Spécification Blouson et pantalon de motocycliste à haute

 
CONTINUER À LIRE
d

                                                                            Doc. no : G.S. 1045-313
    Gendarmerie royale du Canada                                              Date : 2021-04-13
    Royal Canadian Mounted Police

                                                       Spécification

             Blouson et pantalon de motocycliste à haute
                              visibilité

              Le présent document compte
              63 pages, y compris les
              dessins.

              Le présent document a été
              créé en anglais.

              Le présent document est
              disponible en français et en
              anglais.

                 Français/French
                 Anglais/English

              La photo est présentée à titre
              indicatif seulement.

Émis avec la permission du commissaire de la Gendarmerie royale du Canada
Modifications

Date         No de paragraphe           Modifications
2012-06-27                              Nouvelle spécification
2016-02-26                              Spécification reformatée
             Paragr. 1.1                Ajout d’une liste d’articles avec le numéro
                                        d’article de la GRC correspondant
             Paragr. 2                  Mise à jour des normes pertinentes
             Paragr. 3.2                Mise à jour de la classe et du niveau du
                                        vêtement
             4.1.6                      Suppression de paragraphes et nouvelle
                                        numérotation
             4.1.7                      Mise à jour de l’information sur le tissu du
                                        dessous de col et du rabat-tempête
             4.1.10                     Mise à jour de l’information sur les pièces de
                                        protection
             4.1.11                     Mise à jour des codes des fermetures à glissière

             4.1.17                     Modification de la longueur de la patte de
                                        fermeture de la couture latérale du blouson de
                                        motocycliste de manière que l’élastique puisse
                                        faire le tour de la patte
             4.1.19                     Mise à jour de l’information sur le cordon tressé
                                        offert dans le commerce
             4.1.20                     Ajout du bouton-pression à tige (Whisle Post)
                                        offert dans le commerce et suppression de la
                                        mention du bouton-pression Prym.
             4.1.26                     Mise à jour de l’information sur l’œillet
             4.3.2                      Mise à jour de l’information sur le ruban de
                                        scellage des coutures
             4.3.5.1                    Ajout de l’exigence d’un sac de rangement pour
                                        la doublure zippée lorsque celle-ci n’est pas
                                        utilisée
             Annexe B                   Clarification de certaines définitions des
                                        mesures
2016-06-24   Paragr. 4.1.11.6 à         Révision des codes de produit pour les
             4.1.11.10                  fermetures à glissière
2021-04-13                              Spécification révisée
ÉCHANTILLON VISUEL DE LA GRC

Un échantillon visuel, selon sa disponibilité, sera fourni par la GRC au
soumissionnaire retenu.

Cet échantillon servira de guide au fabricant pour tous les aspects non définis ni
couverts dans la présente spécification. Certaines différences peuvent exister entre
l’échantillon et la spécification. Si tel est le cas, la spécification doit prévaloir.

Pour obtenir un échantillon, s’adresser à :

Gendarmerie royale du Canada
À l’attention de : Programme Uniformes et équipement
(440, chemin Coventry [entrepôt])
73, promenade Leikin
Ottawa (Ontario)
K1A 0R2

L’échantillon sera expédié « Port payé » et doit être retourné « Port payé ».

L’échantillon visuel doit être retourné à la GRC dans le même état qu’il a été reçu.
Tout échantillon perdu ou endommagé doit être remplacé par un article identique ou
le coût d’un article de remplacement acceptable doit être remboursé à la GRC.
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

                                   SPÉCIFICATION
                   Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité

1.   Définition

     1.1     La présente spécification régit la confection et l’inspection du blouson et du
             pantalon de motocycliste à haute visibilité. Les articles visés par la présente
             spécification portent les numéros indiqués ci-dessous :
                i.   4201-100 Blouson de motocycliste à haute visibilité, tailles spéciales /
                     Motorcycle Jacket, High Visibility, Special.
               ii. 4203-100 Blouson de motocycliste à coquille souple, tailles spéciales /
                     Motorcycle Soft Shell Jacket, Special.
              iii. 4205-100 Pantalon de motocycliste, tailles spéciales / Motorcycle Trousers,
                     Special.

     1.2     La présente spécification, l’échantillon visuel, les dessins et toute autre information
             connexe fournie peuvent être utilisés uniquement pour des demandes de
             renseignements, des invitations à soumissionner ou des commandes effectuées au
             nom de la Gendarmerie royale du Canada.

     1.3     La présente spécification remplace toutes les spécifications précédentes visant le
             blouson et le pantalon de motocycliste de la GRC.

     1.4     La présente spécification est la traduction en français du document original anglais.

2.   Spécifications applicables

     2.1     Les publications suivantes s’appliquent à la présente spécification et aux éditions
             en vigueur à la date de l’invitation à soumissionner, sauf indication contraire.

     2.2     Office des normes générales du Canada (CAN/CGSB)
             4.2 No 5.1-M90 (R2013)     Méthodes pour épreuves textiles – Masse des tissus
             4.2 N° 6-2013              Methodes pour epreuves textiles - Textiles - Tissus -
                                        Construction - Methodes d'analyse - Partie 2 :
                                        Determination du nombre de fils par unite de
                                        longueur
             4.2 No 7-M88 (2001)        Contexture du tricot – Côtes et courses par
                                        centimètre
             4.2 N° 9.2-M90 (R2013)     Methodes pour epreuves textiles - Resistance a la
                                        rupture des tissus - Methode d'arrachement - Principe
                                        de rupture a temps constant

                                                                                                 4|P age
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

      4.2 No 14-2005                  Méthodes pour épreuves textiles – Analyse
                                      quantitative des mélanges de fibres
      4.2 No 19.1-2004 (R2013)        Solidité de la couleur au lavage – Essai de
                                      vieillissement accéléré – Appareil Launder-Ometer
      4.2 No 22-2004 (R2013)          Solidité de la couleur au frottement (dégorgement
                                      par frottement)
      4.2 N° 23-M90 (R2013)           Methodes pour epreuves textiles - Solidite de la
                                      couleur a la sueur
      4.2 No 36-M89 (R2013)           Perméabilité à l’air
      4.2 no 58-2019                  Changement dimensionnel des textiles au
                                      blanchissage domestique
      86.1-2003                       Étiquetage pour l’entretien des textiles

2.3   Association canadienne de normalisation (Groupe CSA)
      Z96-15 (R2020)             Vêtements de sécurité à haute visibilité

2.4   General Services Administration – gouvernement des États-Unis
      Description d’article commercial
      A-A-50199B                 Thread, Polyester Core, Cotton or Polyester-
                                 Covered.
      A-A-59826A                 Thread, Nylon
      A-A-59989                  Thread, Polyester, Spun

