatura multistrato as- hoogwaardige kwaliteit van de drie uitvoeringen is identiek: een nel legno rafforzandolo dall’interno. La cristallizzazione dell’olio dringt en het van binnenuit „versterkt“. De kristallisatie van de olie sorbe anche gli urti più forti, in quanto è sia elastica che flessibile. Al lakopbouw in meerdere lagen vangt ook sterke inwerkingen op, rende robusto il nostro parquet, poco soggetto all’usura e di facile in het hout maakt ons parket robuust, slijtagearm en reparatie- contempo è anche forte e resistente, proteggendo così la superficie omdat het enerzijds elastisch en flexibel is. Aan de andere kant is riparazione e manutenzione. Grazie al nostro trattamento con en onderhoudsvriendelijk. Door onze speciale olie-behandeling dal calpestio quotidiano. Dato che la superficie è completamente het hard en beschermt daarmee het oppervlak tegen de dagelijkse olio naturale, il parquet è in grado di respirare, assorbendo umità wordt ons natuurlijk geoliede parket ademend – neemt dus indien sigillata e per questo protetta, i nostri pavimenti verniciati sono di belasting. Omdat het oppervlak compleet is afgesloten en daarmee e rilasciandola quando richiesto. Questo incide positivamente sul nodig vocht op en geeft dat ook weer af. Dit heeft een positieve, facile manutenzione. beschermd, zijn onze gelakte vloeren zeer gemakkelijk te onderhou- clima ambientale, creando così un ambiente sano. Inoltre, anche regulerende invloed op het binnenklimaat en creëert daarmee een den. la struttura visibile e percettibile del legno rimane intatta, tanto woongezonde omgeving. Verder blijft ook de zichtbare en voelbare quanto i vantaggi naturali, come calore e comfort. Infine ma non structuur van het hout behouden – net als de natuurlijke voordelen, meno importante, il pavimento dà l‘impressione di essere vivo, zoals warmte en behaaglijkheid. En tenslotte is de vloer uiterst inquanto l‘olio accentua la struttura del legno. levendig, omdat de olie de houtstructuur bijzonder benadrukt. Huile naturelle en couleurs tendances EXTRA Olio naturale in colori di tendenza | Natuur-olie in trendy kleuren MATT LACQUER … 20 / 21
Sol à bâtons rompus Nouveau format Highlight Spina di pesce Nuovo formato Visgraat Nieuw formaat Parquet contrecollé dans un format majestueux GLUE DOWN Parquet in formato maestoso Parket in een majestueus formaat Le parquet à bâtons rompus est sans conteste le parquet classique par définition. Il génère en nous des associations par rapport à de magnifiques domaines qui dégagent une ambiance luxueuse. Le motif de pose unique sol à bâtons rompus génère une impression d‘exclusivité et crée une atmosphère de bien-être très spéciale, qui transforme tant les appartements urbains dans les anciens immeubles que les nouvelles habitations en résidences nobles. Le parquet à bâtons rompus de ter Hürne se définit par son format imposant de 1 082 x 162 x 12 mm, permettant ainsi un motif de pose majes- tueux. Les lames peuvent être posées de manière idéale dans un ordre simple ou double, et ce, dans l’objectif d’autoriser une grande marge de manœuvre pour l’agencement. Il parquet a spina di pesce è senza dubbio la caratteristica essenziale del parquet classico, che risveglia in noi il senso del fascino lussuoso. L’inconfondibile modello a spina di pesce crea un aspetto esclusivo e una piacevole atmosfera, in grado di trasformare in moderne le vecchie abitazioni urbane, e di conferire alle nuove costruzioni un appeal elegante. Il parquet a spina di pesce di ter Hürne si contraddistingue per il suo imponente formato 1.082 x 162 x 12 mm, che consente un modello di posa maestoso. Le plance possono essere installate in modo ottimale con disposizione singola o doppia delle doghe lasciando così ampia flessibilità di progettazione. Het visgraatparket is ongetwijfeld de belichaming van de klassieke parketvloer en wordt door ons