PROGRAMME MONDIAL DU PNUD 2014-2017 - Programme des Nations Unies pour le développement
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Au service des peuples et des nations Programme des Nations Unies pour le développement PROGRAMME MONDIAL DU PNUD 2014-2017
Copyright © 2014 Programme des Nations Unies pour le développement. Trous droits réservés. Le PNUD forge des partenariats à tous les niveaux de la société pour aider à construire des nations résilientes, afin de mener à bien une croissance qui améliore la qualité de vie de chacun. Présents dans plus de 170 pays et territoires, nous offrons une perspective mondiale et des connaissances locales au service des peuples et des nations. Programme des Nations Unies pour le développement One United Nations Plaza New York, NY, 10017 États-Unis Photos de couverture (de haut en bas) : Patrick Makau, détenteur du record du monde du marathon, manifeste en compagnie d’écoliers à Nairobi après avoir voté pour l’amélioration des routes dans le cadre de l’enquête MY WORLD. Zenani Mandela Campaign. Photo : ONU Zena Ali Ahmed, Directrice de pays du PNUD, lors d’une visite au Centre de formation professionnelle de Jarash, en Jordanie. Photo : Salah Malkawi/PNUD Projet de logement, Bastipuri, Mannar, Sri Lanka. Photo : PNUD Sri Lanka Une femme vend des marchandises avec sa brouette dans les rues de Les Cayes, Haïti. Photo : PNUD Haïti Grâce à l’innovation sociale, les communautés rurales bénéficient d’un meilleur accès aux services de santé. Les Nations Unies ont lancé le premier Concours d’innovation sociale à l’échelle du système, en demandant aux Macédoniens de partager leurs idées sur les moyens de rapprocher les services de santé des femmes et des hommes vivant dans les milieux ruraux. Photo : PNUD
Au service des peuples et des nations Programme des Nations Unies pour le développement PROGRAMME MONDIAL DU PNUD 2014-2017
PROGRAMME MONDIAL DU PNUD 2014-2017 TABLE DES MATIÈRES RÉSUMÉ 3 ANALYSE DE LA SITUATION 4 COOPERATION PASSÉE ET LEÇONS APPRISES 6 PROGRAMME PROPOSÉ 8 Justification et principes 8 Fonctions du Programme mondial 9 Analyse, plaidoyer et mesure pour « piloter la réflexion » à l’échelle mondiale 9 Innovation et gestion des connaissances 10 Interrégionalité 10 Appui au Programme 11 Normes, assurance qualité et cohérence 11 Propositions de priorités 12 Élimination de la pauvreté et réduction des inégalités et de l’exclusion 12 Le programme de développement pour la période post-2015 et les objectifs de développement durable 13 Voies vers le développement inclusif et durable 15 Risques climatiques et de catastrophes naturelles 16 Gouvernance inclusive et efficace 17 Égalité des sexes et autonomisation des femmes 19 GESTION DU PROGRAMME, SUIVI ET ÉVALUATION 20 Modalités de gestion 20 Suivi et évaluation 22 Ressources 23 PARTENARIATS 24 RÉFÉRENCES 27 Annexe : Décision : 2014/2 - Programme mondial du PNUD pour la période 2014-2017 Conseil d’administration du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets. Décisions adoptées par le Conseil d’administration à sa première session ordinaire de 2014. Cadre de résultats et de ressources pour le Programme mondial du PNUD pour la période 2014-2017 http://www.undp.org/content/dam/undp/library/corporate/Executive%20Board/2014/ first-regular-session/French/DPGP3_Annexe_FR.doc 2
SUmmarY RÉSUMÉ Ampara Forum desDistrict femmes Women’s du district Forum. Photo: d’Ampara. PhotoUNDP : PNUDSri SriLanka Lanka Le Global Programme TheProgramme mondial aide supports les pays countries à lutter at the global apportera level. The un soutien aux Programme avancées deswill sup- conven- to achieve the eradication of poverty and contre la pauvreté et à réduire sensiblement les port progress on multilateral agreements tions et des cadres multilatéraux, assurera un inégalités significantet reduction l’exclusion. ofLe inequalities Programme mon- and encadrement and frameworks; bien pensé provide dans des domaines thought nou- leadership dial constitue l’architecture qui permet exclusion. The Global Programme is the archi- au PNUD veaux ou émergents lors des débats in new or emerging areas in development sur le déve- de fournir tecture des that conseils allows UNDPcohérents en matière to provide coherentde loppement, debates; and et lèvera overcomeles obstacles barriers aux solutions to develop- politiques mondiales et des services global policy advice and programme support de soutien de développement qui pourraient ment solutions that could be better tackled être mieux du programme sur la base des expériences des surmontés au niveau mondial au profit de grands services, based on country and regional pro- at the global level to benefit large groups of programmes nationaux et régionaux ainsi qu’en groupes de pays bénéficiaires du programme. gramme experiences and drawing on the pool programme countries. Programme priorities s’appuyant sur l’ensemble de preuves, de connais- Les priorités du Programme seront sélectionnées of evidence, knowledge and expertise gained will be selected from within the following sances et d’expertise acquises par le PNUD dans parmi les grands domaines d’activité du plan by UNDP across all development settings. It tous les contextes de développement. Son point broad areas of strategic plan work: the post- stratégique suivants : le programme de dévelop- is anchored in the dans d’ancrage se trouve network of relationships le réseau de relations 2015 development pement pour la période agenda post-2015andetsustainable les objectifs between entre UNDP le PNUD and et les paysprogramme et institutionsand donor donateurs development de développement goals; inclusive durable, and sustainable les voies de dévelop- countries et and institutions, bénéficiaires de programme and et, contributes il contribueto development pement inclusif pathways; climate et durable, les risquesand disaster climatiques àthe la vision vision of duthe strategic plan plan,pour stratégique 2014-2017, by 2014-2017, risks; et inclusive and de catastrophes effective naturelles, lesinstitutions; and institutions inclu- working en on what travaillant sur ce can be done qui peut only, être fait or best, seulement, gender sives et equality efficaces and ainsiwomen’s empowerment. que l’égalité des sexes et ou mieux, au niveau mondial. Le Programme l’autonomisation des femmes. 5 3
