SÉCHOIR À AGITATEURS Made in Germany - BESTE TROCKNUNGSTECHNIK AGRAR . KOMMUNAL . INDUSTRIE - RHS Maschinen- u. Anlagenbau ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
® BESTE TROCKNUNGSTECHNIK AGRAR . KOMMUNAL . INDUSTRIE SÉCHOIR À AGITATEURS Made in Germany Idéal pour le séchage de lisier, de digestats, de boues d’épuration et de biomasses industrielles. 1
RHS: L’EXPERT DU SÉCHAGE UN SÉCHOIR, POUR QUOI FAIRE ? Avec l’émergence des installations au biogaz Le même principe s’applique à toutes les au début des années 1990, l’agriculteur était biomasses : moins elles contiennent d’eau, confronté à la nécessité d’éliminer les plus leur transport est facilité. Un séchage digestats issus de la fermentation de la professionnel est le résultat d’une diminu- biomasse sous forme de résidus liquides ou tion drastique du poids et/ou du volume du solides d’une manière qui soit économique- matériau considéré. Dans le cas des boues ment raisonnable. d’épuration, un séchage permet également d’augmenter la valeur calorifique. Cette mission était toujours confiée aux u oi p ou r r ai t Voici à q exploitants des stations d’épuration qui ne pouvaient stocker indéfiniment la masse r l a s o l u ti on : ressemble croissante de boues sur leur terrain. En raison de la teneur élevée de ces matières résiduelles humides en éléments TABLE DES MATIÈRES NPK (azote, phosphore, potassium), il est • Calculer l’énergie thermique résiduelle apparu évident d’utiliser ces substrats • Exploiter la capacité de valorisation UN SÉCHOIR, POUR QUOI FAIRE ? SA MISSION 3 comme engrais de qualité sur les terres • Faire des économies sur l’espace de cultivables. Dans la mesure où ces boues stockage,le fonctionnement du système UN PROCESSUS DE SÉCHAGE OPTIMAL 5 contiennent souvent des substances de refroidissement de secours et les frais toxiques, ce mode d’élimination est de transport LE PRODUIT 6 aujourd’hui interdit par la législation. • Commercialisation de l’engrais ou LA GAMME RHINO 11 RHINO POUR L’AGRICULTURE 12 Développer une nouvelle activité durable et lucrative ! RHINO POUR LES SERVICES COMMUNAUX 13 RHINO POUR L’INDUSTRIE 14 DE LA MATIÈRE RÉSIDUELLE À LA 15 MATIÈRE PREMIÈRE ® LE SERVICE APRÈS-VENTE RHINO 15 BESTE TROCKNUNGSTECHNIK L’EXPERT DU SÉCHAGE 16 AGRAR . KOMMUNAL . INDUSTRIE 2 3
LA SOLUTION : LE SÉCHAGE PAR AGITATION Le matériau à sécher est acheminé vers Le volume maximal de la cuve de séchage le séchoir dans une consistance solide ou est obtenu lorsque le niveau de remplissage liquide. Le volume de remplissage du séchoir atteint les arbres des agitateurs. Une fois ce est surveillé par la balance qui est intégrée niveau de remplissage maximal obtenu et sous la cuve de séchage et par un système quand le matériau à sécher a atteint le degré de capteurs de niveau. Dans la cuve de de séchage défini, un tiers de ce volume séchage, deux agitateurs horizontaux maximal est évacué. tournent lentement en sens contraire Les deux tiers restent dans la cuve de (2 à 4 tours par minute) et mélangent en séchage comme volume de base. À ce volume permanence la matière à sécher. De l’air de base déjà séché vient s’ajouter frais est aspiré par le ventilateur refoulant, progressivement par petites portions le puis soufflé à travers l’échangeur thermique. matériau frais restant à sécher. Ainsi, le L’échangeur thermique est alimenté en eau volume augmente à nouveau jusqu’au chaude par une source de chaleur externe. niveau de remplissage maximal. L’air ainsi réchauffé est soufflé dans la Le brassage constant, associé à l’ajout de matière à sécher par un conduit d’air et petites quantités de matière fraîche à sécher, par le plancher perforé (voir fig. à la page produit une masse homogène qui ne peut pas suivante). Ce plancher perforé dans la zone s’agglutiner. Le processus de séchage se dé- inférieure de la cuve de séchage est équipé roule donc en continu, tandis que l’évacuation d’un nettoyage automatique. Le plancher du matériau a lieu par intermittence. perforé garantit une entrée sans résistance de l’air de séchage dans la matière à sécher. ® Le fait que la matière à sécher soit brassée BESTE TROCKNUNGSTECHNIK en permanence permet à l’air de séchage de SÉCHOIR À AGITATEURS AGRAR . KOMMUNAL . INDUSTRIE circuler facilement à travers le matériau, tout en créant une grande surface qui garantit RÉSISTANT À L’USURE. un transfert efficace de l'humidité à l'air de DURABLE. séchage. C’e` st genial ! ... à quoi ressemble donc la machine ? « L’apothéose » : l’unité de séchage et le conteneur en usine 4 5
