Spécification Blouson et pantalon de motocycliste à haute
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
d Doc. no : G.S. 1045-313 Gendarmerie royale du Canada Date : 2021-04-13 Royal Canadian Mounted Police Spécification Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité Le présent document compte 63 pages, y compris les dessins. Le présent document a été créé en anglais. Le présent document est disponible en français et en anglais. Français/French Anglais/English La photo est présentée à titre indicatif seulement. Émis avec la permission du commissaire de la Gendarmerie royale du Canada
Modifications Date No de paragraphe Modifications 2012-06-27 Nouvelle spécification 2016-02-26 Spécification reformatée Paragr. 1.1 Ajout d’une liste d’articles avec le numéro d’article de la GRC correspondant Paragr. 2 Mise à jour des normes pertinentes Paragr. 3.2 Mise à jour de la classe et du niveau du vêtement 4.1.6 Suppression de paragraphes et nouvelle numérotation 4.1.7 Mise à jour de l’information sur le tissu du dessous de col et du rabat-tempête 4.1.10 Mise à jour de l’information sur les pièces de protection 4.1.11 Mise à jour des codes des fermetures à glissière 4.1.17 Modification de la longueur de la patte de fermeture de la couture latérale du blouson de motocycliste de manière que l’élastique puisse faire le tour de la patte 4.1.19 Mise à jour de l’information sur le cordon tressé offert dans le commerce 4.1.20 Ajout du bouton-pression à tige (Whisle Post) offert dans le commerce et suppression de la mention du bouton-pression Prym. 4.1.26 Mise à jour de l’information sur l’œillet 4.3.2 Mise à jour de l’information sur le ruban de scellage des coutures 4.3.5.1 Ajout de l’exigence d’un sac de rangement pour la doublure zippée lorsque celle-ci n’est pas utilisée Annexe B Clarification de certaines définitions des mesures 2016-06-24 Paragr. 4.1.11.6 à Révision des codes de produit pour les 4.1.11.10 fermetures à glissière 2021-04-13 Spécification révisée
ÉCHANTILLON VISUEL DE LA GRC Un échantillon visuel, selon sa disponibilité, sera fourni par la GRC au soumissionnaire retenu. Cet échantillon servira de guide au fabricant pour tous les aspects non définis ni couverts dans la présente spécification. Certaines différences peuvent exister entre l’échantillon et la spécification. Si tel est le cas, la spécification doit prévaloir. Pour obtenir un échantillon, s’adresser à : Gendarmerie royale du Canada À l’attention de : Programme Uniformes et équipement (440, chemin Coventry [entrepôt]) 73, promenade Leikin Ottawa (Ontario) K1A 0R2 L’échantillon sera expédié « Port payé » et doit être retourné « Port payé ». L’échantillon visuel doit être retourné à la GRC dans le même état qu’il a été reçu. Tout échantillon perdu ou endommagé doit être remplacé par un article identique ou le coût d’un article de remplacement acceptable doit être remboursé à la GRC.
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 SPÉCIFICATION Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité 1. Définition 1.1 La présente spécification régit la confection et l’inspection du blouson et du pantalon de motocycliste à haute visibilité. Les articles visés par la présente spécification portent les numéros indiqués ci-dessous : i. 4201-100 Blouson de motocycliste à haute visibilité, tailles spéciales / Motorcycle Jacket, High Visibility, Special. ii. 4203-100 Blouson de motocycliste à coquille souple, tailles spéciales / Motorcycle Soft Shell Jacket, Special. iii. 4205-100 Pantalon de motocycliste, tailles spéciales / Motorcycle Trousers, Special. 1.2 La présente spécification, l’échantillon visuel, les dessins et toute autre information connexe fournie peuvent être utilisés uniquement pour des demandes de renseignements, des invitations à soumissionner ou des commandes effectuées au nom de la Gendarmerie royale du Canada. 1.3 La présente spécification remplace toutes les spécifications précédentes visant le blouson et le pantalon de motocycliste de la GRC. 1.4 La présente spécification est la traduction en français du document original anglais. 2. Spécifications applicables 2.1 Les publications suivantes s’appliquent à la présente spécification et aux éditions en vigueur à la date de l’invitation à soumissionner, sauf indication contraire. 2.2 Office des normes générales du Canada (CAN/CGSB) 4.2 No 5.1-M90 (R2013) Méthodes pour épreuves textiles – Masse des tissus 4.2 N° 6-2013 Methodes pour epreuves textiles - Textiles - Tissus - Construction - Methodes d'analyse - Partie 2 : Determination du nombre de fils par unite de longueur 4.2 No 7-M88 (2001) Contexture du tricot – Côtes et courses par centimètre 4.2 N° 9.2-M90 (R2013) Methodes pour epreuves textiles - Resistance a la rupture des tissus - Methode d'arrachement - Principe de rupture a temps constant 4|P age
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 4.2 No 14-2005 Méthodes pour épreuves textiles – Analyse quantitative des mélanges de fibres 4.2 No 19.1-2004 (R2013) Solidité de la couleur au lavage – Essai de vieillissement accéléré – Appareil Launder-Ometer 4.2 No 22-2004 (R2013) Solidité de la couleur au frottement (dégorgement par frottement) 4.2 N° 23-M90 (R2013) Methodes pour epreuves textiles - Solidite de la couleur a la sueur 4.2 No 36-M89 (R2013) Perméabilité à l’air 4.2 no 58-2019 Changement dimensionnel des textiles au blanchissage domestique 86.1-2003 Étiquetage pour l’entretien des textiles 2.3 Association canadienne de normalisation (Groupe CSA) Z96-15 (R2020) Vêtements de sécurité à haute visibilité 2.4 General Services Administration – gouvernement des États-Unis Description d’article commercial A-A-50199B Thread, Polyester Core, Cotton or Polyester- Covered. A-A-59826A Thread, Nylon A-A-59989 Thread, Polyester, Spun 2.5 Organisation internationale de normalisation (ISO) 105-B02:2014 Solidité des coloris à la lumière artificielle : lampe à arc au xénon 105-C06:2010 Solidité des coloris aux lavages domestiques et industriels 105-E04:2013 Solidité des coloris à la sueur 105-X12:2016 Solidité des coloris au frottement 811:2018 Détermination de la résistance à la pénétration de l’eau – Essais sous pression hydrostatique 4915:1991 Textiles – Types de points 4916:1991 Textiles – Types de coutures 4920:2012 Détermination de la résistance au mouillage superficiel (essai d'arrosage) 5077:2007 Détermination des variations dimensionnelles au lavage et au séchage domestiques 6330:2012 Méthodes de lavage et de séchage domestiques en vue des essais des textiles 5|P age