UNDP GLOBAL PROGRAMME PROGRAMME, MONDIAL 2014-2017 DU PNUD 2014-2017 SITUaTIoN ANALYSE DEaNalYSIS LA SITUATION Reviving Raviver traditional la gestion nomadicdes traditionnelle pasture management pâturages nomades – – remote des utilisation grazing withtechnologies nouvelles the use of new pourtechnologies. Photo: UNDP le pâturage à distance. Photo : Kazakhstan PNUD Kazakhstan Themonde Le worldconnaît is undergoing the mostlaprofound la transformation plus pro- (b) substantial et reduction d’investissement, of extreme ainsi poverty qu’à la collabora- fonde depuis la révolution transformation since the industrielle. Cela reflète Industrial Revolution. and entre tion progress, pays albeit uneven, towards the en développement; àThis la fois reflune ectsaccélération both an des tendances de acceleration of longue long- Millennium Development Goals – but date et l’émergence (b) la réduction exclusion importante and inequalitydeare l’extrême growing pau- in standing trends anddethe nouveaux facteurs emergence com- of new, plexes, complex,interconnectés et dynamiques. interconnected and dynamic factors. vreté et le progrès, quoique inégal, many countries and joblessness levels vers are high,des l’atteinte especially objectifsamong youth; pour le du Millénaire Ces facteurs Those sont factors : include: développement; toutefois, l’exclusion et les (c) demographic transformation, includ- (a) l’augmentation inégalités sont en croissance dans de nom- (a) sustained risesoutenue in the de la participation engagement of ing in the age structure of populations, des pays en développement developing au commerce countries in global trade, breux pays et les niveaux de chômage sont with numbers of people of working age mondial, finance, à la finance, aux flux investment andtechnologiques technology élevés, rising en particulier rapidly chez lescountries in some jeunes; and flows, as well as in engagement between shrinking in others, and more people developing countries; than ever living in urban areas; 6 4
(c) la transformation démographique, y compris qui se fondent sur la somme des connaissances, dans la structure d’âge des populations où des apprentissages et de l’expertise acquis à le nombre de personnes en âge de travailler l’échelle mondiale doivent être trouvées. Ces solu- augmente rapidement dans certains pays et tions sont : diminue dans d’autres, et un nombre record de personnes vivant dans les zones urbaines; (a) définir des objectifs mondiaux de déve- loppement qui créent un lien entre les (d) la poursuite de la prospection du pétrole, du considérations économiques, sociales et gaz et d’autres ressources naturelles, qui offre environnementales; un potentiel pour transformer les perspec- (b) exploiter les antécédents de développe- Le monde connaît tives des pays, mais également les défis liés à la diversification économique, à la gestion ment des pays à revenu intermédiaire pour la transformation des ressources naturelles, et les dépenses des évaluer les options qui s’offrent à une crois- ressources acquises et, d’autre part de plus en sance rapide, les économies fondées sur les la plus profonde produits de base, de manière à promouvoir plus de signes de risques liés au changement une croissance inclusive à forte intensité depuis la révolution climatique accentuant la fréquence, la gravité et la portée des catastrophes naturelles ainsi d’emploi; industrielle. Cela que l’intensification de l’exposition de per- sonnes vivant dans les zones vulnérables; (c) traiter la question de l’urbanisation rapide reflète à la fois une afin qu’elle soit un moteur le développement (e) la prévalence continue et l’imprévisibilité plutôt qu’un goulot d’étranglement; accélération des croissante des crises générées par l’homme (et leurs conséquences) liées à des tensions (d) renforcer les institutions pour améliorer tendances de longue les performances, l’obligation de rendre interethniques, à la mauvaise gouvernance, compte, la transparence et l’intégrité des date et l’émergence de aux différends territoriaux, aux violations des droits de l’homme ou à la concurrence sur les secteurs public et privé et de la société civile; nouveaux facteurs ressources naturelles rares; et (e) identifier, évaluer, atténuer et gérer diffé- rents types de risques (crises économiques, complexes, (f) le foisonnement des idées de développe- ment, le débat et l’innovation, avec un enga- catastrophes naturelles et conflits sociaux); interconnectés et gement plus fort de la part de divers acteurs (f) surmonter les obstacles institutionnels et dynamiques. du développement, y compris la société techniques qui entravent l’innovation afin de civile, le secteur privé et le milieu universi- mettre à l’échelle les nouvelles approches et taire. méthodes pour relever les défis du dévelop- pement, en particulier au sein des pouvoirs Plusieurs de ces facteurs entretiennent des liens publics; et profonds et complexes, ce qui conduit à la conclu- sion fondamentale suivante : le monde doit s’orien- (g) corriger les inégalités persistantes en matière ter vers le développement durable, comme cela d’accès aux possibilités et aux avantages du avait été souligné lors de « Rio+20 ». Bien que progrès qui touchent particulièrement les cela soit nécessaire et possible, la tâche s’annonce femmes et les filles, les groupes autochtones, ardue. Les progrès réalisés par les pays dans le les personnes vivant avec le VIH et le sida, et vaste spectre des défis auxquels ils sont confrontés les personnes handicapées. détermineront les avancées dans ce domaine. Pour relever ces défis, des solutions pratiques rigoureusement étudiées qui vont au-delà de l’ex- périence d’un seul pays ou d’une seule région et 5
