SÉRIE BIG-V+ REFROIDISSEURS DE LIQUIDE - MANUEL D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN - RefPlus
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
R MANUEL D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN REFROIDISSEURS DE LIQUIDE SÉRIE BIG-V +® FAIBLE BRUIT
TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION........................................................................................................................... 3 2. MESURES DE SÉCURITÉ........................................................................................................... 3 3. DESCRIPTION DU PRODUIT...................................................................................................... 3 4. NOMENCLATURE........................................................................................................................ 4 5. MANIPULATION ET LEVAGE....................................................................................................... 5 6. INSTALLATION............................................................................................................................. 7 6.1 ENTREPOSAGE...................................................................................................................................................... 7 6.2 INSPECTION COMPLÈTE DE PRÉ-INSTALLATION.............................................................................................. 7 6.3 LISTE DE VÉRIFICATION D'AVANT DÉMARRAGE................................................................................................ 7 6.4 EMPLACEMENT DE L’APPAREIL........................................................................................................................... 7 6.5 PRÉCAUTIONS À INSTALLATION.......................................................................................................................... 8 6.6 TUYAUTERIE........................................................................................................................................................... 8 6.7 TEST DE FUITE....................................................................................................................................................... 9 6.8 AJOUT DU LIQUIDE................................................................................................................................................ 9 6.9 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL........................................................................................................................... 10 6.10 MOTEURS DE VENTILATEURS............................................................................................................................ 10 7. TEST DE FONCTIONNEMENT.................................................................................................... 10 7.1 PROCÉDURE DE TEST.......................................................................................................................................... 10 7.2 LORSQUE L'APPAREIL EST EN MARCHE............................................................................................................ 11 8. CONFIGURATION ET AJUSTEMENT DE L'APPAREIL............................................................... 11 9. ENTRETIEN.................................................................................................................................. 11 10. CHARTE DE DÉPANNAGE........................................................................................................ 13 11. PIÈCES DE REMPLACEMENT.................................................................................................. 14 12. GARANTIE.................................................................................................................................. 14 FORMULAIRE DE RAPPORT DE DÉMARRAGE............................................................................ 15 DIMENSIONS DE L'APPAREIL......................................................................................................... 17 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES.............................................................................................................. 18 SCHÉMAS DE TUYAUTERIE........................................................................................................... 20 R 2
1. INTRODUCTION 3. DESCRIPTION DU PRODUIT Félicitations pour votre achat d'un refroidisseur de liquide Le Big-V est un refroidisseur de liquide en V industriel Big-V® de RefPlus®. Votre appareil a été minutieusement de type sec. Il est disponible en plusieurs dimensions inspecté et vérifié pour des fuites avant d'être expédié afin pouvant convenir à une multitude d’applications reliées au d'assurer des performances optimales. refroidissement d’un procédé. Une configuration à circuit Les instructions contenues dans ce document couvrent les fermé permet d’économiser eau et énergie en plus d’éliminer mesures de sécurité, l'installation, le démarrage et l'entretien la corrosion et l’entartrage. Elle permet aussi de réduire de d'un refroidisseur de liquide en V à circuit fermé de type sec. façon significative les coûts reliés au traitement de l’eau. Les refroidisseurs de liquide Big-V sont conçus individuellement afin de convenir à chaque projet spécifique. 2. MESURES DE SÉCURITÉ Chaque appareil inclut une boîte de contrôle et un schéma L’installation, le démarrage et l’entretien d’appareils peuvent électrique qui répond aux exigences du client. Le schéma représenter un danger causé par la pression des systèmes, électrique identifie chaque composante ainsi que les les composantes électriques et l’emplacement des appareils protections et les contrôles nécessaires. L’appareil peut être (toits, structures élevées, etc.). Seuls des installateurs livré avec des contrôles mécaniques ou électroniques. et mécaniciens de service qualifiés devraient procéder à Le cyclage des ventilateurs est contrôlé soit par un l’installation, le démarrage, la réparation ou l’entretien de ces thermostat relié à la température ambiante, un contrôleur de équipements. température électronique ou par un Contrôleur Guardian+ Lors de travaux effectués sur cette machine, respectez RC-F optionnel. toujours les mesures de sécurité indiquées dans les Les Big-V