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 7211-2:1984 Tissus – Construction – Méthodes d’analyse – Partie 2 : Détermination du nombre de fils par unité de longueur 9237:1995 Détermination de la perméabilité à l'air des étoffes 11092-2014 Effets physiologiques – Mesurage de la résistance thermique et de la résistance à la vapeur d'eau en régime stationnaire (essai de la plaque chaude gardée transpirante) 12945-2:2000 Détermination de la propension des étoffes à l'ébouriffage en surface et au boulochage — Partie 2 : Méthode Martindale modifiée 13934-1:2013 Détermination de la force maximale et de l'allongement à la force maximale par la méthode sur bande 13934-2:2014 Détermination de la force maximale par la méthode d'arrachement (Grab test) 13937-2:2000 Détermination de la force de déchirure des éprouvettes pantalons (Méthode de la déchirure unique) 15496:2018 Mesurage de la perméabilité à la vapeur d'eau des textiles à des fins de contrôle qualité 22198:2006 Détermination de la largeur et de la longueur 2.6 American Society for Testing and Materials (ASTM) D737-04 (R2016) Standard test Methods for Air Permeability D3512/D3512-16 Standard Test Method for Pilling Resistance and Other Related Surface Changes of Textile Fabrics: Random Tumble Pilling Tester D3774-18 Standard test Methods for Width of Fabric D3776/D3776M-09a (2017) Standard test Methods for Mass per Unit Area (Weight) of Fabric D3786/D3786M-18 Bursting Strength of Textile Fabrics – Diaphragm Bursting Strength Tester Method D4966-12 (R2016) Abrasion Resistance of Textile Fabrics – Martindale Abrasion Test Method D5034-09 (2017) Standard Test Method for Breaking Strength and Elongation of Textile Fabrics (Grab Test) D5169-98 (2015) Standard Test Method for Shear Strength (Dynamic Method) of Hook and Loop Touch Fasteners 6|P age
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 D5170-98 (2015) Standard Test Method for Peel Strength (“T” Method) of Hook and Loop Touch Fasteners E808-01 (R2016) Standard Practice for Describing Retroreflection E809-08 (R2013) Standard Practice for Measuring Photometric Characteristics of Retroreflectors E1164-12 Standard Practice for Obtaining Spectrometric Data for Object-Color Evaluation 2.7 American Association of Textile Chemists and Colorists (AATCC) Test Method 8-2016 Colorfastness to Crocking: Crockmeter Method Test Method 15-2013 Colorfastness to Perspiration Test Method 16.3-2014 Colorfastness to Light: Xenon-Arc Test Method 22-2017 Water Repellency: Spray Test Test Method 127-2014 Water Resistance: Hydrostatic Pressure Test 2.8 Normes européenes (BS DIN EN) EN 1621-1: 2013-03 Vêtements de protection contre les chocs mécaniques pour motocyclistes – Partie 1 : Exigences et méthodes d'essai des protecteurs – Exigences et méthodes d'essai BS EN ISO 12947-2:2016 Détermination de la résistance à l'abrasion des étoffes par la méthode Martindale DIN 16732:2015 Fermetures à glissière – Spécification DIN 53863-2:1979 Essai des textiles; méthodes d'essais d'abrasion pour des étoffes, essai d'abrasion rotative 2.9 General Services Administration – US Government Federal Standard, Textile Test Methods; (FED-STD No. 191A) Method 4108 Strength and Elongation, Breaking; Textile Webbing, Tape and Braided Items 2.10 Spécifications de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) G.S.1045-266 Insignes (tissés) – Insigne d’épaule, police PD-PE-93 Pièces réfléchissantes avec mention « Police », grande et petite 3. Exigences générales 7|P age
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 3.1 L’article ou les matériaux visés par la présente spécification doivent être exempts de défauts de matériau et de fabrication susceptibles de nuire à leur aspect ou à leur tenue en service. 3.2 Modèle – Le blouson de motocycliste à haute visibilité qui s’arrêter à la taille. Il doit être conçu pour être porté avec une doublure zippée imperméable amovible et un blouson de motocycliste à coquille souple. Le blouson de motocycliste doit comporter des pièces de protection rembourrage aux épaules et des coudes. Les inscriptions « RCMP », « GRC » et « POLICE » doivent être rétroréfléchissantes avec un contour noir. La doublure zippée doit être confectionnée d’un tricot trois épaisseurs composée d’une couche supérieure 100 % polyester, d’une couche intermédiaire 100 % polyuréthane et d’une couche inférieure 100 % polyester, et a pour but de protéger le haut du corps contre la pluie. Elle n’est pas conçue pour être portée seule, mais elle doit plutôt être portée sous le blouson de motocycliste. Le pantalon de motocycliste doit être de couleur marine et être confectionné dans du tissu rétroréfléchissant sous les genoux. Le pantalon doit avoir des genoux articulés et comporter deux poches avant coupées, des poches cargo sur les coutures latérales, des fentes d’aération sur le devant et au dos, et une ceinture montée élargie avec élastique au dos. Il doit aussi comporter une bande de tissu haute visibilité le long des coutures latérales et des pièces de protection aux hanches et aux genoux. Le blouson et le pantalon de motocycliste portés ensemble doivent respecter les exigences de la norme CSA Z96-15 (R2020), pour les vêtements de classe 3 et de niveau 2. Le blouson de motocycliste à coquille souple doit être ajusté et s’arrêter à la taille et doit être conçu pour être porté sous le blouson de motocycliste comme épaisseur supplémentaire ou être porté seul. Il doit être confectionné en tissu triple épaisseur perméable à l’air, à surface extérieure en nylon tissé extensible et à surface intérieure en molleton de polyester. Tous les articles susmentionnés doivent être faits sur mesure selon les mensurations de chaque utilisateur, et leurs dimensions doivent concorder. 4. Exigences détaillées 4.1 Composants 8|P age