geassocieerd met weelderige landgoederen met een luxe uitstraling. Het onmiskenbaar legpatroon van de visgraat zorgt voor een exclusieve uitstraling en een heel bijzondere feel-good sfeer, die zowel oude als nieu- we woningen in edeleresidenties verandert. Het ter Hürne visgraatparket onderscheidt zich door het imposant formaat van 1.082 x 162 x 12mm, waardoor een majestueus legpatroon mogelijk wordt. De delen kunnen optimaal worden gelegd in enkele of dubbele lamelconstructies om ontwerpflexibiliteit mogelijk te maken. Tresse simple | Posa a spina singola | Enkele lamel Tresse double | Posa a spina doppia | Dubbele lamel K01a 22 / 23
Lame système Nouveau format Highlight Plancia modulare Nuovo formato Systeem-plank Nieuw formaat Agencement sans limites du sol GLUE DOWN Illimitate possibilità di combinazioni e disegni Vloerontwerp zonder grenzen Autant le caractère du sol, que l’ambiance que dégage la pièce, sont grandement influencés par le motif de pose. Dans le format compact de 972 x 162 x 12 mm, les lames systèmes de ter Hürne permettent une multitude de variantes de pose, à commencer par le motif à mosaïque classique jusqu’aux combinaisons les plus modernes. Un classique intemporel est le dallage en mosaïque, également connu sous le nom de motif à damier Il compte parmi les poses de parquet contrecollé les plus anciennes et se retrouve fréquemment dans les châteaux et les maisons de maître. Dans ce motif, les lamelles individuelles sont juxtaposées de manière à obtenir un carré. Ces derniers sont alors disposés en orientation alternée à 90°. Les finitions au sol peuvent être mises en scène avec, au choix, une frise sur les quatre côtés. Il disegno di posa è un fattore determinante sia in termini di personalità del pavimento che in termini estetici della stanza. Con il loro formato compatto 972 x 162 x 12 mm, le plance modulari ter Hürne consen- tono infinite possibilità di posa, dal modello cubico classico e combinazioni più moderne. Un classico senza tempo l’effetto cubico, noto anche come formato a scacchiera. Questo è uno dei più antichi disegni di posa del parquet e si trova spesso in castelli e in ville signorili In questo disegno, le singole doghe sono disposte in quadrati il cui orientamento ruota di 90° ad ogni quadrato. Il pavimento può anche essere incorniciato da un bindello perimetrale lungo i 4 lati. Zowel het karakter van een vloer, alsook de ruimtelijke werking wordt sterk mede bepaald door het legpatroon. In het compacte formaat van 972 x 162 x 12 mm bieden de systeemdelen van ter Hürne talloze legvarianten, van het klassieke kubuspatroon tot aan meer moderne combinaties. Het kubuspatroon is een tijdloze klassieker, die ook wel als het dambordmotief bekendstaat. Dit patroon behoort tot de oudste legpatronen van parket en is vaak in kastelen en vorstelijke villa’s terug te vinden. Bij dit patroon worden er vierkanten gemaakt van de individuele lamellen, waarbij dan elk vierkant 90° ten opzichte van het vorig vierkant wordt gedraaid. Indien gewenst kan de vloer met een rondom lopende rand worden afgewerkt. Tresse triple avec frise 4 côtés | Posa a tripla spina con bindello Motif à damier décalé | Modello perimetrale | Driedubbele lamel Motif à damier | Modello cubico / cubico /Quadrotto traslato | met randafwerking Quadrotto | Kubuspatroon Verspringend kubuspatroon L04b 24 / 25