sont conçus pour refroidir le glycol, l’huile ou tout documents, sur les autocollants et les étiquettes attachés à autre liquide qui n’est pas corrosif pour le cuivre dans un cet appareil. processus limitant la sortie d’air aux ventilateurs à 140°F Suivez les codes de sécurité. Portez des lunettes et des gants (60 °C) maximum. de sécurité. Gardez des chiffons de trempe et un extincteur d’incendie à proximité lors du brasage. Soyez prudent lorsque vous déplacer et monter des appareils lourds. Les unités sont pressurisées en usine avec de l'air sec (point de rosée-40°F/C) ou de l’azote à une pression d’environ 40 psig (2,75 Bar). Soyez vigilant lorsque vous ouvrez le circuit. S’il n’y a aucune pression, vérifiez s’il y a des fuites ou une soupape mal serrée. Travaillez dans un environnement bien aéré lorsque vous utilisez du réfrigérant. AVERTISSEMENT ! Avant l’installation, toujours s’assurer que l’alimentation principale au système est coupée (OFF). Un choc électrique peut causer des blessures graves et même la mort. R 3
4. NOMENCLATURE F B Y - 28 2B- 8-G 032 Nombre de circuits 032 = 32 circuits Configuration des ailettes F = Tuyaux 1/2", 1,5" centre/centre G = Tuyaux 5/8", 1,5" centre/centre Voltage 5 = 208‐240/3/60 8 = 575/3/60 9 = 480/3/60 Ailettes par pouce B = 8 FPI D = 10 FPI F = 12 FPI G = 14 FPI Nombre de rangées 2 = 2 rangées 3 = 3 rangées 4 = 4 rangées Disposition des ventilateurs 11 = 1X1 23 = 2X3 1X = 1X10 2X = 2X10 Etc. Y = Position des serpentins en grand V Type de moteurs B = 2,6 HP - 680/970 RPM Haute-efficacité (6 pôles) - 800mm (31,5") Dia. V = 1,25 HP - 730/510 RPM Haute-efficacité (8 pôles) - 800mm (31,5") Dia. F = Refroidisseur de liquide R 4
MANIPULATION ET LEVAGE 5. MANIPULATION ET LEVAGE La manipulation et le levage d’équipement lourd devraient toujours être fait par des opérateurs Il est important de suivre de bonnes pratiques de manipulation certifiés. et de levage afin de ne pas endommager les appareils. Il est impératif d’avoir sur le chantier tout l’équipement approprié Le refroidisseur de liquide devrait être déplacé à son afin de manipuler les appareils de façon sécuritaire et emplacement final (typiquement sur le toit) à l'aide d'un efficace. Cette étape doit être bien planifiée. chariot élévateur ou une grue. Au Canada, suivre les règles provinciales en matière de Chariot élévateur – Un chariot élévateur peut être utilisé manipulation et levage d’appareils lourds. pour déplacer de plus petits appareils. Pour les appareils plus longs, deux chariots peuvent être utilisés simultanément La mauvaise manipulation d’une charge et une pour déplacer un seul appareil. Des rails sont pourvues erreur de levage peuvent exposer les gréeurs à cet effet sur les plus gros appareils tel que montré à la ainsi que les autres travailleurs à proximité à Figure 1. S’assurer que les fourches soient rallongées sur des dangers potentiels variés. toute la longueur de l’appareil et que celui-ci repose contre Toujours bien fixer les appareils au chariot une section structurelle ou contre le bâtis. afin d’empêcher qu’ils ne glissent ou qu’ils ne basculent. 49 3/4” (1264mm) 49 3/4” (1264mm) RAIL Figure 1 Manipulation d'un petit appareil à l'aide d'un chariot élévateur R 5
MANIPULATION ET LEVAGE Grue – Le centre de gravité doit être identifié avant de La Figure 2 montre la méthode recommandée pour lever un lever l’appareil. Des trous sont prévus afin d'insérer des gros appareil. barres ou des crochets pour le levage de l'appareil. Utiliser des barres d’écartement afin de protéger le boîtier, le Ne pas soulever à l'aide d'élingues d'étranglement serpentin, la boîte électrique, la tuyauterie et le câblage. autour de l'appareil. Ne jamais soulever l’appareil par les collecteurs, les coudes de retour ou les Le type de grue, crochets, chaînes, courroies et barres tuyaux. d’écartement doit être déterminé selon le poids de l'appareil. 91” (2311mm) Figure 2 Manipulation d'un gros appareil à l'aide d'une grue (méthode recommandée) R 6
INSTALLATION 6. INSTALLATION 6.4 EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Toujours vérifier la capacité de charge du toit 6.1 ENTREPOSAGE avant d’y installer l’appareil. Votre refroidisseur de liquide RefPlus est livré prêt à être Les appareils installés sur le toit doivent être fixés installé. Cependant, dans certains cas, il pourrait être solidement avec des boulons adéquats à un châssis en nécessaire de l'entreposer pendant une certaine période. métal (fournis par le client). Ceci empêchera la machine de Toujours entreposer le Big-V dans un endroit sec, protégé bouger. Il est aussi recommandé d’utiliser des coussinets en contre les intempéries et le gel. Aussi, il doit être protégé caoutchouc pour absorber les vibrations et diminuer le bruit. contre les dommages durant son transport et contre les Le châssis doit être droit et au niveau afin d’assurer le bon autres pièces d'équipement entreposées. fonctionnement de l’appareil. Si l’appareil doit être entreposé pour une longue période L'appareil devrait être installé au dessus des murs de (plus de 30 jours), des précautions particulières doivent soutien, au dessus des couloirs, zones d’entreposage ou être prises afin d'éviter d'endommager les serpentins. zones auxiliaires qui ne sont pas sensibles au bruit et à Ceux-ci doivent être chargés et scellés à l'aide d'un gaz la vibration. Installer les refroidisseurs de liquide dans inerte à basse pression, tel l'azote. Ceci empêchera les des endroits où le niveau sonore n’est pas un facteur contaminants de s'infiltrer dans les serpentins. Si les important. Ils devraient être installés loin des fenêtres, serpentins ne sont pas chargés et scellés, la condensation portes et autres endroits sensibles au bruit. se mélangera aux polluants atmosphériques, créant ainsi L'appareil est conçu afin d'être installé dans un endroit un acide faible pouvant causer des fuites dans les tuyaux contenant uniquement des vapeurs d'eau neutres, des de serpentins. Faire fonctionner les moteurs de ventilateurs précipitations naturelles et de l'air neutre. Dans le cas où régulièrement tel que recommandé. celui-ci serait installé dans un autre type d’environnement, 6.2 INSPECTION COMPLÈTE DE PRÉ-INSTALLATION s'assurer de la compatibilité avec les métaux, les matériaux et les peintures utilisés pour la fabrication de cet équipement. S’assurer