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 4.1.1 Tissu de base no I – Le tissu de base no I est l’article de la GRC numéro 9640-000, Tissu pour blouson de motocycliste, couleur marine, et doit être acheté de la GRC. Consulter le tableau I pour connaître les propriétés du tissu de base. 4.1.2 Tissu de base no II – Le tissu de base no II est l’article de la GRC numéro 9610-000, Tissu haute visibilité pour blouson de motocycliste, et doit être acheté de la GRC. Consulter le tableau I pour connaître les propriétés du tissu de base. 4.1.3 Tissu de base no III – Le tissu de base no III est l’article de la GRC numéro 9630-000, Tissu à tissage double pour blouson de motocycliste, couleur marine, et doit être acheté de la GRC. Consulter le tableau II pour connaître les propriétés du tissu de base. 4.1.4 Tissu de base no IV – Le tissu de base no IV est l’article de la GRC numéro 9620-000, Tissu filet pour blouson de motocycliste, et doit être acheté de la GRC. Consulter le tableau III pour connaître les propriétés du tissu de base. 4.1.5 Tissu de base no V – Le tissu de base no V est l’article de la GRC numéro 9600-000, Tissu pour blouson de motocycliste, changement « C », et doit être acheté de la GRC. Consulter le tableau IV pour connaître les propriétés du tissu de base. 4.1.6 Tissu de base no VI – Le tissu de base no VI est l’article de la GRC numéro 9650-000, Tissu pour blouson de motocycliste à coquille souple, couleur marine, et doit être acheté de la GRC. Consulter le tableau V pour connaître les propriétés du tissu de base. 4.1.7 Tissu de base no VII – Le tissu de base no VII doit être un tissu 100 % polyester, de couleur jaune-vert fluorescent. Il doit être conforme aux exigences du tableau VI. Le produit « Mission no 1709 » de Monterey est réputé satisfaire à ces exigences. 4.1.8 Doublure en filet n° I – La doublure en filet n° I doit être résistante à l’abrasion, doit être de couleur jaune-vert fluorescent et avoir une masse surfacique de 200 g/m² ± 8 g/m². 4.1.9 Doublure en filet n° II – La doublure en filet n° II doit être en filet de tricot chaîne de polyester, de couleur noire, et doit satisfaire aux exigences décrites dans le tableau VI. Le tissu Tek-Knit « XPTAR004 » est réputé satisfaire à ces exigences. 9|P age
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 4.1.10 Doublure du dessous de col et du rabat-tempête intérieur du blouson de motocycliste – La doublure du dessous de col et du rabat-tempête intérieur doit être en tissu extensible constitué de 94 % de polyester et 6 % d’élasthanne avec une tolérance de ± 3 %, et être de couleur marine. Le tissu no 9700 de Shergroup est réputé satisfaire à ces exigences. 4.1.11 Parementure de poche et poche escamotable du blouson à coquille souple – La parementure de poche doit être 100 % nylon, être enduite d’un produit hydrofuge durable, avoir une masse surfacique de 95 g/m2 ± 5 g/m2, et être de couleur marine assortie au tissu de base VI. 4.1.12 Tissu pour le rabat zippé du pantalon et du blouson – Le rabat zippé du blouson doit être constitué de 87 % nylon et de 13 % élasthanne, et avoir une masse surfacique de 320 g/m2± 15 g/m2. Le tissu Sportek no SP-XG32 « Perfotek Soft Wicking » est réputé satisfaire à ces exigences. 4.1.13 Entoilage – L’entoilage non tissé doit être constitué de 100 % polyester ou d’un mélange de polyester et de rayonne, et avoir une masse surfacique de 51 g/m2 ± 5 g/m2. 4.1.14 Pièce d’entrejambe et bandes de jambes ignifuges du pantalon – La pièce d’entrejambe doit être constituée de 100 % polyuréthane et être adhésive sur une face. La pièce d’entrejambe et les bandes de jambes du pantalon doivent avoir un point de fusion élevé. La pièce doit être offerte en deux couleurs, soit de couleur marine pour la pièce d’entrejambe et de couleur jaune-vert fluorescent pour les bandes de jambes. Elle doit avoir une épaisseur de 0.27 mm ± 0.10 mm et une masse surfacique de 300 g/m² ± 50 g/m². Le tissu Framis Italia style no 5501 « Thicker Dream » est réputé satisfaire à ces exigences. 4.1.15 Ruban de scellage des coutures – Le tissu composite triple épaisseur doit être cousu à l’aide un ruban de scellage des coutures en nylon compatible avec le tissu de base triple épaisseur et les coutures scellées, et être de couleur assortie au tissu de base V conforme au paragr. 4.1.5. Le ruban posé sur les coutures ne doit pas se décoller ni s’user pendant la durée de vie prévue du vêtement. Le ruban de scellage des coutures Framis no 7611 est réputé satisfaire à ces exigences. 4.1.16 Pièces de protection – Les pièces de protection aux épaules, aux coudes, aux hanches et aux genoux doivent être fabriquées en matériau durable et souple absorbant les chocs et protégeant contre les impacts. Les pièces de protection doivent être minces, légères et incurvées. Le produit D3O® LP1 est réputé satisfaire 10 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 à ces exigences. Les pièces de protection doivent être approuvées par le CE et doivent respecter la norme EN 1621-1:2013-03. 4.1.17 Fermetures à glissière - Longueurs – Les longueurs des fermetures à glissière doivent être établies selon les exigences relatives à la confection sur mesure. 