2.5   Organisation internationale de normalisation (ISO)
      105-B02:2014                Solidité des coloris à la lumière artificielle : lampe à
                                  arc au xénon
      105-C06:2010                Solidité des coloris aux lavages domestiques et
                                  industriels
      105-E04:2013                Solidité des coloris à la sueur
      105-X12:2016                Solidité des coloris au frottement
      811:2018                    Détermination de la résistance à la pénétration de
                                  l’eau – Essais sous pression hydrostatique
      4915:1991                   Textiles – Types de points
      4916:1991                   Textiles – Types de coutures
      4920:2012                   Détermination de la résistance au mouillage
                                  superficiel (essai d'arrosage)
      5077:2007                   Détermination des variations dimensionnelles au
                                  lavage et au séchage domestiques
      6330:2012                   Méthodes de lavage et de séchage domestiques en
                                  vue des essais des textiles

                                                                                        5|P age
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

      7211-2:1984                    Tissus – Construction – Méthodes d’analyse –
                                     Partie 2 : Détermination du nombre de fils par unité
                                     de longueur
      9237:1995                      Détermination de la perméabilité à l'air des étoffes
      11092-2014                     Effets physiologiques – Mesurage de la résistance
                                     thermique et de la résistance à la vapeur d'eau en
                                     régime stationnaire (essai de la plaque chaude gardée
                                     transpirante)
      12945-2:2000                   Détermination de la propension des étoffes à
                                     l'ébouriffage en surface et au boulochage — Partie
                                     2 : Méthode Martindale modifiée

      13934-1:2013                   Détermination de la force maximale et de
                                     l'allongement à la force maximale par la méthode sur
                                     bande
      13934-2:2014                   Détermination de la force maximale par la méthode
                                     d'arrachement (Grab test)
      13937-2:2000                   Détermination de la force de déchirure des
                                     éprouvettes pantalons (Méthode de la déchirure
                                     unique)
      15496:2018                     Mesurage de la perméabilité à la vapeur d'eau des
                                     textiles à des fins de contrôle qualité
      22198:2006                     Détermination de la largeur et de la longueur

2.6   American Society for Testing and Materials (ASTM)
      D737-04 (R2016)            Standard test Methods for Air Permeability
      D3512/D3512-16             Standard Test Method for Pilling Resistance and
                                 Other Related Surface Changes of Textile Fabrics:
                                 Random Tumble Pilling Tester
      D3774-18                   Standard test Methods for Width of Fabric
      D3776/D3776M-09a (2017) Standard test Methods for Mass per Unit Area
                                 (Weight) of Fabric
      D3786/D3786M-18            Bursting Strength of Textile Fabrics – Diaphragm
                                 Bursting Strength Tester Method
      D4966-12 (R2016)           Abrasion Resistance of Textile Fabrics – Martindale
                                 Abrasion Test Method
      D5034-09 (2017)            Standard Test Method for Breaking Strength and
                                 Elongation of Textile Fabrics (Grab Test)
      D5169-98 (2015)            Standard Test Method for Shear Strength (Dynamic
                                 Method) of Hook and Loop Touch Fasteners

                                                                                       6|P age
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

             D5170-98 (2015)                Standard Test Method for Peel Strength (“T”
                                            Method) of Hook and Loop Touch Fasteners
             E808-01 (R2016)                Standard Practice for Describing Retroreflection
             E809-08 (R2013)                Standard Practice for Measuring Photometric
                                            Characteristics of Retroreflectors
             E1164-12                       Standard Practice for Obtaining Spectrometric Data
                                            for Object-Color Evaluation

     2.7     American Association of Textile Chemists and Colorists (AATCC)
             Test Method 8-2016        Colorfastness to Crocking: Crockmeter Method
             Test Method 15-2013       Colorfastness to Perspiration
             Test Method 16.3-2014     Colorfastness to Light: Xenon-Arc
             Test Method 22-2017       Water Repellency: Spray Test
             Test Method 127-2014      Water Resistance: Hydrostatic Pressure Test

     2.8     Normes européenes (BS DIN EN)
             EN 1621-1: 2013-03       Vêtements de protection contre les chocs
                                      mécaniques pour motocyclistes – Partie 1 :
                                      Exigences et méthodes d'essai des protecteurs –
                                      Exigences et méthodes d'essai
             BS EN ISO 12947-2:2016 Détermination de la résistance à l'abrasion des
                                      étoffes par la méthode Martindale
             DIN 16732:2015           Fermetures à glissière – Spécification
             DIN 53863-2:1979         Essai des textiles; méthodes d'essais d'abrasion pour
                                      des étoffes, essai d'abrasion rotative

     2.9     General Services Administration – US Government Federal Standard, Textile
             Test Methods; (FED-STD No. 191A)
             Method 4108               Strength and Elongation, Breaking; Textile
                                       Webbing, Tape and Braided Items

     2.10    Spécifications de la Gendarmerie royale du Canada (GRC)
             G.S.1045-266               Insignes (tissés) – Insigne d’épaule, police
             PD-PE-93                   Pièces réfléchissantes avec mention « Police »,
                                        grande et petite

3.   Exigences générales

                                                                                              7|P age
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

     3.1     L’article ou les matériaux visés par la présente spécification doivent être exempts
             de défauts de matériau et de fabrication susceptibles de nuire à leur aspect ou à leur
             tenue en service.

     3.2     Modèle – Le blouson de motocycliste à haute visibilité qui s’arrêter à la taille. Il
             doit être conçu pour être porté avec une doublure zippée imperméable amovible et
             un blouson de motocycliste à coquille souple. Le blouson de motocycliste doit
             comporter des pièces de protection rembourrage aux épaules et des coudes. Les
             inscriptions « RCMP », « GRC » et « POLICE » doivent être rétroréfléchissantes
             avec un contour noir. La doublure zippée doit être confectionnée d’un tricot trois
             épaisseurs composée d’une couche supérieure 100 % polyester, d’une couche
             intermédiaire 100 % polyuréthane et d’une couche inférieure 100 % polyester, et a
             pour but de protéger le haut du corps contre la pluie. Elle n’est pas conçue pour être
             portée seule, mais elle doit plutôt être portée sous le blouson de motocycliste.

             Le pantalon de motocycliste doit être de couleur marine et être confectionné dans
             du tissu rétroréfléchissant sous les genoux. Le pantalon doit avoir des genoux
             articulés et comporter deux poches avant coupées, des poches cargo sur les coutures
             latérales, des fentes d’aération sur le devant et au dos, et une ceinture montée élargie
             avec élastique au dos. Il doit aussi comporter une bande de tissu haute visibilité le
             long des coutures latérales et des pièces de protection aux hanches et aux genoux.