que chaque item se trouve bien sur le Il ne doit y avoir aucune source de chaleur à proximité car connaissement (“bill of lading”). Ceci permettra de confirmer une prise d'air chaud aux serpentins doit être évité à tout prix. que toutes les caisses et boîtes de transport ont été reçues. Inspecter l'appareil afin de s’assurer que rien n’a été Lors du choix de l’emplacement, toujours prévoir assez endommagé durant le transport. S’il manque quelque chose d’espace pour permettre une circulation d’air adéquate ou si une pièce est endommagée, déposer immédiatement et éviter une recirculation de l’air. Les endroits fortement une réclamation à la compagnie de transport. Ne pas pollués et où l’on retrouve des vapeurs corrosives doivent retourner de l’équipement endommagé sans avoir obtenu être évités. Ne pas positionner un appareil dans un espace l’approbation du fabricant. Une autorisation de retour de restreint où la chaleur pourrait s’accumuler et pénétrer dans marchandise (RMA) doit être obtenue préalablement. un serpentin. Les items retournés sans RMA seront refusés. Vérifier Les refroidisseurs de liquide doivent être installés dans un si les exigences électriques qui se trouvent sur la plaque endroit propre et sans débris quelconques qui pourraient signalétique de l’appareil concordent avec la source de obstruer les serpentins. Si un appareil doit être positionné courant disponible. près d'un mur, la distance minimum au mur pour un appareil à une rangée de ventilateurs devrait être de 24" (60 cm) et Les serpentins devraient d’abord démontrés une charge de 48" (120 cm) pour un appareil à deux rangées. Dans le pressurisée d'azote. Le système devrait ensuite être cas où deux appareils doivent être placés côte à côte, la pressurisé à 350 psi avec de l'azote. Finalement, une distance minimum entre les deux unités devrait être de 48" vérification pour de possibles fuites devrait être faite avant (120 cm) pour un appareil à une rangée et de 96" (240 cm) de lever et installer l'appareil. Ceci est nécessaire afin de pour un appareil à deux rangées. Se référer à la Figure 3. s'assurer que les serpentins n'ont pas été endommagés durant le transport à partir de l'usine. Vérifier aussi la La hauteur des murs autour de l'appareil ne devrait jamais boulonnerie et les composantes électriques qui auraient pu excédée la hauteur de celui-ci. Les murs pourraient bloquer se desserrer durant le transport. S'assurer que tout est bien l'air à la sortie des ventilateurs et ainsi nuire aux performances serré avant le démarrage de l'appareil. de la machine. Un débit d'air court-circuité ou une prise d'air chaud 6.3 LISTE DE VÉRIFICATION D'AVANT provenant d'un autre appareil pourrait sérieusement nuire DÉMARRAGE aux performances et à l'efficacité du refroidisseur de liquide. Chaque appareil est livré avec un formulaire de vérification Éviter les endroits où il pourrait y avoir une sortie d'air chaud d'avant démarrage qui doit être rempli durant l'installation et ou des gaz d'échappement. Positionner l'appareil près de envoyé à RefPlus. Ceci a pour but d'assurer un suivi adéquat la source d'alimentation électrique et de l'unité requérante. de la part du manufacturier et pour activer la garantie. Ce Les composantes qui transportent le liquide, les raccords de formulaire est disponible à la fin de ce manuel ainsi qu'en tuyauterie ainsi que les câbles et raccordements électriques ligne à refplus.com, sous le menu Service. doivent être facilement accessibles. Il est important que R 7
INSTALLATION l'appareil soit facilement accessible pour l'entretien, et ce de contre le sabotage et le vandalisme ainsi que pour protéger façon sécuritaire. L'identification des tuyaux doit être bien les personnes contre les blessures accidentelles, il est visible et clair. fortement recommandé d’installer une clôture de sécurité Si le refroidisseur est installé au niveau du sol, celui-ci doit avec système de verrouillage. Les équipements qui sont être protégé adéquatement contre les dommages. Une accessibles au public se font souvent endommagés, base en béton nivelée de 6” (152 mm) au dessus du sol spécialement les serpentins, la tuyauterie et les ventilateurs. doit être prévue afin de protéger l’appareil contre les eaux Protéger votre équipement et appareils entreposés contre souterraines. Ceci protégera également le serpentin contre les dommages matériels et les torts. Prévenir les accidents le gazon, la saleté et les débris. et les pertes. L’appareil doit être boulonné à la base de façon Le refroidisseur de liquide, la tuyauterie, les serpentins et sécuritaire. Des composantes anti-vibration fournies par le le sectionneur ne devraient jamais être accessibles par client peuvent être installées afin de réduire le bruit. Il est des personnes non autorisées. Pour protéger l’équipement aussi important de protéger la tuyauterie contre la vibration. 24” (610mm) 48” (1220mm) 48” 24” (1220mm) (610mm) 48” 96” (1220mm) (2440mm) APPAREILS À UNE RANGÉE APPAREILS À DEUX RANGÉES Figure 3 Espace minimum autour de l'appareil 6.5 PRÉCAUTIONS À L'INSTALLATION 6.6 TUYAUTERIE Choses importantes à se rappeler durant l'installation : Toutes les composantes de la tuyauterie doivent être • Ancrer l'appareil en n'utilisant que les points d'ancrage installées selon les codes locaux et nationaux, en suivant les prévus à cet effet. bonnes pratiques d’ingénierie. Se référer au schéma typique de tuyauterie à la page 21. Faire une vérification complète • Attacher les conduits de liquide de façon sécuritaire en afin de détecter de possibles fuites avant de charger le les protégeant contre les dommages. système. Une fois la tuyauterie complétée, vérifier aussi • S'assurer que les raccordements de tuyauterie faits en l'étanchéité des joints et des raccords. chantier n'exerce pas de force sur les distributeurs. N'utiliser que des tuyaux et raccords de première qualité qui • S'assurer qu'en état d'arrêt, le liquide sous-refroidit est sont dépourvus de saleté, d'humidité et autres contaminants. seulement présent en petite quantité dans les sections Des tuyaux non-scellés ne devraient jamais être utilisés. du système. NE PAS UTILISER DE TUYAUX EN ACIER GALVANISÉ • Le brasage et le soudage de pièces pressurisées SI DU GLYCOL EST UTILISÉ COMME LIQUIDE DANS LE peuvent causer des feux et des explosions. SYSTÈME. Dépressuriser l'appareil. Le brasage et le soudage ne Une réaction chimique entre le glycol et l'acier galvanisé sont permis que sur des appareils dépressurisés. peut être néfaste pour le système, le glycol et l'appareil. • Fumer ou la présence d'une flamme ouverte pourrait Les tuyaux et les raccords peuvent être faits de cuivre, causer des feux dû à la présence d'huile réfrigérante. plastique, carbone ou acier inoxydable, selon les exigences de l'installation. Des coudes à long rayon sont recommandés. R 8
