R e t rouvée é lit - Conseil départemental de la Somme
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Sommaire La Charte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3 La Charte L’opération «Bistrot de Pays»* est une dangereux pour la santé, consommez avec modération» Éditos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pages 4 - 5 démarche originale mobilisant des éta- blissements (bistrots, cafés, estaminets © C. Duwez - CD80 - «L’abus d›alcool est Présentation des Bistrots de Pays et autres débits de boissons) dans un 1 Le Bistrot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agenvillers . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6 projet de pays. 2 Le Vert Bocage . . . . . . . . . . . . . . . Bouillancourt-en-Séry . . . . . . . . . . page 7 Carte de la Somme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pages 10 - 11 Le «Bistrot de Pays» a pour but, à travers un réseau local d’animation, de contribuer té retrouvée 3 Le Cheval Blanc . . . . . . . . . . . . . . Naours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12 à la conservation et à l’animation du tissu 4 Le Ch’ti Quin Quend . . . . . . . . . . . Quend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13 onviviali La c 5 Chés Troés Piots Coéchons . . . . . Woignarue . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14 économique et social en milieu rural par 6 Le Graal de Cappy . . . . . . . . . . . . Cappy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 15 le maintien, ou la recréation, du café de village multiservices de proximité. 7 L’Auberge du Village . . . . . . . . . . . Conty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 16 8 Au Coin de la Baie . . . . . . . . . . . . . Grand-Laviers . . . . . . . . . . . . . . . page 17 Un «Bistrot de Pays» doit donc : «Bistrot de Pays» means that the Les réseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 18 • Être situé dans une commune rurale de establishment: Les animations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 19 moins de 2 000 habitants. • is situated in a rural town or village of less Partenaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 19 • Constituer le dernier, ou l’un des than 2000 inhabitants. derniers, commerce(s) du village. • is the last, or one of the last, businesses in • Être ouvert à l’année. the village. Pictogrammes • Disposer des principaux documents • is open all year round d’informations touristiques locales. • provides the main local tourist information • Proposer, autant que possible, les documents. services de base non assurés par • offers, wherever possible, basic services Tarifs restauration. Les prix indiqués dans ce guide sont donnés à titre ailleurs dans le village (tels que dépôt which are not provided elsewhere in the indicatif. de pain, de tabacs, de journaux, petite village (bakery, tobacconist, newsagent, Restaurant tariffs. Prices indicated in this guidebook are for information épicerie…). grocery…). purposes only. • Organiser des animations festives et • organises festive and cultural activities (at culturelles (au moins 3 par an). least three times a year). Hébergement - Accomodation • Promouvoir les produits du terroir. • promotes local produce. • Proposer au minimum une restauration • serves at least snack food - based on Carte de crédit - Credit card regional produce - at all times de type casse-croûte à toute heure, Chèque Vacances® - Vacation voucher basée sur les produits régionaux. • where restaurant service is provided, menus Ticket Restaurant® - “Ticket restaurant” luncheon voucher • Dans le cas où une restauration complète must be largely based around local recipes est assurée, proposer des repas où and produce. Guide du Routard® les recettes et les produits du terroir Guide Petit Futé® tiennent une place prépondérante. *The «Bistrot de Pays ®»label is registered at the Institut National de la propriété Industrielle Langues parlées - Languages spoken under the number 93489688. *L’appellation « Bistrot de Pays ® » est Réseau social Facebook® déposée à l’Institut National de la Propriété Industrielle sous le numéro Label Tourisme & Handicap 93489688. Animaux acceptés - Accepted animals 2 3
