MIELE Plaque à induction KM 7210 FR - MANUEL D'UTILISATION - Darty
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MIELE Plaque à induction KM 7210 FR MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com
Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 11 201 810
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 4 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 15 Description de l'appareil..................................................................................... 16 Table de cuisson.................................................................................................... 16 KM 7200 FR ..................................................................................................... 16 KM 7201 FR ..................................................................................................... 17 KM 7210 FR ..................................................................................................... 18 KM 7262 FR ..................................................................................................... 19 Eléments de commande et d'affichage................................................................. 20 Caractéristiques de la zone de cuisson ................................................................ 22 Première mise en service ................................................................................... 25 Premier nettoyage de la table de cuisson ............................................................. 25 Première mise en service de la table de cuisson .................................................. 25 Induction .............................................................................................................. 26 Principe de fonctionnement .................................................................................. 26 Récipients de cuisson ........................................................................................... 26 Bruits ..................................................................................................................... 28 Conseils d'économie d'énergie ......................................................................... 29 Niveaux de puissance ......................................................................................... 30 Utilisation ............................................................................................................. 31 Principe de commande ......................................................................................... 31 Activer la table de cuisson .................................................................................... 32 Régler le niveau de puissance............................................................................... 32 Modifier le niveau de puissance............................................................................ 32 Éteindre la table de cuisson / la zone de cuisson ................................................. 32 Témoin de chaleur résiduelle................................................................................. 33 Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue .............................. 33 Début de cuisson automatique ............................................................................. 34 Booster .................................................................................................................. 35 Maintien au chaud................................................................................................. 36 Timer..................................................................................................................... 37 Minuterie................................................................................................................ 37 Désactiver automatiquement la zone de cuisson ................................................. 38 Utilisation simultanée des deux fonctions du minuteur (Timer) ............................ 39 Fonctions supplémentaires ................................................................................ 40 Stop & Go.............................................................................................................. 40 2
Table des matières Retour (Recall) ....................................................................................................... 40 Mode démo ........................................................................................................... 41 Afficher les données de la table de cuisson.......................................................... 41 Dispositifs de sécurité ........................................................................................ 42 Verrouillage / Sécurité enfants............................................................................... 42 Sécurité oubli ........................................................................................................ 44 Sécurité anti-surchauffe ........................................................................................ 