PRISE EN CHARGE DES CAS HUMAINS D'INFECTION PAR VIRUS INFLUENZA A (H7N9)
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
PRISE EN CHARGE DES CAS HUMAINS D'INFECTION PAR VIRUS INFLUENZA A (H7N9) Version du 09.09.2013 Introduction: Champ d’application Cette procédure est destinée à faire face à l’arrivée d’un patient potentiellement infecté par le virus Influenza A/H7N9. La survenue d’un tel cas en Suisse est très improbable à l’heure actuelle, mais il faut l'envisager chez tout patient qui se présente avec un syndrome grippal après une exposition possible au virus. Rappel de la situation Depuis le printemps 2013, une épizootie causée par un virus Influenza A (H7N9) est en cours dans l’est de la Chine. Le virus a été identifié chez des oiseaux. L’extension des infections animales est mal connue car le virus est peu pathogène chez les oiseaux. En date du 12.08.2013, 135 cas d’infections humaines ont été dénombrés, la majorité sévères, voire mortelles pour 44 d’entre eux (33%). Cependant, il n’est pas possible de déterminer un taux de létalité dans la mesure où aucune étude sérologique n’est encore disponible pour établir l’incidence d’éventuelles infections de sévérité trop faible pour avoir été détectées. Les cas d’infections humaines sont sporadiques, et il n’y a pas d’évidence de transmission interhumaine. Le virus est susceptible aux inhibiteurs de la neuraminidase. Il possède également des mutations classiquement associées à l’adaptation aux mammifères. On a donc affaire à une épizootie de taille inconnue et de pathogénicité faible chez les oiseaux, avec un potentiel pathogène appréciable chez l’être humain, mais vraisemblablement surestimé par le biais habituel qui fait découvrir le virus chez les cas les plus sévères. Formellement, il s’agit d’un évènement prépandémique de niveau OMS 3, dont les suites éventuelles seront conditionnées par l’évolution du virus en cause. Implications pour le personnel soignant A l'heure actuelle, la prise en charge d'un cas d’infection humaine par le virus Influenza A(H7N9) ne représente pas un risque pour le personnel soignant car ce virus ne se transmet pas entre personnes. Les mesures de précautions décrites ci-dessous ont cependant été décidées en raison de la sévérité de la maladie dans le cas - pour l'heure peu vraisemblable - d'une transmission limitée. SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU Page : 1/16
Flux des patients en phase d'alerte grippe aviaire H7N9 URGENCE COUCHEE URGENCE DEBOUT Suspicion H7N9 annoncée - - Le patient s'annonce + (cf annexe 2) Triage habituel + Critères H7N9 - (cf. annexe 1) Suspicion H7N9 en cours Accueil du patient avec matériel de prise en charge de protection individuel Prise en charge habituelle (cf. annexe 5) + Masque immédiat patient + personnel1 PMU / CIU Transfert degré II vers box d'isolement CIU Critères H7N9 - (cf. annexe 1) + Hospitalisation d'office avec précautions ad hoc • Annonce: annexe 3 • Examens de laboratoire: annexes 7 • Lieu d'hospitalisation: annexe 4 • Prise en charge des contacts : annexe 8 • Mesures de protection individuelle: annexe 5 • Traitement antiviral : annexe 9 • Procédures d'isolement: annexe 6 1: 3M P2 si disponible, sinon masque de protection bleu à élastiques SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU V. 2.0 du 09/09/2013 Page : 2/16
Documents annexés Annexe 1 Critères de suspicion, d’investigation et de mesures particulières Annexe 2 Accueil des urgences "patients debout" par l'entrée de la PMU (cas annoncés ou non) Annexe 3 Annonce de tout cas hospitalisé avec suspicion de grippe aviaire H7N9 Annexe 4 Lieux d'hospitalisation Annexe 5 Mesures de protection pour le personnel Annexe 6 Directives détaillées de mesures additionnelles (isolement) Annexe 7 Examens de laboratoire Annexe 8 Prise en charge des sujets contacts (dans la communauté et à l'hôpital) Annexe 9 Traitement antiviral Annexe 10 Bon de microbiologie pour la documentation virale Textes de référence Office fédéral de la Santé Publique : http://www.bag.admin.ch/influenza/index.html?lang=fr Organisation mondiale de la Santé : http://www.who.int/influenza/human_animal_interface/en/ Organisation mondiale de la Santé Animale : http://www.oie.int/fr/ SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU V. 2.0 du 09/09/2013 Page : 3/16