Unique Quand l‘artisanat traditionnel rencontre le high-tech Seul ce qui est naturel est authentique. Ce qui est naturel ne peut être acquis par la force ni élaboré, ni développé à partir d‘un concept. En conséquence, lors de la sélection du bois, nous tenons compte de son originalité et donc des forces du matériau. Pour nos nouveaux produits Unique notamment, nous nous appliquons à mettre en valeur la beauté de ce qui est issu de la nature. Nous insistons sur leur fonction, nous l‘élargissons et nous attachons une grande importance à conserver leur caractère unique. Eprouvez-le par vous-même, laissez parler vos sens. Il en résulte que tous les produits Unique sont des pièces uniques, faites-main – made in Südlohn. Vous pourrez le toucher, le ressentir, le voir et l‘apprécier. Nos techniciens du bois contrôlent chaque lame séparément et réalisent manuellement des processus naturels si exacts et si authentiques qu‘on pourrait croire que la nature les a prévus exactement comme cela. L‘artigianalità incontra l‘high-tech Solo ciò che è naturale è autentico. Ciò che è naturale non può esssere forzato, elaborato, sviluppato. Nella selezione dei nostri legni poniamo attenzione alla naturalezza e alle sue caratteristiche salienti. Questo è il motivo per cui nella collezione Unique mettiamo in evidenza ogni singolo dettaglio della naturale bellezza del legno. Enfatizziamo le caratteristiche naturali, le ampliamo e sommiamo valore per renderle uniche. Ascoltatevi e lasciate che i vostri sensi vi guidino. Tutti i prodotti Unique sono fatti a mano, made in Südlohn. Saprete sentirli, riconoscerli ed apprezzarli. I nostri artigiani del legno analizzano ogni singola plancia e riproducono manualmente processi naturali in modo preciso e autentico come gli avrebbe fatti la natura. Unique Traditioneel handwerk ontmoet hightech Alleen wat natuurlijk is, is authentiek. Natuurlijkheid laat zich niet dwingen, niet bewerken, niet ontwikkelen. Bij de keuze van het hout letten wij daarom op natuurlijkheid en zodoende op de sterkten van het materiaal. Daarom leggen wij bij onze nieuwe Unique-producten de focus erop, het in de natuur ontstane in zijn schoonheid naar voren te brengen. Wij onderstrepen haar functie, breiden haar uit en hechten er grote waarde aan, haar uniciteit in stand te houden. Overtuig uzelf, laat uw zintuigen spreken. Alle Unique-producten zijn daarom handgemaakte unicums – made in Südlohn. U zult het voelen, merken, zien en weten te waarderen. Onze houttechnici controleren iedere afzonderlijke plank en passen handmatig natuurlijke processen toe, zo exact en zo authentiek, alsof de natuur het precies zo had beoogd. 26 / 27
Nœuds affinés Chêne fissuré Piallatura attorno al nodo Rovere spaccato Veredelte knoest Gebarsten Eiken Raboté à la main Piallato a mano Handgeschaafd 28 / 29
C14a Unique 30 / 31
Le système pour escaliers et marches Il sistema per scale e gradini Het trap- en tredesysteem Simple. Parfait. Par rapport au sol. Notre sol ter Hürne ne s’arrête pas non plus devant un escalier. Le prolongement d’un escalier au niveau supérieur avec nos sols design vinyle appropriés est simple, rapide et sûr avec CLICKitEASY. Tous les avantages d‘un coup d‘œil : •S ol et escalier d’un seul moule • L es designs extraordinaires de ter Hürne se transforment en esca- lier et en marches •P rofils de marche adaptés aux gammes de sols design vinyle et de parquets contrecollé ter Hürne • Système compact et simple avec trois éléments • L es profils de marche préfabriqués peuvent être facilement coupés sur place • I déal pour la rénovation d’escaliers et de marches existants •P ose simple, rapide et en toute sécurité des profils de marche et des lames de sol avec le raccord d’arêtes longitudinales de CLICKitEASY • L es profils de marche parfaitement fermés à droite et à gauche économisent ainsi la pose supplémentaire de caches de finition Semplice. Perfetto. Per un pavimento ideale. Il nostro pavimento ter Hürne non si ferma davanti alle scale. La continuità della pavimentazione tra pavimento e scale oggi è semplice, rapida e sicura con le nostre tavole ad incastro CLICKitEASY. Panoramica dei prodotti: •P avimento e scale hanno un aspetto, uniforme Les profils de marche sont ed armonioso fabriqués dans le respect de la per- • I design unici di ter Hürne sono ideali su scale e gradini • Profilo scala abbinato alle collezioni ter Hürne delle fection