UNDP GLOBAL PROGRAMME PROGRAMME, MONDIAL 2014-2017 DU PNUD 2014-2017 PaST CooPeraTIoN COOPERATION PASSÉEaND leSSoNS ET LEÇONS learNeD APPRISES AnaclaraPlanel Anaclara Planel–National YouthdeInstitute – Institut national (Ministry la jeunesse of du (ministère Social Development). Développement Photo: social). PhotoPablo : PabloBielli/UNDP Uruguay Blielli/PNUD Uruguay Thequatrième Le fourth Programme Global Programme, mondial pour2009-2013 la période and ensuring l’expérience that development du développement, experience, de l’innovation et 2009-2013 (DP/GP/2) a fourni (DP/GP/2), provided a global framework un cadre globalandet des bonnes pratiques soit partagée au sein innovation and good practices were shared et entre afinanced financé l’infrastructure de base deofl’analyse the core infrastructure UNDP pol- des les régions. within and across regions. politiques du PNUD, le plaidoyer et les services icy analysis, global advocacy and policy advi- La consultatifs en matière de politiques à échelle Therécente recentévaluation indépendante independent du quatrième evaluation of the sory services at the regional and country office mondiale et au niveau des bureaux régionaux et de Programme mondial (DP/2013/19), qui a noté la fourth Global Programme (DP/2013/19), levels. pays. LeThe Programme Programme has been a été intégré integrated aux programmes contribution importante du Programme à la par- which noted the important contribution with the regional régionaux à travers leprogrammes mécanisme des through centresthede ticipation du PNUD à l’élaboration des politiques of the Programme to the global policy par- mechanism services of theIl regional régionaux. a été le filservice centres. rouge qui It relie les mondiales, a également attiré l’attention sur les ticipation of UNDP, also drew attention to bureaux de pays, les cinq centres régionaux et les déficits auxquels le PNUD est confronté dans la has been the vital thread connecting UNDP defi centres misecits facingdeUNDP en œuvre in its implementation ce programme de grande enver- countryd’élaboration offices, the figlobale des politiques ve regional centres, and du of this broad-based programme. The new PNUD. Conçu pour aider les pays bénéficiaires de gure. Le nouveau Programme mondial fournira des the global policy centres. Designed to support Global Programme will provide integrated, programmes à atteindre les objectifs de dévelop- conseils en matière de politique intégrée axée sur programme countries in achieving interna- pement internationalement convenus, notamment programme-focused le programme pour êtrepolicy advice plus efficace danstol’aide be tionally agreed les objectifs development du Millénaire goals, includ- pour le développement, more apportée effective in afin aux pays helping countries de faire face auxrespond défis de ingquatrième le the Millennium Programme Development Goals, the mondial a appliqué un plusincreasingly to en plus complexes complexet interconnectés du déve- and interconnected fourth Global diagnostic Programmeà l’échelle et des perspectives appliedmondiale global loppement. Cela pourrait entraîner un development challenges. This could result inchangement aux défis du diagnosis anddéveloppement perspectives en catalysant des to development dans a shiftl’organisation des servicesofenpolicy in the organization matièreservices, de poli- solutions challenges,de développement et en veillant catalysing development à ce que solutions tique, retainingen conservant d’une part demanded the specialization la spécialisation by 8 6
demandée par les pays partenaires, et en évitant la sorte que les activités d’échange systématique de conséquence involontaire de devenir « cloisonnée » savoirs soient mises en place et, que leur efficacité d’autre part. À cet égard, quoique des progrès aient soit suivie de manière régulière (recommandation été enregistrés dans l’approche horizontale de par- 3). La gestion des connaissances et l’innovation tage des connaissances, l’amélioration du rôle du sont des fonctions essentielles du Programme. La Programme dans la négociation de l’expertise et de stratégie de gestion des connaissances du PNUD l’expérience Sud-Sud demeure possible. identifie les moyens de renforcer les mécanismes, les plates-formes, les réseaux et les modèles de par- Le nouveau Programme mondial est le reflet tenariat et de collaboration pour améliorer la cap- d’une réponse réfléchie et globale pour cha- ture systématique des connaissances et le partage cune des cinq recommandations de l’évaluation. Il répond clairement à la recommandation 1 qui au sein et en dehors de l’organisation ainsi qu’assu- Le nouveau Programme rer le suivi régulier de leur efficacité. stipule que le PNUD devrait renforcer l’utilisa- mondial fournira des tion du Programme mondial pour ajouter une En réponse à la recommandation 4, le Programme valeur au-delà de ce que le PNUD réalise à tra- intègre concrètement l’égalité des sexes et l’au- conseils en matière de tonomisation des femmes dans les résultats vers ses programmes régionaux et nationaux. Le Programme entreprendra également ce qui risque de développement, tel que décrit dans les para- politique intégrée axée de ne pas être fait, voire impossible à faire, aux graphes 36-37, ci-dessous. Pour mieux intégrer la sur le programme, pour niveaux régional et national. Les services consul- problématique de genre dans les programmes et tatifs ne remplaceront pas l’expertise des bureaux les politiques du PNUD, la nouvelle stratégie pour être plus efficace dans l’égalité entre les sexes pour la période 2014-2017 de pays et les capacités de base. Selon les faits qui comprend un cadre de responsabilisation solide l’aide apportée aux pays se dégagent des consultations thématiques natio- nales et mondiales pour la