             Le blouson et le pantalon de motocycliste portés ensemble doivent respecter les
             exigences de la norme CSA Z96-15 (R2020), pour les vêtements de classe 3 et de
             niveau 2.

             Le blouson de motocycliste à coquille souple doit être ajusté et s’arrêter à la taille
             et doit être conçu pour être porté sous le blouson de motocycliste comme épaisseur
             supplémentaire ou être porté seul. Il doit être confectionné en tissu triple épaisseur
             perméable à l’air, à surface extérieure en nylon tissé extensible et à surface
             intérieure en molleton de polyester.

             Tous les articles susmentionnés doivent être faits sur mesure selon les mensurations
             de chaque utilisateur, et leurs dimensions doivent concorder.

4.   Exigences détaillées

     4.1     Composants

                                                                                                8|P age
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

4.1.1   Tissu de base no I – Le tissu de base no I est l’article de la GRC numéro 9640-000,
        Tissu pour blouson de motocycliste, couleur marine, et doit être acheté de la GRC.
        Consulter le tableau I pour connaître les propriétés du tissu de base.

4.1.2   Tissu de base no II – Le tissu de base no II est l’article de la GRC numéro
        9610-000, Tissu haute visibilité pour blouson de motocycliste, et doit être acheté
        de la GRC. Consulter le tableau I pour connaître les propriétés du tissu de base.

4.1.3   Tissu de base no III – Le tissu de base no III est l’article de la GRC
        numéro 9630-000, Tissu à tissage double pour blouson de motocycliste, couleur
        marine, et doit être acheté de la GRC. Consulter le tableau II pour connaître les
        propriétés du tissu de base.

4.1.4   Tissu de base no IV – Le tissu de base no IV est l’article de la GRC
        numéro 9620-000, Tissu filet pour blouson de motocycliste, et doit être acheté de
        la GRC. Consulter le tableau III pour connaître les propriétés du tissu de base.

4.1.5   Tissu de base no V – Le tissu de base no V est l’article de la GRC
        numéro 9600-000, Tissu pour blouson de motocycliste, changement « C », et doit
        être acheté de la GRC. Consulter le tableau IV pour connaître les propriétés du tissu
        de base.

4.1.6   Tissu de base no VI – Le tissu de base no VI est l’article de la GRC
        numéro 9650-000, Tissu pour blouson de motocycliste à coquille souple, couleur
        marine, et doit être acheté de la GRC. Consulter le tableau V pour connaître les
        propriétés du tissu de base.

4.1.7   Tissu de base no VII – Le tissu de base no VII doit être un tissu 100 % polyester,
        de couleur jaune-vert fluorescent. Il doit être conforme aux exigences du tableau
        VI. Le produit « Mission no 1709 » de Monterey est réputé satisfaire à ces
        exigences.

4.1.8   Doublure en filet n° I – La doublure en filet n° I doit être résistante à l’abrasion,
        doit être de couleur jaune-vert fluorescent et avoir une masse surfacique de
        200 g/m² ± 8 g/m².

4.1.9   Doublure en filet n° II – La doublure en filet n° II doit être en filet de tricot chaîne
        de polyester, de couleur noire, et doit satisfaire aux exigences décrites dans le
        tableau VI. Le tissu Tek-Knit « XPTAR004 » est réputé satisfaire à ces exigences.

                                                                                           9|P age
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

4.1.10   Doublure du dessous de col et du rabat-tempête intérieur du blouson de
         motocycliste – La doublure du dessous de col et du rabat-tempête intérieur doit être
         en tissu extensible constitué de 94 % de polyester et 6 % d’élasthanne avec une
         tolérance de ± 3 %, et être de couleur marine. Le tissu no 9700 de Shergroup est
         réputé satisfaire à ces exigences.

4.1.11   Parementure de poche et poche escamotable du blouson à coquille souple – La
         parementure de poche doit être 100 % nylon, être enduite d’un produit hydrofuge
         durable, avoir une masse surfacique de 95 g/m2 ± 5 g/m2, et être de couleur marine
         assortie au tissu de base VI.

4.1.12   Tissu pour le rabat zippé du pantalon et du blouson – Le rabat zippé du blouson
         doit être constitué de 87 % nylon et de 13 % élasthanne, et avoir une masse
         surfacique de 320 g/m2± 15 g/m2. Le tissu Sportek no SP-XG32 « Perfotek Soft
         Wicking » est réputé satisfaire à ces exigences.

4.1.13   Entoilage – L’entoilage non tissé doit être constitué de 100 % polyester ou d’un
         mélange de polyester et de rayonne, et avoir une masse surfacique de 51 g/m2
         ± 5 g/m2.

4.1.14   Pièce d’entrejambe et bandes de jambes ignifuges du pantalon – La pièce
         d’entrejambe doit être constituée de 100 % polyuréthane et être adhésive sur une
         face. La pièce d’entrejambe et les bandes de jambes du pantalon doivent avoir un
         point de fusion élevé. La pièce doit être offerte en deux couleurs, soit de couleur
         marine pour la pièce d’entrejambe et de couleur jaune-vert fluorescent pour les
         bandes de jambes. Elle doit avoir une épaisseur de 0.27 mm ± 0.10 mm et une
         masse surfacique de 300 g/m² ± 50 g/m². Le tissu Framis Italia style no 5501 «
         Thicker Dream » est réputé satisfaire à ces exigences.

4.1.15   Ruban de scellage des coutures – Le tissu composite triple épaisseur doit être
         cousu à l’aide un ruban de scellage des coutures en nylon compatible avec le tissu
         de base triple épaisseur et les coutures scellées, et être de couleur assortie au tissu
         de base V conforme au paragr. 4.1.5. Le ruban posé sur les coutures ne doit pas se
         décoller ni s’user pendant la durée de vie prévue du vêtement. Le ruban de scellage
         des coutures Framis no 7611 est réputé satisfaire à ces exigences.

4.1.16   Pièces de protection – Les pièces de protection aux épaules, aux coudes, aux
         hanches et aux genoux doivent être fabriquées en matériau durable et souple
         absorbant les chocs et protégeant contre les impacts. Les pièces de protection
         doivent être minces, légères et incurvées. Le produit D3O® LP1 est réputé satisfaire

                                                                                           10 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

         à ces exigences. Les pièces de protection doivent être approuvées par le CE et
         doivent respecter la norme EN 1621-1:2013-03.

4.1.17   Fermetures à glissière - Longueurs – Les longueurs des fermetures à glissière
         doivent être établies selon les exigences relatives à la confection sur mesure.