artisanale. gamme parquet da 200 mm e Luxury Vinyl Tiles Le décor se prolonge au-delà de • sistema semplice e compatto con solo tre elementi • Profilo scala prefinito, basta semplicemente tagliarlo l’angle de l’arête. a misura per installarlo • Ideale nelle ristrutturazione anche su scale esistenti • Il profilo delle scale e le doghe del pavimento vengono posati in modo semplice, rapido e sicuro I profili dei gradini sono realizzati grazie all‘incastro CLICKitEASY con una perfezione artigianale. • Estetica perfetta anche nel caso di una scala aperta Il decoro prosegue a destra o sinistra senza la necessità di impiegare ulteriori profili si finitura. oltre il bordo piegato. Eenvoudig. Perfect. Voor de vloer. Onze ter Hürne-vloer is ook geschikt voor de trap. De doorzetting van onze passende design-vi- De tredeprofielen zijn met nylvloer via de trap naar de volgende verdieping is met CLICKitEA- ambachtelijke perfectie gemaakt. SY eenvoudig, snel en betrouwbaar. Alle voordelen op een rijtje: • vloer en trap als uit één stuk Het decor loopt via de gevouwen • unieke ter Hürne-designs voor trap en trede kant door. • tredeprofielen passend bij het ter Hürne-assortiment design-vinyl- vloeren en parket i • eenvoudig compact systeem met drie componenten • de kant-en-klare tredeprofielen kunnen ter plaatse eenvoudig op maat worden gemaakt • ideaal voor de renovatie van bestaande trappen en treden • eenvoudig, snel en betrouwbaar tredeprofielen en vloerdelen met Pour en savoir plus de CLICKitEASY langskantverbinding leggen Scopri di più • perfecte links of rechts gesloten tredeprofielen besparen een extra Meer ontdekken afsluiting met een lijst www.terhuerne.de/en/stair-and-step-system/ * Convient uniquement pour les escaliers à usage dans l’habitation. Il sistema scale è disponibile solo per aree ad uso privato. Alleen geschikt voor trappen in de privé-sector. 32 / 33
Gammes de produits | Gamme prodotto Légende | Legenda Productwerelden Legende Heaven Collection 1 Heaven Collection 2 harmonieux & polyvalent Studio virtuel armonioso & versatile Floor studio harmonisch & veelzijdig Woonruimte studio 36-41 Earth Collection Earth Collection 3 vivant & authentique 4 Art no.: 1101013007 | 2390 x 200 x 13 mm 5 vivo & autentico levendig & autentiek 6 Chêne unique beige lumière | lame large rustique | nœuds affinés-brossé structuré-huilé blanc naturel 42-47 7 Rovere assoluto beige chiaro | plancia rustico | piallatura attorno al nodo/spazzolato/oliato naturale bianco 8 Eiken unique lichtbeige | Landhuisdeel Pure Collection rustiek | veredelte knoesten-structuur geborsteld-wit naturel geolied Pure Collection clair & frais luminoso & fresco licht & fris 1 A21a Numéro ID | Codice ID | ID-nummer 48-53 De la série « Unique » | Della serie “Unique” 2 Unique Bright Collection Uit de serie „Unique“ Bright Collection / / / Lien direct au produit dans le studio virtuel beige brun & agréable 3 Collegamento diretto allo studio virtuale marrone & gradevole Directe koppeling naar het product in de woonruimte studio beigebruin & vriendelijk 54-61 4 Art no.: 1101013007 | 2390 x 200 x 13 mm Référence | N. articolo | Artikelnummer Sensual Collection Sensual Collection Longueur x Largeur x Epaisseur | Lunghezza x Larghezza 5 2390 x 200 x 13 mm x Spessore | Lengte x Breedte x Dikte rouge brun & chaud rosso marrone & caldo Chêne unique beige lumière | lame large Nom du produit | Modèle roodbruin & warm F 6 rustique | nœuds affinés-brossé structuré-huilé blanc Sélection | Finition 62-67 naturel Rovere assoluto beige chiaro | plancia Nome prodotto | Versione Straight Collection 7 I Straight Collection rustico | piallatura attorno al nodo/spazzolato/oliato naturale bianco Scelta | Superficie foncé & fort Eiken unique lichtbeige | Landhuisdeel Productbenaming | Uitvoering scuro & intenso 8 rustiek | veredelde knoesten-structuur geborsteld-wit NL naturel geolied Sortering | Oppervlak donker & krachtig 68-73 34 / 35