Editos Chaque bistrot saura vous faire partager les multiples facettes de l’identité de la Somme. Originaux, authentiques, les Bistrots de Pays vous invitent au goût du terroir, aux curiosités de nos espaces naturels. Charles-Édouard BARBIER Stéphane HAUSSOULIER Président de la Fédération Nationale Président du Conseil départemental de la Somme © C. Duwez - CD80 des Bistrots de Pays © B. Beucher A près une année 2021 pleine de controverses, de questionnements et de protocoles, il est aujourd’hui ont su redonner un souffle de vie sur une année morose. Les éternels habitués ainsi que les nouveaux visiteurs ont S e retrouver autour du comptoir pour le café matinal, se régaler à l’heure du déjeuner avec de bons Bistrot garantit par ailleurs un accueil de qualité et propose une sélection de produits locaux. fondamental de mettre à l’honneur les retrouvé le goût de bons plats de terroir plats, passer un moment de détente bistrots de la Somme (et d’ailleurs !). dégustés autour de conversations en terrasse entre amis… c’est pour Dès à présent, je vous invite à entrer Ils ont ingénieusement réussi par de enjouées et parfois engagées... toutes ces habitudes que l’on aime dans les 8 Bistrots de Pays de la Somme. multiples initiatives ambitieuses et fréquenter les Bistrots de Pays. Ils vous promettent des rencontres inventives à traverser cette période Je tiens à remercier les élus locaux authentiques, des lieux uniques et tourmentée. et le Département de la Somme pour Dans la Somme, le Conseil des discussions passionnantes avec leur engagement et leur motivation départemental souhaite plus que jamais les meilleurs ambassadeurs de notre Les multiples fermetures et réouvertures inaltérable, aussi bien dans leur encourager, soutenir et valoriser les territoire. Faites-leur confiance : ils ont rappelé aux habitants des campagnes mobilisation à défendre les valeurs femmes et les hommes qui se sont vous procureront du bonheur dans vos françaises la place fondamentale des de la ruralité qu’à promouvoir les lancés et qui œuvrent chaque jour pour assiettes et du goût à vos séjours dans bistrots dans les villages. Les bistrotiers richesses de la Somme. faire vivre ces lieux de convivialité en la Somme. de la Somme ont su mettre en exergue milieu rural. l’importance de l’authenticité et de la Je reste confiant en l’avenir pour Bonnes découvertes ! convivialité partagée autour d’un café que l’année 2022 soit érigée sous la Point presse, épicerie, boutique du terroir, noir… accompagné d’un gâteau battu ! philosophie des « triples Oui » chère espace d’informations touristiques ou au réseau des Bistrots de Pays : encore vente à emporter : les Bistrots Acteur complet du territoire en valorisant de Pays ont su s’adapter et se réinventer les producteurs locaux, en proposant Oui à la singularité des bistrots et des ces derniers mois pour proposer de de nombreux services à la population cafés loin des accueils standardisés, nouveaux services, à la fois pour les locale tout en attirant les touristes, le habitants de la Somme mais aussi bistrotier a rappelé l’importance du Oui à leur pérennité pour que batte le nos visiteurs. En s’engageant dans la partage et de la solidarité entre tous. cœur des villages démarche “Qualité Tourisme”, chaque Maillon nécessaire à la qualité de vie et Oui à leur chaleureuse proximité qui dans les territoires ruraux, les bistrots rallie toutes les trajectoires ! 4 5