45 Programmation .................................................................................................... 46 Données à l'attention des instituts de contrôle................................................ 49 Nettoyage et entretien ........................................................................................ 50 En cas d'anomalie ............................................................................................... 52 Accessoires en option ........................................................................................ 56 Service après vente............................................................................................. 57 Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 57 Plaque signalétique ............................................................................................... 57 Garantie ................................................................................................................. 57 Installation............................................................................................................ 58 Consignes de sécurité pour le montage ............................................................... 58 Distances de sécurité ............................................................................................ 59 Instructions d'encastrement.................................................................................. 63 Cotes d'encastrement ........................................................................................... 64 KM 7200 FR ..................................................................................................... 64 KM 7201 FR ..................................................................................................... 65 KM 7210 FR ..................................................................................................... 66 KM 7262 FR ..................................................................................................... 67 Montage ................................................................................................................ 68 Branchement électrique ........................................................................................ 69 Fiches de données de produits.......................................................................... 72 3
Consignes de sécurité et mises en garde Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom- mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon- tage avant de mettre la table de cuisson en service. Vous y trouve- rez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utili- sation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et évite- rez ainsi de détériorer votre matériel. Conformément à la norme CEI 60335-1, Miele indique expressé- ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation de l'ap- pareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! 4
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur. Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domes- tique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Les personnes qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen- sorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne sont pas aptes à utiliser la table de cuisson en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces per- sonnes peuvent uniquement utiliser la table de cuisson sans sur- veillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en me- sure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation. 5
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonction- nement de sorte qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité. Les en- fants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la table de cuisson sans surveillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une table de cuisson. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Afin d'évi- ter tout risque de brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à son complet refroidissement ! Risque de brûlures ! Ne conservez aucun objet qui risquerait d'in- téresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-des- sus de la table de cuisson. Les enfants seraient tentés de grimper sur l'appareil pour les attraper. Risques de brûlures ! Tournez la poignée de vos ustensiles vers le plan de travail afin d'empêcher les enfants de tirer dessus et de s'ébouillanter. Risque d'asphyxie ! Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Utilisez la sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas enclencher la table de cuisson à votre insu. Quand vous utilisez la table de cuisson, enclenchez le système de verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés). 6
Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele. Une table de cuisson endommagée représente un danger poten- tiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne mettez jamais en marche un appareil endommagé. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la table de cuis- son est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au réseau électrique publique. Ne branchez pas la table de cuisson sur des îlots d'onduleur utili- sés pour une alimentation électrique autonome, une alimentation en énergie solaire par exemple. Sinon, des pics de tension peuvent se produire lors de la mise en marche de l'appareil et entraîner un arrêt de sécurité. Cela risque d'endommager l'électronique. La sécurité électrique de cette table de cuisson n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que votre table de cuisson ne soit endommagée. Comparez les données avant de brancher votre table de cuisson et interrogez un électricien en cas de doute. N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre table de cuisson : elles représentent un danger potentiel (risque d'in- cendie). 7
Consignes de sécurité et mises en garde Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez la table de cuisson que lorsque celle-ci est encastrée. Cette table de cuisson ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la table de cuisson. N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la table de cuisson par un service après-vente non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. La table de cuisson n'est pas conçue pour être utilisée avec une minuterie externe ou un système de commande à distance. La table de cuisson doit impérativement être raccordée au réseau électrique par un électricien qualifié (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »). Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial par un électricien qualifié (voir chapitre « Instal- lation », section « Branchement électrique »). Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, pro- cédez comme ceci : – déclenchez le fusible de l'installation électrique correspondant – le cas échéant, débranchez la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le câble mais sur la fiche. 8
Consignes de sécurité et mises en garde Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque- lures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçon- nez une anomalie. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique. Contactez le service après-vente. Si la table de cuisson est encastrée derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonctionnement. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humi- dité s'accumulent. La table de cuisson, le meuble et le sol de la pièce risquent d'être endommagés. Attendez que la table de cuisson ait complètement refroidi pour refermer la porte. 9
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint ! En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance quand vous cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez ja- mais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez la table de cuisson. Essayez d'éteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou un couvercle. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonc- tionne ! Surveillez toujours les cuissons courtes. Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte aspirante ! Les flammes risquent d'atteindre le filtre à graisses de la hotte qui peut alors prendre feu. Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le conte- nu de bombes aérosols (graisses de cuisson par exemple) ou des li- quides facilement inflammables : ne rangez pas les objets suscep- tibles de prendre feu à proximité de la table de cuisson (tiroir sous la table de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable. Ne faites jamais réchauffer un plat de cuisson à vide. La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez jamais la table de cuisson pour stériliser ou réchauffer des conserves fermées. 10
Consignes de sécurité et mises en garde Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser. Ne recouvrez jamais la table de cuisson avec un tor- chon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson. Une table de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle en- traînent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col- lés à la table de cuisson. N'utilisez pas la table de cuisson comme desserte. Eteignez la table de cuisson après chaque utilisation ! Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de manipuler des accessoires chauds sur la table de cuisson, faute de quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections par- faitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermo- conducteur : la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les mains. Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur, à proxi- mité de la table de cuisson, veillez à ce que le fil ne touche pas la table de cuisson brûlante. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isola- tion du câble électrique. En se glissant sous une casserole par exemple, le sel, le sucre ou du sable laissé suite au nettoyage de légumes peuvent rayer la sur- face de votre table de cuisson. Attention à ne pas faire tomber d'objets sur le plateau vitrocéra- mique ! Si vous faites tomber des objets sur votre table de cuisson (même des objets légers, type salière), vous risquez de fissurer ou de briser le plateau vitrocéramique. Des objets chauds posés sur les touches sensitives ou sur l'affi- chage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en des- sous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les touches sensitives ou l'affichage. 11