INSTALLATION Les joints doivent être soudés ou brasés. Du ruban en téflon La tuyauterie doit être supportée à moins de 18 pouces doit être utilisé pour les joints filetés. Les tuyaux doivent être (460 mm) des raccords d'entrée et de sortie. purgés avec de azote sec lorsque les joints sont brasés afin La tuyauterie doit être adéquatement isolée contre les d’éviter l’oxydation et les dépôts de carbone. vibrations. IMPORTANT : Un manomètre calibré et un régulateur doivent toujours être utilisés avec des cylindres à 6.7 TESTS D’ÉTANCHÉITÉ l’azote. Les tests d'étanchéité et la vidange doivent être exécutés Il est recommandé d'installer des vannes d'arrêt et des selon les règles locales et gouvernementales. raccords unions sur la tuyauterie afin de faciliter l'enlèvement Une fois le raccordement de la tuyauterie complété, d'un serpentin pour une réparation. effectuer un test d'étanchéité afin de détecter de possibles L'utilisation du glycol ne nécessite aucune isolation des fuites avant de charger le système. tuyaux sauf si la température du liquide descend sous la température ambiante du point de rosée. Typiquement, le 6.8 CHARGEMENT DU LIQUIDE refroidisseur de liquide fournit une température de liquide IMPORTANT : Lors de la vidange du système avant le d'environ 70°F (21,1 °C) ou plus. mise en service pour retirer les débris, ne pas vidanger le Des évents d'air sont nécessaires aux points le plus haut de refroidisseur de liquide car les tuyaux de cuivre de l'appareil la tuyauterie afin de purger l'air lors du chargement en liquide sont déjà propres et sans débris. Fermer la vanne d'arrêt ou du système. installer une soupape de contournement au refroidisseur de liquide et s'assurer que le système soit complètement vide L'air dans les serpentins doit être évacué (par les évents d'air) d'eau, puis charger le système avec une solution de glycol lors du démarrage initial et à chaque fois que les serpentins contre le gel avant de charger le refroidisseur de liquide. sont drainés. Ceci peut être fait de façon manuelle ou un évent d'air automatique peut être installé au raccord de Le système doit être chargé avec de l'eau et une quantité l'évent. appropriée d'antigel (éthylène ou glycol propylène), créant ainsi une solution aqueuse qui protégera le système Les serpentins doivent être protégés du gel si l'on s'attend contre le gel durant l'hiver. Le liquide qui sera refroidi doit à ce que la température ambiante chute sous 32°F (0 °C. être compatible avec le cuivre et les autres éléments du Ceci peut être fait en vidangeant le liquide ou en utilisant une refroidisseur de liquide. solution antigel. À basse température ambiante, le pourcentage de glycol Il est recommandé d'installer des robinets-vannes (non- éthylène dans le liquide doit être suffisamment élevé pour fournis par RefPlus) de chaque côté de la pompe afin prévenir tout dommage aux serpentins en cas de gel. Il est de prévenir la perte de liquide durant une réparation ou aussi important de noter qu'une concentration trop élevée un remplacement. Des vannes d'arrêt (non-fournies par de glycol éthylène dans le système nuira aux performances RefPlus) sont aussi recommandées à l'entrée (et la sortie) de l'appareil. La courbe de point de congélation peut du refroidisseur dans le cas où l'unité requérante doit être être utilisée afin de déterminer le pourcentage de glycol déplacée ou si un entretien est requis pour le système. éthylène nécessaire lors des situations où la temperature ÉVENT ÉVENT ambiante est à son plus bas. Pour un maximum d'efficacité, le liquide doit remplir le système et l'appareil jusqu'au plus haut niveau et l'air doit être complètement purgé. Remplir afin de répondre au SORTIE DU exigences de l'application en prenant également compte de LIQUIDE la tuyauterie. Afin d'obtenir la concentration idéale de glycol, il est important de connaître le volume de liquide total du système. Le volume total du système comprend le volume ENTRÉE DU du refroidisseur de liquide, celui de l'unité requérante ainsi LIQUIDE que celui de la tuyauterie. Les tableaux qui suivent peuvent être utilisés afin d'obtenir un volume total approximatif. Après l'installation, le pourcentage de glycol devrait être vérifié. Il devrait aussi être vérifié régulièrement afin de s'assurer que le système soit bien protégé contre le gel. Des hydromètres sont DRAIN DRAIN nécessaires afin d'obtenir une lecture précise. Figure 4 Configuration des collecteurs R 9
INSTALLATION MODÈLE MODÈLE DIAMÈTRE DU TUYAU VOLUME PAR 100 PIEDS CONFIGURATION VOLUME CONFIGURATION VOLUME (POUCES) DE TUYAUX (GAL. US) EN "F" (GAL. US) EN "F" (GAL. US) 1 VENT. LARGE 2 VENT. LARGE 5/8” 1,2 F*Y-112F-*-F 4,5 F*Y-212F-*-F 7,6 3/4” 1,8 F*Y-113F-*-F 6,9 F*Y-213F-*-F 11,4 7/8” 2,5 F*Y-114F-*-F 9,2 F*Y-214F-*-F 15,3 1-1/8” 4,3 F*Y-122F-*-F 8,7 F*Y-222F-*-F 14,5 1-5/8” 9,2 F*Y-123F-*-F 13 F*Y-223F-*-F 21,8 2-1/8” 16,1 F*Y-124F-*-F 17,4 F*Y-224F-*-F 29,0 2-5/8” 24,8 F*Y-132F-*-F 12,8 F*Y-232F-*-F 21,3 3-1/8" 35,4 F*Y-133F-*-F 19,2 F*Y-233F-*-F 32,0 4-1/8" 62,2 F*Y-134F-*-F 25,7 F*Y-234F-*-F 42,7 Volume interne des tuyaux de cuivre F*Y-143F-*-F 25,4 F*Y-243F-*-F 42,3 F*Y-144F-*-F 33,9 F*Y-244F-*-F 56,5 Il est recommandé d'utiliser une solution antigel déjà F*Y-153F-*-F 31,6 F*Y-253F-*-F 52,6 mélangée par le fabricant. Si ce n'est pas possible, toujours F*Y-154F-*-F 42,1 F*Y-254F-*-F 70,2 pré-mélanger le glycol et l'eau avant de l'ajouter au système. F*Y-163F-*-F 37,7 F*Y-263F-*-F 62,9 La réaction chimique entre les deux libérera de l’oxygène. F*Y-164F-*-F 50,3 F*Y-264F-*-F 83,9 L'oxygène est extrêmement indésirable dans un système à F*Y-173F-*-F 43,9 F*Y-273F-*-F 73,2 circuit fermé. F*Y-174F-*-F 58,6 F*Y-274F-*-F 97,6 F*Y-183F-*-F 50,0 F*Y-283F-*-F 83,5 6.9 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL F*Y-184F-*-F 66,8 F*Y-284F-*-F 111,3 F*Y-193F-*-F 56,3 