STOTHERM BRICK WIENERBERGER SOLUTIONS RENOVATION - www.solutionsrenovation.be
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
WIENERBERGER SOLUTIONS RENOVATION STOTHERM BRICK Syllabus en ligne Conseils généraux Briques de parement Façatile Tuiles en terre cuite StoTherm Brick www.solutionsrenovation.be
solutions de rénovation Avant-propos Solution de rénovation avec StoTherm Brick Via le site Internet www.solutionsrenovation.be, Wienerberger souhaite vous permettre, en tant que professionnel de la construction, de faire le plein d’information et d’inspiration concernant tout ce qui est possible dans le domaine de la rénovation de façades. Ce syllabus en ligne reprend le contenu du site Internet consacré à la solution de rénovation à l’aide du système d’isolation de façade StoTherm Brick de Wienerberger, ainsi que des détails d’exécution schématisés et des conseils. Vous disposerez ainsi d’un seul et même document pratique pour cette solution de rénovation. Pour tout complément d’information sur les solutions de rénovation de Wienerberger ainsi que pour découvrir des références, surfez sur www.solutionsrenovation.be. Via un blog, vous pourrez également suivre deux projets de rénovation concrets afin de mieux comprendre l’impact d’une rénovation poussée de l’enveloppe du bâtiment sur le confort intérieur et la consommation énergétique. Nous espérons que ce document vous sera encore d’une grande utilité lors de vos prochaines rénovations de façades. Téléchargez également les syllabus en ligne consacrés aux autres solutions de rénovation de façades que propose Wienerberger ainsi que le syllabus en ligne reprenant les conseils généraux relatifs aux 4 solutions: • Briques de parement Terca et Desimpel • Tuiles en terre cuite Koramic • Tuiles en terre cuite Façatile • Conseils généraux © 2013 Wienerberger 1
solutions de rénovation StoTherm Brick StoTherm Brick marie les avantages d’un revêtement de façade et la résistance aux chocs des briques de parement. Ce procédé ne nécessite pas de travaux de fondation. Il s’agit d’une solution sous forme de système par lequel des plaquettes de brique sont appliquées sur des panneaux isolants rigides. La solution idéale lorsque l’espace disponible est restreint. Vous trouverez ci-dessous un descriptif concis, de nombreux croquis de détails, des conseils spécifiques et des références récentes. Table des matières 1. Intro .....................................................................................................................................................................................4 1.1. Qu’est-ce que StoTherm Brick? .....................................................................................................................................4 1.2. Quand ce procédé sera-t-il appliqué? ...........................................................................................................................4 1.3. Infos techniques ............................................................................................................................................................4 2. Conseils ...............................................................................................................................................................................5 2.1. Les avantages de StoTherm Brick .................................................................................................................................5 2.2. Débord de toiture horizontal et vertical minimal .............................................................................................................5 2.3. Evitez les plaquettes de brique foncées ........................................................................................................................5 2.4. Jointoiement des plaquettes de brique .........................................................................................................................6 2.5. La fiabilité d’un ‘système’ ..............................................................................................................................................6 2.6. Largeurs de joints à appliquer .......................................................................................................................................6 2.7. Le niveau des fondations ...............................................................................................................................................6 2.8. Pose uniquement par un entrepreneur spécialisé..........................................................................................................6 2.9. Prévoyez des joints de dilatation....................................................................................................................................6 2.10. Raccordement à la menuiserie extérieure ....................................................................................................................7 2.11. Spécifications techniques pour les plaquettes de brique..............................................................................................7 2.12. Support: exigences......................................................................................................................................................7 2.13. Types de plaquettes de brique et appareillages ...........................................................................................................8 2.14. Utilisez les matériaux appropriés! .................................................................................................................................9 3. Dessins de détail ............................................................................................................................................................... 