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant. Commencez par éteindre la table de cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de cuisson avec un racloir. Après complet refroidissement, utili- sez un produit spécial vitrocéramique pour nettoyer la zone de cuis- son. Vous risquez d'endommager le plateau vitrocéramique de votre table de cuisson si vous y laissez des casseroles vides. Une table de cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance ! Utilisez des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement. Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer le pla- teau vitrocéramique. Pour éviter rayures et frottements, soulevez vos ustensiles de cuisson avant de les déplacer. Du fait de la montée en température très rapide, les récipients de cuisson peuvent parfois atteindre très vite la température d'inflam- mation spontanée des huiles et des graisses. Ne laissez pas l'ap- pareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne. Faites chauffer les graisses de cuisson pendant une minute tout au plus, sans utiliser le Booster. Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur car- diaque ! Quand elle est en service, la table de cuisson diffuse un champ électromagnétique tout autour d'elle. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé mais en cas de doute, nous vous conseillons de vous renseigner auprès du fabricant du stimulateur cardiaque ou de votre médecin. 12
Consignes de sécurité et mises en garde Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple. Tenez ces objets éloignés de la table de cuisson lorsqu'elle fonctionne. Les objets métalliques rangés dans un tiroir situé sous la table de cuisson risquent de chauffer en cas d'utilisation prolongée et inten- sive de l'appareil. La table de cuisson est équipée d'un ventilateur de refroidisse- ment. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, vous devez veiller à respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous de l'appareil, afin d'assurer une amenée d'air frais adéquate pour la table de cuisson. Si un tiroir est installé sous la zone de cuisson encastrée, ne conservez ni objets pointus ou petits, ni morceaux de papier, ser- viettes, etc. dans ce tiroir. Ces objets pourraient passer par les fentes d'aération et pénétrer dans la carrosserie, ou bien être aspirés et ainsi endommager le moteur de ventilation ou perturber le refroi- dissement. Ne faites pas chauffer 2 casseroles en même temps sur une seule zone de cuisson ou sur une zone rôtisserie. Si votre récipient ne couvre que partiellement une zone de cuis- son ou de rôtissage, il se peut que la poignée devienne brûlante. Centrez toujours le récipient sur la zone de cuisson ou de rôtissage. 13
Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson. Si votre table de cuisson a été encastrée au-dessus d'un four à pyrolyse, ne faites pas fonctionner la table de cuisson en même temps que la pyrolyse. Vous risqueriez de déclencher la protection anti-surchauffe de la table de cuisson (voir chapitre correspondant). 14
Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appa- Les appareils électriques et électro- reil des dommages pouvant survenir niques contiennent souvent des maté- pendant le transport. Nous les sélec- riaux précieux. Cependant, ils tionnons en fonction de critères écolo- contiennent aussi des substances giques permettant d'en faciliter le recy- toxiques nécessaires au bon fonction- clage. nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés En participant au recyclage de vos em- avec vos ordures ménagères ou les ma- ballages, vous contribuez à économiser nipulez de manière inadéquate, vous les matières premières et à réduire le risquez de nuire à votre santé et à l'en- volume des déchets. Votre revendeur vironnement. Ne jetez jamais vos an- reprend vos emballages. ciens appareils avec vos ordures ména- gères ! Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en- fants. 15
Description de l'appareil Table de cuisson KM 7200 FR a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson avec TwinBooster d Éléments de commande et d'affichage 16
Description de l'appareil KM 7201 FR a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson avec TwinBooster d Zone de cuisson avec TwinBooster e Éléments de commande et d'affichage 17
Description de l'appareil KM 7210 FR a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de rôtissage avec TwinBooster d Zone de cuisson avec TwinBooster e Éléments de commande et d'affichage 18
Description de l'appareil KM 7262 FR a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de rôtissage avec TwinBooster d Zone de cuisson avec TwinBooster e Éléments de commande et d'affichage 19