LE PRODUIT ® Conduite d’évacuation d’air Module conteneur Made in Germany BESTE TROCKNUNGSTECHNIK AGRAR . KOMMUNAL . INDUSTRIE Cuve de séchage, ici résistant aux intempéries a me pla t 7 m de long Filtre d’aspiration d’air avec ventilateur à l’arrière Addition de H2S04 (20%) pour la liaison de l’ammoniac dans la ! matière à sécher Manches filtrantes avec mécanisme de Arrivée d’eau chaude (dé- gravité pour le nettoyage automatique part/retour) avec pompe Admission des biomasses sous forme solide ou Échangeur thermique avec liquide (par ex. lisier, digestats, boues, etc.) pompe de recirculation Moteurs des agitateurs Plancher perforé avec net- toyage auto. Armoire électrique avec technologie de commande Agitateurs Conduit d’air chaud (en option Groupe hydraulique et capteurs Détection du poids à l’aide Vis d’évacuation, capteur du avec nettoyage automatique) de cellules de pesée sous les taux d’humidité pieds 6 7
TRAITEMENT DE L’AIR ÉVACUÉ ÉVACUATION DU MATÉRIAU GRÂCE À UNE TECHNOLOGIE SÉCHÉ INNOVANTE DE FILTRATION DES POUSSIÈRES Le matériau séché est évacué de la cuve de séchage dès que le niveau de remplissage su- L’air évacué est épuré en continu grâce à une périeur et le degré de séchage prédéfini sont installation de filtration des poussières mon- atteints. Le degré de séchage est déterminé tée sur la cuve de séchage. Les poussières et par un capteur d’humidité et peut être réglé les odeurs associées restent « accrochées » à un taux de matière sèche compris entre au niveau des manches filtrantes et y for- 70% et 95%. Les niveaux de remplissage ment un « gâteau de filtre ». Ce gâteau de sont surveillés à l’aide de la balance intégrée filtre gonfle pendant le processus de séchage en liaison avec les capteurs du niveau de et augmente la résistance de l’air, de sorte remplissage. que la contre-pression à l'intérieur de la cuve de séchage augmente. Les agitateurs brassent et mélangent le matériau en permanence, mais ils assurent Dès que cette contre-pression atteint une va- également une circulation horizontale du leur-seuil définie, le nettoyage automatique matériau à sécher dans la cuve de séchage du filtre se déclenche. Pour cela, la puissance à l’aide d’éléments de transport de forme du ventilateur est brièvement réduite et courbe (palettes) et donc une homogénéité les manches filtrantes sont nettoyées par de la matière à sécher. tapotement. Le gâteau de filtre retombe dans la cuve de séchage et il est incorporé dans la Grâce à cette fonctionnalité, la hauteur de matière à sécher encore humide. remplissage est maintenue à un certain niveau, de sorte qu’une vis d’évacuation L’air évacué nettoyé par les manches fil- agencée à l’avant suffit à vider la cuve de sé- trantes et chargé d’eau est rejeté dans chage. L’opération d’évacuation se poursuit l’environnement en passant par la chambre tant qu’il reste de la matière sèche présen- d’évacuation d’air et la conduite d’évacuation tant l’humidité résiduelle définie et/ou que d’air. Afin de garantir l’efficacité des manches le niveau de remplissage minimal n’a pas été filtrantes, les fibres du matériau à sécher ne atteint. doivent pas dépasser une longueur de 5 cm. e m ’ e m e r v eil l e r ! Je ne peux qu ’ 8 Aperçu de la cuve de séchage 9 avec les deux agitateurs