période post-2015, le qui permet le suivi et le contrôle des résultats et des et afin de faire face aux PNUD aura besoin d’une équipe de conseillers ressources de l’égalité des sexes ainsi que les inves- restreinte, flexible et intellectuellement pointue tissements dans les capacités de promotion de défis de plus en plus l’égalité des sexes aux niveaux national, régional et capable de fournir une expertise de pointe et des mondial, afin de faciliter l’intégration du genre dans complexes et analyses solides, formuler des solutions de déve- loppement face aux défis nouveaux et complexes toutes les unités. interconnectés du tout en offrant des services de politique pour faire progresser la prochaine génération d’objectifs de Enfin, le Programme apporte à la fois un éclairage et développement. demeure rigoureux dans un domaine dans lequel développement durable. il détient un avantage comparatif démontré en Le Programme répond à la nécessité de politiques jetant les bases de responsabilités claires pour assu- plus précises et de services techniques dans un rer une coordination efficace entre la politique et nombre plus limité de domaines d’activité de pro- les bureaux régionaux, et en renforçant les centres gramme (recommandation 2). Il met l’accent sur un de services régionaux comme un lien vital entre le sous-ensemble de questions du plan stratégique siège et les bureaux de pays. Le Programme aug- qui complète et ajoute de la valeur aux efforts mente sensiblement les possibilités de gains d’ef- régionaux et nationaux. La spécialisation théma- ficacité (recommandation 5) en mettant l’accent tique dans les cinq domaines prioritaires est essen- sur ce qui détient la plus grande valeur ajoutée et tielle si le Programme doit aider les États membres en améliorant l’« optimisation des ressources », en à répondre aux impératifs de développement de réduisant les chevauchements et en optimisant les plus en plus complexes, y compris l’adoption d’ap- rôles et les responsabilités à travers la restructura- proches « triple victoire » qui intègrent les objectifs tion organisationnelle. Ce point sera davantage sociaux, économiques et environnementaux. développé dans la stratégie d’entreprise 2014 pour orienter les services consultatifs, qui comprendra Grâce au Programme, le PNUD sera en mesure l’analyse comparative par rapport aux normes du de traduire l’engagement en action en faisant en secteur pour les services de politique. 7
UNDP GLOBAL PROGRAMME PROGRAMME, MONDIAL 2014-2017 DU PNUD 2014-2017 ProPoSeD ProGramme PROGRAMME PROPOSÉ A worker Un ouvrier stands se tient in frontun devant ofchantier a construction site qu’il a aidé he has been à construire. helping Photo : Aude to build. Photo:Burundi Rossignol/PNUD Aude Rossignol/UNDP Burundi rationale and Justification principles et principes evidence, knowledge de connaissances and expertise et d’expertise acquisesgained par le PNUD by dansacross UNDP tous lesallcontextes de développement. development settings. En response In réponse toauxthe défis mentionnés challenges ci-dessus, outlined above, la Le Programme Themondial Global vision the vision of the strategic plan is to helpà du atteindre plan stratégique est d’aider les pays Le TheProgramme Programme contribuera à la vision will contribute to theduvision plan countriesl’éradication achieve the desimultaneous la pauvreté et eradica- la réduc- stratégique en travaillant of the strategic plan by sur ce qui on working peut êtrecan what fait ne seProgramme concentrera will que tion significative simultanée des inégalités et de tion of poverty and significant reduction of uniquement ou le mieux au niveau mondial. Le be done only or best at the global level. The l’exclusion. Avec un point d’ancrage dans le vaste sur ce qui peutonêtre focus fait what inequalities and exclusion. Anchored in the réseau de relations du PNUD avec les pays et ins- Programme vise l’objectif suivant : appuyer le pro- focus of the Programme will be to: support grès réalisé au niveau des accords et des cadres extensive UNDP network of relationships progress on multilateral agreements and uniquement ou le can be done titutions bénéficiaires de programme et donateurs, with programme and donor countries and multilatéraux sur la base du mandat du PNUD ou frameworks based on the UNDP mandate or le Programme mondial s’efforce de transformer des accords interinstitutions portant sur les res- mieux au niveau institutions, the Global Programme strives inter-agency agreements on UNDP respon- only or best at cette vision en réalité. Il constitue l’architecture qui to makeauthis permet PNUDvision a reality. de fournir des Itservices is the cohérents architec- ponsabilités du PNUD, piloter la réflexion mon- sibilities; provide global thought leadership mondial. ture that allows UNDP to provide coherent diale autour des questions complexes, nouvelles the global level. de conseils en matière de politiques et de soutien global policy advice du programme and à l’échelle programme mondiale, sur la support base des on in issues that development ment, are surmonter les complex, debates; new or ou émergentes dans les débats de développe- obstaclesovercome emerging barriers afin de trouver des services based on country and expériences tirées des programmes nationauxregional pro- et to development solutions that may require solutions de développement qui peuvent nécessi- régionaux experiences gramme et en s’appuyant drawn from the pool sur l’ensemble of de faits, global policies, une ter des politiques, guidance or advocacy; orientation and ou un plaidoyer 10 8