4.1.17.1 Fermeture à glissière – Devant du blouson de motocycliste à haute visibilité – La fermeture à glissière doit être séparable, de couleur noire, Aqua Guard Vislon 8, et conforme à la norme DIN 16732 :2015. YKK 32691 VT9OR 86 DAL EF 5/8 *HK*. 4.1.17.2 Fermeture à glissière – Doublure zippée sur le devant du blouson de motocycliste – La fermeture à glissière doit être séparable, de couleur noire, Aqua Guard Vislon 5, et conforme à la norme DIN 16732 :2015. YKK 23476 VT9OR 56 DA8L EF 9/16 *HK*. 4.1.17.3 Fermeture à glissière – Poches poitrine supérieures du blouson de motocycliste à haute visibilité – La fermeture à glissière doit être non séparable, Aqua Guard Vislon 5, et conforme à la norme DIN 16732 :2015. YKK 23982 VT9C 56 DA8L EF 9/16 *HK*. 4.1.17.4 Fermeture à glissière – Poches inférieures du blouson de motocycliste à haute visibilité – La fermeture à glissière doit être non séparable, de couleur noire. YKK 24030 VSC 56 DA8L E 9/16. 4.1.17.5 Fermeture à glissière – Couture latérale du blouson de motocycliste à haute visibilité – La fermeture à glissière doit être non séparable, à deux curseurs (ouverture en X), de couleur noire. YKK 25522 VSMC 56/6 DA8L E/DA8L E 9/16*TS-TS*B. 4.1.17.6 Fermeture à glissière – Devant du blouson de motocycliste à coquille souple – La fermeture doit être séparable, avec tube à droite, de couleur noire, moulée par injection, avec curseur DA à blocage automatique, Vislon® YKK 5VS. YKK 26670 VS0R 56DA8LH V3 9/16 ou YKK 26637 VS0R56MSL1 9/16V. 4.1.17.7 Fermeture à glissière – Coutures latérales du blouson de motocycliste à coquille souple – La fermeture à glissière doit être à spirales, de couleur noire, à deux curseurs au fini émail noir disposés « corps à corps », s’ouvrant de bas en haut. YKK 13014 CIFMC 56/6 DA8LH E/DA8LH E 5/8* SLSB-B*P-TOP*BS- BW. 11 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 4.1.17.8 Fermeture à glissière – Poches supérieures et inférieures et poche pour pièce avec mention « Police » du blouson de motocycliste à coquille souple – La fermeture à glissière doit être à spirales, non séparable, de couleur noire avec curseur DA à blocage automatique, et tirette longue au fini émail noir, YKK 12797 CIFC 56 DA8LH E 5/8*TS-TS1*BS-BW. 4.1.17.9 Fermeture à glissière – Fixation du blouson de motocycliste à haute visibilité au pantalon de motocycliste – La fermeture doit être une demi-fermeture à glissière de 4.5 mm, à spirales, séparable, avec tube à droite, de couleur noire, YKK 22000 CFOR 456 DA E 9/16. 4.1.17.10Fermeture à glissière – Fixation du pantalon de motocycliste au blouson de motocycliste à haute visibilité – La fermeture doit être une demi-fermeture à glissière de 4.5 mm, à spirales, séparable, avec tube à droite, de couleur noire, YKK 22000 CFOR 456 DA E 9/16. 4.1.17.11Fermeture à glissière – Braguette et fentes d’aération du pantalon de motocycliste – La fermeture à glissière doit être à spirales, no 5, avec un enduit de polyuréthane mat, de couleur noire. Le côté enduit est le devant où se trouve le curseur. La fermeture à glissière doit être non séparable et conforme à la norme DIN 16732 :2015. YKK 38011 – CIT5C DA8BLH H3 5/8 *P – TOP*P – BTM*R EV ou YKK # 61221 – 5 CIT5 CH 5/8 *USA*EMB*580, avec un curseur à blocage automatique en fini argent antique YKK no 75478 - 5 CN DA8BLH H3. 4.1.17.12Fermeture à glissière – Jambe du pantalon de motocycliste – La fermeture à glissière doit être à spirales, no 5, avec un enduit de polyuréthane mat, de couleur noire. Le côté enduit est le devant où se trouvent les curseurs. Les deux curseurs doivent être disposés en position dos à dos. La fermeture à glissière doit être à deux curseurs, non séparable, comprendre deux ensembles d’arrêts et être conforme à la norme DIN 16732 :2015.YKK Canada code no 38466 - CIT5MC 56/6 DA8BLH H3/DA8BLH H3 5/8* SLSB-B*TOP-2*P-TOP*REV ou YKK # 61221 – 5 CIT5 CH 5/8 *USA*EMB*580, avec un curseur à blocage automatique en fini argent antique YKK no 75478 - 5 CN DA8BLH H3. 4.1.17.13Fermeture à glissière – Poches pour pièces de protection aux épaules, aux coudes, aux hanches et aux genoux – La fermeture à glissière doit être à spirale no 3, de couleur grise, YKK 00500 CFC 36 DA E 1/2. 4.1.18 Fil 12 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 4.1.18.1 Fil – Piqûres du blouson et du pantalon de motocycliste à haute visibilité – Le fil doit être du fil de nylon à filaments continus, classe A, type II 35 tex ou 45 tex, conforme à la description d’article commercial A-A-59826A du gouvernement des États-Unis. La couleur doit être assortie au tissu de base. 4.1.18.2 Fil – Surfilage – Le fil de surfilage doit être du polyester filé, 40 tex, type II, de couleur assortie au tissu de base, conforme à la description d’article commercial A-A-59989 du gouvernement des États-Unis. 4.1.18.3 Fil - Piqûres – Blouson de motocycliste à coquille souple – Le fil doit être à âme de polyester, guipé de polyester, 40 tex, type II, de couleur assortie au blouson à coquille souple, conforme à la description d’article commercial A-A-50199B du gouvernement des États-Unis. 4.1.19 Marques rétroréfléchissantes – Les marques rétroréfléchissantes doivent respecter toutes les exigences de rendement en matière de rétroréflexion indiquées à la section 6, Matériau réfléchissant, et être conformes aux exigences du tableau 5 de la norme CSA-Z96-15 (R2020), Vêtements de sécurité à haute visibilité. Toutes les marques rétroréfléchissantes doivent avoir un indice de rétroréflexion minimal, R A , qui doit être déterminé conformément aux procédures définies dans les normes E808-01 (R2016) et E809-08 (R2013). 4.1.19.1 Marques rétroréfléchissantes du blouson – Les marques rétroréfléchissantes doivent être confectionnées de tissu rétroréfléchissant à lentille exposée, à réflexion à grand angle, de couleur argent, sous forme de bandes de 5 cm de largeur, à coudre (3M FR 8940) ou à thermocoller (3M FR 9740). 