STAGE HOSPITALIER A SAN SALVADOR DE JUJUY ARGENTINE
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
STAGE HOSPITALIER A SAN SALVADOR DE JUJUY ARGENTINE Juillet - Août 2003 Sophie PESQUE et Marc VERGNOLLES Étudiants de DCEM2 UFRIII Service du Dr Remondegui Sala 7 Maladies infectieuses et pathologies tropicales Hôpital San Roque San Salvador de Jujuy Argentine Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 1
REMERCIEMENTS Nous tenons a remercier toutes les personnes qui ont œuvré dans la concrétisation de cet échange, et plus particulièrement : - Mr le Dr Carlos Remondegui pour son accueil chaleureux, son dévouement et sa bienveillance, - Mr le président de l’université Victor Segalen et Mr le Pr Barat, doyen de l’UFR III pour nous avoir choisi pour ce stage hospitalier à l’étranger, - Mr le Pr Tunon De Lara, directeur des relations internationales et Mme Dupuy pour l’organisation du stage, - Mr le Dr Gustavo Macias, directeur de l’hôpital San Roque de San Salvador de Jujuy pour son accueil. - Toute l’équipe médicale de la sala 7 pour son dynamisme et sa bonne humeur, - La famille Zorilla pour son hospitalité et son soutien pendant ces deux mois inoubliables - Mme le Dr Joaquina Gurrieri de Suarez pour nous avoir enseigné les bases de la santé publique argentine, - Francisco Osorio, étudiant de DCEM4 UFRIII, pour avoir crée la liaison avec la sala 7. Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 2
INTRODUCTION Ce stage en Argentine a été une expérience extraordinaire tant du point de vue médical que culturel et humain. Nous avons découvert un nouveau pays et avons été intégrés à sa population. En effet le temps passé auprès de la population et notre statut de stagiaire étudiant en médecine a permis de rompre la barrière autochtone étranger, ce qui a privilégier notre relation avec les gens par rapport à un simple voyage touristique. La médecine argentine et son système de santé ont eu un impact majeur sur notre formation: nous avons beaucoup progressé dans nos connaissances théoriques, plus que jamais réalisé l’importance de la sémiologie du fait de la difficulté d’accès aux examens complémentaires et développé d’excellents liens avec les patients et l’équipe médicale. Les intérêts de ce stage sont donc nombreux et nous avons développé les principaux ci-dessous. - La formation médicale : Nous y avons découvert de nouvelles maladies, de nouvelles techniques ; nous avons vu en pratique la prise en charge de maladies que l’on étudie en France mais sans voir de cas car très rares (tuberculoses extra pulmonaires, leishmanioses…). La médecine y est d’une grande qualité, avec un perpétuel soucis économique : chaque examen complémentaire est donc justifié rigoureusement, tout comme les stratégies thérapeutiques. Il y avait donc durant la visite quotidienne une réflexion très interactive au sujet de la prise en charge de chaque patient ce qui nécessite une connaissance parfaite de la sémiologie, de la physiopathologie et de la pharmacologie. Nous avons donc non seulement révisé ce que nous avions étudié en France, mais en plus nous avons appris à chercher de nouveaux signes sémiologiques et complété nos connaissances. Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 3
- La pratique d’une langue étrangère : Ce stage a également été très formateur du point de vue linguistique: l’espagnol castillant est la langue officielle du pays ; nous l’avons donc pratiqué et avons beaucoup progressé. En effet, l’avantage est que dans les pays d’Amérique latine, grâce à l’espagnol, nous pouvons communiquer avec toute la population quelque soit son niveau d’éducation. Parler correctement l’espagnol est nécessaire à une bonne intégration au sein de l’équipe médicale et à une bonne relation avec les patients. - Les liens, les rencontres, la découverte de cultures différentes des nôtres : Les argentins sont très chaleureux, ouverts; quotidiennement, des gens