H EAV EN K01 Chêne effet brut | lame large Rovere effetto grezzo | plancia Eiken rauw effect | landhuisdeel Heaven harmonieux & polyvalent armonioso & versatile Collection harmonisch & veelzijdig 36 / 37
Heaven Collection Heaven Collection K01 K02 K03 K04 Heaven Collection Heaven Collection Art no.: 1101012217 | 2390 x 200 x 13 mm Art no.: 1101012218 | 2390 x 200 x 13 mm Art no.: 1101012219 | 2390 x 200 x 13 mm Art no.: 1101012220 | 2390 x 200 x 13 mm Chêne effet brut | lame large Chêne gris clair | lame large Chêne gris | lame large Chêne brun ocre | lame large harmonieux | brossé - verni extra mat harmonieux | brossé-teinté-verni extra mat harmonieux | brossé-teinté-verni extra mat harmonieux | brossé-teinté-verni extra mat Rovere effetto grezzo | plancia Rovere grigio chiaro | plancia Rovere grigio | plancia Rovere marrone ocra | plancia armonioso | spazzolato/verniciato extra opaco armonioso | spazzolato/colorato/verniciato extra opaco armonioso | spazzolato/colorato/verniciato extra opaco armonioso | spazzolato/colorato/verniciato extra opaco Eiken rauw effect | landhuisdeel Eiken lichtgrijs | landhuisdeel Eiken grijs | landhuisdeel Eiken okerbruin | landhuisdeel harmonisch | geborsteld extra matgelakt harmonisch | geborsteld gekleurd extra matgelakt harmonisch | geborsteld gekleurd extra matgelakt harmonisch | geborsteld gekleurd extra matgelakt K01a K02a K03a K04a Art no.: 1101012230 | 1082 x 162 x 12 mm Art no.: 1101012231 | 1082 x 162 x 12 mm Art no.: 1101012232 | 1082 x 162 x 12 mm Art no.: 1101012233 | 1082 x 162 x 12 mm Chêne effet brut | sol à bâtons rompus Chêne gris clair | sol à bâtons rompus Chêne gris | sol à bâtons rompus Chêne brun ocre | sol à bâtons rompus expressif | brossé - verni extra mat expressif | brossé-teinté-verni extra mat expressif | brossé-teinté-verni extra mat expressif | brossé-teinté-verni extra mat Rovere effetto grezzo | spina di pesce Rovere grigio chiaro | spina di pesce Rovere grigio | spina di pesce Rovere marrone ocra | spina di pesce espressiva | spazzolato/verniciato extra opaco espressiva | spazzolato/colorato/verniciato extra opaco espressiva | spazzolato/colorato/verniciato extra opaco espressiva | spazzolato/colorato/verniciato extra opaco Eiken rauw effect | visgraat Eiken lichtgrijs | visgraat Eiken grijs | visgraat Eiken okerbruin | visgraat expressief | geborsteld extra matgelakt expressief | geborsteld gekleurd extra matgelakt expressief | geborsteld gekleurd extra matgelakt expressief | geborsteld gekleurd extra matgelakt K01b K02b K03b K04b Art no.: 1101012244 | 972 x 162 x 12 mm Art no.: 1101012245 | 972 x 162 x 12 mm Art no.: 1101012246 | 972 x 162 x 12 mm Art no.: 1101012247 | 972 x 162 x 12 mm Chêne effet brut ² | lame système Chêne gris clair ² | lame système Chêne gris ² | lame système Chêne brun ocre ² | lame système expressif | brossé - verni extra mat expressif | brossé-teinté-verni extra mat expressif | brossé-teinté-verni extra mat expressif | brossé-teinté-verni extra mat Rovere effetto grezzo ² | plance modulari Rovere grigio chiaro ² | plance modulari Rovere grigio ² | plance modulari Rovere marrone ocra ² | plance modulari espressiva | spazzolato/verniciato extra opaco espressiva | spazzolato/colorato/verniciato extra opaco espressiva | spazzolato/colorato/verniciato extra opaco espressiva | spazzolato/colorato/verniciato extra opaco Eiken rauw effect ² | systeem-plank Eiken lichtgrijs ² | systeem-plank Eiken grijs ² | systeem-plank Eiken okerbruin ² | systeem-plank expressief | geborsteld extra matgelakt expressief | geborsteld gekleurd extra matgelakt expressief | geborsteld gekleurd extra matgelakt expressief | geborsteld gekleurd extra matgelakt ² Délai de livraison: max. 4 semaines. | Tempi di consegna max. 4 settimane. | levertijd: max. 4 weken. 38 / 39
Vous pouvez aussi lire