F*Y-293F-*-F 93,7 IMPORTANT : Les branchements électriques peuvent se desserrer durant le transport. S’assurer que les F*Y-194F-*-F 75,0 F*Y-294F-*-F 125,0 vis de branchement soient bien serrées avant le F*Y-1X3F-*-F 62,4 F*Y-2X3F-*-F 104,0 démarrage de l’appareil. F*Y-1X4F-*-F 83,3 F*Y-2X4F-*-F 138,8 Volume interne de l'appareil - Configuration en "F" des serpentins Brancher les mises à la terre réglementaires sur l’appareil. MODÈLE MODÈLE Le filage du système doit être fait en respectant les CONFIGURATION VOLUME CONFIGURATION VOLUME codes locaux et nationaux. EN "G" (GAL. US) EN "F" (GAL. US) 1 VENT. LARGE 2 VENT. LARGE Le filage interne des moteurs de ventilateurs, des contrôles F*Y-112F-*-G 7,1 F*Y-212F-*-G 11,9 optionnels et des contacteurs a été effectué en usine. Les F*Y-113F-*-G 10,7 F*Y-213F-*-G 17,9 branchements se terminent aux borniers dans le panneau F*Y-114F-*-G 14,3 F*Y-214F-*-G 23,8 de contrôle et sont clairement identifiés. Se référer à la F*Y-122F-*-G 13,5 F*Y-222F-*-G 22,6 plaque signalétique pour connaître les caractéristiques d'alimentation électrique de l'appareil. F*Y-123F-*-G 20,3 F*Y-223F-*-G 33,9 F*Y-124F-*-G 27,1 F*Y-224F-*-G 45,2 Brancher la machine selon le schéma électrique fourni. F*Y-132F-*-G 19,9 F*Y-232F-*-G 33,2 Lorsque l'appareil est branché et qu'il est mis en marche, il F*Y-133F-*-G 29,9 F*Y-233F-*-G 49,8 devrait démarrer rapidement et fonctionner en douceur. Si F*Y-134F-*-G 39,9 F*Y-234F-*-G 66,5 ce n'est pas le cas, l'éteindre immédiatement. Ceci pourrait F*Y-143F-*-G 39,5 F*Y-243F-*-G 65,8 être causé par un bas voltage, un moteur mal branché, ou F*Y-144F-*-G 52,7 F*Y-244F-*-G 87,8 une charge trop élevée, etc. F*Y-153F-*-G 49,1 F*Y-253F-*-G 81,8 Il est recommandé de vérifier le courant aux moteurs après F*Y-154F-*-G 65,5 F*Y-254F-*-G 109,1 que l'appareil eu fonctionné pendant une courte période. F*Y-163F-*-G 58,6 F*Y-263F-*-G 97,8 Comparer ensuite le voltage avec celui sur la plaque F*Y-164F-*-G 78,2 F*Y-264F-*-G 130,5 signalétique de l'appareil. F*Y-173F-*-G 68,3 F*Y-273F-*-G 113,9 Si nécessaire, ajouter et/ou ajuster la protection contre la F*Y-174F-*-G 91,0 F*Y-274F-*-G 151,8 surcharge des moteurs selon les codes locaux et nationaux. F*Y-183F-*-G 77,9 F*Y-283F-*-G 129,8 F*Y-184F-*-G 103,8 F*Y-284F-*-G 173,1 F*Y-193F-*-G 87,4 F*Y-293F-*-G 145,8 F*Y-194F-*-G 116,6 F*Y-294F-*-G 194,4 F*Y-1X3F-*-G 97,1 F*Y-2X3F-*-G 161,8 F*Y-1X4F-*-G 129,4 F*Y-2X4F-*-G 215,7 Volume interne de l'appareil - Configuration en "G" des serpentins R 10
CONFIGURATION, AJUSTEMENTS ET ENTRETIEN 6.10 MOTEURS DE VENTILATEURS Procédure de test lorsque l'appareil est contrôlé par un système de contrôle électro-mécanique C450: Dans le cas où les serpentins seraient gelés ou bloqués, les moteurs de ventilateurs pourraient être mis en arrêt par Une fois le module de contrôle configuré, c'est à dire que le dispositif de protection thermique automatique. Vérifier le module de sortie analogue (si présent) et chacun des l'alimentation aux moteurs si ceux-ci refusent de redémarrer. modules de relais ont été configurés, les stades (ventilateur Aussi, vérifier leur sens de rotation. ou pair de ventilateurs) sont prêts à être testés. Afin de permettre aux stades de se mettre en marche, le liquide à la IMPORTANT ! Sur les appareils munis de moteurs sortie doit atteindre une certaine température. de ventilateurs à vitesse variable de type ECM Blue, le courant aux moteurs doit être maintenu Afin de simuler une hausse de la température de sortie du en tout temps, spécialement en hiver. Se référer liquide, les compensations (offsets) doivent être ajustées au schéma électrique pour plus de détails. comme suit : 1. Appuyer et maintenir les flèches vers le haut et vers le 7. TESTS DE FONCTIONNEMENT bas pendant 5 secondes. Avant de mettre l'appareil en opération, faire un test afin de 2. À l'aide de la flèche vers la droite, se rendre à l'écran s'assurer que toutes les composantes fonctionnent bien et OFFSET dans les écrans SET UP SENSORS. en douceur. 3. Entrer la compensation (offset) requise pour le capteur Avant d'effectuer un test ou de faire fonctionner l'appareil (sensor) qui contrôle le stade qui doit être testé. Se pour la première fois, s'assurer que : référer à l'information concernant les compensations (offsets) (OFFSx) dans le manuel du système C450 pour • Tous les dispositifs de protection électrique sont plus de détails. opérationnels. • Tous les raccords de conduits de liquide sont bien serrés de façon sécuritaire. • Tous les raccordements électriques sont bien serrés de façon sécuritaire. • Le voltage d'alimentation au bornier correspond à celui 100 sur la plaque signalétique. OSP 4 • Tous les raccordements des ventilateurs, les boulons qui fixent l'appareil ainsi que tous les raccords filetés sont bien serrés. • L’appareil est bien ancré au sol. • Vous avez effectué un test complet d'approbation. • Vous avez effectuer un essai afin de vérifier que le système est prêt. • Tous les mesures de sécurité ont été prises. • Les ventilateurs ont été inspectés afin de s'assurer qu'aucun débris ou pièce n’empêchent les pâles de tourner librement. • Si des pompes sont présentes, vérifier leur rotation. Vérifier aussi leur empèrage et s'assurer qu'il correspond à celui indiqué sur leur plaque signalétique. Procédure de test lorsque l'appareil est contrôlé par un contrôleur RC-F Guardian+ : 7.1 PROCÉDURE DE TEST : Une fois le contrôleur complètement configuré, l'appareil est prêt à être testé. Afin de permettre aux stades de se mettre 1. Mettre le système en marche (ON) (sectionneur). en marche, les contacts secs sur la sortie digitale ID2 doivent 2. Allumer le système de contrôle électrique. être fermés (de l'unité requérante) et le liquide doit atteindre 3. Ouvrir les vannes d'entrée et de sortie. une certaine température. Afin de simuler une hausse de la température de sortie du liquide, les compensations 4. Ouvrir toutes les vannes d'arrêt sur la tuyauterie. (offsets) doivent être ajustées. Se référer aux pages 8 à 12 5. Mettre la pompe en marche. et à la page 40 du manuel RC-F Guardian+ pour ajuster les compensations (offsets). R 11