1 80150 • AGENVILLERS 80220 • BOUILLANCOURT-EN-SERY 2 5 rue Henri Corne 1 Hameau du Vert Bocage Le Bistrot Le Vert Bocage Sandrine BAYARD François DEREUX et Arnaud BROUCKE 03 22 23 32 79 06 87 18 61 21 bayard-sandrine@orange.fr aubergelevertbocage@gmail.com www.bistrotdepays.com/le-bistrot www.bistrotdepays.com/l-auberge-du- © C. Bazin - CD80 © Le Vert Bocage 50.177908, 1.922075 vert-bocage Ouvert du lundi au samedi midi et soir 49.945969, 1.646361 Fermé le dimanche et jeudi soir toute l’année Restauration ouvert de 11 h30 à 15 h du lundi au D’octobre à mai fermé le soir le lundi, mardi et vendredi mercredi Réservation possible pour les groupes et Restaurant opening times : Monday - Saturday : événements le week-end lunch and evening. Closed on Thursday evenings and sunday all year. Bar ouvert de 18 h 30 à 23 h le jeudi, vendredi et Closed on mondays, Tuesday, Wednesday C’est en 2020, que ces deux amis François et dimanche evenings Octobre -May Arnaud décident de reprendre l’Auberge du Monday-Friday lunches only Vert Bocage à Bouillancourt-en-Séry, située à Bar : Thursday, friday, sunday evenings 30 minutes de la Baie de Somme. Tous deux Un endroit inattendu dans un petit coin de cam- connaissaient le lieu depuis leur enfance. pagne. Le Bistrot est la concrétisation d’un rêve pour Une évidence pour ces deux mélomanes qui Sandrine qui a toujours souhaité tenir son propre café. comptent bien faire de l’Auberge un lieu animé toute l’année. Les bons petits plats mijotent en cuisine tandis que Question restauration, vous découvrirez une cuisine traditionnelle maison avec de Laurine assure le service avec le sourire. Au menu : délicieux plats du jour. Et ne repartez pas sans voir la mascotte du lieu, Léon, le paon simplicité, charme et bonne humeur. emblématique de l’auberge depuis plus de 25 ans ! An unexpected place in the middle of the countryside. The Bistrot is Sandrine’s dream come true – she always In 2020, the two friends François and Arnaud, decided to buy the restaurant they both have known wanted to have her own café. Delicious dishes bubble on since their childhood in Bouillancourt-en-Séry, located 30 minutes away from the Baie of the Somme. the stove while Laurine serve you with a smile. Simplicity, These two music lovers intend to make «l’Auberge du Vert Bocage» a lively place all year round. charm and an easy-going atmosphere are always on the As for catering, you will discover traditional home cooking with delicious dishes of the day. menu. And don’t leave without seeing the establishment’s mascot, Léon, the inn’s emblematic peacock Coup de cœur… for more than 25 years! 16,50 €/19,50 € + carte Menu enfant : 8 € Children’s menu : 8.00€ 10 €/16,90 € + carte Menu enfant : 8 € Children’s menu : 8.00€ Coup de cœur… Sur place (services) Terrasse l’été, épicerie, débit de tabac, Sur place (services) accès wifi avec point Internet, dépôt de © V. Thellier - Balloïde photo pain, babyfoot, terrain de pétanque, jeux de Journal régional, jeux de société. société, gaz. 3 salles (jusqu’à 90 personnes). Une cour intérieure avec une agréable terrasse © Somme Tourisme-DM What’s available?: Eat outdoors in summer, ombragée. Bières locales en pression et les groceries, cigarettes, WIFI access, Internet cocktails maison. Parking privé. E R? hotspot, bread, lottery, baby football, boules HANG court, games, gas. OAC What’s available?: Regional newspaper, games. PHOT 3 rooms (up to 90 personnes). Eat outdoors in Spécialités La « Pétillante Sandrine » cocktail à base Abbaye de Saint-Riquier summer. Local beers and home-made cocktails. Private parking. de fruits de la passion. Plats régionaux, desserts et pâtisseries dont le fameux baba À 5 km du Bistrot, l’Abbaye Royale est aujourd’hui un centre culturel Spécialités Château Fort de Rambures au rhum et les charlottes ! départemental dédié à la culture et au Potjevleesch, le gigot d’agneau, l’aile de raie, Il appartient à la même famille depuis Specialities: “Sparkling Sandrine” passion fruit spectacle vivant : théâtre, danse, musique, la salade végétarienne, les moules-frites l’origine (XIe siècle). Architecture militaire cocktail. Regional dishes, desserts and pastries patrimoine, expositions, ateliers... Depuis maison ou encore la typique carbonnade du XVe siècle, c’est le 1er château « Brique including the famous rum baba and charlottes! plus de trente ans, les murs de l’église flamande. et pierre » de France. Venez visiter son abbatiale résonnent chaque été au son Specialities: Potjevleesch, leg of lamb, skate parc romantique de 15 hectares labellisé Marchés locaux des artistes et des musiciens venant se wing, vegetarian salad, mussels and fries or the «Jardin remarquable» et sa roseraie de - Abbeville le jeudi et samedi matin produire au Festival de Saint-Riquier, typical Flemish «carbonnade». plus de 500 variétés. Des animations pour le plus grand plaisir des mélomanes. à thème sont proposées tout au long Local markets: - Abbeville on Thursday and Saturday morning • À 20 minutes de la côte picarde Marchés locaux de l’année (chasse au trésor, fête de la • À 5 minutes de la forêt de Crécy Tous les dimanches à Blangy-sur-Bresle vierge, journées du patrimoine…). Local markets : Every Sunday in Blangy-sur-Bresle 6 7