Description de l'appareil Eléments de commande et d'affichage Touches sensitives a Fonction Marche/Arrêt de la table de cuisson b Rangée de chiffres - Réglage du niveau de puissance - Réglage des durées du minuteur (timer) c Minuteur (Timer) - Marche/Arrêt - Permuter entre les différentes fonctions - Sélection d'une zone de cuisson (voir chapitre « Minuteur (Timer) », section « Désactiver automatiquement la zone de cuisson ») d Stop&Go e Sélection et affichage de la zone de cuisson Zone de cuisson opérationnelle Niveau de maintien au chaud à Niveau de puissance TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2 Récipient absent ou inadapté (voir chapitre « Induction », section « Récipients de cuisson ») Chaleur résiduelle Début de cuisson automatique 20
Description de l'appareil Affichages / Témoins lumineux f Affichage du minuteur (Timer) à Temps en minutes Sécurité enfants/verrouillage activé(e) Mode démonstration activé g Affectation des zones de cuisson coupure automatique h Plage de réglage des niveaux de puissance étendus i Stop&Go activée j Minuteur (Timer) 21
Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson KM 7200 FR Zone de cuis- Ø en cm* Puissance en watts à 230 V** son 14–28 normal 2 600 TwinBooster, niveau 1 3 300 TwinBooster, niveau 2 5 500 14–19 normal 1 850 TwinBooster, niveau 1 2 500 TwinBooster, niveau 2 3 000 10–16 normal 1 400 TwinBooster, niveau 1 1 700 TwinBooster, niveau 2 2 200 Total 7 300 * Vous pouvez choisir tous les diamètres de récipients dans la limite des dimensions indi- quées. ** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériau du récipient. 22
Description de l'appareil KM 7201 FR Zone de cuis- Ø en cm* Puissance en watts à 230 V** son 16–22 normal 2 300 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650 10–16 normal 1 400 TwinBooster, niveau 1 1 700 TwinBooster, niveau 2 2 200 14–19 normal 1 850 TwinBooster, niveau 1 2 500 TwinBooster, niveau 2 3 000 14–19 normal 1 850 TwinBooster, niveau 1 2 500 TwinBooster, niveau 2 3 000 Total 7 300 * Vous pouvez choisir tous les diamètres de récipients dans la limite des dimensions indi- quées. ** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériau du récipient. 23
Description de l'appareil KM 7210 FR, KM 7262 FR Zone de cuis- Taille en cm 3 Puissance max. en watts à 230 V son 1 2 Ø 16–22 – normale 2 300 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650 10–16 – normale 1 400 TwinBooster, niveau 1 1 700 TwinBooster, niveau 2 2 200 14–19 – normale 1 850 TwinBooster, niveau 1 2 500 TwinBooster, niveau 2 3 000 – 19 x 29 normale 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650 14–19 – normale 1 850 TwinBooster, niveau 1 2 500 TwinBooster, niveau 2 3 000 Total 7 300 1 Vous pouvez choisir tous les diamètres de récipients dans la limite des dimensions indi- quées. 2 Les valeurs indiquées correspondent à la taille maximale du fond des récipients utili- sables. 3 La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau des récipients. 24
Première mise en service Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous « Service après- Les éléments métalliques de la table de vente ». cuisson sont traités avec un revêtement spécial. Lors de la première mise en Enlevez les éventuels autocollants et service, des odeurs et de la fumée sont films de protection. donc susceptibles de se dégager dans la pièce. La montée en température des Premier nettoyage de la table bobines d'induction dégage aussi une de cuisson odeur pendant les premières heures de Avant la première utilisation, nettoyez fonctionnement. A la prochaine mise en votre table de cuisson avec un chif- service, l'odeur sera moins forte pour fon humide puis séchez-la. disparaître ensuite complètement. Cette odeur et la fumée qui peut se dé- gager n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais bran- chement et ne sont pas nocives pour la santé. Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table de cuis- son classique. 25
Induction Principe de fonctionnement Récipients de cuisson Une bobine à induction est placée sous Récipients de cuisson adaptés chaque zone de cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique qui agit – inox à fond magnétique, directement sur le fond du récipient et – acier émaillé, le réchauffe. La chaleur dégagée par le fond du récipient réchauffe ensuite indi- – fonte. rectement la zone de cuisson. La qualité du fond de la casserole/poêle L'induction ne fonctionne qu'avec des peut influer sur l'homogénéité de la casseroles ou poêles à fond magnéti- cuisson (lorsque vous souhaitez brunir sable (voir chapitre « Induction », sec- une crêpe, par exemple). Le fond du ré- tion « Récipients de cuisson »). La puis- cipient doit répartir uniformément la sance d'induction s'adapte automati- chaleur. Un fond sandwich en inox est quement à la taille de la casserole/ parfaitement approprié. poêle. Récipients de cuisson non adaptés. Risque de brûlure à cause d'ob- – inox sans fond magnétique, jets chauds. – aluminium ou cuivre, Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par mé- – verre, céramique ou faïence. garde ou qu'elle est encore chaude, Vérifier les récipients de cuisson les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds. Si vous n'êtes pas sûr qu'une casse- N'utilisez jamais la zone de cuisson role/poêle puisse être utilisée avec l'in- pour poser des objets. duction, maintenez un aimant au fond Eteignez la zone de cuisson après de la casserole. En règle générale, si chaque utilisation à l'aide de la l'aimant reste collé, le récipient peut touche sensitive . être utilisé avec l'induction. 26
