Poses Cité batelière A riverside boating village Circuit découverte Discovery tour - Seine-Eure Tourisme
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Poses Cité batelière A riverside boating village Circuit découverte Discovery tour www.tourisme-seine-eure.com
J Plan du Circuit I Passerelle de Poses Île Île Prout Rue de lsace Fre du Port neu du Renel se ➔ e Ru Biotropica Gr Ru e A du an Rue d’A Port Parc des Loisirs Renel Ch de ures em Î le Mas in des du Rue du Île Adeline s RD 110 Rue G Le Bas ure Gr Île M as Ru de Poses d e 50 ibo du B sM A- La de uil de 50 sM C S c lar as R. d Ba ry ure s ein N Lé e de du e EF ut Légende : e Ru Ro e Va Île Ru dn POSES ey Circuit Découverte (5,7 km) - Discovery Tour Mairie Ecole Variante (5,8 km) - Variation Tour A Antenne Touristique - Tourist Office des Halte Fluviale - River Stop R ue Ha Cale de mise à l’eau - Slipway de lag e sM D as RD Sanitaires - Toilets A Ec ure s 11 ole 0 s Île A Aire de jeux - Playground lon sil du Rue du us Ro ute Moulin à Vent Ro Tra Restaurant i t Lac des du Rue Eglise Camping - Campsite Deux Amants e Q Ru ua i Hébergement - Accomodation de de Rue du Rue de Savoie Île d Îl Souvenir Français el ed a u Mo No tel ye le re l’Eg t Lac Sa lise du int du Mesnil Frê ne de Rue Rue des S Pierr e e Sein de ablons Rue du Le Mesnil Mesni de l Sein e Echelle Poses Conception : SIG - Agglo Seine-Eure Juin 2010 0 250 500 m. Tour du lac 8 km H
Le long du chemin 2 Côte des deux amants 4 Notre Dame de halage… The Lover’s Hill des Flots Along the towpath… De l’autre côté du barrage, la Holy Mary from Jusqu’en 1850, la navigation se colline est liée à une triste the sea waters faisait essentiellement par le légende : un seigneur, cruel, Placée en halage à Poses, assuré d’abord consentit à donner sa fille, 1897, cette par de nombreux villageois, puis Calixte, en mariage à un jeune statue assurait plus tard par les chevaux. homme, Raoul, à condition que protection aux Until 1850, men and horses were celui-ci parvienne à gravir la mariniers qui franchissaient le towing the boats along the river in colline avec sa promise sur barrage lors des crues. Poses. le dos. Raoul y parvient, mais Erected in 1897, 600 meters upstream meurt d’épuisement. Calixte, of the weir, this statue has protected many sailors crossing the weir during aussitôt, mourut de chagrin… floods. Du sommet de la colline, le panorama est exceptionnel. 5 Maison de Polin Écoutez la légende, épisode Polin ‘s country House #1 : tourisme-seine-eure.com/ Au n°21, cette plaque experiences/seine-eure-se- commémorative rend hommage narre/ à Pierre Paul Marsalès, qui On the other side of the dam, the hill reminds a legend : a cruel nobleman deviendra le futur Polin, célèbre agreed to marry his daughter Calixte comique troupier to a young man, Raoul, on condition et acteur. Polin that he would carry his beloved to the a consacré une summit of the hill. Raoul succeeds, but dies. Calixte then immediately partie de sa vie expires herself, from a broken heart. au café-concert, From the summit, you will enjoy the entre 1886 et outstanding view. 1926. Il lui arrivait de descendre la Seine jusqu’à sa maison de campagne. 1 Le Barrage et les écluses On n°21, lived a famous comic and comedian Polin. He had his carreer The dam and the locks between 1886 and 1926. He liked Le barrage de Poses, long de sailing on the Seine River to join his 235 mètres, a été édifié en 1885. house. Dernière construction avant la mer, le barrage et les écluses 6 Le remorqueur “Fauvette” contribuent à faciliter The tug-boat “Fauvette” la navigation. En 1992, une centrale hydro-électrique s’est greffée au barrage. Une 3 Le bac autrefois passerelle surmonte l’ensemble The ferry in the past des installations pour le passage Le bac assurait jusqu’en 1950 des piétons et vélos au-dessus la liaison entre Poses