© S. Jarry Chemin de halage le long de la Somme © N. Bryant e de Somme Le Cap Hornu, en Bai - CD80 © C. Bazin nt Long Château de © N. Brya Chapelle des Marin s, Saint-V alery-sur- Somme © Tibo © C. Bazin - CD80 À dos de Hens on sur la côte picarde Mémorial terre-neuvien de Beaumont-Hamel © Tibo © CD80 Baie de Somme Jardins de Valloires Balade en canoë en 8 9
Carte de la Somme Vers Boulogne- sur-Mer Légende Berck 1 Numéro de bistrots présents dans ce guide Autoroute A. 16 D. 940 D. 11 9 Coup de cœur D. 119 40 D. 9 D. 102 Pour découvrir les balades à pied, à vélo, à cheval, sur l’eau : D. 1 Quend A. 16 D. 102 2 4 28 Beffroi www.somme-tourisme.com D. 9 N. 1 Parc du de Rue D. 9 Marquenterre 40 D. 938 Crécy-en-Ponthieu D. 1 941 Rue 19 D. 38 Réserve Naturelle Auxi-le- Pas de Calais D. 9 D. 938 de la Baie de Somme Château D. 1 D. 5 D. Nouvion 2 940 6 D. 8 32 Agenvillers Authie 92 D. 3 D. D. 916 Vers Arras 19 D. 9 1 41 5 D. 9 38 D. Abbaye de D. 9 D. 933 94 0 N. 25 Pas-en- Lille D. Saint-Valery- Grand-Laviers St-Riquier Nord D. 1 D. N. 1 D. 8 32 Doullens Artois 02 sur-Somme 8 D. 925 Bernaville 5 D. 6 92 D. D. 3 A. 1 D. 9 5 38 D. 92 D. 12 D. Falaises ABBEVILLE 8 46 Woignarue D. d’Ault 16 A ut D. Vers Cambrai D. 183 5 D. 2 hie 19 7 Bapaume Ailly-le-Haut- D. 48 D. 925 D. 93 D. 9 Ault N. 1 Clocher 8 N. 25 D. 12 Domart-en- Bertincourt 19 2 A. D. D.925 Moyenneville 6 Ponthieu 3 Acheux-en-Amiènois D. Friville- 21 D. 9 D. 29 92 21 Moulin Naours D. 8 N. 17 Escarbotin Parc du Château de Long Musée Somme 1916 9 1 d’Eaucourt D. 1 D.1 28 92 A. d’Albert D. 919 Eu D D. 01 D. 48 25 5 29 D. D.9 7 D. 19 28 .49 Grottes N. . 113 D. 2 Albert D. D 0 de Naours D. 9 A. 1 N. D. 64 17 Som Gamaches Voie verte Combles 1 3 01 6 Hallencourt Villers-Bocage me du Vimeu à Historial de la 9 D. 938 D. 17 D. 933 D. 17 32 2 Bouillancourt- N.17 l’AirainesD. 93 D. 3 19 Grande Guerre N. 5 9 D. 9 D. 9 N. D. 6 D. 31 1 D. 936 6 7 23 2 19 1 D. 4 en-Séry PERONNE de Péronne D. 1 Samara D. D.4 Oisemont Bray- 9 ©Autrement dit communication 9 D. 92 D. 1 sur-Somme 6 Roisel D. Blangy- Picquigny D. 2 93 D. 33 N. 2 8 Château de D. 24 35 3 Cappy sur-Bresle AMIENS Corbie A. 1 6 Rambures D. 9 D. 4 8 4 N.2 D. 187 D. D. 937 164 D. 211 e Somm D. 23 D. 329 D. 2 N. 2 9 P'tit train de la Haute Somme N. 29 11 Hornoy- Bres N. 29 Molliens-Dreuil à Froissy le-Bourg le A. 29 D . 337 A. 29 D. 1 7 1 N.1 21 D. Vers Rouen D. 0 N. 29 32 15 D.49 Le Havre D. N. 1 D. A. 29 Boves Chaulnes Vers 18 934 9 3 8 68 Saint-Quentin D. 3 D.1 D. 28 D. 1 16 18 Rosières-en-Santerre Reims D. A. 16 D. 935 3 D. 2 5 D. 28 14 D. 329 89 D. D. 35 N. 29 Moreuil D. Seine Maritime 7 D. Aisne 34 Poix-de- D. D. 9 D. 920 93 D. 1 20 Conty Ham 7 Picardie Ailly-sur-Noye Nesle D. 930 0 D. 15 19 934 D. 139 0 D. 9 D. 93 8 D. 14 3 26 D. 1 D. 8 D. D. 210 86 D. 1 D. 329 D. l'Av D. 160 14 26 re Roye D. 9 D. 10 8 901 35 D. D. 9 A. 1 D. 15 D. 124 D. 6 A. 16 D. 8 93 MONTDIDIER À proximité 4 Grandvilliers D. 329 D. 930 les Bistrots D. 28 Vers Beauvais Breteuil D. 930 de Pays® de 7 N. 1 Paris l’Aisne D. 935 D. 142 1 N. N Vers Compiègne TABLE BISTROT CLIENT Paris W E réservée préparé satisfait À proximité les Bistrots Oise de Pays® de S l’Oise 0 5 10 km 10 11
