Power Supply - IM 700938-01E 6th Edition - Yokogawa
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
User’s Manual 700938 Power Supply IM 700938-01E 6th Edition
Thank you for purchasing the 700938 Power Supply. This user’s manual contains useful information about the instrument’s functions and operating procedures as well as precautions that should be observed during use. To ensure proper use of the instrument, please read this manual thoroughly before operating it. Keep the manual in a safe place for quick reference whenever a question arises. List of Manuals The following manuals are provided for the 700938 Power Supply. Manual Title Manual No. Notes 700938 Power Supply IM 700938-01E This manual. User’s Manual Model 700938 Power Supply IM 700938-92 Document for China User’s Manual Model 700938 Power Supply IM 700938-93Z2 Document for Korea User’s Manual The “E” and “Z2” in the manual numbers are the language codes. Contact information of Yokogawa offices worldwide is provided on the following sheet. Document No. Description PIM113-01Z2 List of worldwide contacts Revisions 1st Edition: May 1999 2nd Edition: January 2001 3rd Edition: November 2005 4th Edition: November 2015 5th Edition: October 2017 6th Edition: July 2019 6th Edition: July 2019 (YMI) All Rights Reserved, Copyright © 1999 Yokogawa Electric Corporation All Rights Reserved, Copyright © 2015 Yokogawa Test & Measurement Corporation IM 700938-01E 1
Checking the Contents of the Package If the worng instrument or accessories have been delivered, if some accessories are missing or if they appear abnormal, contact the dealer form which you purchased them. 700938 Power Supply (main unit) MODEL Suffix Description 700938 Main device Power supply -1 90 to 110 VAC voltage -3 108 to 132 VAC -5 198 to 242 VAC -7 216 to 264 VAC 1 Power cord -D UL/CSA standard, maximum rated voltage: 125 V -F VDE standard, maximum rated voltage: 250 V -R SAA standard, maximum rated voltage: 250 V -Q BS standard, maximum rated voltage: 250 V -H Chinese standard, maximum rated voltage: 250 V -N Brazilian standard, maximum rated voltage: 250 V -T Taiwanese standard, maximum rated voltage: 125 V -B Indian standard, maximum rated voltage: 250 V -U IEC Plug Type B, maximum rated voltage: 250 V 2 -Y No power cord included. 1 Make sure that the attached power cord meets the designated standards of the country and area that you are using it in. 2 Prepare a power cord that complies with the standard specified by the country or region that the instrument will be used in. Standard Accessories Item Model or Part No. Quantity Specifications and Notes Power cord* A1006WD 1 UL/CSA standard A1009WD VDE standard A1024WD SAA standard A1054WD BS standard A1064WD Chinese standard A1088WD Brazilian standard A1100WD Taiwanese standard A1101WD Indian standard A1102WD IEC Plug Type B Spare fuse — 1 • 100 V, 120 V: F1.0 AL/250 V, 20 mm × 5 mm dia. • 220 V, 240 V: F0.5 AL/250 V, 20 mm × 5 mm dia. Manuals IM 700938-01E 1 User’s Manual (this guide) IM 700938-92 1 Document for China IM 700938-93Z2 1 Document for Korea PIM 113-01Z2 1 List of worldwide contacts Standard accessories are not covered by warranty. * Make sure that the attached power cord meets the designated standards of the country and area that you are using it in. If the suffix code is -Y, a power cord is not included. 2 IM700938-01E
Safety Precautions This product is designed to be used by a person with specialized knowledge. This instrument is an IEC safety class I instrument (provided with terminal for protective grounding). The following general safety precautions must be observed during all phases of operation, service and repair of this instrument. If this instrument is used in a manner not specified in this manual, the protection provided by this instrument may be impaired. YOKOGAWA assumes no liability for the customer’s failure to comply with these requirements. This manual is part of the product and contains important information. Store this manual in a safe place close to the instrument so that you can refer to it immediately. Keep this manual until you dispose of the instrument. Operating Environment and Conditions This instrument complies with the EMC standard under specific operating environment and operating conditions. If the installation, wiring, and so on are not appropriate, the compliance conditions of the EMC standard may not be met. In such cases, the user will be required to take appropriate measures. The following symbols are used on this