Rav4 (LHD/RHD) i-Pod interface adapter Installation instructions - **A3 *W
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Rav4 (LHD/RHD) i-Pod interface adapter Installation instructions Model year: 2005 Vehicle code: **A3***-*****W Part number: PZ473-00261-00 Weight: 0,25 kg Installation time: 1 hour Manual reference number: AIM 000 881-0
Revision Record Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted Steps Manual Ref. no. AIM 000 881-0 2 of 10
■ Expert Fitment Required. ■ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich. GB ■ Disconnect the battery earth cable. D ■ Massekabel von Batterie abklemmen. ■ To avoid damage to the wiring harness, ensure ■ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der contact with sharp edges is prevented. Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten ■ Install parts as shown on illustrations. zu vermeiden. ■ Re-connect battery. ■ Teile gemäß Abbildung montieren. ■ Re-fit panels, ensure that the wiring harness and ■ Batterie wieder anschließen. other components are neatly and securely locat- ■ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, ed. daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs- gemäß und genau positioniert sind. ■ Montaje sólo por el concesionario. ■ Montage par spécialiste nécessaire. E ■ Desconectar el cable de masa de la batería. F ■ Débrancher le câble de masse de la batterie. ■ A efectos de evitar desperfectos en el aislamien- ■ Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de to del cable, hay que evitar el contacto con aris- ne pas endommager l’isolation des câbles. tas cortantes. ■ Monter les pièces selon les figures. ■ Montar las piezas tal como se indica en las ■ Reconnecter la batterie. figuras. ■ Remettre le panneau; veillez à ce que le fais- ■ Vuelva a conectar la batería. ceau et les autres pièces soient positionnés cor- ■ Volver a colocar los paneles; preste atención a rectement et avec la précision requise. que el mazo del cable y las demás piezas ten- gan la posición correcta y precisa. ■ E’ necessario in officina specializzata. ■ Especialista em montagem requerido. I ■ Staccare il cavo di massa dalla batteria P ■ Separe o cabo de terra do acumulador. ■ Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, ■ Para não se danificar a isolação dos cabos, é evitare di metterli a contatto con spigoli acuti. conveniente evitar-se contacto com arestas afi- ■ Montare le parti secondo quanto rilevabile delle adas. illustrazioni. ■ Monte as partes conforme ilustrado. ■ Riconnettere la batteria. ■ Recolocar a bateria ■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben ■ Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore attenzione che il fascio di cavi e le altre parti de cabos e outras peças estão na posição siano state posizionate con esattezza e nella exacta e prescrita. dovuta maniera. ■ Montage door vakman nodig. ■ Montage ved professionelt værksted påkrævet. NL ■ Massakabel van accu losmaken. DK ■ Stelkabel fjernes fra batteri. ■ Ter vermijding van beschadigingen aan de iso- ■ Berøring med skarpe kanter skal undgås for at latie van de elektrokit dient contact met scherpe undgå beskadigelse af kabelisoleringen. kanten te worden vermeden. ■ Dele skal monteres i henhold til illustrationer. ■ Delen overeenkomstig afbeelding monteren. ■ Tilslut batteri igen. ■ Accu weer aansluiten. ■ Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at ■ Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt kabelboom en andere delen correct en netjes og præcist. gepositioneerd worden. Manual Ref. no. AIM 000 881-0 3 of 10
■ Nødvendig med montering fra fagvegverksted. ■ Verkstadsmontage erfordras. N ■ Klem jordkabelen av batteriet. S ■ Lossa stomkabeln från batteriet. ■ For å unngå skader på kabelisoleringen må ■ För att förhindra skador på ledningarnas isolation berøring av skarpe kanter unngås. skall beröring med vassa kanter undvikas. ■ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene. ■ Montera detaljerna enligt figurerna ■ Tilkopl batteriet igjen. ■ Anslut batteriet igen. ■ Monter panelene igjen, og pass på at kabelbun- ■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt riktig sted. plats. ■ Asennus tarpeen merkkikorjaamossa. ■ Montáž ve specializované dÍlně nutná. FIN ■ Erota maadoitusjohto akusta CZ ■ Odpojte zemnicí kabel od baterie. ■ Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin ■ Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti jsou položeny na ostrých hranách. muihin liikkuviin osjin. ■ Montujte části podle vyobrazení ■ Asenna osat kuvien mukaan. ■ Opět připojit baterii. ■ Kytke akku takaisin. ■ Opět připevněte panely; dbejte na to, aby sva- ■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että zek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja správném místě. tarkalleen paikoillaan. ■ A szereléshez szakműhely kell. ■ Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny. H ■ Húzza le az akkumulátor testkábeljét. PL ■ Odłączyć przewód masy od akumulatora. ■ A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ■ Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson przed zetknięciem z ostrymi krawędziami. érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel. ■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem. ■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be. ■ Ponownie podłączyć akumulator. ■ Ismét csatlakoztassa az akkumulátort. ■ Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka ■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, kablowa i inne części były właściwie i dokładnie hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan ułożone. a számukra kijelölt helyen maradjanak. ■ Nα τπθεί απ συνεργεί. GR ■ Απσυνδέστε τ καλώδι γείωσης απ τη RUS µπαταρία. ■ Για να απευθύν ηµίες στη µνωση καλωδίων, να απεύγεται η επαή των µε αιµηρές ακµές. ■ Τπθέτηση των µερών σύµωνα µε τις Εικνες. ■ Συνδέστε πάλι τη µπαταρία. ■ Τπθετήστε πάλι τ κάλυµµα· πρσή, η πλε#ύδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι τπθετηµένα ακρι$ώς και σύµωνα µε τυς καννισµύς. ■ TR ■ ■ ■ ■ ■ Manual Ref. no. AIM 000 881-0 4 of 10
A B B2 B1 1x 1x C D E 1x 1x 1x CLEANER Ø 30 mm 10 mm Manual Ref. no. AIM 000 881-0 5 of 10
1 2 3 4 5 Manual Ref. no. AIM 000 881-0 6 of 10
2 1 CLEANER D B 6x 6 B B1 A 7 1 CLEANER 3 C 2 8 Manual Ref. no. AIM 000 881-0 7 of 10
2 A 1 CLEANER 9 B2 10 1 25 mm 25 mm ø 30 mm 2 Ø 30 mm 11 Manual Ref. no. AIM 000 881-0 8 of 10
2 1 CLEANER A D 6x 12 A 13 14 Manual Ref. no. AIM 000 881-0 9 of 10
E 2 1 CLEAN 3 E 15 16 2,9-7,8 Nm 17 Manual Ref. no. AIM 000 881-0 10 of 10
Vous pouvez aussi lire