3 80250 • NAOURS 80120 • QUEND 4 11 rue d’Amiens 6 rue du Haut Gabet Le Cheval Blanc Le Ch’ti Quin Quend Catherine et Eddy JOURDAIN Thierry LEPRÊTRE 03 22 45 10 17 03 22 23 69 26 lechevalblanc80@orange.fr lepretrethierry30@gmail.com © C. Duwez - CD80 www.bistrotdepays.com /le-cheval- 50.313951, 1.634915 blanc-naours Restauration l’été midi et soir sauf le mercredi 50.03333, 2.2833 soir et le jeudi. Fermé le dimanche et le lundi In summer: lunches served every day. Evening © DR Ouvert tous les midis. meals every day except Wednesdays. Restaurant opening times: open every day for Hors saison (de mi-septembre à juin) : Stationnement dans lunch. Closed on Sundays and Mondays. la rue et parking Parking privé Restauration le lundi, mardi et dimanche uniquement le midi. Restauration midi et Lors de votre passage dans cet authentique soir le vendredi et le samedi. village Picard, Catherine et Eddy seront Fermé le mercredi et le jeudi. heureux de vous accueillir pour vous faire Thierry, originaire du Nord, a vécu de nom- Off-season (mid-September - June): découvrir les spécialités de la région cuisinés à breuses années en Corse. Il vous invite à Sunday - Monday - tuesday lunches only base de produits locaux. découvrir sa passion pour les produits du Friday - Saturday lunches and evening meals terroir corse et picard. Recettes créatives et in an unspoilt Picard village setting, Catherine and Closed on Wednesdays and Thursdays. raffinées, les assiettes sont généreuses et les Eddy will be delighted to welcome you to enjoy produits savoureux. Ambiance champêtre à their authentic cuisine and local specialities and products. deux pas de la mer. Un peu de Corse dans ch’Nord ! 12,90 €/ 28 € + carte Menu enfant : 9 € Coup de cœur… Thierry was born in the north of France, but lived in Corsica for many years. Come and taste his passion for Corsican and Picard produce and specialities. Creative and refined recipes, gene- Coup de cœur… Children’s menu: 9.00€ rous servings and delicious food. A countryside atmosphere a stone’s throw from the sea. A little Tous les jeudis : couscous et le 1er mardi de bit of Corsica in northern climes! chaque mois : tête de veau. Every Thursday: couscous 1st Tuesday of every month: calf’s head 25 €/30 € + carte Menu enfant : 11,90 € Children’s menu: 11.90€ Sur place (services) © R. Le Bideau © N. Bryant Restaurant, bar, FDJ, tabac, relais poste, Sur place (services) cartes postales, pain, produits locaux, vente Accès wifi, produits du terroir corse, à emporter. terrasse. What’s available? : restaurant, bar, lottery (FDJ), cigarettes, Post Office services, post cards, La Cité souterraine On the spot: WIFI access, Corsican regional products, eat outdoors in summer. Le Beffroi de Rue bread, local produce, take away de Naours Spécialités Inscrit au patrimoine de l’Unesco, le Beffroi est accessible uniquement en Spécialités À 33 mètres sous terre : refuge pour les visite guidée. Par un escalier à vis de 75 Charcuterie corse, ficelle picarde, terrines Le gâteau battu au maroilles, la souris habitants depuis le Moyen Âge, d’où leur marches, accédez au chemin de ronde maison, moelleux à la châtaigne. d’agneau au cidre (cidrerie Caron de Saint- surnom de Mûches (cachettes en Picard), pour découvrir de vastes paysages. Des Specialities: Corsican cured meats, ficelle pi- Gratien), la ficelle picarde, la rabote Picarde. lieu de contrebande à l’époque moderne, site graffitis réalisés par les gardes et les carde (savoury pancakes stuffed with ham and Specialities: Gâteau battu with Maroilles, lamb prisé par les australiens et anglais durant la 1re mushrooms), home-made terrines, Chestnut prisonniers aux XVIIe et XVIIIe siècles y shank in cider from the Caron cider works in Guerre Mondiale, défense passive de l’armée sponge cake. Saint Gratien, ficelle picarde (pancake stuffed figurent encore. allemande pendant la 2de Guerre Mondiale, la • À proximité du parcours accrobranche with ham and mushrooms), la rabote Picarde (apple baked in pastry). Cité souterraine de Naours a traversé le temps de Quend-plage et vous livre son histoire. Venez découvrir • À 5 minutes de la ferme équestre Henson, cet immense site creusé dans le calcaire du Chemin de St-Jean à Rue (le cheval plateau Picard, remarquablement organisé Henson est une race officiellement et reconnu comme l’un des plus vastes du reconnue par les Haras Nationaux). Nord de la France. Au sortir de ce réseau de galeries, prolongez votre visite avec le musée des soldats voyageurs dédié aux graffitis de la Grande Guerre et une balade au cœur du Parc arboré de 10 ha. 12 13