à l’échelle mondiale et, tirer parti des économies leçons apprises dans le cadre du suivi et de l’évalua- d’échelle pour résoudre les problèmes de dévelop- tion des programmes ou des projets, ainsi que des pement dont pourraient profiter un grand nombre échanges et des partenariats, notamment avec les de pays bénéficiaires de programme. universités et institutions de recherche. Le PNUD continuera d’être une source de réflexion originale Le Programme fait deux contributions complémen- fondée sur la recherche et l’analyse des politiques taires. Tout d’abord, il permet d’atteindre des résul- prospectives. Le Programme mondial permettra de tats de développement. En s’inspirant directement jeter un pont entre les connaissances mondiales et du plan stratégique, il favorise un cadre conceptuel les expériences des pays et entre les politiques et cohérent pour aborder les priorités et les ques- les pratiques afin de favoriser l’émergence d’idées tions auxquelles le Programme devrait s’attaquer. pertinentes ancrées dans la réalité et pratiques Il met l’accent sur un sous-ensemble de questions pour les pays. Les centres d’élaboration globale des de développement du plan stratégique dans une politiques, localisés dans différentes régions à tra- La vision du plan approche qui ajoute de la valeur aux efforts aux vers le monde, auront un rôle essentiel dans chacun niveaux régional et national. Pour demeurer per- de ces aspects. stratégique est d’aider tinent dans le contexte du développement, des domaines d’activité supplémentaires peuvent être Le Programme permettra de renforcer les « moyens les pays à atteindre ajoutés au cours des années deux et trois, tandis de mesurer » les conditions de développement l’éradication de la que d’autres sont réexaminés et supprimés. Cette complexes et d’évaluer les progrès de développe- approche permet au PNUD de maintenir la flexibi- ment. Pour ce faire, il procèdera comme suit : pauvreté et la lité nécessaire dans un environnement dynamique; il établit le Programme comme un instrument per- (a) tabler sur les mécanismes nationaux, régio- réduction significative naux et mondiaux de collecte, de suivi, d’ana- mettant au PNUD de s’adapter et de jouer les pre- lyse et de diffusion des données sur les liens simultanée des miers rôles dans de nouveaux domaines d’activité pendant la durée du plan stratégique et, il permet entre les questions de pauvreté, d’équité inégalités et de d’éviter la prescription ou la prédiction excessive en sociale, d’environnement et de gouvernance début de plan. et les renforcer, à la lumière des mandats de l’exclusion. Rio+20 et du programme pour la période Deuxièmement, le Programme facilite l’efficacité post-2015 (notamment, le renforcement des du développement en augmentant la qualité de capacités statistiques dans la formulation et la programmation à travers l’organisation. Cet le suivi des indicateurs de mesure du déve- objectif sera atteint par l’établissement de normes loppement durable) ; techniques rigoureuses et le renforcement des mécanismes d’assurance qualité afin de s’assurer (b) analyser les données recueillies sur les indi- que tous les programmes et projets répondent aux cateurs d’impact, de résultats et de produits critères de qualité tout au long du cycle de pro- dans le cadre intégré des résultats et des grammation (voir la section sur les normes, l’assu- ressources du plan stratégique, l’apprentis- rance qualité et la cohérence, à la page 13). sage de la typologie régionale et nationale et d’autres différences significatives des condi- tions de développement, et Fonctions du Programme mondial (c) rendre les données et analyses disponibles Analyse, plaidoyer et mesure pour « piloter la à travers des bases de données ouvertes qui réflexion » à l’échelle mondiale peuvent guider l’établissement des priorités Pour influencer le domaine des politiques, l’ana- en matière de politiques et de budgets, ser- lyse et le plaidoyer doivent être fondés sur des vir de fondement aux solutions politiques et données fiables et une base solide de faits issus de aux activités de plaidoyer basées sur des don- la recherche sur les politiques. L’analyse et le plai- nées factuelles et aux efforts de campagne. doyer doivent se fonder sur les connaissances et les Le Programme encouragera la participation 9
PROGRAMME MONDIAL DU PNUD 2014-2017 du PNUD aux mécanismes et processus de de développement durables. Cela servira à définir dialogue et d’action collective à l’échelle les éléments transposables ou transférables au mondiale, offrant des idées et la constitution cœur d’une expérience réussie de développement, de coalitions de partenaires qui peuvent défi- en tenant compte du contexte de développement nir les priorités d’éradication de la pauvreté, et en identifiant ce qui peut servir de prototype, l’inégalité et l’exclusion tout en améliorant la mis à l’essai et transposé à une plus grande échelle. durabilité et la résilience aux risques. Le Programme renforcera les modèles de partena- riats de la connaissance qui sont ouverts, collabora- Innovation et gestion des connaissances tifs, souples et axés sur les résultats. Il encouragera et générera un « flux de connaissances » entre les Des approches Les défis et les risques émergents exercent une pression sur les modèles de développement exis- pays et entre les régions, éclairera les débats sur novatrices telles que tants. Pour rester effectivement pertinent dans ce les programmes et les cadres à l’échelle mondiale, contexte, le PNUD adaptera à la fois le contenu facilitera l’internalisation des objectifs convenus le recueil et la de ses services de politique, et les méthodes et au niveau mondial par les pays bénéficiaires de programme et, aidera à bâtir les partenariats et les diffusion de données approches qu’il utilise pour les identifier, les cadrer coalitions nécessaires pour conduire la transforma- et les fournir. Les ajustements toucheront les sept mobiles, le suivi en résultats du plan stratégique pour la période 2014- tion par le développement. 