LA GAMME RHINO Made in Germany Nos séchoirs RHINO existent en quatre tailles et trois variantes sectorielles. Pour un processus de séchage optimal, il RHINO 3 000 convient de tenir compte des différentes RHINO 5 000 caractéristiques du substrat telles que le poids spécifique et la structure du matériau avec RHINO 7 000 une conception sur mesure des séchoirs. On RHINO 1 0 000 distingue ainsi le séchoir RHINO spécial ser- vices communaux (pour les boues d’épuration) pour les secteurs d’activité agriculture, et le séchoir RHINO spécial agriculture (pour le services communaux et industrie. lisier et les digestats). LA SURFACE D’INSTALLATION : QUEL EST L’ESPACE REQUIS POUR UN SÉCHOIR RHINO? Notre séchoir est toujours livré bien emballé Par ailleurs, les portes d’accès aux deux sur votre chantier, mieux encore, il est solide- extrémités doivent être accessibles sur ment installé dans un conteneur maritime une surface de deux à trois mètres pour les standard de 12,20 m de long, 2,50 m de large interventions de maintenance et les répara- et 2,90 m de haut. tions. Les conteneurs nécessitent une dalle Une fois l'installation de filtration montée, en béton ou une semelle de fondation. le séchoir RHINO mesure 5,73 m de haut et peut même atteindre 12 m avec la conduite Dimensions d’évacuation d’air. en m LA TECHNOLOGIE DE Longueur Largeur Hauteur* Notre séchoir RHINO est résistant aux intempé- COMMANDE ries et peu encombrant, il se prête donc parfai- tement à une installation en extérieur. RHINO 3 000 12,20 2,50 5,73 L’ensemble de l’opération de commande du- Nul besoin de construire un bâtiment supplé- RHINO 5 000 12,20 2,50 5,73 rant le processus de séchage est présentée mentaire! de façon claire et compréhensible et rendue RHINO 7 000 12,20 2,50 5,73 très pratique par le logiciel innovant et son Nos séchoirs RHINO nécessitent avant tout de l’espace en fonction de leurs dimensions RHINO 10000 19,20 2,50 5,73 écran de visualisation. L’équipement est respectives (voir tableau). *(sans conduite d’évacuation d’air) constitué de composants industriels stan- dards qui présentent une disponibilité des pièces de rechange sur le long terme. Biogas Alerheim OHG, Alerheim (Bavière), double installation RHINO 7 000 spécial agriculture Toutes les données du processus sont enre- gistrées et consignées en continu. Toutes les fonctions importantes peuvent être analy- Raccordements à prévoir sur site sées à l’aide de graphiques et optimisées en • Électricité conséquence. La commande est le gage d'un séchage efficace à chaque instant. • Internet (réseau) Oui, c’est ce que je veux ! • Eau (départ et retour) • Alimentation du substrat à sécher • Évacuation 10 11
Voici à quoi cela RHINO POUR LES pourrait ressembler RHINO POUR Biogas Rehau GmbH & Co. KG, Monheim (Bavière) MUNICIPALITES avec nous... L’AGRICULTURE TRAITEMENT DE L’AIR ÉVACUÉ GRÂCE À UN ÉPURATEUR CHIMIQUE En cas de séchage de boues d’épuration, l’air évacué est nettoyé au moyen d’un épurateur chimique. Ce faisant, le flux d’air évacué est contraint de franchir un mur d’eau acidifiée avec de l’acide sulfu- rique. L’ammoniac est alors éliminé de l’air évacué et recueilli dans un réservoir situé en aval sous la forme d’une solution de sulfate d’ammonium (ASL). Outre la présence d’ammoniac, les autorités peuvent imposer localement des exigences relativement aux odeurs. Dans ce cas, la construction supplémentaire d'un filtre biologique est recommandée pour contenir l’intensité des odeurs. Construction gain de place d'une installation complète de séchage des boues d’épuration, débit jusqu’à 8000 t/a RÉSERVOIR D’ALIMENTATION RHINO 10 000 SERVICES COMMUNAUX ÉPURATEUR D’AIR ÉVACUÉ m ie r se c h oir q ui merite 5m re « Le p nfiance. » ma co Johannes Miermann Biogas, Bottrop-Kirchhellen (Client spécialisé dans le biogaz, (Allemagne) 2016) 50 m TRAITEMENT DE L’AIR ÉVACUÉ GRÂCE À LA TRANSFORMATION DE L’AMMONIAC EN SULFATE D’AMMONIUM ZTS, Plattling (Bavière) Une solution d’acide sulfurique à 20% est ajoutée au lisier et/ou aux digestats par l'intermédiaire d’un système de tuyauterie. L’acide sulfurique et l’ammo- niac présentent une très forte réactivité (affinité). L’ammoniac contenu dans le substrat à sécher se combine entièrement avec l’acide sulfurique instillé dans le flux d’air évacué jusque dans les sacs filtrants pour former du sulfate d’ammonium. Étant donné que le gâteau de filtre qui se forme au niveau des sacs filtrants est renvoyé à intervalles réguliers dans la cuve de séchage, tous les éléments nutritifs du substrat à sécher introduit restent conte- nus dans le matériau séché évacué. Il en résulte un engrais biologique qui ne nécessite ni le stockage d’une solution de sulfate d’ammonium, ni un réservoir de collecte. n n e t e l q u ’e l l e se na n t e : e l l e f on c tio « Impressionente! » pres (Client spécialisé dans les boues 12 d’épuration, 2019) 13