5 80460 • WOIGNARUE 80340 • CAPPY 6 34 place de l’Abbé Holleville 22 et 24 Chaussée Léon Blum Chés Troés Piots Le Graal de Cappy Coéchons Franck GALAND et Alain LONGUEMART Dany et Laurence LEVEQUE 03 22 74 06 20 / 03 22 75 86 99 lolo.leveque@hotmail.fr 03 22 60 54 84 www.bistrotdepays.com/le-graal-de- cappy © C. Bazin - CD80 galand.longuemart@orange.fr 49.927982, 2.756603 che3piotscoechons.fr Ouvert lundi, mardi, jeudi et dimanche midi. 50.109584, 1.494730 vendredi et samedi : midi et soir. © CD80 Fermé le dimanche soir, le lundi soir ainsi Fermé le mercredi. que le mercredi toute la journée. Restaurant opening times: open for lunch Closed on Sunday and Monday evenings only on Mondays, Tuesdays, Thursdays Parking privé and all day on Wednesdays. and Sundays; lunch and evening meals on Picard Fridays and Saturdays. Closed on Wednesdays. Voici une belle adresse bien placée pour Ici on le clame haut et fort qu’il serait bien dommage de limiter la cuisine picarde à la seule se lancer à la découverte de la vallée de la « ficelle picarde ». La cuisine traditionnelle picarde, c’est avant tout une cuisine paysanne, à Somme. Plats du jour aux accents de terroir, base de soupes et de fricassées. Dans leurs préparations, le lard des repas quotidiens cédait terrasse l’été, intérieur douillet l’hiver, le la place, les dimanches et jours de fête, au lapin, au canard, à la poule, au gibier, tripées et Graal de Cappy est une halte idéale pour les boudinées, moules, hénons, poissons de mer et de rivière. Vous l’aurez compris, le chef cyclistes et randonneurs. Poussez la porte de Franck travaille des plats authentiques, une passion de la cuisine qui se transmet dans sa cet havre de paix, vous y serez accueillis avec famille depuis trois générations ! le sourire de Laurence et surtout goûtez la Here we say it loud and clear that it would be a shame to limit Picard cuisine to the «Ficelle Picarde» cuisine de Dany ! alone. Traditional Picard cuisine is above all country cooking, based around soups and fricassees. The daily meals with bacon gave way on Sundays and feast days to rabbit, duck, chicken or game, Here is a nice adress, very well located if you want to tripe and blood puddings when the pig was slaughtered, and to mussels, cockles and fresh fish discover the Somme Valley. Daily specials local, from the sea and rivers. As you will have understood, the chef works on authentic dishes, a passion summer terrace or snug indoors in winter, The for cooking that has been passed down in his family Cappy restaurant is an ideal halt for cyclists and Coup de cœur… walkers. Push the door of this safe haven, you Coup de cœur… for three generations! will be welcomed with Laurence›s smile and don›t leave without taste the chef›s cuisine ! 19 €/39,90 € + carte Menu enfant : 7,90 € 15,50 €/20,50 € + carte Children’s menu: 7.90€ Menu enfant : 8,50 € Children’s menu: 8.50€ Sur place (services) © C. Duwez - CD80 Épicerie, dépôt de pain, produits du terroir, Sur place (services) presse régionale, jeux de société et bières à Location de 3 chambres, restaurant, bar, © F. Léonardi - CD80 gogo ! point d’informations touristiques, poulet- E R? What’s on offer?: Groceries, bread, local HANG frites à emporter, terrasse ombragée et OAC produce, regional newspapers, games, beers. PHOT Spécialités Le Hâble d’Ault verdoyante, épicerie, dépôt de pain et presse locale. Le port d’Ault ou « Hâble d’Ault » était au What’s on available? : accomodation 3 rooms, Jarret de porc braisé sauce moutarde et miel, parmentier de boudin noir aux oignons, carré Moyen Âge une importante zone de mouil- lage des navires. De nos jours, le marais du restaurant, bar, tourist information point, chicken and chips to take away, shaded terrace, bread, La Vallée idéale de porcelet de lait, ficelle picarde, pâté de fresh groceries and local newspapers. Hâble d’Ault est essentiellement connu pour Découvrez à coups de pédale le fleuve canard pistaché aux trompettes. la richesse de sa