que l’on croise dans la rue s’arrêtent juste pour nous souhaiter la bienvenue, pour nous inviter à prendre le mate chez eux (sorte de thé typiquement argentin), ou nous accompagnent quand nous demandons notre chemin, ce qui laisse d’ailleurs à réfléchir quant à la froideur des français, la France étant pourtant le premier pays touristique du monde. Ils ont même un « jour de l’amitié» qu’ils préparent longtemps à l’avance, comme une grande fête. C’est donc dans cet état d’esprit que c’est déroulé le stage. Les nombreuses activités extra-hospitalières avec les médecins nous ont permis de mieux les connaître, de rencontrer leur famille et d’accéder aux coutumes argentines. Nous avons découvert les traditions du Nord- Ouest argentin et avons ainsi assisté à la cérémonie de la Pachamama (la terre est la mère : elle donne la vie et on revient à elle après la mort. On célèbre la fête de la terre tout au long du mois d’août en lui donnant à manger). Nous avons appris à respecter les croyances, à mettre de côté notre ethnocentrisme: l’exemple le plus flagrant est le destin du placenta après un accouchement: toujours dans le concept de cette terre mère et divine, une coutume des indiens cuyas consiste après une naissance à rendre à la terre le placenta, symbole de la vie, pour la remercier d’avoir donné l’enfant. Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 4
Si c’est une fille, sa vie se déroulera à la maison et le placenta doit donc être enterré à l’intérieur de la maison ; si c’est un garçon, il devra quitter un jour le logis familial et s’ouvrir vers le monde extérieur ; le placenta doit donc être enterré à l’extérieur, juste devant la maison. Notre première réaction lors de la découverte de cette coutume a bien entendu été le dégoût et l’incompréhension face aux problèmes de manque d’hygiène. Mais très vite, nous avons réalisé l’erreur de notre pensée : c’est justement à cause de nombreux médecins de culture occidentale qui ont pensé exactement comme nous et qui ont refusé cette tradition que les femmes Cuyas ont refusé de faire suivre leur grossesse et d’accoucher à l’hôpital, car l’hôpital, c’est l’occident : le placenta part à la poubelle. C’est devant l’importance de la mortalité périnatale que l’on s’est interrogé : un placenta sous la terre, est-ce aussi gênant pour un médecin que de laisser une femme risquer seule un accouchement à domicile? Il faut admettre que cette coutume est certes choquante pour nos esprits occidentaux mais sans danger ; le plus difficile est de l’admettre. C’est cependant impératif pour un médecin : respecter un patient et ses traditions, c’est enrichir la relation médecin - malade. - Une nouvelle approche des patients : Un des grands problèmes de santé publique en Argentine, comme partout ailleurs est le manque d’observance de la part des patients. En plus d’une grande ignorance contrastant avec la culture médicale de la majorité des français, on est confronté aux croyances interdisant le traitement et le suivi médical. Le médecin a donc ici un rôle très important à jouer, tout d’abord en traduisant le jargon médical en images simples et accessibles à tout niveau d’éducation afin de faire comprendre la maladie, les conséquences qui en découlent et l’intérêt du traitement. De plus les activités dans les quartiers pauvres de la ville, les visites dans les bidonvilles nous ont beaucoup rapprochés de ces patients. Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 5