2017, y compris l’identification des voies inclu- temps réel sives et durables pour progresser. Le Programme Pour tirer pleinement parti des possibilités que l’innovation et les connaissances apportent pour et la adoptera des méthodes telles que l’utilisation de « relever les défis de développement, les pays méga-données » pour scruter l’horizon, et « la pros- auront besoin d’un nouvel ensemble de capaci- visualisation des pective », ou la création de scénarios de l’évolution tés institutionnelles. Le Programme renforcera les et des risques futurs possibles et plausibles, pour données seront se préparer, s’adapter et tirer profit des chocs, des capacités d’adaptation des partenaires nationaux, leur permettant ainsi d’anticiper les changements testées pour élargir changements et des opportunités. Des approches potentiels, de planifier les perturbations et de s’y novatrices telles que le recueil et la diffusion de adapter et, de gérer les risques financiers, écono- les possibilités pour données mobiles, le suivi en temps réel et la visua- miques, sociaux, politiques, environnementaux ou lisation des données seront testées pour élargir les les partenaires possibilités pour les partenaires d’apprendre les une combinaison de ceux-ci. Il appuiera également le développement des capacités de collaboration d’apprendre les uns uns des autres, de s’adapter et de se transformer. Le pour comprendre la diversité des idées et des prio- Programme fournira des plates-formes, des outils et rités concurrentes et faire passer la réforme en col- des autres, de une assistance technique pour l’utilisation des don- laboration avec un large éventail d’acteurs au-delà nées fournies par la foule pour servir de fondement s’adapter et de se aux dialogues et aux politiques de développement. des frontières de l’organisation, du secteur et de la géographie. transformer. Les plates-formes Internet et les médias sociaux du PNUD favoriseront une culture de capture de Interrégionalité connaissances, d’échange et d’apprentissage plus forte au sein et à l’extérieur de l’organisation et, faci- La possibilité de se connecter et de faire progres- literont la coopération Sud-Sud et triangulaire en ser l’apprentissage, les connaissances, l’expertise vue d’identifier et de partager les solutions. et les expériences entre les régions est un créneau particulier qui positionne le PNUD comme une La réalisation de progrès en matière de gestion des institution multilatérale véritablement mondiale, connaissances au sein du PNUD consistera en l’ap- en particulier en matière de coopération Sud-Sud prentissage par l’expérience directe dans différents et triangulaire. Elle exige la démonstration d’une contextes de développement, ainsi que des travaux masse critique d’efforts et de résultats connec- d’un vaste réseau de partenaires, la transformation tés entre les régions. Bien qu’il existe quelques de ces expériences en connaissances utilisables, bons exemples d’« interrégionalité » au PNUD, bonnes pratiques et, en bout de ligne, en résultats ceux-ci sont limités et inférieurs à leur potentiel. 10
Through Parthe usede le biais of sondages SMS polling, UNDP par SMS, in Armenia le PNUD is trying en Arménie to connect cherche à relier lescitizens citoyensto et their leurs local government representatives, représentants reducing municipaux, réduisant thel’écart ainsi democratic gap. Photo: démocratique. Photo :UNDP PNUD demonstration Le of a critical Programme deviendra le mass of connected principal instrument headquarters, regional contextualisation centres,mondiale de la politique global policy et la par lequel le PNUD abordera la coopération effort and results across regions. While there inter- fourniture d’une expertise technique centres and country offices, to help translatespécialisée régionale dans cinq domaines prioritaires are some good examples of ‘interregionality’ (voir le àglobal traverspolicy la conception, guidance l’élaboration, la mise en into country-level paragraphe in UNDP, these sur lesarepropositions limited and debelow priorités page poten- œuvre ainsi que leresults development suivi desby programmes addressinget projets local 14). Les bases sont jetées dans les programmes dans les secteurs de résultats du plan stratégique. tial. The Programme will become the main priorities and conditions. It will also entail régionaux qui comptent un ensemble d’objectifs L’objectif sera d’assurer des boucles harmonieuses vehicle through which UNDP will address contextualizing global policy and deliver- communs : le programme pour la période post- et continues entre le travail du PNUD sur le terrain interregional cooperation in the priority ing specialized technical expertise through 2015 et les objectifs de développement durable, et le développement de la politique mondiale. areas (see page 14 below on proposed priori- the conception, design, implementation and le risque climatique et de catastrophes naturelles ties). The et, leurs foundations liens étroits avecare laid indes la gestion theressources regional monitoring Normes, assuranceof programmes and projects in qualité et cohérence programmes, naturelles, which contain la prévention a set des conflits of shared et l’accompa- the outcome areas of the strategic plan. The Le Programme fonctionne comme mécanisme nor- objectives: the post-2015 gnement de la sortie de crise. agenda and sustain- aim will be to ensure smooth, continuous matif et d’assurance qualité des interventions pro- able development goals, climate and disas- loops between UNDP work on the ground grammatiques du PNUD. Si les bureaux régionaux Appui ter auand risk, Programme their close linkages with natural and the development et bureaux de pays sontof global policy. responsables de la réali- resourcesdumanagement, L’objectif preventing Programme consistera conflicts, à revivifier l’in- sation des résultats à travers leurs programmes et and enabling recovery from crises. frastructure de la politique du PNUD, accroître la Standards, quality assurance projets, la responsabilité de l’établissement et de la décentralisation des services d’appui au Programme and coherence mesure des normes, celle de la fourniture d’orien- Programme support au niveau régional