4.1.19.2 Marques rétroréfléchissantes du pantalon – Les marques rétroréfléchissantes fixées au pantalon doivent être ignifuges et conformes à la norme NFPA 1971. Elles doivent être confectionnées de tissu rétroréfléchissant à lentille exposée, à réflexion à grand angle, de couleur argent, sous forme de bandes de 5 cm de largeur, à coudre (3M FR 8940) ou à thermocoller (3M FR 9740). 4.1.20 Insignes d’épaule – L’article de la GRC portant le numéro 2135-108, Insigne d’épaule avec mention « Police », doit être acheté de la GRC. 4.1.21 Ruban autoagrippant à crochets et à boucles – Le ruban autoagrippant à crochets et à boucles doit être en nylon tissé et avoir un cycle de vie prolongé. Le ruban autoagrippant à crochets et à boucles utilisé sur le tissu extérieur du pantalon et du blouson doit être de couleur noire, et offert en trois largeurs : 2 cm, 2.5 cm et 3.8 cm. Le ruban autoagrippant à crochets et à boucles utilisé sur les poches 13 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 intérieures du blouson de motocycliste à haute visibilité doit être de couleur jaune-vert fluorescent et avoir 2 cm de largeur. Les parties crochets et boucles combinées doivent avoir une résistance au cisaillement de 8 lb/po2 minimum dans le sens de la longueur avec une résistance au pelage initiale de 1 PIW minimum, lorsque mises à l’essai selon la méthode d’essai normalisée de la norme ASTM D5169-98 (2015), pour la résistance au cisaillement [méthode dynamique] des attaches à ruban autoagrippant à crochets et à boucles et selon la méthode d’essai normalisée de la norme ASTM D5170-98 (2015), pour la résistance au pelage [méthode T] des attaches à ruban autoagrippant à crochets et à boucles. 4.1.22 Bouton-pression – Le bouton-pression doit être de type ordinaire de 24 lignes. Toutes les pièces métalliques doivent être en laiton avec calotte de 15 mm enduite d’une peinture en poudre noire matte. Les boutons-pression Universal SW61 et Prym, code de produit 370258, sont réputés satisfaire à ces exigences. 4.1.23 Boucle pour microphone – La boucle pour microphone doit être confectionnée en sangle offerte dans le commerce, de couleur noire, de 2.5 cm de largeur et de 1 mm ± 0.25 mm d’épaisseur. Elle doit avoir une résistance à la traction minimale de 1 000 lb pendant l’essai effectué conformément à la méthode no 4108 de la norme Federal Standard 191-5206. Le produit no N0015-1”-YD001-352 de Tape Craft est réputé satisfaire à ces exigences. 4.1.24 Ruban gros-grain – Le ruban gros-grain doit être en nylon, de couleur noire et mesurer entre 1.0 et 1.5 cm de largeur. 4.1.25 Cordon tressé – Le cordon tressé doit être en nylon, mesurer 0.5 cm de largeur et être de couleur noire. 4.1.26 Bouton-pression à tige « Whistle Post » – Le bouton-pression à tige doit être offert dans le commerce et avoir un fini mat. Les produits Prym Cap no (KMH 27) PRY-5320G et Arrow Tacs no PRY-5545G sont réputés satisfaire à ces exigences. 4.1.27 Élastique 4.1.27.1 Élastique – Blouson de motocycliste à haute visibilité – Ourlet du devant et ceinture montée du pantalon de motocycliste – L’élastique doit être tissé, à haute résistance et à fini moyen, et être constitué d’un mélange de caoutchouc et d’au moins 70 % de polyester. L’élastique doit être de couleur noire, mesurer 5 cm de largeur, et avoir un allongement et un recouvrement conformes à l’échantillon visuel. 14 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 4.1.27.2 Élastique – Patte de fermeture de la couture latérale et sous-pied élastique– L’élastique doit être tissé, à haute résistance et à fini moyen, et être composé d’un mélange de caoutchouc et d’au moins 70 % de polyester. L’élastique doit être de couleur noire, mesurer 2.5 cm de largeur, et avoir un allongement et un recouvrement conformes à l’échantillon visuel. 4.1.28 Œillets – Les œillets doivent avoir un diamètre intérieur de 4 à 6 mm. Les œillets doivent être en laiton ou en aluminium de couleur noire. L’œillet no 542194 et la rondelle n° 542188 de Prym sont réputés satisfaire à ces exigences. 4.1.29 Cordon élastique – Le cordon doit être un élastique rond de polyester tressé, de couleur noire, de 2.4 mm de diamètre, avec un allongement maximal de 130 % et une reprise totale. Le produit de style no EBR C-38 de Cansew est réputé satisfaire à ces exigences. 4.1.30 Dispositifs de blocage – Les dispositifs de blocage doivent être de forme cylindrique plate, à ressort, en acétyle de couleur noire. Ils doivent mesurer au plus 13 mm de diamètre et 11.2 mm de profondeur. Le produit Texfast style no S217B est réputé satisfaire à ces exigences. 4.1.31 Pièces réfléchissantes avec mention « Police » (Blouson de motocycliste à coquille souple) – Les articles de la GRC portant les numéros 8653-100, Pièce réfléchissante avec mention « Police », grande, et 8654-100, Pièce réfléchissante avec mention « Police », petite, doivent être achetés de la GRC. 4.1.32 Pièces pour vêtements de motocycliste avec mention « Police » (blouson de motocycliste à haute visibilité) – Les articles de la GRC numéro 8644-100, Pièce pour vêtements de motocycliste, grande, et numéro 8646-100, Pièce pour vêtements de motocycliste, petite, doivent être achetés de la GRC. 4.2 Tailles et dimensions – Le blouson de motocycliste à haute visibilité et la doublure zippée, le pantalon de motocycliste et le blouson de motocycliste à coquille souple doivent être fournis dans les tailles précisées à l’appendice 1 de l’annexe B 313 Formulaire des mesures des vêtements finis – Vêtements pour motocycliste. Les vêtements finis doivent respecter les mesures finies indiquées sur le formulaire dans la tolérance précisée et leurs tailles doivent concorder. Les détails de confection du vêtement doivent être proportionnels aux dimensions prévues du vêtement fini. Une attention particulière doit être portée au positionnement des pièces de rembourrage au niveau des coudes et des genoux, car il est essentiel pour la protection et la sécurité des utilisateurs que les mesures fournies sur le formulaire des mesures des vêtements finis soient respectées. 