m e n t le R H I N O etait P hos pehnogrrea, is, « Si seu le RHINO POUR connu de tous... » combustible ... DE LA MATIÈRE L’INDUSTRIE (Client dans l’industrie, 2018) UNE AUTRE BRANCHE DU SÉCHAGE CONCERNE RÉSIDUELLE À LA MATIÈRE LES DIVERSES BIOMASSES INDUSTRIELLES. Avec la biomasse séchée résultant du lisier et des digestats, vous obtenez un engrais biologique à uti- liser dans les champs et les jardins grâce à la liaison de l’ammoniac dans le séchoir. Avec un épurateur Dans le secteur de l’industrie alimentaire, le chimique installé en aval, vous obtenez une solution de sulfate d’ammonium (ASL) qui peut servir d’en- séchoir à agitateurs RHINO sèche excellem- grais minéral. En raison de leur valeur calorifique élevée, les boues d’épuration séchées sont utilisées ment bien les déchets de légumes et les refus de l’industrie papetière. Caractéristiques complètes Mais aussi le compost et les autres matières résiduelles à conditionner. La machine à Absorption thermique Débit d’air de séchage ø absorption d’énergie électr. construire est toujours conçue en fonction de en kW* en m3/h en kW** la matière à sécher et des besoins du client. RHINO 3 000 75-210 9 000 8 RHINO 5 000 125-350 15 000 14 Bewa Beheer B.V., installation de production Loonbedrijf van Lin, installation de séchage RHINO 7 000 175-490 21 000 18 d’engrais à partir de la biomasse, Moerdijk indust. de bulbes, Afferden (Pays-Bas) (Pays-Bas) RHINO 10 000 250-700 28 000 33 kWh utilisé Puissance d’évaporation par 1,0 - 1,4 litre d’eau Reterra West GmbH & Co. KG séchage de matières résiduelles * en fonction de la teneur en matière sèche et de la perméabilité à l’air de la matière à sécher, de la température de départ de l’eau, de la issues de déchets recyclables, température extérieure et de l’humidité de l’air frais aspiré. ** en kW. Sans chargement ni évacuation, à multiplier par le nombre d’heures d’utilisation Coesfeld (Allemagne) LE SERVICE APRÈS-VENTE Dans des biens d’investissement durables, des processus de séchage exigeants re- quièrent une surveillance, une maintenance et – au fil du temps – des réparations. Nous nous tenons à vos côtés même après l’achat de votre installation de séchage. Et aussi lorsqu’il s’agit d’étudier un projet d’exten- sion d'une installation. Nous recommandons la conclusion d’un contrat de maintenance. Le service après-vente RHINO suit votre installation de manière fiable et durable. Outre la révision annuelle d’une durée de 1 à 2 jours, nous vous proposons également une télé-maintenance sous la forme d’une assis- tance en ligne avec le logiciel Teamviewer. Nous sommes joignables tous les jours ouvrés. a n d on a b es oi n d e lui ...est là qu 14 15
INSTALLATIONS DE SÉCHAGE RHINO – LA TECHNOLOGIE DE SÉCHAGE À SON APOGÉE ! Made in Germany EFFICACITÉ PUISSANCE ROBUSTESSE RAPIDITÉ RHS – L’EXPERT DU SÉCHAGE Andreas Rensing Nous construisons des machines Associé gérant depuis 2009 : Tél. +49 (0)2561 / 95 64 43 - 0 avec engagement, avec persévérance, avec une efficacité redoutable — Steffen Streich et toujours avec une réelle chance de Service commercial profit pour votre activité. Tél. +49 (0)2561 / 95 64 43 - 2 1 Venez nous en parler! Rainer Jaschke Diplômé en économie Marketing et vente Tél. +49 (0)2561 / 95 64 43 - 22 RHS Maschinen- u. Anlagenbau GmbH Harmate 42 | D-48683 Ahaus Josef Knoll Ingénieur agronome spécialisé dans info@rhs-tech.de les énergies renouvelables www.rhs-tech.de Vente Bavière Tél. +49 (0)176 / 30 10 60 - 95 Version : 04.2021 2069_212 V1 Willy Kotzbauer Remarque : malgré un contrôle minutieux, Conseiller technique biogaz nous déclinons toute responsabilité pour Vente Bade-Wurtemberg les informations et déclarations contenues Tél. +49 (0)7161 / 99 00 - 83 dans le présent document. 16
Vous pouvez aussi lire