CONFIGURATION, AJUSTEMENTS ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil, toujours s’assurer que l’alimentation principale au OFFSETS système est coupée (OFF). Un choc électrique Glycol temp. : Offset: 089.6oF 000.0oF peut causer des blessures graves et même la mort. FLUID COOLER & PUMP PACKAGE CONTROL Outside temp. : 085.6oF Offset: 000.0oF RC-F NETTOYAGE HYDRAULIQUE : IMPORTANT : Les ailettes peuvent être endommagées si l'on utilise une pression hydraulique trop forte ou si le jet d'eau frappe les ailettes à angle. Le nettoyage des ailettes à l'aide d'une brosse en acier pourrait les 7.2 LORSQUE L'APPAREIL EST EN MARCHE : endommager. S'assurer que les raccords électriques ne sont pas touchés par l'eau. 1. Prendre la mesure du voltage et l'empèrage total de l'appareil. • Utiliser une pression maximum de 500 PSI 2. Observer l'appareil pendant deux cycles afin de • Utiliser de l'eau tiède de préférence (80oF) s'assurer qu'il fonctionne adéquatement. • Maintenir une distance de 8’’ (20 cm) des ailettes. 3. Observer la hausse de température de l'air à travers le • Toujours orienter le jet de façon verticale, tel que refroidisseur de liquide. La température à travers les montré à la Figure 5. ventilateurs ne devrait pas dépasser 130°F afin d'éviter • Si les ailettes sont graisseuses ou huileuses, une température trop élevée dans le moteur. il peut être utile d'ajouter un détergent doux et environnemental à l'eau. 8. CONFIGURATION ET AJUSTEMENTS DE • Ne pas utiliser de solutions alcalines ou acides car celles-ci peuvent attaquer le matériel des ailettes. L'APPAREIL • La meilleure façon de nettoyer les serpentins est avec Si votre appareil est contrôlé par un système de contrôle un jet de l'intérieur vers l'extérieur. électro-mécanique C450, se référer au System 450 Series Modular Control Technical Bulletin qui est fourni avec le • Bien rincer à l'eau après avoir utilisé un détergent. module (en anglais seulement). La plus récente version est • L'appareil devrait être complètement sec avant de disponible à https://cgproducts.johnsoncontrols.com/MET_ refaire redémarrer le système. PDF/12011826.PDF Si votre appareil est contrôlé par un contrôleur RC-F NETTOYAGE À L'AIR COMPRIMÉ Guardian+, la configuration de base est faite en usine Nettoyer les serpentins à l'aide d'un jet d'air comprimé selon la sélection de votre appareil. Se référer au avec une pression maximum de 1000 PSI. Procéder contre manuel du contrôleur afin de compléter la configuration le débit d'air (intérieur vers l'extérieur) afin d'enlever la et les ajustements, tels que le point de consigne, les poussière et les contaminants. compensations, etc. Le manuel est fourni avec votre appareil IMPORTANT : Toujours maintenir le jet (eau ou air) vertical mais la plus récente version peut être téléchargée à https:// par rapport aux ailettes (déviation maximum de ±5 degrés) refplus.com/wp-content/uploads/2021/05/IOM-Guardian- afin d'empêcher les ailettes de plier. RC-F-Controller-FR-R0.pdf ENTRETIEN DU SYSTÈME : 9. ENTRETIEN Le système doit être inspecté périodiquement par une firme spécialisée dans la climatisation. Après une journée de fonctionnement, vérifier l'appareil pour la présence de vibration. Si un liquide autre qu'une solution à base de glycol est utilisé, les serpentins devront être vidangés annuellement Il est recommandé d'inspecter l'appareil pour de possibles afin d'éviter l'accumulation de calcaire qui pourrait nuire à accumulations de poussière. La graisse et la poussière l'efficacité de l'appareil. devraient être enlevées de sur les ventilateurs et les gardes. L'eau devra être testée par une firme spécialisée. Ceci Vérifier s'il y a de la rouille sur les serpentins. Vérifier la est aussi valable s'il existe un système automatique de corrosion sur les tuyaux, ailettes, structures et raccords, etc. traitement d'eau. Les serpentins devraient être nettoyés à chaque année. Ils Utiliser uniquement des produits (solutions) provenant d'une peuvent être nettoyés de façon hydraulique ou avec de l'air source sûre. comprimé. La surface d'entrée des serpentins doit être gardée propre à l'aide d'un programme d'entretien préventif. S'assurer que l'appareil est éteint lors de la procédure. R 12
CONFIGURATION, AJUSTEMENTS ET ENTRETIEN Les produits de nettoyage doivent être compatibles avec le cuivre et l'aluminium. Vérifier périodiquement tous les raccords électriques afin de s'assurer qu'ils soient bien serrés et qu'il n'y ait pas de rouille. Remplacer et réparer les pièces endommagés si nécessaire. La majorité des pièces sont disponibles chez RefPlus. OUI NON ! IDÉAL Figure 5 Nettoyage des serpentins à l'aide d'un jet d'eau R 13
CHARTE DE DÉPANNAGE 10. CHARTE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CORRECTIONS POSSIBLES 1. Le sectionneur est ouvert. 1. Fermer le sectionneur. 2. Mauvaise phasage ou voltage. 2. Corriger la phase ou le voltage d'alimentation. 3. Fusible brûlé. 3. Remplacer le fusible et identifier le problème. 4. Surcharge thermique activée. 4. Les surcharges sont automatiquement réinitialisées. Observer l'appareil lorsqu'il repart. L'appareil ne 5. Contacteur ou bobine défectueux. 5. Réparer ou remplacer les pièces défectueuses. démarre pas. 6. Système mis en arrêt par un dispositif 6. Déterminer la cause de l'arrêt et corriger avant de de sécurité. réinitialiser l’interrupteur de sécurité. 7. Aucune demande de refroidissement. 7. Aucune. Attendre la demande de refroidissement. 8. Problème électrique avec un moteur. 8. Vérifier les circuits électriques pour un enroulement de moteur ouvert. Vérifier s'il y a eu court-circuit. 9. Raccordement électrique desserré. 9. Vérifier les jonctions de fils. Serrer au besoin. Fonctionnement erratique de Branchement non conforme ou rompu. Vérifier les branchements selon le schéma électrique. l'appareil. 1. Débit d'air trop bas à l'entrée des 1. Ouvrir les passages d'air. Nettoyer les serpentins et vérifier serpentins (air trop chaud expulsé par les ventilateurs. les ventilateurs). 2. Les ventilateurs ne fonctionnent pas. 2. a) Vérifier l'alimentation de l'appareil (voltage/empèrage) Température du b) Vérifier les moteurs, contacteurs et l'interrupteur de liquide trop élevée. cyclage des ventilateurs. c) Vérifier les protections thermiques du moteur. 3. Le régulateur de température est ajusté 3. Ajuster le régulateur afin d'obtenir la bonne température. trop haut. 4. De l'air dans le système. 4. Purger l'air en ajoutant de la solution eau/glycol. Fonctionnement erratique des Serpentins sales ou bloqués. Nettoyer les serpentins ou enlever ce qui les obstrue. ventilateurs La pompe n'amorce 1. Fuite dans le circuit. 