4.1.17.1 Fermeture à glissière – Devant du blouson de motocycliste à haute visibilité –
         La fermeture à glissière doit être séparable, de couleur noire, Aqua Guard Vislon
         8, et conforme à la norme DIN 16732 :2015. YKK 32691 VT9OR 86 DAL EF 5/8
         *HK*.

4.1.17.2 Fermeture à glissière – Doublure zippée sur le devant du blouson de
         motocycliste – La fermeture à glissière doit être séparable, de couleur noire, Aqua
         Guard Vislon 5, et conforme à la norme DIN 16732 :2015. YKK 23476 VT9OR 56
         DA8L EF 9/16 *HK*.

4.1.17.3 Fermeture à glissière – Poches poitrine supérieures du blouson de motocycliste
         à haute visibilité – La fermeture à glissière doit être non séparable, Aqua Guard
         Vislon 5, et conforme à la norme DIN 16732 :2015. YKK 23982 VT9C 56 DA8L
         EF 9/16 *HK*.

4.1.17.4 Fermeture à glissière – Poches inférieures du blouson de motocycliste à haute
         visibilité – La fermeture à glissière doit être non séparable, de couleur noire. YKK
         24030 VSC 56 DA8L E 9/16.

4.1.17.5 Fermeture à glissière – Couture latérale du blouson de motocycliste à haute
         visibilité – La fermeture à glissière doit être non séparable, à deux curseurs
         (ouverture en X), de couleur noire. YKK 25522 VSMC 56/6 DA8L E/DA8L E
         9/16*TS-TS*B.

4.1.17.6 Fermeture à glissière – Devant du blouson de motocycliste à coquille souple –
         La fermeture doit être séparable, avec tube à droite, de couleur noire, moulée par
         injection, avec curseur DA à blocage automatique, Vislon® YKK 5VS. YKK
         26670 VS0R 56DA8LH V3 9/16 ou YKK 26637 VS0R56MSL1 9/16V.

4.1.17.7 Fermeture à glissière – Coutures latérales du blouson de motocycliste à
         coquille souple – La fermeture à glissière doit être à spirales, de couleur noire, à
         deux curseurs au fini émail noir disposés « corps à corps », s’ouvrant de bas en
         haut. YKK 13014 CIFMC 56/6 DA8LH E/DA8LH E 5/8* SLSB-B*P-TOP*BS-
         BW.

                                                                                          11 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

4.1.17.8 Fermeture à glissière – Poches supérieures et inférieures et poche pour pièce
         avec mention « Police » du blouson de motocycliste à coquille souple – La
         fermeture à glissière doit être à spirales, non séparable, de couleur noire avec
         curseur DA à blocage automatique, et tirette longue au fini émail noir, YKK 12797
         CIFC 56 DA8LH E 5/8*TS-TS1*BS-BW.

4.1.17.9 Fermeture à glissière – Fixation du blouson de motocycliste à haute visibilité
         au pantalon de motocycliste – La fermeture doit être une demi-fermeture à
         glissière de 4.5 mm, à spirales, séparable, avec tube à droite, de couleur noire,
         YKK 22000 CFOR 456 DA E 9/16.

4.1.17.10Fermeture à glissière – Fixation du pantalon de motocycliste au blouson de
         motocycliste à haute visibilité – La fermeture doit être une demi-fermeture à
         glissière de 4.5 mm, à spirales, séparable, avec tube à droite, de couleur noire,
         YKK 22000 CFOR 456 DA E 9/16.

4.1.17.11Fermeture à glissière – Braguette et fentes d’aération du pantalon de
         motocycliste – La fermeture à glissière doit être à spirales, no 5, avec un enduit de
         polyuréthane mat, de couleur noire. Le côté enduit est le devant où se trouve le
         curseur. La fermeture à glissière doit être non séparable et conforme à la norme
         DIN 16732 :2015. YKK 38011 – CIT5C DA8BLH H3 5/8 *P – TOP*P – BTM*R
         EV ou YKK # 61221 – 5 CIT5 CH 5/8 *USA*EMB*580, avec un curseur à blocage
         automatique en fini argent antique YKK no 75478 - 5 CN DA8BLH H3.

4.1.17.12Fermeture à glissière – Jambe du pantalon de motocycliste – La fermeture à
         glissière doit être à spirales, no 5, avec un enduit de polyuréthane mat, de couleur
         noire. Le côté enduit est le devant où se trouvent les curseurs. Les deux curseurs
         doivent être disposés en position dos à dos. La fermeture à glissière doit être à deux
         curseurs, non séparable, comprendre deux ensembles d’arrêts et être conforme à la
         norme DIN 16732 :2015.YKK Canada code no 38466 - CIT5MC 56/6 DA8BLH
         H3/DA8BLH H3 5/8* SLSB-B*TOP-2*P-TOP*REV ou YKK # 61221 – 5 CIT5
         CH 5/8 *USA*EMB*580, avec un curseur à blocage automatique en fini argent
         antique YKK no 75478 - 5 CN DA8BLH H3.

4.1.17.13Fermeture à glissière – Poches pour pièces de protection aux épaules, aux
         coudes, aux hanches et aux genoux – La fermeture à glissière doit être à spirale
         no 3, de couleur grise, YKK 00500 CFC 36 DA E 1/2.

4.1.18   Fil

                                                                                           12 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

4.1.18.1 Fil – Piqûres du blouson et du pantalon de motocycliste à haute visibilité – Le
         fil doit être du fil de nylon à filaments continus, classe A, type II 35 tex ou 45 tex,
         conforme à la description d’article commercial A-A-59826A du gouvernement des
         États-Unis. La couleur doit être assortie au tissu de base.

4.1.18.2 Fil – Surfilage – Le fil de surfilage doit être du polyester filé, 40 tex, type II, de
         couleur assortie au tissu de base, conforme à la description d’article
         commercial A-A-59989 du gouvernement des États-Unis.

4.1.18.3 Fil - Piqûres – Blouson de motocycliste à coquille souple – Le fil doit être à âme
         de polyester, guipé de polyester, 40 tex, type II, de couleur assortie au blouson à
         coquille souple, conforme à la description d’article commercial A-A-50199B du
         gouvernement des États-Unis.

4.1.19   Marques rétroréfléchissantes – Les marques rétroréfléchissantes doivent
         respecter toutes les exigences de rendement en matière de rétroréflexion indiquées
         à la section 6, Matériau réfléchissant, et être conformes aux exigences du tableau 5
         de la norme CSA-Z96-15 (R2020), Vêtements de sécurité à haute visibilité. Toutes
         les marques rétroréfléchissantes doivent avoir un indice de rétroréflexion minimal,
         R A , qui doit être déterminé conformément aux procédures définies dans les normes
         E808-01 (R2016) et E809-08 (R2013).