et renforcer les capacités des tations et d’un soutien The Programme de qualitéas will function pour theles satisfaire standard- bureaux de pays. Il s’agit de tirer efficacement profit incombe au Programme. The aim of the Programme will be to revital- setting and quality assurance mechanism for de l’équipe de conseillers et de spécialistes des poli- ize the UNDP policy infrastructure; increase UNDP programmatic À cet égard, le Programme interventions. While prendra en charge trois tiques du siège, des centres régionaux, des centres the decentralization of programme sup- the regional domaines bureaus essentiels : and country offices will d’élaboration globale des politiques et des bureaux port services to the regional level; and but- be responsible for achieving results through de pays pour aider à transformer des orientations tress countryglobale office capacities. (a) Premièrement, and il fixera des the normes pro- de politique en résultats This will mean de développe- their programmes projects, responsi- grammatiques, permettant d’établir si les more ment au niveau du pays en abordant lescadre effectively harnessing the of priorités bility for standard-setting and measurement programmes et projets : sont stratégiques policy advisers locales. et les conditions and specialists residingune Il faudra également at against those standards, and for providing 13 11
PROGRAMME MONDIAL DU PNUD 2014-2017 (contribuent à un « changement transfor- mécanismes de programmation conjointe et mationnel » en termes de profondeur et du système des Nations Unies tels que « Unis d’échelle), sont pertinents (s’attaquent aux dans l’action ». problèmes prioritaires nationaux et locaux et emploient des approches et des méthodes Propositions de priorités appropriées au contexte de développement), Le Programme met l’accent sur la priorité majeure adoptent de bonnes pratiques en matière de que sont l’élimination de la pauvreté et la réduction gestion et de surveillance (utilisent des théo- des inégalités et de l’exclusion, et sur les questions ries du changement, des résultats et des qui relèvent des grandes priorités ci-après. Celles-ci indicateurs de mesure clairs, prennent des procèdent directement des domaines d’activité décisions de gestion fondées sur des faits), en matière de développement définis dans le plan sont économes (utilisent les ressources de stratégique et reposent sur les principes énoncés à manière rentable), sont efficaces (contribuent la page 10 ci-dessus : Le Programme fortement aux résultats de développement), sont durables et contrôlés par le pays concerné (a) l’élimination de la pauvreté et la réduction fonctionne comme (développent les capacités institutionnelles des inégalités et de l’exclusion ; mécanisme normatif et renforcent les systèmes nationaux), et répondent aux normes sociales et environ- (b) le programme de développement pour et d’assurance qualité nementales (y compris les considérations l’après-2015 et les objectifs de développe- ment durable ; relatives à l’égalité des sexes et aux droits de des interventions l’homme); (c) les modes de développement viables et programmatiques du (b) Deuxièmement, il fournira des services tech- inclusifs ; PNUD. niques et consultatifs de politique pour veiller à ce que les programmes et les pro- (d) les risques climatiques et les risques de catas- trophe; jets répondent aux critères de qualité à tra- vers des mécanismes d’assurance qualité à (e) une gouvernance efficace et sans exclusive ; l’échelle de l’institution. Des orientations et un soutien seront fournis tout au long du cycle (f) l’égalité des sexes et l’autonomisation des de programmation, y compris l’élaboration femmes. de concepts, la conception et l’évaluation, la Élimination de la pauvreté et réduction des mise en œuvre et le suivi ainsi que la clôture et inégalités et de l’exclusion l’évaluation. Les experts en la matière partici- peront aux comités d’évaluation et aux revues Il ressort de l’examen quadriennal complet que annuelles des programmes ou des projets et, l’élimination de la pauvreté est le plus grand défi d’autres points pertinents tout au long du auquel le monde doive faire face et qu’il importe cycle de vie du programme ou du projet; au plus haut point de parvenir à une croissance de grande ampleur, partagée et équitable. Qu’il (c) Troisièmement, il veillera à la cohérence des s’agisse d’élaborer le programme de développe- politiques de programmation avec le Groupe ment pour l’après-2015 et d’atteindre les objec- des Nations Unies pour le développement tifs de développement durable, de faire évoluer (GNUD), y compris en ce qui concerne les prin- le modèle de croissance pour que les bénéfices cipes de programmation. La politique et les de celle-ci soient mieux partagés, de prévenir les travaux techniques du PNUD seront intégrés risques climatiques et les risques de catastrophe, et coordonnés avec ceux des organismes des de renforcer les institutions et la gouvernance de Nations Unies au niveau mondial, en particu- façon à les rendre plus ouverts et plus efficaces ou lier dans les domaines où des accords de res- d’agir en faveur de la promotion de l’égalité des ponsabilités principales et conjointes sont en sexes et de l’autonomisation des femmes, toutes vigueur. La cohérence sera renforcée par des les activités doivent concourir à l’élimination de la 12