1. Réparer ou remplacer le circuit. pas ou ne conserve pas son amorçage. 2. Charge de glycol trop basse. 2. Ajouter du glycol. 1. La tuyauterie encrassée ou endommagée. 1. Vérifier s'il y a fuite. Réparer les fuites et ajouter du liquide. 2. Pompe défectueuse. 2. Vérifier la pompe. Vérifier son voltage. Le débit est trop 3. Restriction dans la tuyauterie. 3. Enlever ce qui le restreint. faible. 4. Charge de glycol trop basse. 4. Ajouter du glycol. 5. De l'air dans le système. 5. Purger l'air. La pompe 1. Le circuit d'entrée de la pompe est 1. Vérifier la tuyauterie. fonctionne mais défectueux. aucun liquide n'est pompé. 2. Les vannes sont fermées. 2. Ouvrir les vannes. 1. La pompe n'est pas bien fixée à une 1. Fixer le pompe correctement. base solide. 2. La tuyauterie n'est pas bien suppor- 2. Modifier la tuyauterie. Bruit excessif tée afin d'enlever de la tension sur la lorsque la pompe pompe. est en marche. 3. Circuit de sortie restreint. 3. Nettoyer le filtre ou corriger son problème. 4. Charge de glycol trop basse. 4. Ajouter du glycol. 5. La vanne de contournement doit être 5. Ajuster la vanne de contournement. ajustée. Contacts endommagés ou Démarreur-contacteur défectueux. Réparer ou remplacer. serpentin brûlé. R 14
GARANTIE 1. Système mal balancé. 1. Balancer le système. 2. Contournement non installé. 2. Configurer le système selon les schémas hydrauliques re- Mauvaises commandés. performances du système 3. Turbine ou joints d'étanchéité usés sur 3. Remplacer la turbine ou les joints d'étanchéité si nécessaire. la pompe. 4. Roulements usés sur la pompe. 4. Remplacer les roulements. PIÈCES DE REMPLACEMENT Télécharger notre manuel de pièces au https://refplus.com/fr/pieces-et-service/ GARANTIE RefPlus Inc. garantit le nouvel équipement RefPlus (numéro de série) et toutes les pièces qui en relèvent, comme étant exempts de tout défaut de main-d’œuvre et de matériel au moment de l’acquisition. Cela ne s’applique qu’à l’acquéreur d’origine (non- transférable). Dans le cadre de cette garantie, RefPlus Inc. n’est limitée qu’à la réparation ou au remplacement de toute pièce prouvée défectueuse à la satisfaction de RefPlus Inc. pendant un an à compter de la date de démarrage de l’équipement et ne dépassant pas dix-huit (18) mois à compter de la date d’expédition de l’usine. La réparation ou le remplacement de toute pièce est sans frais, franco à bord (FAB) à partir de l’usine ou du plus proche revendeur autorisé de pièces de remplacement. La garantie de réparer ou de remplacer ce qui précède sont les seules garanties, expresses, implicites ou statutaires, accordées par RefPlus Inc. Aucune autre garantie expresse ou implicite de capacité de vente ou d’adaptation à un but ou usage particulier n’est accordée. RefPlus Inc n’assumera pas et n’autorisera aucune personne à assumer à son compte toute autre obligation ou responsabilité liée à la vente dudit équipement ou toute pièce qui en relève. EXCLUSIONS : CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUERA PAS À LA PERTE DE NOURRITURE OU DE RÉFRIGÉRANT DÛ À UNE DÉFAILLANCE OU POUR TOUTE AUTRE RAISON. REFPLUS INC. NE SERA PAS RESPONSABLE : 1. Pour toute réparation ou remplacement fait par l’acheteur sans le consentement écrit de RefPlus, ou lorsque l’équipement est installé ou opéré contrairement aux instructions qui ont accompagnées cet équipement et portant sur l’installation et l’entretien dudit équipement. 2. Pour tous les dommages, retards, ou pertes, directs ou indirects, causés par des défauts, ou pour des dommages provoqués par un manque ou un ralentissement de l’approvisionnement en matériaux, par le feu, par les inondations, par les grèves, par les forces majeures, ou par des circonstances indépendantes de la volonté de RefPlus. 3. Lorsque la défaillance ou le défaut de toute pièce résulte d’une utilisation normale, d’un accident, d’un abus ou d’une mauvaise utilisation; ou quand le numéro de série de l’équipement a été retiré, raturé, changé ou falsifié. 4. Lorsque cet équipement fonctionne sur de bas voltages ou un voltage inadéquat. 5. Lorsque cet équipement est déplacé à un endroit autre que son emplacement d’origine. 6. Pour des frais engendrés par la pose ou l’enlèvement de pièces ou de l’équipement. Les caractéristiques sont sujettes à changement sans préavis. R 15
FORMULAIRE DE RAPPORT DE DÉMARRAGE FORMULAIRE DE RAPPORT DE DÉMARRAGE IMPORTANT : Ce formulaire de rapport de démarrage doit être rempli, singé et envoyer à RefPlus afin que la garantie soit honorée. 1. INFORMATION GÉNÉRAL EMPLACEMENT DU PROJET : __________________________________________________________________________________________________________________________ PROJET No. : NOM DE L'ENTREPRENEUR : No. DE MODÈLE DU REFROIDISSEUR DE LIQUIDE : No. DE SÉRIE DU REFROIDISSEUR DE LIQUIDE : ____________________ No. DE MODÈLE DE LA POMPE : No. DE SÉRIE DE LA POMPE : ____________________ 2. INFORMATION SUR LE FONCTIONNEMENT TEMP. DE SORTIE DU GLYCOL (LLT ) : _______________________ OF DB SOLUTION DE GLYCOL : ÉTHYLÈNE PROPYLÈNE AUTRE ________ TEMP. D'ENTRÉE DU GLYCOL (ELT) : ________________________ OF DB SOLUTION DE GLYCOL : ___________________ % DÉBIT DU SYSTÈME (SI DISPONIBLE) : ______________________ US GMP TEMP. AMBIANTE/EXTÉRIEURE : _________ OF TÊTE D'EAU TOTALE (SI DISPONIBLE) : ______________________PIEDS (H2O) AJUSTEMENT DE LA TEMP. AQUASTAT : _________ OF CHUTE DE LA PRESSION DANS LES SERPENTINS (SI DISPONIBLE) : _______________ PSI 3. INFORMATION ÉLECTRIQUE INTERRUPTEUR DE DÉBIT : PASSE N/A LA POMPE EST FONCTIONNELLE : PASSE N/A SURCHARGE POMPE 1 : PASSE N/A LE REFROIDISSEUR EST FONCTIONNEL : PASSE N/A SURCHARGE POMPE 2 : PASSE N/A CONTACTS DES ALARMES : PASSE N/A 4. MESURES ÉLECTRIQUES ALIMENTATION PRINCIPALE (DESIGN ): __________V / ________ PH / _______Hz ALIMENTATION PRINCIPALE (MESURÉE) : __________V VOLTAGE DE CONTRÔLE (MESURÉ) : __________V L’EMPÈRAGE TOTAL DE L'APPAREIL (MESURÉ) : __________ AMPS POMPE 1 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) POMPE 2 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 1 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 2 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 3 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 4 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 