ORGANISATION DU STAGE - Nous avons demandé dans notre lettre de motivation à être envoyés en stage hospitalier dans un pays d’Amérique latine en raison de nos compétences linguistiques et de notre passion pour ce continent. - L’organisation de ce stage a été assurée par le département des relations internationales. - Pour le financement de ce stage, en tant que membre de l’association Karavan Bordelaise, nous avons participé à opérations dans le but de récolter des fonds : vente de chocolatines dans le hall de l’université Victor Segalen, soirée musicale avec vente de boissons et de gâteaux, vente de vin auprès des médecins de Bordeaux. Un point important: l’hôpital San Roque nous a payé le logement dans un hôtel et le repas du midi à l’hôpital avec les autres médecins. - Lieu du stage : - Service de maladies infectieuses et pathologies tropicales (Sala 7) - Hôpital San Roque - Calle San Martin 330 - San Salvador de Jujuy (Nord Ouest argentin, à 1600 Km de Buenos Aires) Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 6
- Responsables universitaires : A Bordeaux : - Mr le Pr Begaud, président de l’université Victor Segalen, - Mr le Pr Tunon De Lara, président des relations internationales, - Mme Dupuy A San Salvador de Jujuy : - Mr le Dr Carlos Remondegui, chef de service de la sala 7 (maître de stage) - Mr le Dr Gustavo Macias, directeur de l’hôpital San Roque Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 7
DESCRIPTION DU TERRAIN DE STAGE - Le pays : l’Argentine est un pays immense et désertique (5 fois la superficie de la France pour seulement 40 millions d’habitants) du continent Sud américain. Crée pour l’immigration, ce pays est un mélange extraordinaire de cultures et on peut y reconnaître différentes influences. Les régions de Buenos Aires, Mar del Plata et de Patagonie (tout le sud du pays) regroupent plutôt des habitants d’origine européenne, alors que dans le nord, il s’agit d’une Argentine plus traditionnelle avec des indiens et des influences des pays voisins (Bolivie, Brésil). L’Argentine est un pays secoué par la crise économique qui a fait disparaître la classe économique moyenne de la population. Les salaires ont beaucoup diminué, les banques ont fait faillite. Tous les jours, ont lieux devant la maison du gouvernement des manifestations de personnes ruinées, réclamant leur emploi et leur argent. Devant les banques, ont peut observer des files de plusieurs centaines de mètres de personnes qui viennent chaque jours retirer de l’argent pour vivre, l’autorisation de retrait étant plafonnée à une somme très modique. C’est pourtant dans ce climat que l’on observe un extraordinaire dynamisme de la population. - La ville : San Salvador de Jujuy est la capitale de le province de Jujuy (Nord Ouest argentin). C’est une ville de 200 000 habitants, très agréable. Les habitants sont extrêmement gentils et accueillants, comme nous en avons parlé en introduction. Jujuy donne naissance à la Quebrada de Humahuaca, chaîne de montagne appartenant à la cordillère des Andes, avec une vallée encastrée, classée récemment (juillet 2003) patrimoine mondial de l’humanité par l’UNESCO. Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 9
- Les principaux problèmes de santé résident dans : - Le manque de moyens financiers, accentué depuis la crise économique. - La dispersion des habitants, notamment dans la région de Jujuy ou il existe de petits villages extrêmement reculé, loin de tout centre sanitaire, cependant inclus dans le programme de santé publique avec les « jilas » que nous aborderons au paragraphe suivant. - Le niveau d’alerte extrêmement bas : bien souvent les patients ne viennent pas consulter ou viennent à un stade très avancé de la maladie, ce qui assombrit le pronostic. - La dénutrition des enfants, - L’alcoolisme, la violence conjugale - Le système de santé argentin s’organise sur 3 niveaux principaux : - Le premier niveau ou « atencion primaria a la salud publica » avec les postes de santé publique qui sont des centres de consultations soit fixes et installés dans chaque quartier en ce qui concerne la santé publique urbaine et péri-urbaine, soit mobiles : les « jilas », sorte d’expédition médicale organisée régulièrement en ce qui concerne les villages beaucoup plus reculés. Ce premier niveau de soins doit donc être accessible à toute la population, il permet le suivi des patients et la prise en charge des pathologies simples. - Le deuxième niveau est représenté par l’hôpital de ville, comme l’hôpital San Roque à San Salvador de Jujuy. Les patients du premier niveau y sont dirigés lorsqu’ils nécessitent la réalisation d’analyses ou une hospitalisation. - Le troisième niveau est représenté par l’hôpital régional, hôpital Soria dans la province de Jujuy. Il possède un plateau technique bien plus important ( le Soria est entre autre l’hôpital chirurgical de Jujuy) et est directement en relation avec les grands centres hospitaliers de Buenos Aires. Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 10
- L’hôpital San Roque est le deuxième hôpital de San Salvador de Jujuy après le Soria. Il a été crée il y a plus d’un siècle et a connu un essor grâce à la pathologie tropicale avec Mazza et Paterson. - La sala 7 est le service de maladies infectieuses et de pathologies tropicales : c’est le service le plus dynamique de l’hôpital. Il contient 17 lits répartis en 2 grandes chambres principales (celle des hommes et celle des femmes) et 2 chambres pour isoler les patients contagieux. Dans une sale privée est installé le bureau des internes et des infirmiers ainsi que la réserve et la pharmacie du service. Le bureau du chef de service sert aussi de sale de consultation, ce qui est parfois gênant pour les patients car comme cette salle contient le téléphone et l’ordinateur du service, il y a beaucoup de gens de passage. Cependant, le service est en cours de construction pour s’agrandir et créer une zone de consultations externes (les travaux seront terminés dès décembre 2003). L’organisation : les médecins sont essentiellement présents le matin. En effet, ils ne travaillent pas uniquement à l’hôpital et doivent aller travailler l’après-midi soit dans les postes de santé périphériques ou dans les cliniques privées. Le service est donc géré l’après-midi par les infirmiers et le médecin de garde. La matinée commence à 8H00 par l’examen des patients hospitalisés, puis la visite a lieu vers 8H45 jusqu’à 10H. Viennent après les consultations externes et les inter consultations. Le personnel : - Chef de service : Dr Carlos Remondegui - Praticien hospitalier : Dr Raoul Roman - Internes : ils sont 2 ou 3 ; ils effectuent des stages dans les hôpitaux périphériques en changeant tous les 3 mois. - Le chef infirmier : Juan Gutierrez - Les infirmières : elles sont 4 à se relayer Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 11
LES ACTIVITES - A l'hôpital: - L’étudiant hospitalier doit examiner les patients tous les matins avant la visite. En fonction du nombre de patients hospitalisés, il prend en charge 1 à 2 patients dont il doit rédiger l’observation et les présenter au reste de l’équipe médicale au cours de la visite. Cette dernière est d’ailleurs particulièrement interactive et les remarques pertinentes sont les bienvenues. - Il doit également assister aux consultations externes et aux inter consultations dans les autres services de l’hôpital. - Deux après-midi par semaines, des cours ont lieu à la sala 7 où les internes et nous même devions présenter à tour de rôle une pathologie au choix, suivant le programme établi ensemble au début du stage. - Dans les postes de santé périphériques: - L'étudiant assiste et participe aux consultations, - il accompagne le médecin aux visites à domicile dans le quartier correspondant au poste de santé. Ces sorties ont un objectif bien précis: suivi des enfants ayant une dénutrition sévère, suivi des femmes enceintes perdues de vue, conseils d'hygiène et de construction des maisons. - il assiste à des cours sur les bases de santé publique. Les différents thèmes abordés sont répertoriés à la fin du mémoire (annexe). Les patients: - Les patients hospitalisés à l'hôpital représentent en général la classe pauvre du pays (ceux qui ont plus d'argent vont dans le privé), ce qui implique un niveau d'alerte très bas et des problèmes d'observance. Il faut aussi savoir que la sala 7 est un centre de prise en charge des patients HIV-positifs qui sont donc hospitalisés lorsque surviennent des complications et représentent la majorité des patients de ce service. Ces patients nécessitent une approche psychologique particulière; ils sont d'ailleurs soutenus par une association de lutte contre le SIDA dont les membres viennent quotidiennement à l'hôpital pour s'occuper des patients. Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 12