instrument. Warning: handle with care. Refer to the user’s manual or service manual. This symbol appears on dangerous locations on the instrument which require special instructions for proper handling or use. The same symbol appears in the corresponding place in the manual to identify those instructions. Ground or the functional ground terminal (do not use as the protective earth ground terminal) Alternating current ON (power) OFF (power) French Avertissement : À manipuler délicatement. Toujours se reporter aux manuels d’utilisation et d’entretien. Ce symbole a été apposé aux endroits dangereux de l’instrument pour lesquels des consignes spéciales d’utilisation ou de manipulation ont été émises. Le même symbole apparaît à l’endroit correspondant du manuel pour identifier les consignes qui s’y rapportent. Borne de terre ou borne de terre fonctionnelle (ne pas utiliser cette borne comme prise de terre.) Courant alternatif Marche (alimentation) Arrêt (alimentation) IM 700938-01E 3
Safety Precautions Precautions In order to ensure safe operation and to obtain maximum performance from the unit, observe the cautions listed below. WARNING Use the Correct Power Cord and Plug To prevent the possibility of electric shock or fire, be sure to use the power cord for the instrument. The main power plug must be plugged into an outlet with a protective earth terminal. Do not invalidate this protection by using an extension cord without protective earth grounding. Further, do not use this power cord with other instruments. Connect the Protective Ground Terminal Be sure to connect the protective earth to prevent electric shock before turning ON the power. The power cord that you can use for the instrument is a three-prong cord. Connect the power cord to a properly grounded three-prong outlet. CAUTION • Do not subject the unit to vibrations or shocks during transport or handling. Be especially careful to avoid dropping the unit. • Do not store the unit where it will be exposed to direct sunlight, high temperature, high humidity, or condensation. If exposed to such conditions, the unit may be damaged, the insulation may deteriorate, and the unit may no longer satisfy its specifications. • Before using the unit, inspect it and check the operation to make sure that the unit was not damaged due to poor storage or transport conditions. If damage is found, contact your dealer or YOKOGAWA representative. • Nothing should be placed on top of the power cord, and it should be kept away from any heat sources. When removing the plug from the power outlet, do not pull on the cord. Pull from the plug. If the power cord is damaged or if you are using the instrument in a location where the power supply specifications are different, purchase a power cord that matches the specifications of the region that the instrument will be used in. • This unit is not constructed to be waterproof or dustproof, so do not use it in a very dusty environment or in one where it will get wet. • Gently wipe dirt from the surface of the unit with a soft cloth moistened with a small amount of water or mild detergent. Do not try to clean the unit using cleaners containing organic solvents such as benzine, alcohol, acetone, ether, ketones, thinners, or gasoline. They may cause discoloration or damage. 4 IM700938-01E
Safety Precautions French AVERTISSEMENT Utiliser le cordon d’alimentation et la fiche adaptés Pour éviter tout risque de choc électrique, utiliser exclusivement le cordon d’alimentation prévu pour cet instrument. La fiche doit être branchée sur une prise secteur raccordée à la terre. En cas d’utilisation d’une rallonge, celleci doit être impérativement reliée à la terre. Par ailleurs, ne pas utiliser ce cordon d’alimentation avec d’autres instruments. Brancher la prise de terre Avant de mettre sous tension, veiller à brancher la mise à la terre de protection afin d’éviter les chocs électriques. Le cordon d’alimentation que vous utilisez pour l’instrument est un cordon à trois broches. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant à trois plots et mise à la terre. ATTENTION • Ne pas soumettre l’appareil à des vibrations ou des chocs lors du transport ou de la manipulation. Il faut être particulièrement attentif à ne pas faire chuter l’appareil. • Ne pas stocker l’appareil dans un endroit où il sera exposé aux rayons directs du soleil, à une température élevée, à une humidité élevée ou à la condensation. L’exposition à de telles conditions risque d’endommager l’appareil, détériorer l’isolation de l’appareil et l’appareil risque de ne plus répondre à ses spécifications. • Veuillez effectuer une inspection avant toute utilisation de l’appareil et vérifiez son fonctionnement pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé en raison de mauvaises conditions de stockage ou de transport. En cas de dommages, contactez votre revendeur ou votre représentant YOKOGAWA. • Rien ne doit être placé sur le cordon d’alimentation et il faut le tenir à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas retirer le cordon lorsque vous débranchez la prise de courant. Tirez de la fiche. Si le cordon d’alimentation est endommagé ou si vous utilisez l’instrument dans un emplacement où les spécifications d’alimentation sont différentes, achetez un cordon d’alimentation conformément aux spécifications de l’emplacement où l’instrument sera utilisé. • Cet appareil n’est pas conçu pour être étanche à l’eau ou à la poussière. Par conséquent, ne pas l’utiliser dans un environnement très poussiéreux ou dans un environnement où il sera humide. IM 700938-01E 5
Safety Precautions • Essuyez délicatement la saleté de la surface de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou de détergent doux. Ne pas tenter de nettoyer l’appareil avec des produits de nettoyage contenant des solvants organiques comme le benzène, l’alcool, l’acétone, l’éther, les cétones, les diluants ou l’essence. Ces produits risquent d’entraîner une décoloration ou des dommages. Regulations and Sales in Each Country or Region Waste Electrical and Electronic Equipment Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), Directive (This directive is valid only in the EU.) This product complies with the WEEE directive marking requirement. This marking indicates that you must not discard this electrical/electronic product in domestic household waste. Product Category With reference to the equipment types in the WEEE directive, this product is classified as a “Monitoring and control instruments” product. When disposing products in the EU, contact your local Yokogawa Europe B.V. office. Do not dispose in domestic household waste. Authorized Representative in the EEA Yokogawa Europe B.V. is the authorized representative of Yokogawa Test & Measurement Corporation for this product in the EEA. To contact Yokogawa Europe B.V., see the separate list of worldwide contacts, PIM 113-01Z2. 關於在台灣銷售 This section is valid only in Taiwan. 關於在台灣所販賣的符合其相關規定的電源線 A1100WD 的限用物質含量信息, 請至下麵的網址進行查詢 https://tmi.yokogawa.com/support/service-warranty-quality/product-compliance/ Disposal When disposing of YOKOGWA products, follow the laws and ordinances of the country or region where the product will be disposed of. 6 IM700938-01E
The following symbol marks are used to attract the operator’s attention. Improper handling or use can lead to injury to the user or damage to the instrument. This symbol appears on the instrument to indicate that the user must refer to the user’s manual for special instructions. The same symbol appears in the corresponding place in the user’s manual to identify those instructions. In the manual, the symbol is used in conjunction with the word “WARNING” or “CAUTION.” WARNING Calls attention to actions or conditions that could cause serious or fatal injury to the user, and precautions that can be taken to prevent such occurrences. CAUTION Calls attention to actions or conditions that could cause light injury to the user or damage to the instrument or user’s data, and precautions that can be taken to prevent such occurrences. French AVERTISSEMENT Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles de provoquer des blessures graves (voire mortelles), et sur les précautions de sécurité pouvant prévenir de tels accidents. ATTENTION Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles de provoquer des blessures légères ou d’endommager l’instrument ou les données de l’utilisateur, et sur les précautions de sécurité susceptibles de prévenir de tels accidents. Note Calls attention to information that is important for proper operation of the instrument. IM 700938-01E 7