4.1.19.1 Marques rétroréfléchissantes du blouson – Les marques rétroréfléchissantes
         doivent être confectionnées de tissu rétroréfléchissant à lentille exposée, à réflexion
         à grand angle, de couleur argent, sous forme de bandes de 5 cm de largeur, à coudre
         (3M FR 8940) ou à thermocoller (3M FR 9740).

4.1.19.2 Marques rétroréfléchissantes du pantalon – Les marques rétroréfléchissantes
         fixées au pantalon doivent être ignifuges et conformes à la norme NFPA 1971. Elles
         doivent être confectionnées de tissu rétroréfléchissant à lentille exposée, à réflexion
         à grand angle, de couleur argent, sous forme de bandes de 5 cm de largeur, à coudre
         (3M FR 8940) ou à thermocoller (3M FR 9740).

4.1.20   Insignes d’épaule – L’article de la GRC portant le numéro 2135-108, Insigne
         d’épaule avec mention « Police », doit être acheté de la GRC.

4.1.21   Ruban autoagrippant à crochets et à boucles – Le ruban autoagrippant à crochets
         et à boucles doit être en nylon tissé et avoir un cycle de vie prolongé. Le ruban
         autoagrippant à crochets et à boucles utilisé sur le tissu extérieur du pantalon et du
         blouson doit être de couleur noire, et offert en trois largeurs : 2 cm, 2.5 cm et
         3.8 cm. Le ruban autoagrippant à crochets et à boucles utilisé sur les poches

                                                                                           13 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

         intérieures du blouson de motocycliste à haute visibilité doit être de couleur
         jaune-vert fluorescent et avoir 2 cm de largeur. Les parties crochets et boucles
         combinées doivent avoir une résistance au cisaillement de 8 lb/po2 minimum dans
         le sens de la longueur avec une résistance au pelage initiale de 1 PIW minimum,
         lorsque mises à l’essai selon la méthode d’essai normalisée de la norme ASTM
         D5169-98 (2015), pour la résistance au cisaillement [méthode dynamique] des
         attaches à ruban autoagrippant à crochets et à boucles et selon la méthode d’essai
         normalisée de la norme ASTM D5170-98 (2015), pour la résistance au pelage
         [méthode T] des attaches à ruban autoagrippant à crochets et à boucles.

4.1.22   Bouton-pression – Le bouton-pression doit être de type ordinaire de 24 lignes.
         Toutes les pièces métalliques doivent être en laiton avec calotte de 15 mm enduite
         d’une peinture en poudre noire matte. Les boutons-pression Universal SW61 et
         Prym, code de produit 370258, sont réputés satisfaire à ces exigences.

4.1.23   Boucle pour microphone – La boucle pour microphone doit être confectionnée en
         sangle offerte dans le commerce, de couleur noire, de 2.5 cm de largeur et de
         1 mm ± 0.25 mm d’épaisseur. Elle doit avoir une résistance à la traction minimale
         de 1 000 lb pendant l’essai effectué conformément à la méthode no 4108 de la
         norme Federal Standard 191-5206. Le produit no N0015-1”-YD001-352 de Tape
         Craft est réputé satisfaire à ces exigences.

4.1.24   Ruban gros-grain – Le ruban gros-grain doit être en nylon, de couleur noire et
         mesurer entre 1.0 et 1.5 cm de largeur.

4.1.25   Cordon tressé – Le cordon tressé doit être en nylon, mesurer 0.5 cm de largeur et
         être de couleur noire.

4.1.26   Bouton-pression à tige « Whistle Post » – Le bouton-pression à tige doit être
         offert dans le commerce et avoir un fini mat. Les produits Prym Cap no (KMH 27)
         PRY-5320G et Arrow Tacs no PRY-5545G sont réputés satisfaire à ces exigences.

4.1.27   Élastique

4.1.27.1 Élastique – Blouson de motocycliste à haute visibilité – Ourlet du devant et
         ceinture montée du pantalon de motocycliste – L’élastique doit être tissé, à haute
         résistance et à fini moyen, et être constitué d’un mélange de caoutchouc et d’au
         moins 70 % de polyester. L’élastique doit être de couleur noire, mesurer 5 cm de
         largeur, et avoir un allongement et un recouvrement conformes à l’échantillon
         visuel.

                                                                                          14 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

4.1.27.2 Élastique – Patte de fermeture de la couture latérale et sous-pied élastique–
         L’élastique doit être tissé, à haute résistance et à fini moyen, et être composé d’un
         mélange de caoutchouc et d’au moins 70 % de polyester. L’élastique doit être de
         couleur noire, mesurer 2.5 cm de largeur, et avoir un allongement et un
         recouvrement conformes à l’échantillon visuel.

4.1.28   Œillets – Les œillets doivent avoir un diamètre intérieur de 4 à 6 mm. Les œillets
         doivent être en laiton ou en aluminium de couleur noire. L’œillet no 542194 et la
         rondelle n° 542188 de Prym sont réputés satisfaire à ces exigences.

4.1.29   Cordon élastique – Le cordon doit être un élastique rond de polyester tressé, de
         couleur noire, de 2.4 mm de diamètre, avec un allongement maximal de 130 % et
         une reprise totale. Le produit de style no EBR C-38 de Cansew est réputé satisfaire
         à ces exigences.

4.1.30   Dispositifs de blocage – Les dispositifs de blocage doivent être de forme
         cylindrique plate, à ressort, en acétyle de couleur noire. Ils doivent mesurer au plus
         13 mm de diamètre et 11.2 mm de profondeur. Le produit Texfast style no S217B
         est réputé satisfaire à ces exigences.

4.1.31   Pièces réfléchissantes avec mention « Police » (Blouson de motocycliste à
         coquille souple) – Les articles de la GRC portant les numéros 8653-100, Pièce
         réfléchissante avec mention « Police », grande, et 8654-100, Pièce réfléchissante
         avec mention « Police », petite, doivent être achetés de la GRC.

4.1.32   Pièces pour vêtements de motocycliste avec mention « Police » (blouson de
         motocycliste à haute visibilité) – Les articles de la GRC numéro 8644-100, Pièce
         pour vêtements de motocycliste, grande, et numéro 8646-100, Pièce pour vêtements
         de motocycliste, petite, doivent être achetés de la GRC.