Induction Affichage : pas de récipient de cuis- – Soulevez vos ustensiles de cuisson son / récipient non adapté avant de les déplacer. Vous éviterez Le symbole clignote en alternance ainsi la formation de traces dues au avec le niveau de puissance réglé dans frottement et de rayures Les rayures l'affichage d'une zone de cuisson pour qui se produisent lorsque les usten- signaler une anomalie dans les cas sui- siles de cuisson sont poussés vants : d'avant en arrière ne gênent pas le fonctionnement de la table de cuis- – aucune casserole/poêle adaptée n'a son. De telles rayures sont des été posée sur la zone de cuisson ac- signes normaux d'utilisation et ne tivée (casserole à fond non magnéti- peuvent donner lieu à aucune récla- sable par exemple), mation. – le diamètre de l'ustensile de cuisson – Lorsque vous achetez des poêles et est trop petit, des casseroles, les dimensions indi- – vous avez retiré l'ustensile de cuisson quées sur les emballages de vos cas- de la zone de cuisson toujours en seroles / poêles correspondent sou- marche. vent au diamètre maximal ou au dia- mètre du haut de la casserole ou de Si une casserole/poêle adaptée est po- la poêle, mais ce qui importe, c'est le sée dans les 3 minutes qui suivent, le diamètre (en général plus petit) du symbole s'éteint. Vous pouvez conti- fond. nuer. Si aucune casserole ou poêle adaptée n'est posée sur la zone de cuisson, la zone de cuisson correspondante s'éteint automatiquement au bout de – Utilisez de préférence des sauteuses 3 minutes. à bords droits. Pour les poêles aux bords inclinés, l'induction agit aussi Conseils dans les zones de bordure de la – Pour utiliser la zone de cuisson de poêle. Par conséquent, le bord des manière optimale, choisissez un réci- poêles se décolore ou le revêtement pient dont le diamètre correspond s'écaille. (voir chapitre « Description de l'ap- pareil », section « Informations sur les zones de cuisson »). Si la casserole est trop petite, celle-ci n'est pas dé- tectée. – Utilisez des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement. Les cas- seroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer la plaque vitrocéra- mique. 27
Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond du récipient de cuisson : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement. Ce bruit di- minue puis disparaît si vous diminuez le niveau de puissance de l'appareil. Des crépitements peuvent retentir si le fond de vos casseroles contient plu- sieurs matériaux (fond sandwich). Des sifflements peuvent se produire si vous posez des casseroles à fond mul- ti-matériaux, comme les fonds sand- wich, sur des zones de cuisson qui sont reliées entre elles (voir chapitre « Utilisa- tion », section « Booster »). Un clic peut se produire en cas de cou- plage électronique, surtout à faible puissance. Un bourdonnement en cas d'activation du ventilateur de refroidissement : ce dernier démarre pour protéger l'électro- nique de l'appareil en cas d'utilisation intensive de la table de cuisson. Il se peut que vous continuiez à entendre le ventilateur après extinction de cette dernière. 28
Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie. – Ajoutez très peu d'eau pendant la cuisson. – Après avoir poussé le niveau de puis- sance pour faire saisir vos aliments, pensez à le baisser à temps. – Gagnez du temps en utilisant une co- cotte-minute. 29
Niveaux de puissance En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre « Programmation »). Plage de réglage à l'usine étendue (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2 1–2. Faire fondre du chocolat Dissoudre de la gélatine Réchauffer de petites quantités de liquide 2–4 2–3. Maintenir au chaud de plats qui attachent facilement Faire gonfler du riz, cuisson de bouillies Décongeler des légumes surgelés en bloc Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides 4–6 3.–5. Cuire à l'étuvée des fruits Cuire des pommes de terre après la saisie (récipient avec couvercle) Préparer des omelettes ou des œufs au plat « sans croûte » 5–7 4.–7. Cuire des boulettes de viande Cuire des légumes, du poisson Faire gonfler des pâtes, des légumes secs Décongeler et réchauffer des plats surgelés Émulsionner des crèmes et des sauces, par ex. sabayon ou hollandaise Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons, 6–8 6–7. escalopes, saucisses à griller, œufs au plat, crêpes, etc. Cuisson des croquettes de pomme de terre, pancakes, etc. 7–8 7–8. Porter de grandes quantités d'eau à ébullition 9 8.–9 Saisir des aliments Rôtir de grandes quantités de viande Ces valeurs sont données à titre indicatif uniquement. La puissance de la bobine d'induc- tion varie en fonction du matériau et du diamètre du fond de la casserole/poêle. Les niveaux de puissance sont donc susceptibles de varier légèrement selon le matériel de cuisson utili- sé. Vous déterminerez vous-même avec l'expérience quelle durée est la plus appropriée pour votre récipient. Pour une nouvelle casserole/poêle dont vous ne connaissez pas les propriétés, réglez le plus faible niveau de puissance indiqué. 30