faune sauvage et de sa flore : Somme : un fleuve aux multiples facettes qui Specialities: braised pork with honey and Spécialités prend sa source chez nos voisins de l’Aisne mustard, black sausage and onion shepherd’s en effet, plus de 270 espèces d’oiseaux mi- grateurs ont été recensées depuis la fin du La ficelle picarde, la carbonnade, la rabotte et se jette dans l’une des plus belles baies pie, rack of suckling pig, ficelle picarde (savoury picarde, la flamiche au maroilles. pancakes stuffed with mushrooms and ham), XIXe siècle... Empruntez le circuit pédestre du monde : la Baie de Somme. Le chemin home-made terrines. au cœur des Bas champs entre terre et mer Specialities: ficelle picarde (pancake stuffed de halage a été aménagé en une piste pour observer la faune et la flore du cordon with ham and mushrooms), carbonnade cyclable paisible et tout confort. Tout y a été (Belgian-style stew with beer), flamiche au Marchés locaux de galets. Ouvrez grand vos yeux ! Maroilles (maroilles cheese tarte) pensé : aires de pique-nique, racks à vélo, • À ne pas manquer à proximité : réseau des maisons de la Vallée, Bistrots Ault le samedi matin - Ault-Onival le mercredi - Les falaises d’Ault qui offrent un point de de Pays, etc. Laissez-vous guider au fil de matin en juillet et août - Mers-les-Bains le lundi matin vue exceptionnel sur plus de 60 km de côtes l’eau et profitez des richesses historiques et - les 9 circuits vélos soit 44 km de pistes naturelles de la Vallée de Somme, la « Vallée Local markets: Ault on Saturday mornings - idéale ». Ault-Onival on Wednesday mornings in July cyclables à la découverte de la Baie de and August - Eu on Friday mornings - Mers-les- Somme Bains on Monday mornings 14 15
7 80160 • CONTY 80132 • GRAND-LAVIERS 8 16 Place du Général de Gaulle 22 route du Crotoy L’Auberge du Village Au Coin de la Baie Guillaume HERMANT Barbara et David DEBRIS 03 22 41 30 23 / 06 30 54 00 27 03 22 29 48 15 / 06 13 82 68 86 aubergeduvillageconty@orange.fr aucoindelabaie@orange.fr https://www.auberge-du-village.fr www.bistrotdepays.com/au-coin-de-la- 49.73333, 2.15 baie © AS Flament © D. Débris Ouvert du mardi au samedi : midi et 50.1333, 1.7833 soir et dimanche midi. Fermé le lundi et Jours de fermeture du restaurant : dimanche soir. mercredi soir et jeudi toute la journée. Restaurant opening times: Tuesday – Saturday : Closed on Wednesday evenings and all day Extérieur stationnement gratuit Stationnement dans la lunch and evening, Sunday lunch. Closed on aux heures de repas rue et parking privé on Thursdays. Monday and Sunday evenings. Situé au cœur de la vallée de la Selle, dans À une quinzaine de kilomètres de la Baie de Somme, une région touristique verte, ce restaurant David et Barbara, enfants du pays, vous accueillent au traditionnel a obtenu le Label « Fait Maison ». Bistrot de Pays « Au Coin de la Baie » à Grand-Laviers. Vous découvrirez une cuisine traditionnelle, Dans un décor vintage soigné, on retrouve du mobilier cuisinée à base de produits de saison et de récup’ d’anciens bistrots, un intérieur lumineux et une locaux (légumes du jardin cultivés par le ambiance chaleureuse avec vue sur la cuisine ou sur les propriétaire). Guillaume ne manquera pas de deux terrasses ensoleillées. venir vous saluer avant que vous ne quittiez Une salle permet d’accueillir les groupes et les séminaires, son établissement. mais aussi les concerts organisés par le bistrot. Located in the heart of the Selle Valley, in a lush region popular with tourists, the traditional-style Just 15 km from the Somme Bay, David and Barbara, both Coup de cœur… restaurant has been awarded the “Fait Maison” native to the area, are delighted to welcome you to the Bistrot [Home Cooking] Label. Taste their traditional de Pays “Au Coin de la Baie à Grand-Laviers”. Set in a beautiful cuisine, made using local seasonal products vintage décor complete with salvaged authentic furnishings, a (including vegetables from the owner’s garden). luminous interior with a cosy atmosphere, choose a view of Guillaume himself will pop by to greet you before the kitchen or the two sunny patios. you leave his restaurant. A reception room is available for groups and seminars, as well as being the setting for the concerts hosted by the bistro. 