Annexe 1 : Critères de suspicion, d'investigation et de mesures particulières Seuls les cas sévères justifiant une hospitalisation doivent être investigués et pris en charge avec des mesures particulières s’ils répondent aux critères cliniques ET épidémiologiques ci-dessous. Les cas non sévères ambulatoires sont pris en charge selon la filière habituelle ; ils ne nécessitent ni investigations spécifiques, ni mesures particulières. Critères cliniques Tout patient avec des symptômes compatibles avec Influenza ET dont la sévérité des symptômes justifie une hospitalisation Critères épidémiologiques Présence d’au moins un des critères d’exposition suivants: - contacts récents (≤ 10 jours avant l’apparition des symptômes) avec un cas humain probable ou confirmé d’infection au virus Influenza A(H7N9) OU - séjour récent (≤ 10 jours avant l’apparition des symptômes) dans une région où des cas humains d’infection au virus Influenza A(H7N9) ont été détectés dernièrement (voir Figure 1). Provinces de Chine concernées par les cas humains du virus Influenza A(H7N9) (www.ecdc.europa.eu, état au 29.04.2013). SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU V. 2.0 du 09/09/2013 Page : 4/16
Annexe 2 : Accueil des urgences « patients debout » par l’entrée de la PMU (cas annoncés ou non) 1. Si un patient annonce au desk une possible infection par Influenza A (H7N9) : 1.1. l'employéּe du desk d'accueil met un masque ultrafiltrant FFP2. 1.2. Ilּelle remet un masque ultrafiltrant FFP2 au patient 1.3. Ilּelle libère le secteur d'attente situé près du tourniquet et y installe le patient seul. 1.4. Ilּelle informe l'infirmierּère d'accueil et d'orientation (IAO) des urgences 1.5. Ilּelle retire son masque en le saisissant par les élastiques, le dépose dans le container jaune à déchets spéciaux dans la zone de tri, puis procède à une désinfection alcoolique des mains 1.6. L'IAO procède en priorité à un premier triage du patient dans la zone d’attente de la manière suivante : - Met un masque ultra-filtrant FFP2, une blouse à usage unique, des lunettes de protection et des gants à usage unique non stériles - Prend un thermomètre tympanique, un flacon pour désinfection alcoolique des mains, et le container jaune à déchets spéciaux - Se rend auprès du patient (dans le secteur d'attente près du tourniquet) - Prend la température tympanique et questionne le patient sur les autres critères de suspicion selon annexe 1 - En cas de doute sur la suspicion d’une infection par Influenza A (H7N9), l'IAO en réfère, selon la voie usuelle: o de 8h à 18h au CDC de garde de la PMU o de 18h à 23h30 à l'assistant de garde PMU o de 23h30 à 8h au CDC des URG 1.7. Si les critères de suspicion sont remplis: - L'IAO laisse le patient dans le secteur d'attente du tourniquet et s'éloigne à plus de 2 mètres jette le capuchon du thermomètre dans le container jaune ôte ses gants et la surblouse et les jette dans le container jaune se désinfecte les mains ôte les lunettes, puis le masque en le saisissant par les élastiques, et les jette se désinfecte à nouveau les mains - Ilּelle prévient les URG de se préparer à un transfert de degré 2 dans un boxe d'isolement de la zone "patients couchés" - Le transfert du patient aux URG se fait muni du matériel de protection individuelle (masque ultra-filtrant FFP2, lunettes de protection, blouse à usage unique, gants non stériles) SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU V. 2.0 du 09/09/2013 Page : 5/16
2. Si une infection par Influenza A (H7N9) est suspectée au cours de l’entretien avec l’IAO : Les points 1.6 et 1.7 ci-dessus sont effectués au poste de travail de l’IAO. 3. Si une infection par Influenza A (H7N9) est suspectée après le triage, dans un box au 6ème étage de la PMU : 3.1. La personne en charge du patient met un masque ultra-filtrant FFP2, une blouse à usage unique, des lunettes de protection et des gants à usage unique non stériles 3.2. Ilּelle remet un masque ultrafiltrant FFP2 au patient 3.3. Ilּelle prévient les URG de se préparer à un transfert de degré 2 dans un boxe d'isolement de la zone "patients couchés 3.4. Ilּelle contacte l’infirmière PCI de la PMU, Mme Rochat (65 037) ou le bip de fonction du SMPH (66 278) 3.5. Le transfert du patient aux URG se fait muni du matériel de protection individuelle (masque ultra-filtrant FFP2, lunettes de protection, blouse à usage unique, gants non stériles) 3.6. Le local de la PMU est nettoyé selon les procédures usuelles lors de levée de mesures additionnelles aérosol http://intranet.intranet.chuv/intranet-docs/pmu/docref300/pmu_533_varicelle.pdf SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU V. 2.0 du 09/09/2013 Page : 6/16