Utilisation Principe de commande Dysfonctionnement en raison de Votre table de cuisson en vitrocéra- touches sensitives sales et/ou recou- mique est équipée de touches sensi- vertes. tives électroniques qui réagissent au Les touches sensitives ne réagissent contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s'allument et s'éteignent de sécurité, il faut appuyer plus longtemps manière intempestive, il peut même sur la touche sensitive Marche / Ar- arriver que la zone de cuisson s'ar- rêt que sur les autres touches, lors rête automatiquement (voir chapitre de la mise sous tension. « Dispositifs de sécurité », section L'activation de chaque touche sensitive « Arrêt de sécurité »). Un récipient de est confirmée par un signal sonore. cuisson chaud posé sur les touches sensitives/témoins peut endomma- Si vous éteignez la table de cuisson, ger les composants électroniques si- seuls restent visibles les symboles séri- tués en-dessous. graphiés des touches sensitives et le bandeau de sélection directe pour le ré- Gardez les touches sensitives et les glage des niveaux de puissance. Si champs d'affichage propres. vous activez la table de cuisson, toutes N'y déposez pas d'objets et ne po- les autres touches sensitives s'al- sez pas de récipients chauds des- lument. sus. Activez les zones de cuisson avant de régler ou de modifier un niveau de puis- sance. Effleurez l'affichage correspon- dant pour activer une zone de cuisson. L'affichage correspondant se met alors à clignoter. Tant que l'affichage cli- gnote, la zone de cuisson est activée et vous pouvez régler le niveau de puis- sance. Exception :Si vous utilisez une seule zone de cuisson, vous pouvez modifier le niveau de puissance de cette der- nière sans activation préalable. a Emplacement des touches sensi- tives et affichages 31
Utilisation Risque d'incendie par suite de Sur l'affichage de la zone de cuisson, le surchauffe. niveau de puissance que vous avez choisi clignote pendant quelques se- Les aliments qui ne sont pas sur- condes puis reste allumé. veillés en cours de cuisson risquent de trop chauffer et de s'enflammer. Modifier le niveau de puis- Ne laissez pas l'appareil sans sur- sance veillance pendant qu'il fonctionne. Effleurez l'affichage correspondant de Tenez compte du fait qu'une table de la zone de cuisson. cuisson à induction chauffe beau- L'affichage correspondant se met alors coup plus rapidement qu'une table à clignoter. de cuisson classique. Effleurez sur la rangée de chiffres cor- respondante, la touche sensitive cor- Activer la table de cuisson respondant au niveau de puissance Effleurez la touche sensitive . souhaité. Toutes les autres touches sensitives Éteindre la table de cuisson / la s'allument. zone de cuisson Si aucune autre saisie n'est effectuée, Effleurez l'affichage correspondant la table de cuisson s'éteint au bout de pour désactiver une zone de cuisson. quelques secondes pour des raisons de sécurité. L'affichage correspondant se met alors à clignoter. Régler le niveau de puissance Effleurez le 0 sur la rangée de chiffres. La fonction de détection permanente de récipient est activée à l'usine (voir Pour arrêter la table de cuisson et par chapitre « Programmation »). Lorsque conséquent toutes les zones de cuis- la table de cuisson est activée et que son, appuyez sur la touche sensi- vous placez un récipient sur une zone tive . de cuisson, tous les témoins de la zone concernée se mettent à cligno- ter. Placez le récipient sur la zone de cuisson souhaitée. L'affichage correspondant se met alors à clignoter. Sur la rangée de chiffres, effleurez la touche sensitive correspondant au ni- veau de puissance souhaité. 32
Utilisation Témoin de chaleur résiduelle Réglage du niveau de puis- Si une zone de cuisson est chaude, le sance - plage de réglage éten- témoin de chaleur résiduelle s'allume due une fois la zone arrêtée. Effleurez la rangée de chiffres entre Les barres d'affichage s'éteignent au les touches sensitives. fur et à mesure du refroidissement des Le niveau de puissance que vous avez zones de cuisson. La dernière barre choisi clignote pendant quelques se- s'éteint dès que toutes les zones de condes puis reste allumé. Les niveaux cuisson peuvent être touchées sans intermédiaires sont représentés avec un risque de brûlures. point lumineux près du chiffre. Risque de brûlure à cause de zones de cuisson chaudes. Les zones de cuisson restent très chaudes après la cuisson. Ne touchez pas les zones de cuisson tant que les témoins de chaleur rési- duelle sont allumés. 33