10 3.1. Fondations................................................................................................................................................................... 10 3.1.1. généralités............................................................................................................................................................... 10 3.1.1.1. pas de travaux de fondation ............................................................................................................................ 10 3.1.2. mur massif, après démolition du parement du mur creux ....................................................................................... 11 3.1.2.1. pas de travaux de fondation............................................................................................................................ 11 3.2. Jonctions avec la toiture en pente ............................................................................................................................... 12 3.2.1. généralités .............................................................................................................................................................. 12 3.2.1.1. corniche - débord suffisant ............................................................................................................................. 12 3.2.1.2. corniche - débord insuffisant sans adaptations à l’intérieur ............................................................................ 13 3.2.1.3. corniche - débord insuffisant avec adaptations à l’intérieur ............................................................................ 14 3.2.1.4. côté - débord suffisant ................................................................................................................................... 15 3.2.1.5. côté - débord insuffisant ................................................................................................................................ 16 © 2013 Wienerberger 2
solutions de rénovation StoTherm Brick 3.2.2. mur creux avec conservation de la brique de parement ........................................................................................ 17 3.2.2.1. corniche - débord suffisant ............................................................................................................................ 17 3.3. Jonction avec la toiture plate ....................................................................................................................................... 18 3.3.1. généralités ............................................................................................................................................................. 18 3.3.1.1. rive de toiture plate ......................................................................................................................................... 18 3.3.1.2. transition toiture plate - façade ....................................................................................................................... 19 3.4. Jonction avec le châssis de fenêtre ............................................................................................................................. 20 3.4.1. généralités ............................................................................................................................................................. 20 3.4.1.1. nouveau, raccord supérieur ............................................................................................................................ 20 3.4.1.2. nouveau, raccord inférieur .............................................................................................................................. 21 3.4.1.3. nouveau, raccord latéral ................................................................................................................................. 22 3.4.2. mur massif ............................................................................................................................................................ 23 3.4.2.1. conservé, raccord supérieur ........................................................................................................................... 23 3.4.2.2. conservé, raccord inférieur ............................................................................................................................ 24 3.4.2.3. conservé, raccord latéral ............................................................................................................................... 25 3.4.3. mur massif, après démolition du parement du mur creux...................................................................................... 26 3.4.3.1. conservé, raccord supérieur........................................................................................................................... 