- Les principales maladies: - Maladies sexuellement transmissibles: VIH, souvent compliqué d'infections opportunistes (candidoses, toxoplasmose, pneumocystose, tuberculose, herpès récurrent sont les plus fréquemment observées). Virus de l'hépatite B et de l'hépatite C. Syphilis Virus HTLV: la province de Jujuy est une zone d'endémie du virus HTLV. sa transmission est renforcée par l'endogamie persistant dans les villages reculés. - Tuberculose pulmonaire et extra pulmonaire (surtout cutanée, ganglionnaire, osseuse et méningée) - Infection parasitaires: Leishmanioses Neurocysticercose Gale (sarcoptes scabiei) Hydatidose - Myasis - Prévention de la rage: il faut savoir que le nord de l‘Argentine n'avait pas connu de cas de rage depuis 25 ans quand une épidémie de rage canine s'est déclarée dans la ville de San salvador de Jujuy à la fin du mois d‘Août. Nous avons donc assisté à la mise en place des mesures de protection de la population avec la diffusion médiatique de l'information, la vaccination et l' injection de gamma-globuline aux personnes ayant subit une morsure d'un chien à risque, la vaccination des chiens domestiques et l'élimination des chiens errants. Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 13
LEISHMANIOSES Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 14
INTRODUCTION Les leishmanioses sont des infections parasitaires (protozoaire du genre Leishmania) transmises à l'homme par l'intermédiaire d'un vecteur, le phlébotome. Cette maladie a été diagnostiquée en 1925 par C. nicolle et S. Mazza à l'hôpital San Roque de San Salvador de Jujuy. Cependant, elle existe depuis bien plus longtemps puisque l'on a retrouvé des momies incas présentant les lésions cutanéo- muqueuses typiques de la leishmaniose. En France, on observe rarement des leishmanioses; on les rencontre surtout chez patients immunodéprimés et chez les immigrés du Maghreb et d'Afrique. Elles sont dues au parasite Leishmania infantum alors qu'en Amérique du Sud il s'agit du Leishmania chagasi. Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 15
REPARTITION Les zones d'endémie de leishmanioses en Argentine s'observent au niveau des régions tropicales donc dans le Nord de l'Argentine Leishmaniasis: Casos Notificados por Area (%) República Argentina. 1980 - 2002 Centro 2,19% NOA 74,28% NEA 23,47% Patagonia y Cuyo 0,05% Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 16
La répartition géographique des cas est représentée sur la carte suivante (cette carte est exactement identique à celle établie par Nicolle et Mazza en 1925): ils se regroupent donc dans le Nord de l’Argentine sur trois zones: la forêt sub-tropicale Ouest où figure la province de Jujuy, le haco et la forêt sub-tropicale est. Focos de Leishmaniasis Tegumentaria en Argentina. 2002 1997 1993 Trópico de Capricornio 1984 2002 1985 1990 41º S 2002 2002 1992 1996 1985 1997 1986 1996 1986 1996 2002 1991 1998 1986 1991 Bosque Subtropical Oeste Chaco xerofítico Bosque Subtropical Este Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 17