Annexe 3 : Annonce de tout cas hospitalisé avec suspicion de grippe aviaire H7N9 Le CDC en charge du patient aux URG est responsable, après vérification, d’annoncer les patients répondant à la définition de cas aux personnes suivantes : - Médecin cadre SMPH : o Prof. G. Zanetti : 62.297 durant les heures ouvrables via la centrale du CHUV hors de ces heures en l’absence de réponse : o Dr L. Senn : 65.938 durant les heures ouvrables via la centrale du CHUV hors de ces heures - Institut de microbiologie : o Superviseur : 61.984 durant les heures ouvrables via la centrale du CHUV hors de ces heures Rem: la responsabilité d'avertir le piquet de Direction et le Service de la santé publique incombe au médecin cadre SMPH. SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU V. 2.0 du 09/09/2013 Page : 7/16
Annexe 4 : Lieux d’hospitalisation Chambres ou boxes d’isolement REVERSIBLES avec sas, entrées et sorties d’airs équipées d’un filtre absolu, au moins 6 renouvellement d’air / heure Command Service Bâtiment Etage Chambre n° e pression +/- UNITE D’OBSERVATION BH 05 588 et 591 locale SOINS INTENSIFS ADULTES 1 et 2 BH 05 679 et 685 locale CENTRE GRANDS BRULES SIA 3 BH 05 725 locale SOINS INTENSIFS DE PEDIATRIE BH 05 815 et 816 locale SERVICE PEDIATRIQUE BH 11 216 et 218 CDC 1 MEDECINE ISOLEMENT BEAUMONT 7 727 à 731 locale Chambres ou boxes de sécurité REVERSIBLES sans sas, entrées et sorties d’air non équipées d’un filtre absolu Commande Service Bâtiment Etage Chambre n° pression +/- URGENCES C (Boxes) BH 05 633, 634, 635, 636, locale 637, 638, 643, 644, 645, 646, 647, 648 et 649 UNITE D’OBSERVATION BH 05 598, 581 et 582 locale SERVICE PEDIATRIQUE BH 11 224 et 228 locale Les salles d’opération des différents blocs opératoires, de même que les différentes salles d’interventions, ne sont pas comprises dans cette liste. 1 CDC: Centre de contrôle, n° téléphone 48133 SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU V. 2.0 du 09/09/2013 Page : 8/16
Annexe 5 : Mesures de protection pour le personnel Le risque de transmission de personne à personne est à l'heure actuelle nul ou extrêmement faible. Cependant, étant donnés la sévérité de l'infection et le risque de transformation du virus en une souche à potentiel pandémique, les précautions standard sont renforcées par des mesures correspondant à un risque de transmission par contact et gouttelettes (en tenant compte d'une possible contamination par les conjonctives), ainsi que par aérosols. Ces mesures concernent TOUS les corps de métiers potentiellement en contact avec le patient ou avec son environnement immédiat, lors de toute présence dans la chambre, ou tout contact en dehors de la chambre. Ces mesures doivent être maintenues: - jusqu'à exclusion du diagnostic d'infection par H7N9 - si le diagnostic d'infection par H7N9 est retenu: jusqu'à 7 jours après résolution de la fièvre (21 jours après résolution de la fièvre pour les enfants de moins de 12 ans) Patient: Si l'état respiratoire le permet, port d'un masque avant l’entrée de et jusqu’à la sortie de toute personne dans la chambre. Par ordre de préférence, utiliser un masque ultra-filtrant FFP2 ou un masque de type chirurgical selon la tolérance. Personnel: Gestion du personnel: - limiter autant que possible le nombre de professionnels en contact avec le patient. Ce principe concerne toutes les catégories professionnelles, et son application est de la responsabilité de l'ICUS. Matériel de protection Doit être disponible à proximité du bureau du personnel d’accueil de la PMU au 05: - Masques ultra-filtrant FFP2 (RAFA 936549) - Container jaune de 30 litres (RAFA 903107) ou - Container jaune de 60 litres (RAFA 903109) Doivent être disponibles à proximité du bureau de l’IAO ou devant la porte des lieux d’hospitalisation: - Masques ultra-filtrant FFP2 (RAFA 939549): Peuvent être utilisés au maximum durant 8 heures, mais doivent être changés entre chaque utilisation si humides en cas de souillure en cas de déchirure visible Après avoir mis le masque, il est impératif d’en vérifier l’adaptation. - Lunettes de protection à usage unique. Pour les porteurs de lunettes médicales: lunettes de protection à usage unique par dessus si possible. - Blouses à usage unique. - Gants non stériles - Container jaune de 30 litres (RAFA 903107) – ou container jaune de 60 litres (RAFA 903109) - pour déchets spéciaux (dans le sas, ou à défaut devant la porte du local. SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU V. 2.0 du 09/09/2013 Page : 9/16