26 3.4.3.2. conservé, raccord inférieur ............................................................................................................................ 27 3.4.3.3. conservé, raccord latéral ............................................................................................................................... 28 3.4.4. mur creux .............................................................................................................................................................. 29 3.4.4.1. conservé, raccord supérieur ........................................................................................................................... 29 3.4.4.2. conservé, raccord inférieur ............................................................................................................................30 3.4.4.3. conservé, raccord latéral................................................................................................................................ 31 3.5. Jonction avec la porte ................................................................................................................................................. 32 3.5.1. généralités ............................................................................................................................................................. 32 3.5.1.1. nouveau, raccord inférieur .............................................................................................................................. 32 3.5.1.2. conservé, raccord inférieur .............................................................................................................................33 3.5.2. mur massif, après démolition du parement du mur creux......................................................................................34 3.5.2.1. nouveau, raccord inférieur ..............................................................................................................................34 3.5.2.2. conservé, raccord inférieur ............................................................................................................................35 Conditions d’utilisation van de website en bijhorende websyllabus ....................................................................................36 1. Protection de la vie privée ..............................................................................................................................................36 2. Conditions d’utilisation ...................................................................................................................................................36 3. Droits d’auteur ...............................................................................................................................................................36 4. Responsabilité ...............................................................................................................................................................36 5. Remarques, questions et suggestions ........................................................................................................................... 37 6. Tribunaux ....................................................................................................................................................................... 37 Contact.................................................................................................................................................................................. 37 © 2013 Wienerberger 3
solutions de rénovation StoTherm Brick 1. Intro 1.1. Qu’est-ce que StoTherm Brick? StoTherm Brick marie les avantages d’un revêtement de façade léger et les qualités durables des briques de parement Wienerberger. Des plaquettes de brique Wienerberger sont appliquées sur des panneaux isolants EPS rigides. StoTherm Brick est un système d’isolation de façade. La qualité de ce système est garantie par l’application de la composition par couches décrite. Vu que StoTherm Brick peut uniquement être posé par des entrepreneurs formés, la qualité de la pose sera également garantie. Les plaquettes de brique sont débitées à partir de briques de parement Terca et Desimpel, tant des briques moulées main que ‘vormbak’ et étirées sont possibles. Faciles à entretenir, elles sont durablement esthétiques, résistantes aux chocs et présentent une longue durée de vie. Bref, il s’agit donc d’un choix durable. 1.2. Quand ce procédé sera-t-il appliqué? StoTherm Brick s’applique comme solution de rénovation en cas de murs massifs existants, en cas de murs massifs obtenus après démolition d’un revêtement de façade ou de la paroi extérieure d’un mur creux existant, et en cas de murs creux avec conservation de la paroi extérieure massive existante. Ce procédé offre le gros avantage qu’il ne nécessite pas de travaux de fondation. StoTherm Brick en tant que solution de post-isolation de murs extérieurs existants s’applique à partir d’un espace disponible de 10 cm. Il s’agit de la solution la plus fine de Wienerberger. 1.3. Infos techniques Sous 2. Conseils vous trouverez des conseils spécifiques concernant: • Le choix des plaquettes de brique • Les différents types de plaquettes de brique • Les joints de dilatation • Les exigences posées au support © 2013 Wienerberger 4