4.2      Tailles et dimensions – Le blouson de motocycliste à haute visibilité et la doublure
         zippée, le pantalon de motocycliste et le blouson de motocycliste à coquille souple
         doivent être fournis dans les tailles précisées à l’appendice 1 de l’annexe B 313
         Formulaire des mesures des vêtements finis – Vêtements pour motocycliste. Les
         vêtements finis doivent respecter les mesures finies indiquées sur le formulaire dans
         la tolérance précisée et leurs tailles doivent concorder. Les détails de confection du
         vêtement doivent être proportionnels aux dimensions prévues du vêtement fini. Une
         attention particulière doit être portée au positionnement des pièces de rembourrage
         au niveau des coudes et des genoux, car il est essentiel pour la protection et la
         sécurité des utilisateurs que les mesures fournies sur le formulaire des mesures des
         vêtements finis soient respectées.

                                                                                           15 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

          S’il a des préoccupations concernant l’aisance ou le respect des mesures des
          vêtements finis, le fournisseur doit en discuter avec le responsable technique et
          ceux-ci doivent convenir de ces caractéristiques par écrit, avant de procéder à la
          confection des articles de chaque commande. Ces préoccupations ou demandes de
          modification de la part du fournisseur seront évaluées au cas par cas pour chaque
          commande.

          Tous les vêtements sur mesure doivent comporter une étiquette indiquant le nom et
          le matricule de l’utilisateur inscrits sur le formulaire des mesures des vêtements
          finis.

4.3       Confection

4.3.1     Coutures – Toutes les coutures doivent être exécutées au point noué. Il doit y avoir
          au moins trois points et au plus quatre points par centimètre. Les extrémités des
          piqûres doivent être solidement arrêtées par des points arrière, à moins d’être fixées
          par d’autres piqûres.

4.3.2     Blouson de motocycliste à haute visibilité

4.3.2.1   Dos du blouson – Le dos doit être confectionné en tissu de base IV (filet) conforme
          au paragr. 4.1.4 avec deux épaisseurs aux épaules. Il doit comporter un motif
          rétroréfléchissant conforme aux exigences de la norme CSA Z96-15 (R2020)
          comme il est indiqué au paragr. 4.1.19.1. La grande pièce avec mention « Police »
          doit être conforme au paragr. 4.1.32 et doit être placée au dos conformément au
          dessin no 1 et à l’échantillon visuel. Les bords non finis de la pièce doivent être
          repliés par en dessous et cousus. La pièce au dos doit avoir des dimensions finies
          de 35,5 cm ± 0,5 cm x 12,7 cm ± 0,5 cm. Le bas du dos doit comporter à l’intérieur
          un rabat zippé fait en tissu conforme au paragr. 4.1.12 mesurant 35,5 cm x 10 cm ±
          0,5 cm et qui peut être rattaché au rabat du pantalon. Le rabat zippé doit comporter
          une fermeture à glissière conforme au paragr. 4.1.17.9 pour se fixer au pantalon. Le
          dos doit comporter un ourlet droit et, sur la face intérieure, avoir une épaisseur en
          tissu de base I de couleur marine conforme au paragr. 4.1.1 pour accroître la
          durabilité. Le dos fini doit être conforme au dessin no 1 et à l’échantillon visuel.

4.3.2.2   Devant du blouson – Le devant doit être confectionné en tissu de base IV (filet)
          conforme au paragr. 4.1.4 avec deux épaisseurs aux épaules. Il doit comporter au
          centre du devant une fermeture à glissière conforme au paragr. 4.1.17.1 dont la
          longueur respecte les exigences relatives à la confection sur mesure. Il doit
          comprendre des boutons-pression conformes au paragr. 4.1.22 pour la fermeture du

                                                                                            16 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

            rabat-tempête. Les deux côtés du devant doivent comporter deux poches poitrines
            supérieures et deux poches inférieures. Le devant doit comporter un motif
            réfléchissant conforme aux exigences de la norme CSA Z96-15 (R2020) comme il
            est décrit au paragr. 4.1.19.1. La petite pièce avec mention « Police » doit être
            conforme au paragr. 4.1.32 et doit être cousue directement sous la couture de
            l’empiècement conformément au dessin no 1 et à l’échantillon visuel. Les bords non
            finis de la pièce doivent repliés par en dessous et cousus. La pièce sur le devant doit
            avoir des dimensions finies de 10,2 cm ± 0,5 cm x 5,1 cm ± 0,5 cm. Le côté gauche
            doit comporter un morceau de ruban autoagrippant à boucles conforme au
            paragr. 4.1.21 pour la bande patronymique. Les côtés gauche et droit du devant
            doivent comporter une bride pour microphone confectionnée en sangle conforme
            au paragr. 4.1.23. La longueur finie doit être de 6,0 ± 0,5 cm pour recevoir la bride
            pour microphone. L’ourlet du devant du blouson doit comprendre une ceinture
            montée constituée d’un élastique tissé conforme au paragr. 4.1.27.1 recouvert du
            tissu de base I de couleur marine conforme au paragr. 4.1.1. La ceinture montée
            élastique doit être fixée au moyen de deux rangées de surpiqûres doubles comme il
            est montré sur les dessins no 1 et 3. La largeur finie de l’ourlet en élastique doit être
            de 5,5 cm ± 0,5 cm. Tous les composants du devant doivent être conformes aux
            dessins et à l’échantillon visuel.

 4.3.2.3    Poches du blouson – Le blouson doit comporter deux poches poitrine verticales et
            deux poches inférieures. Les fermetures à glissière des poches doivent mesurer 7 po
            de longueur. Si l’espace est insuffisant, on peut raccourcir la fermeture à glissière
            de la poche d’au plus 1 po. Les poches doivent être confectionnées conformément
            aux dessins et à l’échantillon visuel.

4.3.2.3.1   Poches poitrine – Les deux poches poitrine doivent être placées verticalement,
            parallèles à la fermeture à glissière sur le devant, sous la pièce portant la mention
            « Police » sur le rabat du devant sur le côté droit et être alignées verticalement sur
            sur le côté gauche. Les fermetures à glissière des poches doivent être placées à 5 ±
            0,5 cm du centre sur le devant du blouson. La fermeture à glissière doit être
            conforme au paragr. 4.1.17.3. Chaque extrémité de la fermeture à glissière doit être
            recouverte d’un protège-curseur confectionné en tissu de base I pour empêcher
            l’eau de pénétrer. Se reporter aux dessins no 1 et 5. Lorsque la fermeture à glissière
            est fermée, le curseur doit se trouver en haut. Le sac de poche doit être fait de tissu
            de base II conforme au paragr. 4.1.2. Le sac des poches poitrine doit mesurer de 16
            à 20 cm de largeur et de 22 à 24 cm de hauteur selon la taille du blouson.