Le graphique suivant les cas notifiés par année dans le Nord- Ouest argentin. La province de Salta rassemble la majorité des cas. On observe tout d'abord une augmentation des cas diagnostiqués à partir de 1984-85; ceci est dû à la reprise des travaux de Mazza qui avaient été abandonnés après la mort de ce dernier. ainsi durant toutes ces années (1925-1984) les leishmanioses n'ont pas été diagnostiquées, la pathologie était méconnue. Il faut ensuite constater que l'épidémiologie des leishmanioses évolue par pics assez réguliers. ceci pourrait être expliqué par El Niño; en effet, on a remarqué que ce phénomène climatique favorisait la survie des phlébotomes et entraînait une épidémie de leishmanioses. Cependant, il n'existe pour le moment aucun travail scientifique appuyant cette hypothèse. REPUBLICA ARGENTINA: NOA Casos de Leishmaniasis Notificados por Año. Período 1980 - 2003 (Sem. 25) Fuente: Dirección Nacional de Epidemiología 1400 Total País Salta 1300 Jujuy Tucumán 1200 Sgo. del Estero Catamarca 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 2000 2001 2002 2003 Total País 87 76 138 78 305 242 334 341 175 111 235 148 158 167 132 169 254 398 1256 440 193 150 754 107 Salta 27 20 21 34 50 197 154 127 50 20 112 37 56 130 73 91 154 273 921 375 124 92 507 64 Jujuy 0 1 0 2 1 17 61 35 9 15 35 14 5 11 6 7 8 28 15 13 17 11 78 15 Tucumán 0 0 0 1 1 5 19 82 24 6 0 37 46 6 11 23 23 18 6 10 7 4 8 2 Sgo. del Estero 5 0 6 23 9 10 39 6 2 4 67 19 12 3 16 1 2 10 15 1 0 1 5 2 Catamarca 0 0 0 0 0 0 45 58 32 1 7 5 6 1 0 0 0 0 0 5 0 0 0 4 Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 18
Cependant, si on s’intéresse aux classement des cas de Leishmanioses selon le lieu de l’infection, on se rend compte que la majorité des cas proviennent en fait de la province de Jujuy. L’étude des cas autochtones de la province de Jujuy révèle les zones d’endémie: il s’agit des départements de San Pedro, Ledesma et Santa Barbara, situés à l’Est de la province, donc en zone de plus basse altitude avec un climat sub-tropical. Casos de Leishmaniasis notificados según lugar de infección Provincia Provincia de de Jujuy. Jujuy. 1985 - 2003 2003 (semana (semana 25). n: n: 401 401 350 321 Casos 18% 300 250 200 82% 150 100 Autóctonos Importados 61 50 8 4 2 2 2 2 1 0 Jujuy Desconocidos Catamarca Tucumán Formosa Salta Bolivia Sgo. del Estero Tucumán Fuente: Dpto. Control de Vectores, Area Epidemiología, M. B. S. Jujuy Casos Casos autóctonos autóctonos de Leishmaniasis Leishmaniasis notificados notificados por Departamento Provincia Provincia de de Jujuy Período Período 1985 1985--2003 2003 (semana (semana 25) 25) n: n: 321 321 San Pedro 104 Ledesma 97 Santa Bárbara 87 El Carmen 24 Valle Grande 3 Palpalá 3 Belgrano 3 Casos 0 20 40 60 80 100 120 Fuente: Dpto. Control de Vectores, Area Epidemiología, M. B. S. Jujuy Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 19
La répartition des cas en fonction de l’âge et du sexe montre qu’une différence homme/femme apparaît à partir de l’âge de 20 ans environ c’est-à-dire à partir du moment où les activités divergent: la femme reste à domicile (elle y est protégée) et l’homme part travailler dans les champs et forêts (il est beaucoup plus exposés). De plus, la répartition des cas en fonction des activités montre bien que les personnes les plus exposées sont celles dont les activités se déroulent en milieu extérieur dans les zones d’endémie: ce sont les travailleurs ruraux, les pêcheurs et chasseurs mais aussi les enfants car ils jouent en dehors des maisons. La leishmaniose est donc une pathologie contractée en milieu extérieur et semi tropical du fait de son vecteur le phlébotome présent dans les zones forestières et évoluant par micro foyers. Casos de Leishmaniasis notificados según sexo y edad Casos de Leishmaniasis notificados según actividad Provincia de Jujuy. Período 1985 - 2003 (semana 25) Provincia de Jujuy. Período 1985 - 2003 70 Mujeres Varones n: 401 65 Trabaj. rurales 174 Edad Media: 36,367 60 Pescadores deportivos 57 Rango: 1 a 83 55 Estudiantes primarios 48 50 Amas de casa 39 45 Pre-escolares 22 40 Estudiantes secundarios 19 35 Empleados de Vialidad 12 30 Empleados públicos 10 25 Comerciantes 4 20 Docentes 3 15 Cazadores deportivos 2 10 Policías 2 5 Casos Estudiantes terciarios 1 0 0a9 10 a 19 20 a 29 30 a 39 40 a 49 50 a 59 60 a 69 70 a 79 80 y más Otros 8 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Dpto. Control de Vectores. M. B. S. Jujuy Fuente: Dpto. Control de Vectores. Area Epidemiología, M. B. S. Jujuy Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 20