Utilisation Début de cuisson automatique Modifiez le niveau de puissance. Quand la fonction « Début de cuisson Puissance de Durée de saisie automatique » est activée, la zone de poursuite de des aliments cuisson atteint très vite sa puissance cuisson* [min : s] maximale (phase de saisie) pour redes- cendre ensuite à la puissance sélection- 1 env. 0:15 née (phase de poursuite de cuisson). Le 1. env. 0:15 temps de saisie dépend de la puis- sance sélectionnée (voir tableau). 2 env. 0:15 Activer le début de cuisson automa- 2. env. 0:15 tique 3 env. 0:25 Effleurez brièvement l'affichage des 3. env. 0:25 zones de cuisson correspondant à la zone de cuisson souhaitée. 4 env. 0:50 Effleurez la touche sensitive de la 4. env. 0:50 puissance de mijotage souhaitée jus- 5 env. 2:00 qu'à ce qu'un signal retentisse et que dans l'affichage des zones de cuis- 5. env. 5:50 son s'allume. 6 env. 5:50 Pendant le temps de cuisson (voir ta- 6. env. 2:50 bleau), le symbole clignote en alter- nance avec le niveau de puissance ré- 7 env. 2:50 glé dans l'affichage des zones de cuis- 7. env. 2:50 son. 8 env. 2:50 Le fait de modifier la puissance de poursuite de la cuisson pendant la 8. env. 2:50 phase de saisie désactive la fonction 9 – de début de cuisson automatique. * Les puissances de poursuite de cuisson Désactiver le début de cuisson auto- suivies d'un point ne sont disponibles que si matique le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre « Programmation »). Effleurez brièvement l'affichage des zones de cuisson correspondant à la zone de cuisson souhaitée. Effleurez ensuite le niveau de puis- sance en cours jusqu'à ce que s'éteigne. ou 34
Utilisation Booster Activer TwinBooster Les zones de cuisson sont équipées Niveau 1 d'un Booster ou d'un TwinBooster (voir Effleurez la touche sensitive corres- chapitre « Description de l'appareil », pondant à la zone de cuisson souhai- section « Table de cuisson »). tée. Le Booster pousse la puissance de Effleurez 2 fois la touche sensitive 9 cuisson pour chauffer rapidement les sur la rangée de chiffres. gros volumes. Il permet par exemple de faire bouillir l'eau des pâtes beaucoup Le symbole apparaît dans la zone d'af- plus vite que d'ordinaire. Ce renforce- fichage. ment de puissance reste actif pendant 15 minutes au maximum. Niveau 2 Vous pouvez utiliser le Booster simulta- Effleurez la touche sensitive corres- nément sur deux zones de cuisson au pondant à la zone de cuisson souhai- maximum. tée. À la fin du temps d'activation du Effleurez 3 fois la touche sensitive 9 Booster, l'appareil revient automatique- sur la rangée de chiffres. ment au niveau de puissance 9. Le symbole apparaît dans la zone Les zones de cuisson sont reliées entre d'affichage. elles deux par deux afin de pouvoir ob- Désactiver TwinBooster tenir la puissance nécessaire pour le Booster. Quand le Booster fonctionne, Effleurez la touche sensitive corres- une partie de la puissance nécessaire pondant à la zone de cuisson souhai- est prélevée sur la zone de cuisson en tée. binôme. Cela peut avoir l'un des effets Modifiez le niveau de puissance. suivants : – la phase de saisie est désactivée, – le niveau de puissance réglé est ré- duit ou – la zone de cuisson associée est désactivée. 35
Utilisation Maintien au chaud Régler la fonction « Maintien au chaud » Le niveau de maintien au chaud ne Effleurez la touche sensitive corres- doit pas être utilisé pour réchauffer pondant à la zone de cuisson souhai- des plats froids mais uniquement pour tée. maintenir la température des plats chauds juste après leur préparation. Effleurez la rangée de chiffres entre les touches sensitives 0 et 1. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures. Le symbole apparaît dans la zone d'affichage. – Pendant leur maintien au chaud, cou- vrez vos plats et laissez-les toujours dans la casserole / poêle de cuisson. – Mélangez régulièrement les aliments solides ou épais (purée, potée). – Le fait de chauffer les aliments en- traîne la destruction progressive des substances nutritives. Ce processus commence dès leur cuisson et se poursuit pendant leur maintien au chaud. Cette déperdition est propor- tionnelle à la durée pendant laquelle les aliments sont maintenus au chaud. La phase de maintien au chaud doit être aussi courte que pos- sible ! 36
Timer Pour utiliser le minuteur (Timer), acti- Minuterie ver la table de cuisson. Vous pouvez régler une durée allant Régler la minuterie jusqu'à 99 minutes. Exemple : vous souhaitez régler la mi- nuterie sur 15 minutes. Le minuteur (Timer) a deux fonctions. Il permet : Allumez la table de cuisson si néces- saire. – de régler la minuterie, Effleurez la touche sensitive . – et d'enclencher l'arrêt automatique d'une zone de cuisson clignote dans l'affichage du minuteur (Timer). Il convient de régler tout d'abord les di- zaines, puis les unités. Effleurez la touche sensitive corres- pondant à la dizaine (ici 1) sur la ran- gée de chiffres. L'affichage du minuteur (Timer) change, apparaît à droite. Effleurez la touche sensitive corres- pondant à l'unité (ici 5) sur la rangée de chiffres. L'affichage du minuteur (Timer) change, le « bascule » vers la gauche et ap- paraît sur la droite. La minuterie commence à s'écouler. Modifier la minuterie Effleurez la touche sensitive . Réglez la durée de votre choix comme décrit plus haut. Supprimer la minuterie Effleurez la touche sensitive jus- qu'à ce que apparaisse. 37
Vous pouvez aussi lire