Annexe 6 : Directives détaillées de mesures additionnelles (isolement) Mesures indispensables Précautions standard Mesures Additionnelles CONTACT ET AEROSOL Type d’activité Avertir le service et/ou l’institution destinataire avant le transport/transfert du patient Programmer si possible l’examen ou le rendez-vous en fin de consultation Limiter aux besoins essentiels (motifs thérapeutiques et/ou psychologiques sur OM) Arrivée/ déplacement/ transfert du patient Masque ultrafiltrant FFP2 à porter par le patient ou chirurgical avec élastique selon tolérance Séparer géographiquement dans les lieux d’attente (local séparé) + masque Transporteurs : masque ultrafiltrant FFP2, gants, blouse à usage unique Chambre à pression négative (si existant) et avec renouvellement d’air de 6x/ heure au min. Chambre individuelle avec SAS (si existant) aérer la chambre par l’ouverture Placement du patient fréquente de la fenêtre, porte fermée Cohorter si pas de chambre individuelle disponible Fermer systématiquement les portes (éviter les appels d’air) Information au patient Par le personnel en charge du patient Mettre le masque avant d’entrer dans la chambre ou le local Masques ultra-filtrants de type FFP2 à porter Enlever le masque à l’extérieur de la chambre ou du local après avoir refermé la porte par le personnel Port de surblouse (bl) Lors de tout contact avec le patient en chambre et/ou autres lieux de traitement ou tablier (t) Lors de contact avec l’environnement direct en chambre et/ou autres lieux de traitement SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU Page : 10/16
Mesures indispensables Précautions standard Mesures Additionnelles CONTACT ET AEROSOL Type d’activité Lors de tout contact pour des soins directs au patient en chambre et/ou dans d’autres lieux Port de gants non de traitement stériles à usage unique Lors de contact avec l’environnement direct en chambre et/ou autres lieux de traitement Privilégier les DM à usage unique Limiter au strict Entretien des minimum le stock de Dispositifs Médicaux Désinfecter le matériel à usage multiple après chaque utilisation matériel en chambre (DM) et autre matériel ou à domicile Nettoyer et désinfecter la chambre et/ou les autres lieux de traitement quotidiennement Entretien de l’environnement direct Nettoyer et désinfecter la chambre et les autres lieux de traitement au départ du patient Gestion des déchets Container jaune de 30 litres (RAFA 309107) Placer le linge dans le sac imperméable habituel, attribué au patient et gardé dans la Evacuation du linge chambre, fermer le sac hermétiquement avant de le sortir de la chambre Utiliser des protections en papier à usage unique pour les salles de traitement Limiter le nombre de visiteurs Information aux visiteurs Informer sur les mesures à prendre (équipement comme pour les soignants) Nettoyer/désinfecter le lit et changer la literie Éliminer et/ou nettoyer/désinfecter le matériel stocké en chambre ou à domicile Levée des Mesures Additionnelles Nettoyer et désinfecter la chambre (sols, mobilier, sanitaire) NB : salle PMU sans ventilation ad hoc : cf. http://intranet.intranet.chuv/intranet-docs/pmu/docref300/pmu_533_varicelle.pdf SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU V. 2.0 du 09/09/2013 Page : 11/16
Annexe 7 : Examens de laboratoires 1. Confirmation de l’indication à rechercher le virus Influenza A(N7N9) : - La décision d'effectuer un prélèvement doit être confirmée par le CDC en charge du patient à la PMU ou aux URG 2. Prélèvements pour recherche du virus Influenza A(N7N9) : - Matériel : o 1er choix, en présence de sécrétions nasales: aspiration des sécrétions rhinopharyngées par la narine (Tube d’aspiration stérile, RAFA 136700 et sonde fine, e.g. sonde Nelaton CH 8, RAFA 136281 ou CH 10 231004010) o 2ème choix : frottis nasal (milieu de transport UTM RT avec écouvillon inclus: N° commande 917995) - Méthode : o Procéder au prélèvement selon le schéma ci-dessous o Retirer l’écouvillon, le plier et l’introduire directement dans le tube. NB : stérilité stricte non-requise lors du prélèvement car recherche de virus o Répéter le prélèvement avec un second écouvillon, à mettre dans le même tube o Coller l’étiquette du patient sur le tube o S’assurer que le tube soit bien fermé o Désinfecter l’extérieur du tube avec une lingette imbibée d’alcool à 70°. o Placer le tube dans la pochette plastique du kit. o Remplir le bon de microbiologie (cf. annexe 10), et les glisser dans la poche externe de la pochette plastique. o Réapprovisionner les kits de prélèvement si nécessaire SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU Page : 12/16