Contents List of Manuals...................................................................................................................1 Checking the Contents of the Package..............................................................................2 Safety Precautions.............................................................................................................3 Regulations and Sales in Each Country or Region............................................................6 Product Overview...............................................................................................................9 Names of Parts..................................................................................................................9 Measurement Procedure...................................................................................................9 Preparations...........................................................................................................9 Measurement Procedure......................................................................................10 Description of Parts..........................................................................................................12 Power Supply Receptacle.....................................................................................12 Fuse Replacement ...............................................................................................12 Specifications...................................................................................................................14 Product Specifications..........................................................................................14 Standards Applying...............................................................................................14 Corrective Action to be Taken in the case of an Abnormality...........................................14 8 IM700938-01E
Product Overview This instrument is a power supply for probes. Two power supply receptacles are provided on the front panel, and this allows two probes to be used simultaneously. Names of Parts Power supply Power indicator connector Fuse holder POWER SUPPLY POWER Voltage viewing window ON PROBE OFF 1 2 Power switch Power MODEL NO. supply Made in Japan receptacles Grounding terminal Front view Rear view Measurement Procedure Preparations CAUTION Before turning on the power, make sure that the voltage of the power supply being used matches the supply voltage indicated on the rear panel of the unit. French ATTENTION Avant la mise sous tension, assurez-vous que la tension de l’alimentation utilisée corresponde à la tension indiquée sur le panneau arrière de l’appareil. 1 Turn the power switch off and connect the power cord. 2 Insert the power supply plug for the DL Series wide band current probe that you are using into the power receptacle on this instrument. 3 Turn the power switch ON, and check that the front panel power indicator lights. IM 700938-01E 9
Measurement Procedure Measurement Procedure Refer to the user’s manual of the current probe you are using (model 700937, 701930, 701931, 701932 or 701933). Note • When using the Current Prove (Model 701930, 701931, 701932 or 701933) together with this power supply, you may not be able to use a second current probe simultaneously depending on the value of the curernt being measured. • The current consumption of the probe is dependent upon the value of the current being measured. Do not let the total current consumption of the probe exceed the rated output current of the 700938. See figure 1. 200 DC Current consumption (mA) 150 AC (f=50Hz) 100 50 Positive current 0 -15 -10 -5 5 10 15 Negative current -50 -100 -150 -200 Value of the current being measured (A) 700937 700 600 DC Current consumption (mA) 500 AC (f=50Hz) 400 300 200 100 Positive current 0 -300 -200 -100 -100 0 100 200 300 Negative current -200 -300 -400 -500 -600 -700 Value of the current being measured (A) 701930 600 DC Current consumption (mA) 500 400 AC (f=50Hz) 300 200 100 Positive current 0 -100 -700-600-500-400-300-200 -1000 100 200 300 400 500 600 700 Negative current -200 -300 -400 -500 -600 Value of the current being measured (A) 701931 Continued on next page 10 IM700938-01E
Measurement Procedure 600 DC Current consumption (mA) 500 400 AC (f=50Hz) 300 200 100 Positive current 0 -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 Negative current -100 -200 -300 -400 -500 -600 Value of the current being measured (A) 701932 Current consumption (mA) 600 500 DC 400 AC (f=50Hz) 300 200 100 Positive current 0 -700 -600 -500 -400 -300 -200 100 0 100 200 300 400 500 600 700 -100 Negative current -200 -300 -400 -500 -600 Value of the current being measured (A) 701933 Figure 1 Current consumption* vs. current to be measured (typical) *Total of positive and negative power IM 700938-01E 11