et du fleuve pouvant être fermée Amfreville-sous-les-Monts pour en raison de travaux en cours. le passage des hommes, des The Poses weir, which is 235 metres animaux et des voitures. Il jouait long, was built in 1885 as the last un rôle important dans la construction before the sea. The vie économique locale puisque hydroelectric power station was built in 1992. You can cross the dam and les commerces profitaient de the locks from the footbridge. l’attente des foules. Le bateau remorqueur «Fauvette» A small ferry was conveying people, vît le jour en 1928 à Cologne et animals and vehicules here until 1950. après une vie bien remplie, fut It was extremely busy : the landing- stage was a local meeting place, nice abandonné à l’état d’épave for the local economy. à Conflans-Sainte-Honorine. En 1987, la mairie de Poses le rachète, et c’est en spécialiste de longue date que des passionnés, anciens mariniers bénévoles Posiens l’ont remis à l’état de remorqueur. Le bateau est classé Monument Historique depuis 1992 : il fait partie
du Musée de la Batellerie À faire et à visiter aujourd’hui. What to do, what to visit The tugs towed boats with no motor power, replacing older forms of towing. The new practice expanded A La chambre d’observation W C Croisière W from the middle of the 19th c. So the des poissons Cruise on the Seine River local men were to become tug boat The fish observatory Naviguez à bord du bateau captain. The boat has been classed Guillaume le Conquérant entre as a historic monument since 1992. You can visit it as part of the Inland Elbeuf et Vernon, sur la route Water Shiping Museum. des moulins de Seine et des Impressionnistes. 7 La péniche “Midway” Tél. : +33 (0)2 35 78 31 70 The barge “Midway” rives-seine-croisieres.fr C’est un exemple de péniche sans moteur à l’origine remorquée. Ce véritable musée flottant, qui a retrouvé son immense gouvernail d’antan, vous fait découvrir l’authentique logement d’une famille de mariniers. Cette péniche fait partie du Musée de la Batellerie aujourd’hui. It is a motor-less barge that was originally towed. This is a real floating museum with its former Créée en 1991 pour accompagner huge rudder now restored. It is an authentic example of sailors’ family la passe à poissons, elle permet home. You can visit it as part of the d’étudier la remontée des D Musée de la Batellerie W Inland Water Shiping différentes espèces. Inland Water Shiping Museum Museum. Fishes can be seen during the L’association des Anciens et migratory periods, Amis de la Batellerie vous Tél. : +33 (0)2 32 59 13 13 propose les visites du basedeloisirs-lery-poses.fr remorqueur « Fauvette » et de la péniche-musée « Midway ». Visit the 2 boats with the ancient B Atelier galerie du Bord W bargemen. de Seine Tél. : +33 (0)2 32 61 02 13 Art Galery 8 Église Saint Quentin The Holy Quentin Church Ses origines remontent au début du XIe siècle. On y découvre des graffitis datant du XVIe au XIXe siècle, représentant les besognes (ancêtres des péniches) des Michèle Ratel, artiste marins et leur famille pour peintre post impressionniste demander protection à la paysagiste, a créé son atelier Vierge. À voir aussi : le Christ galerie sur le bord de Seine. sur une ancre ou la voûte en Lors de votre visite, elle vous bois en forme de coque de parlera de sa passion et vous bateau retourné. fera découvrir le charme de ce Built in the 11th. century, the Holy lieu. Quentin church is a place of worship This post-impressionnist painter will for sailors and behaves treasures present you her passion and the from the sea life : graffiti from the beauty of the place. 16th to the 19th century made by sailors and their families, asking Tél. : +33 (0)2 32 59 38 54 for the Virgin Mary’s protection, mratel.fr the figure of Christ bending over an anchor and the wooden vault forming an upturned ship.