4.3.2.3.2   Poches inférieures – Les deux poches inférieures doivent comporter des
            fermetures à glissière conformes au paragr. 4.1.17.4. Lorsque la fermeture à
            glissière est fermée, le curseur doit se trouver en haut. La fermeture à glissière doit

                                                                                              17 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

            être placée à au moins 2.5 cm au-dessus de la ceinture montée du blouson. Le sac
            de poche doit être confectionné en doublure en filet I conforme au paragr. 4.1.8. Le
            sac de poche doit se prolonger entre 1.5 cm au-dessus de la ceinture montée
            élastique et 2.5 cm au-dessus du bord supérieur de la fermeture à glissière en
            hauteur et sur la largeur, entre la fermeture à glissière de la poche et la fermeture à
            glissière au centre sur le devant.

4.3.2.3.3   Poches intérieures – Les côtés droit et gauche à l’intérieur du blouson doivent
            comporter deux poches appliquées. Les poches doivent être confectionnées en tissu
            de base II conforme au paragr. 4.1.2 de couleur jaune-vert fluorescent et doivent
            comporter une fermeture à ruban autoagrippant à crochets et à boucles de couleur
            assortie conforme au paragr. 4.1.21, mesurant 2 cm ± 0.2 cm x 6 cm ± 0.5 cm. Le
            ruban autoagrippant à boucles doit être centré sur le bord supérieur de la poche. La
            poche doit avoir des dimensions minimales de 14 cm x 14 cm ± 0.5 cm. Les poches
            intérieures doivent être centrées verticalement sur le sac de la poche poitrine, à au
            moins 1 à 2 cm du bord extérieur de ce dernier.

 4.3.2.4    Rabats-tempêtes et parementures sur le devant – Les rabats-tempêtes sur le
            devant doivent être confectionnés en tissu de base I conforme au paragr. 4.1.1, de
            couleur marine. Le devant du blouson doit comporter une fermeture à glissière
            conforme au paragr. 4.1.17.1 posée de façon à ce que le curseur et le boîtier se
            trouvent du côté gauche et le tube du côté droit. Le rabat-tempête du côté gauche
            du devant extérieur doit comporter de cinq à sept boutons-pression (partie femelle)
            (selon la longueur du devant), qui s’alignent sur les parties mâles fixés au côté droit
            du devant du blouson. Une bride pour stylo doit être insérée entre le rabat-tempête
            gauche et la fermeture à glissière, et elle doit être centrée verticalement par rapport
            à la poche poitrine. La boucle pour stylo est confectionnée en tissu de base I
            conforme au paragr. 4.1.1 plié en deux et fixé au moyen de trois rangées de
            surpiqûres, sur les bords et au milieu, de manière à former la boucle. Le rabat-
            tempête à l’intérieur du côté droit doit être confectionné en tissu de base I conforme
            au paragr. 4.1.1 et doublé du tissu conforme au paragr. 4.1.10. Les rabats-tempêtes
            et les parementures sur le devant doivent être confectionnés conformément au
            dessin no 3 et à l’échantillon visuel.

 4.3.2.5    Coutures latérales – Les coutures latérales du blouson doivent comporter une
            fermeture à glissière conforme au paragr. 4.1.17.5 allant du dessous de bras à
            l’ourlet. La fermeture doit comporter deux curseurs : celui placé le plus près du
            dessous de bras doit s’ouvrir de haut en bas, et le deuxième doit s’ouvrir de bas en
            haut, comme il est illustré sur le dessin no 4. Une patte de fermeture élastique,
            conforme au paragr. 4.3.2.14, doit être placée au niveau de l’ourlet des coutures
            latérales à l’endroit indiqué sur le dessin no 4.

                                                                                              18 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

4.3.2.6   Col – Le dessus de col doit être confectionné en tissu de base I conforme au
          paragr. 4.1.1, de couleur marine, et le dessous de col (épaisseur intérieure du col
          mandarin) doit être confectionné en tissu conforme au paragr. 4.1.10. Le col doit
          mesurer 5 cm ± 0.5 cm au centre du devant et 6 cm ± 0.5 cm au centre du dos, et sa
          longueur doit respecter les exigences relatives à la confection sur mesure. Le col
          doit comporter deux boutons-pression doubles (parties mâles) conformes au
          paragr. 4.1.22 pour permettre d’ajuster la fermeture et aider à serrer le col. Le
          premier bouton-pression doit être aligné sur les boutons-pression sur le côté droit
          du devant. Le deuxième bouton-pression doit être placé au centre du col à
          3 cm ± 0.5 cm du premier bouton-pression. Le col doit être confectionné
          conformément aux dessins nos 1 et 3.

4.3.2.7   Manches et poignets – Les manches doivent être confectionnées en tissu de base I
          conforme au paragr. 4.1.1, en tissu de base III conforme au paragr. 4.1.3. et en tissu
          de base IV conforme au paragr. 4.1.4. Les épaules doivent être confectionnées avec
          deux épaisseurs de tissu de base IV conforme au paragr. 4.1.4. Les pièces aux
          coudes doivent être confectionnées en tissu de base III conforme au paragr. 4.1.3.
          Toutes les coutures des manches doivent être surpiquées deux fois. Chaque manche
          doit comporter une bande de tissu rétroréfléchissant conforme au paragr. 4.1.19.1,
          placée au minimum de 5 cm de la couture du poignet, conformément au dessin no 1
          et à l’échantillon visuel. Le poignet doit être confectionné en tissu de base I
          conforme au paragr. 4.1.1. Il doit comporter une patte d’ajustement de 13.5 cm ±
          0.5 cm dotée d’un morceau de ruban autoagrippant à crochets de 9 cm ± 0.5 cm x
          3.8 cm ± 0.5 cm pour permettre l’ajustement. Le poignet doit avoir 5.8 cm ± 0.5 cm
          de largeur avec un morceau de ruban autoagrippant à boucles de 10 cm ± 0.5 cm x
          3.8 cm ± 0.5 cm pour fixer la patte d’ajustement. Sur l’intérieur, au niveau de la
          couture de dessous de bras, le poignet doit comporter un morceau de ruban gros-
          grain conforme au paragr. 4.1.24 avec un bouton-pression conforme au
          paragr. 4.1.22 pour fixer la doublure zippée, conformément au dessin no 5 et à
          l’échantillon visuel. Toutes les coutures, de l’épaule au coude, doivent être
          recouvertes d’un ruban de scellage conforme au paragr. 4.1.15 pour éviter qu’elles
          ne deviennent abrasives au toucher en cas d’usure.