CYCLE DU PARASITE Le phlébotome porte la forme promastigote du parasite. cette forme, inoculée à l'homme va pénétrer à l'intérieur des macrophages pour se transformer en amastigotes. Le réservoir principal de ce parasite est le chien. L'homme est un hôte intermédiaire. Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 21
CLINIQUE Il existe globalement trois formes cliniques principales de leishmanioses: cutanée, muqueuse et viscérale. on peut considérer le schéma suivant: Bénin Malin Cutané Muqueuse Viscéral Le temps d'évolution entre la forme cutanée et le premier impact muqueux est variable: 1,2,10 ans parfois 50 ans, seulement quelque mois pour les patients immunodéprimés. Sans traitement, 80% des formes cutanées aboutissent à une forme muqueuse, contre seulement 3% avec le traitement d'où l'intérêt de traiter au plus tôt une forme cutanée. Une fois le stade muqueux atteint, le traitement est moins efficace; il n'existe plus au stade muqueux de véritable guérison biologique: c'est un équilibre entre le parasite qui demeure présent dans l'organisme et l'immunité du patient. En cas de diminution de cette immunité, on assiste au phénomène de Kebner: réapparition des lésions cutanéo-muqueuses. La forme cutanée est donc la première lésion crée par le parasite an niveau du site d'inoculation; elle est le signe d'alarme! Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 22
La lésion cutanée la plus fréquemment rencontrée est le fameux "bouton d'Orient": c'est une papule érythémateuse qui s'ulcère en son centre, se recouvre d'une croûte et est entourée par un bourrelet périphérique. elle cicatrise lentement laissant une cicatrice atrophique (en forme d'étoile). remarque: cette lésion est une réaction immunitaire; elle dépend donc de l'état immunitaire du patient. en cas d'immunodépression, elle risque d'être absente et donc sans ce signe d'alerte, on découvre la maladie au stade de muqueux ou diffus. Il existe d'autres lésions cutanées, plus rares à Jujuy: la forme humide la forme uta (aspect extensif) la forme espundia (métastases cutanées et muqueuses) la forme diffuse (proche de la lèpre lépromateuse, se rencontre chez les patients immunodéprimés) Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 23
HISTOLOGIE Après l'inoculation des formes promastigotes par le phlébotome, elles pénètrent dans les macrophages et il y a formation d'un granulome inflammatoire. Les macrophages disparaissent progressivement de la lésion et les lymphocytes deviennent alors prédominants. La lésion classique est donc un infiltrat lymphocytaire avec des plages de nécrose et quelque macrophages contenant la forme amastigote du parasite. Remarque: cette lésion est très ressemblante à celle causée par le lymphome Natural Killer qui lui aussi a une forte incidence dans la province de Jujuy. En effet, l'histologie d'une lésion de lymphome NK révèle un infiltrat de cellules de petite taille la plupart du temps, avec des plages de nécroses et des corps apoptotiques, similaires aux promastigotes à l'intérieur des macrophages dans les lésions de leishmanioses. Quelque petites différences: dans le lymphome NK, les plages de nécroses sont angiocentriques (le lymphocyte envahissent la paroi d’un vaisseaux, la distendent, puis la détruisent et s’étendent aux alentours) ce qui n’est pas le cas dans les lésions de leishmaniose. Cependant, cette image angiocentrique ne se voit que dans seulement 20% des lymphomes NK). On peut également différencier les mitoses qui, dans les leishmanioses, sont rares et typiques et, dans les lymphomes NK, sont nombreuses et atypiques; mais cette différence