and governance to be more inclusive and The experience of UNDP with the Millennium pauvreté et à la réduction de l’inégalité et de l’ex- son rôle en tant que l’une des rares institutions mul- eff ective, or promoting gender equality and Development Goals has reinforced its role as clusion, qui constituent la plus haute priorité du tilatérales capables de fournir le « tissu conjonctif women’s PNUD. Pourempowerment, they must alletlead ce faire, tous les programmes to projets one » pour ofmettre the few un multilateral programme de institutions développement that the highest du PNUD priority doivent viser of UNDP: theles expressément eradication personnes can mondialprovide the ‘connective sur pied. Le PNUD esttissue’ un vivierto hold a d’idées of poverty and reduction of inequality qui vivent dans la pauvreté (définie de manière rela- and global development agenda together. et un avocat efficace qui peut intégrer les ques- UNDP exclusion. tive This et ou absolue) requires all UNDP les groupes programmes qui sont, d’après des is an eff tions ective thought économiques, leader sociales, and advocate environnementales and projects analyses et destotravaux explicitly target those de recherche living faisant in auto- that et de can integrate gouvernance, un economic, pont entre les social, actions envi- aux rité, en proie poverty (both auxinplus grandes relative andinégalités absoluteetterms), à une ronmental niveaux and régional mondial, governance issues;et,aun et national bridge coor- exclusion and groups persistante. Le Programme that are experiencing thedonnera greatestà donnateur des efforts between actions du système at global, regionaldes andNations coun- connaître les bonnes pratiques, les enseignements inequalities and persistent exclusion based on Unies pour le try levels; anddéveloppement. a coordinatorSon of approche effort across évo- tirés de research l’expérience et analysis. les stratégies lutive en matière de renforcement de la capacité sound and The découlant Programme du the United Nations development system. Its mandat du PNUD, et aidera à renforcer les capacités de résilience, en l’occurrence créer un lien entre les will share good practices, lessons learned, and evolving approach to resilience-building – nationales et à mobiliser des ressources pour lutter efforts humanitaires, de consolidation de la paix strategies based on the UNDP mandate, and bridging humanitarian, peacebuilding and contre la pauvreté et promouvoir la participation et de développement à plus long terme visant à assist in strengthening national capacities and longer-term development efforts to reduce active des pauvres à la conception et à l’exécution réduire les risques, prévenir les crises, lever les prin- resource mobilization to contribute to poverty risks, prevent crises, avert major develop- des programmes et des politiques. cipaux obstacles au développement et promouvoir eradication and promote active participation ment setbacks and promote human security la sécurité humaine, renforce ce « tissu conjonctif of programme Le those livingdeindéveloppement poverty in designing pour and –», plaçant reinforces that ‘connective l’organisation dans une tissue’ position , placing unique la p ériode post-2015 et les implementing programmes and policies. objectifs de the organization pour in a unique fournir des conseils position en matière to pro- d’élaboration développement durable vide policy advice des politiques on integrating sur l’intégration de cesthese issues questions The post-2015 La puissance d’undevelopment programme deagenda and développement withune avec a approche risk-sensitive approach d’éradication de la to poverty pauvreté qui sustainable mondial development et d’un goals partagés, qui ensemble d’objectifs eradication. tient compte des risques. sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire et The power of a shared global development les objectifs du Millénaire pour le développement, a agenda and set of goals, as captured in the été amplement démontrée au cours de la dernière Millennium Declaration and the Millennium décennie. Les faits démontrent la valeur des élé- Development Goals, has been amply demon- ments ci-après : un objectif commun qui est adap- strated over the table au niveau past ladecade. des pays, recherche The evidence en matière de highlights the value of: a common politique comme intrant essentiel pour la mise focus thatenis adaptable œuvre, la mesure,at the country level; et la surveillance policy research l’analyse pour as a critical input for implementation; éclairer les choix de politiques, principalement mea- surement, monitoring grâce à des systèmes and analysis nationaux, to inform et une mobilisation policy choices, driven primarily by national mondiale et citoyenne soutenue pour sensibiliser et insister and systems; poursustained que des mesures global andsoient adoptées. civic mobi- Illization démontre également que s’il est vrai to raise awareness and press for action. que des progrès ont été réalisés au niveau It also shows that while progress has been des objectifs, ces progrès sont disparates et l’effort final sera aussi made on the Goals, that progress is uneven, important que l’élan initial. Les faits indiquent une and the final push will be as important as the forte demande populaire pour un futur programme initial impetus. The evidence points to broad de développement qui tienne compte des dimen- popular demand for a future development sions économiques, environnementales et sociales, agenda examine that à la addresses the economic, loupe les questions environ- de développe- mental and social dimensions, looks ment non traditionnelles telles que la paix, la jus- carefully at ticenon-traditional et la gouvernance, development et qui soit plusissues inclusif,such plus as peace, justice and governance, and « ascendant » et plus en phase avec les défis qui ont is more émergé au more inclusive, cours de‘bottom-up’ la dernière and more in tune décennie. UNDPL’ambassadeur de bonne volonté Goodwill Ambassador du PNUD, HRH Crown Sa Majesté Prince le prince Haakon Haakonvisits of Norway de Norvège, UNDP- with the challenges that have emerged over en visite L’expérience du PNUD dans le domaine des objec- supported Adaptation to au projet d’adaptation Climate aux changements Change Project in Kazungula.climatiques de Kazungula, Photo: UNDP Zambia the past decade. qui bénéficie du soutien du PNUD. Photo : PNUD Zambie tifs du Millénaire pour le développement a renforcé 15 13
Vous pouvez aussi lire