15 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 S’il a des préoccupations concernant l’aisance ou le respect des mesures des vêtements finis, le fournisseur doit en discuter avec le responsable technique et ceux-ci doivent convenir de ces caractéristiques par écrit, avant de procéder à la confection des articles de chaque commande. Ces préoccupations ou demandes de modification de la part du fournisseur seront évaluées au cas par cas pour chaque commande. Tous les vêtements sur mesure doivent comporter une étiquette indiquant le nom et le matricule de l’utilisateur inscrits sur le formulaire des mesures des vêtements finis. 4.3 Confection 4.3.1 Coutures – Toutes les coutures doivent être exécutées au point noué. Il doit y avoir au moins trois points et au plus quatre points par centimètre. Les extrémités des piqûres doivent être solidement arrêtées par des points arrière, à moins d’être fixées par d’autres piqûres. 4.3.2 Blouson de motocycliste à haute visibilité 4.3.2.1 Dos du blouson – Le dos doit être confectionné en tissu de base IV (filet) conforme au paragr. 4.1.4 avec deux épaisseurs aux épaules. Il doit comporter un motif rétroréfléchissant conforme aux exigences de la norme CSA Z96-15 (R2020) comme il est indiqué au paragr. 4.1.19.1. La grande pièce avec mention « Police » doit être conforme au paragr. 4.1.32 et doit être placée au dos conformément au dessin no 1 et à l’échantillon visuel. Les bords non finis de la pièce doivent être repliés par en dessous et cousus. La pièce au dos doit avoir des dimensions finies de 35,5 cm ± 0,5 cm x 12,7 cm ± 0,5 cm. Le bas du dos doit comporter à l’intérieur un rabat zippé fait en tissu conforme au paragr. 4.1.12 mesurant 35,5 cm x 10 cm ± 0,5 cm et qui peut être rattaché au rabat du pantalon. Le rabat zippé doit comporter une fermeture à glissière conforme au paragr. 4.1.17.9 pour se fixer au pantalon. Le dos doit comporter un ourlet droit et, sur la face intérieure, avoir une épaisseur en tissu de base I de couleur marine conforme au paragr. 4.1.1 pour accroître la durabilité. Le dos fini doit être conforme au dessin no 1 et à l’échantillon visuel. 4.3.2.2 Devant du blouson – Le devant doit être confectionné en tissu de base IV (filet) conforme au paragr. 4.1.4 avec deux épaisseurs aux épaules. Il doit comporter au centre du devant une fermeture à glissière conforme au paragr. 4.1.17.1 dont la longueur respecte les exigences relatives à la confection sur mesure. Il doit comprendre des boutons-pression conformes au paragr. 4.1.22 pour la fermeture du 16 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 rabat-tempête. Les deux côtés du devant doivent comporter deux poches poitrines supérieures et deux poches inférieures. Le devant doit comporter un motif réfléchissant conforme aux exigences de la norme CSA Z96-15 (R2020) comme il est décrit au paragr. 4.1.19.1. La petite pièce avec mention « Police » doit être conforme au paragr. 4.1.32 et doit être cousue directement sous la couture de l’empiècement conformément au dessin no 1 et à l’échantillon visuel. Les bords non finis de la pièce doivent repliés par en dessous et cousus. La pièce sur le devant doit avoir des dimensions finies de 10,2 cm ± 0,5 cm x 5,1 cm ± 0,5 cm. Le côté gauche doit comporter un morceau de ruban autoagrippant à boucles conforme au paragr. 4.1.21 pour la bande patronymique. Les côtés gauche et droit du devant doivent comporter une bride pour microphone confectionnée en sangle conforme au paragr. 4.1.23. La longueur finie doit être de 6,0 ± 0,5 cm pour recevoir la bride pour microphone. L’ourlet du devant du blouson doit comprendre une ceinture montée constituée d’un élastique tissé conforme au paragr. 4.1.27.1 recouvert du tissu de base I de couleur marine conforme au paragr. 4.1.1. La ceinture montée élastique doit être fixée au moyen de deux rangées de surpiqûres doubles comme il est montré sur les dessins no 1 et 3. La largeur finie de l’ourlet en élastique doit être de 5,5 cm ± 0,5 cm. Tous les composants du devant doivent être conformes aux dessins et à l’échantillon visuel. 4.3.2.3 Poches du blouson – Le blouson doit comporter deux poches poitrine verticales et deux poches inférieures. Les fermetures à glissière des poches doivent mesurer 7 po de longueur. Si l’espace est insuffisant, on peut raccourcir la fermeture à glissière de la poche d’au plus 1 po. Les poches doivent être confectionnées conformément aux dessins et à l’échantillon visuel. 4.3.2.3.1 Poches poitrine – Les deux poches poitrine doivent être placées verticalement, parallèles à la fermeture à glissière sur le devant, sous la pièce portant la mention « Police » sur le rabat du devant sur le côté droit et être alignées verticalement sur sur le côté gauche. Les fermetures à glissière des poches doivent être placées à 5 ± 0,5 cm du centre sur le devant du blouson. La fermeture à glissière doit être conforme au paragr. 4.1.17.3. Chaque extrémité de la fermeture à glissière doit être recouverte d’un protège-curseur confectionné en tissu de base I pour empêcher l’eau de pénétrer. Se reporter aux dessins no 1 et 5. Lorsque la fermeture à glissière est fermée, le curseur doit se trouver en haut. Le sac de poche doit être fait de tissu de base II conforme au paragr. 4.1.2. Le sac des poches poitrine doit mesurer de 16 à 20 cm de largeur et de 22 à 24 cm de hauteur selon la taille du blouson. 4.3.2.3.2 Poches inférieures – Les deux poches inférieures doivent comporter des fermetures à glissière conformes au paragr. 4.1.17.4. Lorsque la fermeture à glissière est fermée, le curseur doit se trouver en haut. La fermeture à glissière doit 17 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 être placée à au moins 2.5 cm au-dessus de la ceinture montée du blouson. Le sac de poche doit être confectionné en doublure en filet I conforme au paragr. 