4.3.2.8   Poches pour pièces de protection (rembourrage) aux épaules et aux coudes –
          L’intérieur du blouson doit comporter des poches aux épaules et aux coudes pour
          loger des pièces de protection rembourrage amovibles. Les poches pour pièces de
          protection doivent être confectionnées en tissu de base V conforme au paragr. 4.1.5.
          Les poches doivent avoir des dimensions et une forme appropriée aux pièces de
          protection amovibles et empêcher celles-ci de bouger une fois insérées. Les poches
          doivent être dotées d’une fermeture à glissière conforme au paragr. 4.1.17.13. Les

                                                                                           19 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

            pièces de protection amovibles conformes au paragr. 4.1.16 doivent être placées
            dans les poches destinées à cette fin.

4.3.2.8.1   Poches pour pièces de protection aux épaules – Les poches des pièces de
            protection aux épaules doivent être constituées de deux épaisseurs de tissu de
            base V cousues ensemble et fixées à l’épaisseur intérieure du tissu de base en
            filet IV aux épaules. Il faut prendre soin de bien placer les poches afin que les pièces
            de protection amovibles se trouvent au bon endroit.

4.3.2.8.2   Poches pour pièces de protection aux coudes – Les poches de pièces de protection
            aux coudes doivent être constituées d’une seule épaisseur du tissu de base V fixée
            à la doublure de la pièce de protection au niveau du coude, qui est faite du même
            tissu. Les deux épaisseurs forment la poche de pièce de protection aux coudes. Le
            dessus et le dessous des poches des pièces de protection aux coudes sont recouverts
            du ruban de scellage conforme au paragr. 4.1.15 appliqué sur les extrémités de la
            doublure des pièces de protection aux coudes. Il faut prendre soin de bien placer les
            poches afin que les pièces de protection amovibles se trouvent au bon endroit.

 4.3.2.9    Pattes d’épaule – Les pattes d’épaule doivent avoir la forme et les dimensions
            indiquées sur le dessin no 5. Elles doivent être confectionnées de deux épaisseurs
            de tissu de base I conforme au paragr. 4.1.1 de couleur marine. Elles doivent être
            cousues aux têtes de manches. Chaque patte d’épaule doit être fixée à l’épaule du
            blouson à l’aide d’un bouton-pression (côté femelle) conforme au paragr. 4.1.22.
            Un bouton-pression à tige, conforme au paragr. 4.1.26, doit être placé sous chaque
            patte d’épaule, sur le devant, tout juste sous la couture d’épaule du blouson, et
            centré sur la bande rétroréfléchissante qui passe sur l’épaule. Les pattes d’épaule
            doivent être confectionnées conformément au dessin no 5.

 4.3.2.10 Motif rétroréfléchissant – Le tissu rétroréfléchissant conforme au paragr. 4.1.19.1
          doit être placé conformément aux dessins no 1 et 2. Le dos doit comporter un « X »
          coupé par la grande pièce pour vêtements de motocycliste conforme au
          paragr. 4.1.32 avec les inscriptions « RCMP », « GRC » et « POLICE » dans le
          « X » et placées en travers du dos. Il doit aussi comporter une bande horizontale au
          bas du « X » s’étendant d’un côté à l’autre. Les deux bandes constituant le « X »
          doivent être placées de façon symétrique d’un côté à l’autre, et de haut en bas, des
          épaules à la bande horizontale inférieure. Le devant doit comporter des bandes
          verticales de tissu rétroréfléchissant des épaules jusqu’à la bande horizontale
          s’étendant d’un côté à l’autre. Le côté droit du devant doit comporter la petite pièce
          pour vêtements de motocycliste conforme au paragr. 4.1.32 placée sous
          l’empiècement conformément au dessin no 1 et à l’échantillon visuel. Chaque
          manche doit comporter une bande de tissu rétroréfléchissant faisant le tour de la

                                                                                              20 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité   G.S. 1045-313

          manche, placée à au moins 5 cm de la couture de l’ourlet. Tous les vêtements sur
          mesure doivent respecter la norme CSA Z96-15 (R2020) et comporter au moins
          201 po2 de tissu rétroréfléchissant.

4.3.2.11 Insignes d’épaule – Des insignes d’épaule de la GRC conformes au paragr. 4.1.20
         doivent être cousus sur l’épaisseur extérieure des manches seulement (non à travers
         toutes les épaisseurs de tissu dont le filet des poches des pièces de protection).
         L’insigne doit être centré sur la tête de manche et piqué à 3 cm ± 0.5 cm sous la
         couture de la tête de manche.

4.3.2.12 Bride de fixation– Le blouson de motocycliste à haute visibilité doit comporter
         une bride de fixation au niveau de l’encolure servant à attacher la doublure zippée.
         La bride doit être faite avec un cordon tressé conforme au paragr. 4.1.25. Elle doit
         être centrée sur l’encolure au dos conformément au dessin no 3 et doit mesurer de
         5 à 6 cm de longueur.

4.3.2.13 Patte de fermeture de la couture latérale – Une patte de fermeture mesurant
         20 cm ± 0.5 cm, lorsque le vêtement est en position ouverte, doit être placée au
         niveau de l’ourlet de couture latérale. Elle doit mesurer 10.5 cm ± 0.5 cm
         lorsqu’elle est pliée et que les boutons-pression sont attachés. La patte de fermeture
         doit être confectionnée en élastique conforme au paragr. 4.1.27.2 d’une largeur de
         2.5 cm, être doublée et cousue à la couture latérale au bas du dos de façon à se
         rabattre vers l’avant et être dotée de boutons-pression conformes au paragr. 4.1.22
         pour la fermeture. Les boutons-pression doivent traverser les deux épaisseurs de
         l’élastique. La patte doit comporter une partie mâle de bouton-pression et
         deux parties femelles de boutons-pression avec calotte. Les deux parties femelles
         doivent être posés en direction opposée pour permettre une fermeture simple et
         pliée, conformément au dessin no 4. La partie mâle correspondant doit être posé
         sur la ceinture montée sur le devant du blouson, à 4.5 cm ± 0.5 cm de la couture
         latérale.

4.3.3     Doublure zippée

4.3.3.1   Dimensions de la doublure zippée – La doublure zippée doit être confectionnée
          en respectant les exigences relatives à la confection sur mesure, et ses dimensions
          doivent concorder avec celle du blouson de motocycliste à haute visibilité.

4.3.3.2   Doublure zippée – La doublure zippée doit être confectionnée en tissu de base V
          conforme au paragr. 4.1.5 et doit comporter une fermeture sur le devant dotée d’une
          fermeture à glissière conforme au paragr. 4.1.17.2. La longueur de la fermeture à
          glissière doit être mesurée du haut du col au bas de l’ourlet conformément aux

                                                                                           21 | P a g e
Vous pouvez aussi lire