3. Acheminement des prélèvements pour recherche du virus Influenza A(N7N9) : - Stocker le prélèvement au frigo à 4C° jusqu’à son acheminement au desk des laboratoires au BH18. - Le prélèvement est acheminé au desk des laboratoires (BH 18) avec les autres prélèvements microbiologiques effectués aux urgences par un transporteur. Heures d’ouverture : jours ouvrables de 7h30 à 18h, le week-end de 7h30 à 14h. - Ne pas utiliser le poste pneumatique 4. Autres analyses de laboratoire - Seuls les prélèvements respiratoires sont considérés comme infectieux. Leur indication et leurs modalités doivent être discutées au préalable avec le laboratoire de microbiologie (61.984 durant les heures ouvrables; microbiologiste de piquet, via le Central téléphonique, en dehors de ces heures). - Les autres analyses peuvent être effectuées selon les procédures habituelles. SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU V. 2.0 du 09/09/2013 Page : 13/16
Annexe 8 : Prise en charge des sujets contacts (dans la communauté et à l’hôpital) Contacts non protégés: - Liste: o A l'admission, établir la liste des personnes qui ont eu un contact étroit (< 1 mètre) avec le patient depuis 48 heures avant l'apparition de ses symptômes. Ne pas y inclure les brefs contacts accidentels (p.ex. voyager dans le même bus ou le même ascenseur). o Il convient de s'assurer au cas par cas des conditions dans lesquelles s'est déroulée la prise en charge initiale à l'hôpital, afin de n'inclure dans la liste que des membres du personnel qui auraient eu un contact à moins de 1 mètre et sans masque. o Transmettre cette liste au SMPH (fax 40.262). Une copie suit le patient au cours de son hospitalisation. - Prise en charge: o Informer les personnes qui figurent sur la liste qu'elles doivent surveiller quotidiennement leur température durant les 7 jours qui suivent leur dernier contact avec le patient. A la survenue de fièvre, de toux, de dyspnée ou de maux de gorge, ces personnes doivent se présenter à l'entrée de la PMU. Contacts protégés: - L'ICUS de l'unité hébergeante tient un registre des personnes impliquées dans la prise en charge du patient depuis la mise en œuvre des mesures de protection. - Informer ces personnes qu'elles doivent surveiller quotidiennement leur température durant les 7 jours qui suivent leur dernier contact avec le patient. A la survenue de fièvre, de toux, de dyspnée ou de maux de gorge, ces personnes doivent téléphoner: de 8h à 17h à la Médecine du Personnel (021/314.02.43) de 17h à 8h au médecin de piquet pour l'infectiologie (par la Centrale du CHUV, 021/314.11.11) Le SMPH vérifie que cette information est donnée. SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU V. 2.0 du 09/09/2013 Page : 14/16
Annexe 9 : Traitement antiviral Substance Doses Durée Traitement d'un cas suspect (à instaurer immédiatement après les prélèvements) Adulte 1 cp 2x / j 5 jours Oseltamivir 75 mg (Tamiflu®) < 15kg : 30 mg 2x/j Enfant entre 1 et 12 ans 5 jours Oseltamivir suspension 16-23kg : 45 mg 2x/j orale 12mg/ml 24-40kg : 60 mg 2x/j (Tamiflu®) > 40kg : 75 mg 2x/j Enfant < 1 an Sécurité et efficacité de l'oseltamivir pas encore assurées. L'utilisation doit être discutée de cas en cas avec un spécialiste Remarque Une réplication continue du virus Influenza aviaire étant possible au-delà de 48 heures après l'apparition des symptômes, il convient d'envisager de traiter les individus qui se présentent à n'importe quel moment dans le cours de leur maladie SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU V. 2.0 du 09/09/2013 Page : 15/16
Annexe 10 : Bon de microbiologie pour la documentation virale Remplir toutes les rubriques SMPH_W_DIR_00014 / Prise en charge des cas humains d'infection par virus Influenza A (H7N9) CHUV / PMU V. 2.0 du 09/09/2013 Page : 16/16
Vous pouvez aussi lire