5 __________ AMPS LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 6 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 7 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 8 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 9 __________AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 10 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 11 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 12 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 13 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 14 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 15 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 17 __________ AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 18 __________AMPS (LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 19 __________AMPS LIGNE 1) __________ AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) VENTILATEUR 20 __________ AMPS LIGNE 1) __________AMPS (LIGNE 2) _________ AMPS (LIGNE 3) _________ AMPS (NOMINAL) DATE : ________________________________________ TECHNICIEN : ________________________________________________________ SIGNATURE :_________________________________________________________ PRENDRE UNE PHOTO DE CE FORMULAIRE REMPLI ET L'ENVOYER À : service@refplus.com OU FORMULAIRE EN LIGNE R 16
FORMULAIRE DE RAPPORT DE DÉMARRAGE - SYSTÈME ADIABATIQUE OPTIONNEL IMPORTANT : Ce formulaire de rapport de démarrage doit être rempli, singé et envoyer à RefPlus afin que la garantie soit honorée PRÉ-DÉMARRAGE (Cocher l'item lorsque complété) VÉRIFIER L'ALIMENTATION EN EAU VÉRIFIER LES ÉVENTS (BIEN RACCORDÉS) VÉRIFIER LES BUSES ATOMISANTES POUR DES FUITES (BIEN LES SERRER) VÉRIFIER LA VALVE DE PULSATION VÉRIFIER LE FILTRE (BIEN EN PLACE) VÉRIFIER LA POMPE PRENDRE UNE PHOTO DE CE FORMULAIRE REMPLI ET L'ENVOYER À : service@refplus.com OU FORMULAIRE EN LIGNE R 17
Unit Dimensions de l'appareil dimensions 13 [328] 13 [328] 101 3/4 82 [2588] [2082] 74 54 1/4 [1881] [1881] 7 [178] 7 [178] 49 3/4 91 [1264] [2311] 14 15 1/2 [355] A [394] W RANGÉES DIMENSIONS DE L’APPAREIL (POUCES [MM]) DE VENTILA. A W 1 43 [1145] 74 1/2 [1893] 2 102 1/2 [2604] 116 1/2 [2959] 3 129 [3277] 158 1/2 [4027] 4 171 [4343] 200 3/4 [5102] 5 213 [5410] 242 1/2 [6161] 6 255 [6477] 284 1/2 [7226] 7 297 [7544] 326 1/2 [8294] 8 339 [8611] 368 1/2 [9359] 9 381 [9677] 410 1/2 [10429] 10 423 [10744] 452 1/2 [11494] R 18
Schémas électriques CONTACTEURS MULTIPLES AVEC CONTRÔLES 600/3/60 DÉTAIL "A" 5700VA L3 NOIR UTILISER SEULEMENT DU FIL DE CUIVRE H3 L2 BLEU X3 H2 M1 L1 ROUGE X2 H1 X1 ATF1 MF1 N.F.D. 600V 600V 8A CC 10A CC 150VA 75VA 24V 24V M2 10A CLASSE MDA 2 DÉTAIL "B" C I M3 2R 1R1 MF3 TB3 TB4 2L4 2H N.O. 10A CC CAPTEUR 1 VOLT COM 2H4 COM 2L COM M4 2C N.O. C450CCN 1R2 TB5 TB6 3L4 3H 3H4 3L M5 3C 1R3 TB7 TB8 4L4 MF4 4H NO1 10A CC 4H4 LC1 C450SBN 4L M6 4C T1 1R M7 MF5 BOÎTE DE CONTRÔLE 10A CC M1 M3 M5 M7 M8 M2 M4 M6 M8 #C : Contacteur principal BRANCHEMENT BRANCHEMENT #H : Contacteur haute vitesse D’UN MOTEUR ECM D’UN MOTEUR #L : Contacteur basse vitesse 2 VITESSES #C1 #C2 #C3 #H1 #H2 #H3 #L1 #L2 #L3 #R : Relais CCN : Module de contrôle ROUGE BLEU NOIR ROUGE BLEU NOIR M# : Moteur de ventilateur VERS L1 L2 L3 L1 L2 L3 MF# : Fusible de moteur C450 M# M# NFD : Sectionneur sans fusibles CCN 24V GND D1 E1 V10 24V GND D1 E1 V10 NOIR ROUGE ROUGE NOIR SCN : Module d’expansion W1 W1 T# : Thermostat GRIS V2 ROUGE ROUGE V2 GRIS TB# : Protection thermique C450 #R1 #R2 BLEU BLEU BLEU V1 BLEU V1 de moteur SPN ROUGE BLANC BLANC U2 ROUGE U2 BRUN NOIR NOIR U1 BRUN AO1 COM U1 ORANGE NOIR NOIR W2 ORANGE W2 JAUNE ORANGE ORANGE TB JAUNE TB JAUNE BLANC BLANC TB JAUNE TB M# M# DÉTAIL "A" DÉTAIL "B" IMPORTANT ! LES MOTEURS DOIVENT ÊTRE ALIMENTÉS EN COURANT EN TOUT TEMPS R 19
Schémas électriques CONTACTEURS MULTIPLES SANS CONTRÔLES 600/3/60 DÉTAIL "A" UTILISER SEULEMENT DU FIL DE CUIVRE 5700VA L3 NOIR H3 L2 BLEU X3 H2 M1 L1 ROUGE X2 H1 ATF1 X1 MF1 N.F.D. 600V 8A CC 10A CC 150VA 24V M2 10A MDA DÉTAIL "B" C 1 2R M3 1R1 TB3 TB4 2L4 2 2H MF2 2H4 10A CC 2L 2C 1R2 M4 TB5 TB6 3L4 3 3H 3H4 3L 3C 1R3 M5 TB7 TB8 4L4 4 4H 4H4 MF3 4L 10A CC 4C M6 5 1R LA LIGNE DE RELAIS UTILISÉE POUR LES FONCTIONS HAUTE/BASSE VITESSE DES MOTEURS. UN CONTRÔLE EST REQUIS. BOÎTE DE CONTRÔLE M1 M3 M5 M7 M7 M2 M4 M6 M8 MF4 10A CC BRANCHEMENT BRANCHEMENT D’UN MOTEUR D’UN MOTEUR M8 ECM 2 VITESSES #C1 #C2 #C3 #H1 #H2 #H3 #L1 #L2 #L3 ROUGE ROUGE BLEU NOIR BLEU NOIR L1 L2 L3 L1 L2 L3 M# M# 24V GND D1 E1 V10 24V GND D1 E1 V10 NOIR ROUGE ROUGE NOIR W1 W1 GRIS ROUGE ROUGE GRIS #C : Contacteur principal V2 V2 #R1 #R2 BLEU BLEU BLEU BLEU #H : Contacteur haute vitesse V1 V1 ROUGE U2 BLANC BLANC U2 ROUGE #L : Contacteur basse vitesse BRUN NOIR NOIR BRUN #R : Relais U1 U1 ORANGE NOIR NOIR ORANGE W2 W2 M# : Moteur de ventilateur GND JAUNE ORANGE ORANGE JAUNE TB TB MF# : Fusible de moteur E1 JAUNE BLANC BLANC JAUNE 0-10V OR 4-20mA TB TB NFD : Sectionneur sans fusibles NON-FOURNI PAR M# M# TB# : Protection thermique REFPLUS DÉTAIL "A" DÉTAIL "B" de moteur IMPORTANT ! LES MOTEURS DOIVENT ÊTRE ALIMENTÉS EN COURANT EN TOUT TEMPS R 20
R DE L’UNITÉ(S) ÉVENT REQUIÈRANTE(S) Schéma de tuyauterie ENTRÉE DU LIQUIDE VALVE D’ARRÊT CAPTEUR DE CONTOURNEMENT VANNE THERMOSTAT MANUEL 3-VOIES AB PRESSOSTAT A VANNE DIFFÉRENTIEL VANNE SORTIE DU LIQUIDE D’ISOLATION D’ISOLATION B VERS L’UNITÉ(S) MANOMÈTRE HAUT BAS REFROIDISSEUR DE LIQUIDE REQUIÈRANTE(S) VANNE D’ISOLATION ÉVENT VANNE PURGEUR D’AIR D’ARRÊT RÉSERVOIR VANNE D’EXPANSION D’ARRÊT SOUPAPE ANIT-RETOUR SORTIE DE POMPE SOUPAPE MANOMÈTRE ANIT-RETOUR ENTRÉE DE CAPTEUR VANNE THERMOSTAT VANNE SORTIE POMPE D’ARRÊT D’ISOLATION POMPE1 DE POMPE ENTRÉE DE VANNE POMPE POMPE2 D’ARRÊT SCHÉMA TYPIQUE DE TUYAUTERIE DU SYSTÈME 21
R Le programme EcoEfficient+ vise à réduire l’empreinte environnementale des équipements de réfrigération en minimisant le bruit, les fuites de réfrigérant et la consommation d’énergie. Ceci en offrant une performance exceptionnelle. IOM_BIG-V FLUID COOLER_FR-R1 RefPlus Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception ou aux caractéristiques de construction de tout CERTIFIÉ ISO-9001 produit en tout temps et sans préavis. © Copyright 2021 par RefPlus Inc. USA & CANADA 1-888-816-2665 / refplus.com 08/2021 2777 Grande-Allée,Saint-Hubert, Québec,Canada,J4T 2R4 T 450 641-2665 F 450 641-4554
Vous pouvez aussi lire