ne se voit pas toujours et est aspécifique. En cas de doute, un marquage génétique (CD5+) est nécessaire et est réalisé à Tokyo (Japon). En effet, il existe une étroite collaboration entre les groupes médicaux du Japon et des régions et pays d’Amérique Latine rassemblant une population indigène préservée car ces 2 populations présentent la même prédisposition génétique face de nombreuses pathologies, notamment le lymphome NK qui est particulièrement agressif au Japon comme en Amérique Latine (c’est également le cas pour le virus HTLV). Ces similitudes physiques et génétiques entre ces 2 populations sont expliquées par la migration pré-Colombienne par le détroit de Béring. Ainsi, Buenos Aires qui présente une population d’origine européenne n’est pas concernée et ne s’investit pas dans Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy ces diagnostics. 24
DIAGNOSTIC 1) Clinique: anamnèse, critères. LESIONS CICATRICES - Sans traumatisme antérieur - Ulcération sans traumatisme - Plus de 2 semaines d’évolution antérieur - Ulcération ronde ou ovale - Ulcération avec un temps de indolore guérison de plus de 2 semaines - Bords éleves - Etoilée ou ronde - Nodule sans ulcération - Aspect lisse nacré Papules, nodules ou petites - Deprimée ulcérartions - Changement de pigmentation Adénopathies régionales 2)Parasitologie: frottis, culture, histopathologie 3) Immunologie: intradermoreaction orientative de Montenegro Culture en milieu de NNN : promastigotes Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 25
Forme cutanée: le bouton d’Orient Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 26
Forme muqueuse Perforation de la cloison nasale Destruction de la cloison nasale (la lumière traverse l’orifice) et du muscle pyramidal mais respect des ailes du nez Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 27
Chute du nez (« nez de tapir ») avant et après le traitement Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 28
TRAITEMENT - Formes cutanées: antimoniale meglumine (Glucantime) 10-20mg/kg/j pendant 20-28 jours. En l’absence de cicatrisation complète 3 mois après la fin du traitement, on répète le traitement. En l’absence de réponse, on utilise un traitement de seconde ligne. - Formes muqueuses: Glucantime 20mg/kg/j pendant 30 jours. Même stratégie en l’absence de réponse. Attention aux effets secondaires et aux contre-indications du Glucantime. - Drogues de seconde ligne: - Amphotéricine B - Estibogluconate sodique (Pentostan ®) - Pentamidine - Azitromycine - Immunothérapie: interféron gamma - Prophylaxie: - Repulsifs - Lutte contre les chiens infectés Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 29
CONCLUSION Ce stage a vraiment été une expérience très forte: d’abord avec la partie hospitalière dans ce service très dynamique de maladies infectieuses et tropicales où nous avons appris les pathologies locales et amélioré notre sémiologie clinique. Les après-midi dans les postes de santé périphériques ont montré une réalité différente basée sur la prévention au domicile même des patients, le suivi régulier des femmes enceintes et des enfants. L’autre partie repose sur la découverte du Nord-ouest argentin avec ses paysages magnifiques, son folklore mais surtout une expérience humaine avec cette population très accueillante et généreuse avec qui nous avons passé des moments inoubliables. Ainsi, nous rentrons avec une forte volonté que ces échanges se poursuivent et se renforcent par l’accueil en France d’argentins avant d’y retourner un jour. Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 30
Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 31
Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 32
Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 33
Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 34
Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 35
Mémoire de stage-San Salvador de Jujuy 36
Vous pouvez aussi lire