Impression et réalisation Planète Graphique 02 35 59 29 29 • Septembre 2021 : 2000 exemplaires. Document non contractuel. Ne pas jeter sur la voie publique. Poses et son histoire Poses and its history Poses est une ancienne cité batelière, située entre la Seine et d’immenses lacs. Tout ici parle de la vie des mariniers. En effet, Poses vient du latin « Pausa » que l’on traduit par pause ou repos. Il s’agit du repos pris par les mariniers après avoir franchi le pertuis, ce détroit au fort courant entre l’île et la terre. Droits réservés pour les photos fournis par nos prestataires. Crédits photos : Office de Tourisme Seine-Eure, Normandie-photo.com, altivolus.fr Au XIXe siècle, Poses comptait 1600 habitants dont 500 hommes qui travaillaient comme charretiers de rivière et haleurs. Les autres Posiens exerçaient également des métiers liés au fleuve : charpentiers de bateaux, pêcheurs, cordiers… Les hommes étaient autrefois appelés « cableux » du fait de l’usage massif de cordes pour le halage. L’apparition de la vapeur au XIXe siècle a transformé ces hommes en capitaine de remorqueurs. Dès le XXe siècle, Poses est devenu un agréable lieu fréquenté par les Rouennais et les Parisiens qui pratiquaient la pêche et le canotage. Des projections gratuites de vidéos sur l’histoire de la cité batelière de Poses sont aujourd’hui proposées au bureau d’information touristique de Poses, pendant la période estivale. Located between the Seine river and the lakes, Poses is an ancient river barge village. Everything here reflects the sailors’ life. “Poses” can be translated as a “rest”. This refers to the sailors rest after crossing the narrow river, between the earth and the islands. In the 19th century, there were 1600 inhabitants here, including 500 men who were working as river boat men and barge-haulers. The steam-power in the 19th century transformed these men into tug-boat captains, their speciality for almost a century. From the start of the 20th century, Poses has become a pleasant site, much appreciated by Rouen and Paris inhabitants, who enjoyed fishing and boating. Free projection of videos on the story of the Poses boating village at the tourist office of Louviers, Poses and Gaillon. Office de Tourisme Seine-Eure 10, Rue du Maréchal Foch - 27400 Louviers Tél. : 02 32 40 04 41 Bureaux d’information touristique : 61, chemin du Halage - 27740 Poses Tél. 02 32 59 08 26 f Arsène : conciergerie 4, place Aristide Briand - 27600 Gaillon Seine-Eure Tél. 02 32 53 08 25 t @bonjourarsene l arseneconciergerie f Seine Eure Tourisme bonjour-arseine.fr l seineeuretourisme www.tourisme-seine-eure.com
E Parc des Loisirs W zoologique et du jardin animalier. Chaussée de l’Andelle, de Léry-Poses Discover the rainforest animals Val-de-Reuil. inside the zoological greenhouse. La Réserve est un lieu de The Léry-Poses leisure park Opened every day from 9:30 a.m to 6 p.m from October to April, to 7 p.m promenade privilégié, où vous from Mai to September. pourrez rencontrer foulques, Tél. : +33 (0)2 32 40 71 44 canards colvert, grèbes biotropica.fr huppés, hérons cendrés, martin-pêcheurs… Accès libre G Golf de Léry-Poses W dans le respect de la Nature. Léry-Poses Golf Prenez vos jumelles. It’s easy to see around here moorhen, mallard ducks, grey heron, kingfishers... Free entrance, respect Lac des Deux Amants. the birds and take your binoculars. Venez profiter des activités Tél. : +33 (0)2 32 59 34 38 proposées par le Parc des gonm.org loisirs : baignade, téléski nautique, paddle, pédal’eau, I Château de Canteloup W kayaks, parcours aquajump... Canteloup Castle Leisure activities : walking and hiking, swimming, kayaking, micro lighting, water skiing… Plusieurs parcours : 18 trous, Tél. : +33 (0)2 32 59 13 13 9 trous et un practice. Several golf courses: 18 holes, lery-poses.fr 9 holes and a practice course. Tél. : +33 (0)2 32 59 47 42 F Biotropica W golfleryposes.fr Biotropica Zooligical Conservatory H Réserve ornithologique W de la Grande Noë Grande Noë Ornithological Reserve 17 route du Val Pitan, Amfreville-sous-les-Monts. Château des XVIIe et XVIIIe siècles, situé en bord de Seine, au pied de la côte des deux amants. Castle from the 17th and the 18th century. Butte de la Capoulade, Tél. : +33 (0)2 32 48 21 09 Val-de-Reuil. Plongez au cœur de la forêt J Restaurant Au fil de l’eau W tropicale et découvrez les Restaurant Dance Hall espèces animales de la serre EN FAMILLE ! Partez à l’aventure : KITS Kit Rallye à Poses Rallyes énigmes Qui a volé mon bateau ? Seine-Eure Aidez le célèbre détective Ulysse à résoudre cette énigme. À l’issue de ses 4 hameau les écluses, recherches, 8 suspects ont Amfreville-sous-les-Monts. été identifiés. Des indices sont cachés Menez vos Découvrez une cuisine dans la cité batelière de enquêtes ! régionale au pied des écluses. Esprit guinguette, le jeudi et Poses pour vous permettre dimanche. de retrouver le voleur. Jouez au détective et Discover the enjoyable dance-hall Un grand parcours famille partez à l’aventure and restaurant de 2,5 à 3 km à faire en famille “Au fil de l’eau”. idéalement à vélo (compter Tél. : 02 32 48 40 63 2h30 en moyenne) ou bien 06 43 32 80 43 encore à pied (pour 3 à 4h guinguettedesecluses.fr de jeu). Pour les enfants à enquêtes t a r if d e Au partir de 9/10 ans. Kits rallyes en vente dans 8€ En vente aux points nos bureaux d’informations touristiques à Louviers d’informations touristiques (livret jeux de découverte, accessoires) tourisme-seine-eure.com l 02 32 40 04 41 de Louviers, Poses, Gaillon.
Vous pouvez aussi lire