4.1.8. Le sac de poche doit se prolonger entre 1.5 cm au-dessus de la ceinture montée élastique et 2.5 cm au-dessus du bord supérieur de la fermeture à glissière en hauteur et sur la largeur, entre la fermeture à glissière de la poche et la fermeture à glissière au centre sur le devant. 4.3.2.3.3 Poches intérieures – Les côtés droit et gauche à l’intérieur du blouson doivent comporter deux poches appliquées. Les poches doivent être confectionnées en tissu de base II conforme au paragr. 4.1.2 de couleur jaune-vert fluorescent et doivent comporter une fermeture à ruban autoagrippant à crochets et à boucles de couleur assortie conforme au paragr. 4.1.21, mesurant 2 cm ± 0.2 cm x 6 cm ± 0.5 cm. Le ruban autoagrippant à boucles doit être centré sur le bord supérieur de la poche. La poche doit avoir des dimensions minimales de 14 cm x 14 cm ± 0.5 cm. Les poches intérieures doivent être centrées verticalement sur le sac de la poche poitrine, à au moins 1 à 2 cm du bord extérieur de ce dernier. 4.3.2.4 Rabats-tempêtes et parementures sur le devant – Les rabats-tempêtes sur le devant doivent être confectionnés en tissu de base I conforme au paragr. 4.1.1, de couleur marine. Le devant du blouson doit comporter une fermeture à glissière conforme au paragr. 4.1.17.1 posée de façon à ce que le curseur et le boîtier se trouvent du côté gauche et le tube du côté droit. Le rabat-tempête du côté gauche du devant extérieur doit comporter de cinq à sept boutons-pression (partie femelle) (selon la longueur du devant), qui s’alignent sur les parties mâles fixés au côté droit du devant du blouson. Une bride pour stylo doit être insérée entre le rabat-tempête gauche et la fermeture à glissière, et elle doit être centrée verticalement par rapport à la poche poitrine. La boucle pour stylo est confectionnée en tissu de base I conforme au paragr. 4.1.1 plié en deux et fixé au moyen de trois rangées de surpiqûres, sur les bords et au milieu, de manière à former la boucle. Le rabat- tempête à l’intérieur du côté droit doit être confectionné en tissu de base I conforme au paragr. 4.1.1 et doublé du tissu conforme au paragr. 4.1.10. Les rabats-tempêtes et les parementures sur le devant doivent être confectionnés conformément au dessin no 3 et à l’échantillon visuel. 4.3.2.5 Coutures latérales – Les coutures latérales du blouson doivent comporter une fermeture à glissière conforme au paragr. 4.1.17.5 allant du dessous de bras à l’ourlet. La fermeture doit comporter deux curseurs : celui placé le plus près du dessous de bras doit s’ouvrir de haut en bas, et le deuxième doit s’ouvrir de bas en haut, comme il est illustré sur le dessin no 4. Une patte de fermeture élastique, conforme au paragr. 4.3.2.14, doit être placée au niveau de l’ourlet des coutures latérales à l’endroit indiqué sur le dessin no 4. 18 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 4.3.2.6 Col – Le dessus de col doit être confectionné en tissu de base I conforme au paragr. 4.1.1, de couleur marine, et le dessous de col (épaisseur intérieure du col mandarin) doit être confectionné en tissu conforme au paragr. 4.1.10. Le col doit mesurer 5 cm ± 0.5 cm au centre du devant et 6 cm ± 0.5 cm au centre du dos, et sa longueur doit respecter les exigences relatives à la confection sur mesure. Le col doit comporter deux boutons-pression doubles (parties mâles) conformes au paragr. 4.1.22 pour permettre d’ajuster la fermeture et aider à serrer le col. Le premier bouton-pression doit être aligné sur les boutons-pression sur le côté droit du devant. Le deuxième bouton-pression doit être placé au centre du col à 3 cm ± 0.5 cm du premier bouton-pression. Le col doit être confectionné conformément aux dessins nos 1 et 3. 4.3.2.7 Manches et poignets – Les manches doivent être confectionnées en tissu de base I conforme au paragr. 4.1.1, en tissu de base III conforme au paragr. 4.1.3. et en tissu de base IV conforme au paragr. 4.1.4. Les épaules doivent être confectionnées avec deux épaisseurs de tissu de base IV conforme au paragr. 4.1.4. Les pièces aux coudes doivent être confectionnées en tissu de base III conforme au paragr. 4.1.3. Toutes les coutures des manches doivent être surpiquées deux fois. Chaque manche doit comporter une bande de tissu rétroréfléchissant conforme au paragr. 4.1.19.1, placée au minimum de 5 cm de la couture du poignet, conformément au dessin no 1 et à l’échantillon visuel. Le poignet doit être confectionné en tissu de base I conforme au paragr. 4.1.1. Il doit comporter une patte d’ajustement de 13.5 cm ± 0.5 cm dotée d’un morceau de ruban autoagrippant à crochets de 9 cm ± 0.5 cm x 3.8 cm ± 0.5 cm pour permettre l’ajustement. Le poignet doit avoir 5.8 cm ± 0.5 cm de largeur avec un morceau de ruban autoagrippant à boucles de 10 cm ± 0.5 cm x 3.8 cm ± 0.5 cm pour fixer la patte d’ajustement. Sur l’intérieur, au niveau de la couture de dessous de bras, le poignet doit comporter un morceau de ruban gros- grain conforme au paragr. 4.1.24 avec un bouton-pression conforme au paragr. 4.1.22 pour fixer la doublure zippée, conformément au dessin no 5 et à l’échantillon visuel. Toutes les coutures, de l’épaule au coude, doivent être recouvertes d’un ruban de scellage conforme au paragr. 4.1.15 pour éviter qu’elles ne deviennent abrasives au toucher en cas d’usure. 4.3.2.8 Poches pour pièces de protection (rembourrage) aux épaules et aux coudes – L’intérieur du blouson doit comporter des poches aux épaules et aux coudes pour loger des pièces de protection rembourrage amovibles. Les poches pour pièces de protection doivent être confectionnées en tissu de base V conforme au paragr. 