solutions de rénovation StoTherm Brick 2. Conseils 2.1. Les avantages de StoTherm Brick • Ce procédé permet de créer une enveloppe isolante continue; les profilés métalliques ou chevrons en bois n’interrompent pas la couche isolante. • L’application de l’isolation côté extérieur permet de remédier aux ponts thermiques existants. • De très nombreuses possibilités de choix esthétiques s’offrent à vous: nombreux coloris, textures et formats. • Système de briques de parement d’une épaisseur limitée: l’association des avantages des briques de parement et des revêtements de façade plus fins. • Les menuiseries existantes pourront être réutilisées si elles satisfont aux exigences posées et à condition que les dimensions des fenêtres restent inchangées. Les investissements préalables ne seront donc pas perdus. • Comme pour les menuiseries, la charpente et l’isolation du toit pourront être conservées, éventuellement moyennant des adaptations. • Cela n’entraînera pas de problème de gestion de l’humidité. • L’inertie thermique des murs intérieurs céramiques restera conservée, ce qui ne sera pas le cas avec une isolation par l’intérieur. La masse thermique aura une action de stockage (température et humidité) et créera un climat intérieur plus constant. Augmentant ainsi la sensation de confort et réduisant les coûts énergétiques. • Une façade durable, nécessitant peu d’entretien et résistante aux chocs. • La façade est suspendue au mur existant. Pas de travaux de fondation nécessaires. 2.2. Débord de toiture horizontal et vertical minimal Le débord de toiture horizontal minimal sera de 30 mm. Le débord vertical minimal de la rive de toit par rapport à la jonction avec le système d’isolation de façade sera de 50 mm. 2.3. Evitez les plaquettes de brique foncées Pour des aspects d’ordre thermique, les briques foncées sont déconseillées. Des études montrent que l’indice de clarté d’une plaquette de parement pour application sur du polystyrène expansé doit être de minimum 10. Teinte Indice de clarté 26 52-63 19-53 8 Exemples de quelques briques de parement avec leur indice de clarté © 2013 Wienerberger 5
solutions de rénovation StoTherm Brick 2.4. Jointoiement des plaquettes de brique Le jointoiement des plaquettes de brique pourra s’effectuer 24h après la pose des plaquettes. Seuls les mortiers de jointoiement acceptés par le système d’isolation de façade pourront être utilisés. Au sein du système est possible une large palette de teintes pour le mortier. Pour choisir la teinte, il faudra tenir compte de l’indice de clarté des plaquettes de brique appliquées. 2.5. La fiabilité d’un ‘système’ StoTherm Brick est un système sous forme de couches. Les différentes couches – chacune ayant ses propriétés – ont été harmonisées et ont fait l’objet de tests approfondis. Les plaquettes, le mortier de jointoiement, le mortier-colle, les panneaux isolants, les chevilles, les couches d’armature, etc. font partie du système d’isolation de façade. Ils doivent être achetés ensemble auprès d’un seul fournisseur. 2.6. Largeurs de joints à appliquer Les largeurs de joints varieront de 8 à 15 mm. Grâce à la large palette de teintes tant des plaquettes de brique que des mortiers de jointoiement, de nombreuses associations de teintes seront possibles. 2.7. Le niveau des fondations Le niveau des fondations pourra être réalisé de différentes manières: • Démarrage du système d’isolation de façade au-dessus du niveau du terrain à l’aide d’une plinthe - Pierre naturelle - Enduit à base acrylique au look pierre naturelle • Démarrage du système d’isolation de façade au-dessus du niveau du terrain à l’aide d’une plinthe en plaquettes de brique Si vous appliquez des plaquettes de brique sous le niveau du sol, celles-ci devront être traitées contre l’humidité avec un coating spécial. Il importe que le système d’isolation de façade ne soit pas exposé à l’humidité. Pour ce faire, il sera conseillé de prévoir une membrane à plots ainsi qu’un drain ou de prendre les mesures nécessaires au niveau des détails pour tenir l’humidité à l’écart du système, d’une part, et de la base du bâtiment, d’autre part. Dans 90% des réalisations, on optera pour une plinthe en petit granit à hauteur du niveau du sol. Les croquis dans ce guide de la rénovation illustrent par conséquent cette solution. 2.8. Pose uniquement par un entrepreneur spécialisé StoTherm Brick sera posé par un entrepreneur spécialisé ayant suivi une formation pour appliquer ce système de façon experte. Cette formation sera proposée sur mesure, après concertation avec Wienerberger. Pour obtenir la liste des placeurs, contactez Wienerberger. Seul le jointoiement des plaquettes de brique pourra être effectué par un autre entrepreneur, à condition que cela ait été communiqué préalablement au fournisseur du système d’isolation de façade. Et ce à la condition explicite que soit utilisé le mortier de jointoiement du système d’isolation de façade. 2.9. Prévoyez des joints de dilatation Les joints de dilatation pour absorber les tensions thermiques présenteront généralement une largeur de 10 à 15 mm et inciseront la moitié ou la totalité de l’épaisseur de l’isolation. A hauteur du joint de dilatation sera appliqué un matériau isolant moins dense et davantage comprimable. Ensuite, en vue de l’étanchéité au vent et à la pluie battante, le joint sera parachevé avec un profilé de joint spécifique ou à l’aide d’un joint souple avec mousse ronde. © 2013 Wienerberger 6