Description of Parts Power Supply Receptacle The pin assignment of the receptacle is shown in the following. 1 Not used 4 1 2 +12V 3 -12 V 3 2 4 GND Fuse Replacement If the fuse blows, replace it as shown in Figure. WARNING • In order to prevent electric shock, always disconnect the power cord from the receptacle before replacing the fuse. • Always replace the fuse with a new fuse of the specified rating. Never use a fuse of other than the specified rating, and never short circuit the fuse holder to prevent an accident resulting in injury or death. 100 V, 120 V: F1.0 AL/250 V 20 mm x 5 mm dia. 220 V, 240 V: F0.5 AL/250 V 20 mm x 5 mm dia. French AVERTISSEMENT • Afin d’éviter tout risque de choc électrique, il faut toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de remplacer le fusible. • Toujours remplacer le fusible par un nouveau fusible à la valeur spécifiée. Ne jamais utiliser un fusible d’un autre calibre que celui spécifié, et, ne pas court-circuiter le porte-fusible, pour éviter un accident entraînant des blessures graves voire mortelles. 100 V, 120 V: F1.0 AL/250 V 20 mm x 5 mm dia. 220 V, 240 V: F0.5 AL/250 V 20 mm x 5 mm dia. Replace the power fuse and change the supply voltage in the following manner. 1 Turn OFF the power switch and unplug the power cord. 2 Insert a tool such as a flathead screwdriver into the fuse holder notch in the power supply inlet, and use it to pry out the fuse holder. 3 When Replacing the Power Fuse Replace the power fuse with another fuse of the specified rating. When Switching the Current Voltage 12 IM700938-01E
Description of Parts (1) Remove the voltage selector box from the fuse holder, rotate the box so that the desired voltage can be seen through the viewing window, then reinsert it into the fuse holder. Confirm that the desired voltage setting appears in the viewing window. (The display will be upside down.) (2) Replace the power fuse with another fuse of the specified rating. 4 Reinsert the fuse holder into the power inlet. AC Inlet Screwdriver Use a tool such as a flathead screwdriver to pry out the fuse holder. Fuse holder When Switching the Current Voltage Voltage Fuse holder selector box Viewing window 220 120 240 Remove the voltage selector box, rotate 100 it so that the numbers visible through the viewing window match the line voltage that you are using, then reinsert the box into the fuse holder. When Replacing the Power Fuse Fuse IM 700938-01E 13
Specifications Product Specifications Compatible sensors 700937 Current Probe 700939 FET Probe 701920 Differencial Probe 701930 Current Probe 701931 Current Probe 701932 Current Probe 701933 Current Probe Number of power supply connectors 2 Output voltage ±12 V ±0.5 V Operating temperature and humidity range 0 to 40°C (32 to 104°F), 80% RH or less (no condensation) Storage temperature and humidity range -10 to 50°C (14 to 122°F), 80% RH or less (no condensation) Location for use Indoor, altitude up to 2000 m (6562 feet) Rated output current 600 mA (the total value of both outputs) Rated supply voltage 100 V AC (120, 220, and 240 V requires specification) (Voltage fluctuation of 10% from the rated supply voltage are taken into account.) Ripple supply voltage 3 mVp-p (at the rated output current) Rated supply frequency 50/60 Hz Maximum rated power 60 VA (at the rated output current) External dimensions Approx. 73(W) × 110(H) × 186(D) mm Approx. 2.87”(W) × 4.33”(H) × 7.32”(D) Mass Approx. 1.1 kg Approx. 38.8 oz. Standard Accessories Power cord (If the suffix code is -Y, a power cord is not included.), Instruction manual, Spare fuse 100 V, 120 V : F1.0 AL/250 V, 20 mm × 5 mm dia. 220 V, 240 V : F0.5 AL/250 V, 20 mm × 5 mm dia. Standards Applying Safety EN61010-1 Pollution Degree 2 EMC Emission EN61326-1 Class B EN55011 Class B, Group 1 EN6100-3-2 Class B EN6100-3-3 EMC standards of Australia and New Zealand EN55011 Class B, Group 1 Immunity EN61326-1 Table 1 (Basic immunity requirement) Environmental standard EN 50581 Monitoring and control instruments including industrial monitoring and control instruments Corrective Action to be Taken in the case of an Abnormality • If an message appears on the screen, refer to the following pages. • If maintenance service is required, or if the instrument still does not operate properly even if the proper corrective action has been taken, contact your nearest YOKOGAWA representatives, listed on the back cover of this manual. Symptom Possible Cause Corrective Action The power cannot be turned ON. The fuse is blown. Replace the fuse. 14 IM700938-01E
Vous pouvez aussi lire