4.1.5. Les poches doivent avoir des dimensions et une forme appropriée aux pièces de protection amovibles et empêcher celles-ci de bouger une fois insérées. Les poches doivent être dotées d’une fermeture à glissière conforme au paragr. 4.1.17.13. Les 19 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 pièces de protection amovibles conformes au paragr. 4.1.16 doivent être placées dans les poches destinées à cette fin. 4.3.2.8.1 Poches pour pièces de protection aux épaules – Les poches des pièces de protection aux épaules doivent être constituées de deux épaisseurs de tissu de base V cousues ensemble et fixées à l’épaisseur intérieure du tissu de base en filet IV aux épaules. Il faut prendre soin de bien placer les poches afin que les pièces de protection amovibles se trouvent au bon endroit. 4.3.2.8.2 Poches pour pièces de protection aux coudes – Les poches de pièces de protection aux coudes doivent être constituées d’une seule épaisseur du tissu de base V fixée à la doublure de la pièce de protection au niveau du coude, qui est faite du même tissu. Les deux épaisseurs forment la poche de pièce de protection aux coudes. Le dessus et le dessous des poches des pièces de protection aux coudes sont recouverts du ruban de scellage conforme au paragr. 4.1.15 appliqué sur les extrémités de la doublure des pièces de protection aux coudes. Il faut prendre soin de bien placer les poches afin que les pièces de protection amovibles se trouvent au bon endroit. 4.3.2.9 Pattes d’épaule – Les pattes d’épaule doivent avoir la forme et les dimensions indiquées sur le dessin no 5. Elles doivent être confectionnées de deux épaisseurs de tissu de base I conforme au paragr. 4.1.1 de couleur marine. Elles doivent être cousues aux têtes de manches. Chaque patte d’épaule doit être fixée à l’épaule du blouson à l’aide d’un bouton-pression (côté femelle) conforme au paragr. 4.1.22. Un bouton-pression à tige, conforme au paragr. 4.1.26, doit être placé sous chaque patte d’épaule, sur le devant, tout juste sous la couture d’épaule du blouson, et centré sur la bande rétroréfléchissante qui passe sur l’épaule. Les pattes d’épaule doivent être confectionnées conformément au dessin no 5. 4.3.2.10 Motif rétroréfléchissant – Le tissu rétroréfléchissant conforme au paragr. 4.1.19.1 doit être placé conformément aux dessins no 1 et 2. Le dos doit comporter un « X » coupé par la grande pièce pour vêtements de motocycliste conforme au paragr. 4.1.32 avec les inscriptions « RCMP », « GRC » et « POLICE » dans le « X » et placées en travers du dos. Il doit aussi comporter une bande horizontale au bas du « X » s’étendant d’un côté à l’autre. Les deux bandes constituant le « X » doivent être placées de façon symétrique d’un côté à l’autre, et de haut en bas, des épaules à la bande horizontale inférieure. Le devant doit comporter des bandes verticales de tissu rétroréfléchissant des épaules jusqu’à la bande horizontale s’étendant d’un côté à l’autre. Le côté droit du devant doit comporter la petite pièce pour vêtements de motocycliste conforme au paragr. 4.1.32 placée sous l’empiècement conformément au dessin no 1 et à l’échantillon visuel. Chaque manche doit comporter une bande de tissu rétroréfléchissant faisant le tour de la 20 | P a g e
Blouson et pantalon de motocycliste à haute visibilité G.S. 1045-313 manche, placée à au moins 5 cm de la couture de l’ourlet. Tous les vêtements sur mesure doivent respecter la norme CSA Z96-15 (R2020) et comporter au moins 201 po2 de tissu rétroréfléchissant. 4.3.2.11 Insignes d’épaule – Des insignes d’épaule de la GRC conformes au paragr. 4.1.20 doivent être cousus sur l’épaisseur extérieure des manches seulement (non à travers toutes les épaisseurs de tissu dont le filet des poches des pièces de protection). L’insigne doit être centré sur la tête de manche et piqué à 3 cm ± 0.5 cm sous la couture de la tête de manche. 4.3.2.12 Bride de fixation– Le blouson de motocycliste à haute visibilité doit comporter une bride de fixation au niveau de l’encolure servant à attacher la doublure zippée. La bride doit être faite avec un cordon tressé conforme au paragr. 4.1.25. Elle doit être centrée sur l’encolure au dos conformément au dessin no 3 et doit mesurer de 5 à 6 cm de longueur. 4.3.2.13 Patte de fermeture de la couture latérale – Une patte de fermeture mesurant 20 cm ± 0.5 cm, lorsque le vêtement est en position ouverte, doit être placée au niveau de l’ourlet de couture latérale. Elle doit mesurer 10.5 cm ± 0.5 cm lorsqu’elle est pliée et que les boutons-pression sont attachés. La patte de fermeture doit être confectionnée en élastique conforme au paragr. 4.1.27.2 d’une largeur de 2.5 cm, être doublée et cousue à la couture latérale au bas du dos de façon à se rabattre vers l’avant et être dotée de boutons-pression conformes au paragr. 4.1.22 pour la fermeture. Les boutons-pression doivent traverser les deux épaisseurs de l’élastique. La patte doit comporter une partie mâle de bouton-pression et deux parties femelles de boutons-pression avec calotte. Les deux parties femelles doivent être posés en direction opposée pour permettre une fermeture simple et pliée, conformément au dessin no 4. La partie mâle correspondant doit être posé sur la ceinture montée sur le devant du blouson, à 4.5 cm ± 0.5 cm de la couture latérale. 4.3.3 Doublure zippée 4.3.3.1 Dimensions de la doublure zippée – La doublure zippée doit être confectionnée en respectant les exigences relatives à la confection sur mesure, et ses dimensions doivent concorder avec celle du blouson de motocycliste à haute visibilité. 4.3.3.2 Doublure zippée – La doublure zippée doit être confectionnée en tissu de base V conforme au paragr. 4.1.5 et doit comporter une fermeture sur le devant dotée d’une fermeture à glissière conforme au paragr. 4.1.17.2. La longueur de la fermeture à glissière doit être mesurée du haut du col au bas de l’ourlet conformément aux 21 | P a g e
Vous pouvez aussi lire