14 €/30 € + carte Coup de cœur… 16,90 €/32 € + carte Menu enfant : 9 € Menu enfant : 6 € - 8 € Children’s menu: 9.00€ Children’s menu: 6€ - 8€ © CC2SO-Tourisme Sur place (services) Sur place (services) Restaurant, bar, banquets What’s available? : restaurant, bar, banquets Dépôt de pain, presse régionale et locale, épicerie avec produits frais et produits du Spécialités La coulée verte terroir. Planches autour du canard, du cochon, de What’s available? : fresh bread, local and © C. Bazin - CD80 La Coulée Verte suit le fond de la vallée regional newspapers, fresh groceries and local la Normandie, la terrine de foie gras, ficelle de la Selle et traverse 8 communes de la produce. picarde, cassolette d’escargots de Sentelie, fromages régionaux. Somme, entre Bacouël-sur-Selle et Mon- sures, sur une distance de 17 km. Elle est Spécialités Specialities: Platters, cook your own beef or non seulement un chemin de randonnée duck skewers, foie-gras terrine, ficelle picarde La ficelle picarde, les plats mijotés, les (pancake stuffed with ham and mushrooms), Sentelie snails, local cheeses agréable, mais également un sentier Na- ture offrant aux visiteurs la possibilité de escargots, le foie gras maison. La Baie de Somme découvrir les milieux naturels traversés et Specialities: ficelle picarde (pancake stuffed with ham and mushrooms), slow-cooked and stewed Classée parmi les plus belles baies du le patrimoine de la vallée. Des panneaux Marchés locaux ont donc été créés et posés le long de dishes, snails, homemade foie gras. monde, la Baie de Somme, Grand site de Marché : les vendredis matins France, est un espace naturel d’exception. l’axe. Elle est accessible à tous les types Marché des producteurs locaux : les samedis Des milliers d’oiseaux migrateurs y ont de randonnée (pédestre, VTT et équestre) matins trouvé refuge et la plus grande colonie à l’exception de la randonnée motorisée. française de phoques veaux marins y a élu Market day : every Friday morning Des « fenêtres » ont été créées dans les domicile. local markets : every Saturday morning haies afin d›aménager des vues sur un paysage ou un patrimoine. 16 17
Les animations Les réseaux ité retrouvée ivial La conv Le réseau vous accueille toute l’année pour des soirées à thèmes, repas contés, concerts, expositions… © DR Retrouvez toutes les animations ...en Auvergne des Bistrots de Pays de la Rhône-Alpes, Bourgogne Somme sur le site Au cœur Franche-Comté, Grand-Est, de nos www.bistrotdepays.com Hauts-de-France, Occitanie, Nouvelle Aquitaine, terroirs... Provence-Alpes- Côte d’Azur. Partenaire La Brasserie Artisanale PICARDENNES a été choisie pour créer la 1re bière cuvée spéciale « Bistrot de Pays » de la Somme ! © DR Venez découvrir La Bistroteuse une bière cuivrée au goût unique proposée exclusivement www.bistrotdepays.com dans les Bistrots de Pays de la Somme ! Brasserie ouverte le mercredi après-midi et le vendredi après-midi de 14 h à 19 h pour les ventes directes. Visites en juillet et en août. Pour recevoir les brochures chez vous, envoyez par courrier 29 rue Jules Lardière - Bâtiment E vos coordonnées accompagnées de 4 timbres (jusqu’à 3 kg) en 80800 CORBIE lettre verte ou prioritaire, à l’adresse suivante : Tél. 03 22 52 28 49 Fédération Nationale des Bistrots de Pays 4 impasse des Cordeliers - 04300 FORCALQUIER L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, SACHEZ CONSOMMER AVEC MODÉRATION. Excess drinking is bad for your health. Drink in moderation. 18 19
Infos pratiques www.bistrotdepays.com Renseignements, remarques et suggestions sur les Bistrots de Pays Écrivez à : Fédération Nationale des Bistrots de Pays 4, impasse des Cordeliers 04300 FORCALQUIER Tél. 04 92 77 68 86 contact@bistrotdepays.com Conseil départemental de la Somme Direction de l’attractivité et du développement des territoires Tél. 03 22 71 83 59 www.somme.fr/bistrotsdepays Mise à jour : Com. CD80 - Impression : imp. CD80
Vous pouvez aussi lire