solutions de rénovation StoTherm Brick L’emplacement des joints de dilatation variera d’un projet à l’autre. En règle générale, il est recommandé de limiter les surfaces de plaquettes de brique d’un seul tenant à maximum 36 m². Des joints correctement réalisés feront l’objet d’une concertation entre toutes les parties avant l’entame des travaux. 2.10. Raccordement à la menuiserie extérieure Pour assurer un raccordement parfait de StoTherm Brick à la menuiserie extérieure avec Sto-Bande comprimée ainsi qu’un joint souple + mousse ronde, il est nécessaire que les dormants fixes chevauchent le système d’isolation de façade d’au moins 5 cm. Cette distance déterminera aussi dans quelle mesure la menuiserie extérieure pourra être conservée. Si ces 5 cm ne sont pas disponibles, il faudra adapter la paroi extérieure du mur creux. 2.11. Spécifications techniques pour les plaquettes de brique Les spécifications techniques suivantes sont très importantes: • surface maximale: 0,09 m2 • longueur maximale: 30 cm • épaisseur maximale: 25 mm • poids maximal: 45 kg/m2 • ‘très résistant au gel’ conformément à NBN B23-003 (classe supérieure) ou Classe Euro F2 • indice de clarté minimal: 10 2.12. Support: exigences Le support constitue la surface sur laquelle sera appliqué le système d’isolation de façade. Ce support devra satisfaire aux exigences ci-dessous: • Le support doit être sec. Le matériau doit avoir atteint son taux d’humidité d’équilibre. Pour la brique, le taux d’humidité d’équilibre (pourcentage du poids) atteindra, dans un environnement à une température de 20°C et avec - une humidité relative de 65%: 0,3 - une humidité relative de 95%: 0,9 • Le support doit être propre: exempt de poussières, salissures, mousse, éléments instables, écailles, efflorescences nuisibles, sels, graisses, sucres, huiles, produits hydrofuges, etc. Si vous constatez la présence de ces éléments, il faudra les éliminer préalablement à l’aide des techniques de nettoyage adaptées. • Le support doit être porteur: il doit présenter une cohésion minimale de 0,08 N/mm². Si ce n’est pas le cas, il faudra prendre des mesures appropriées, comme une fixation mécanique supplémentaire. Les surfaces crayeuses ou poussiéreuses devront être dépoussiérées et prétraitées avec un primaire approprié. • Le support doit être suffisamment plat. Il convient ici de respecter les directives du CSTC (CSTC-contact 2010/1). StoTherm Brick se pose avec du mortier-colle. ‘Nouveau’ support: ‘Nouveau’ support: Tolérances maximales admises sur/Objet Maçonnerie (1) Structure en béton (2) la planéité sous la règle de 2 m +- 8mm (8) +- 8mm (8) la planéité/irrégularité ponctuelle sous la règle de 0,2 m - +- 5mm (9) la verticalité +- 8mm +- 8mm (5) - 1 étage (2,5 à 3 m) © 2013 Wienerberger 7
solutions de rénovation StoTherm Brick la verticalité +- 50mm +- 16 a 50mm (6) hauteur du bâtiment l’horizontalité (l’écart ‘d’ entre 2 points sur 1 ligne) - - la rectitude des lignes/bords (pour une longueur de 2 m) - (11) +- 8mm la perpendicularité (raccord de fenêtre, ...) - - la différence de niveau dans la surface extérieure - (11) +- 5mm (9) +- 1/4 (d)1/3 une distance linéaire ‘d’ en cm (
solutions de rénovation StoTherm Brick 1. Bandes avec les dimensions de boutisses débitées à partir de plaquettes 2. Bandes débitées à partir de plaquettes 3. Épaisseur de joint adaptée L’appareillage ne pourra être prolongé dans la partie inférieure. 1 et 3: bandes étroites débitées à partir de panneresses. Dans ce cas, il s’agit d’une question d’esthétique car ces bandes présentent environ la même longueur que l’épaisseur d’une bande, créant ainsi de la symétrie dans l’appareillage. Ces bandes sont cependant très difficiles à débiter, de telle sorte qu’il faudra tenir compte d’un certain nombre de chutes. Le collage de ces bandes étroites exige aussi davantage d’attention. On évitera donc de préférence ces bandes étroites! 3: pour éviter ces bandes étroites, il sera préférable, si possible, de tourner l’appareillage en partie inférieure à 90° 2 et 4: bandes débitées à partir de plaquettes Ci-dessus ont été illustrées deux des nombreuses possibilités différentes pour revêtir un élément en encorbellement. Dans cet exemple a été utilisé un format de brique M50. En outre, on a choisi de rendre l’utilisation de bandes invisibles en face frontale. Il s’agit purement d’une illustration, les détails doivent cependant toujours être examinés en fonction du projet. Le sciage de bandes n’est pas exclu. 2.14. Utilisez les matériaux appropriés! StoTherm Brick doit toujours faire l’objet d’un ancrage mécanique supplémentaire. Pour ce faire, utilisez uniquement les Sto-Chevilles à rosace à visser en matière plastique. L’utilisation de chevilles non-isolées entraînera des déperditions de chaleur à de nombreux endroits. De telles chevilles créeront autant de petits ponts thermiques. Ponts thermiques ponctuels Sto-Cheville à rosace à en cas de non-utilisation visser de Sto-Chevilles à rosace à visser © 2013 Wienerberger 9
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1111 3. Dessins de détail 3.1.1.1. pas de travaux de fondation 3.1. Fondations Aucune humidité ascensionnelle du sol ne doit pouvoir se produire dans la structure existante. Le détail a été dessiné pour un mur creux 3.1.1. généralités existant avec conservation de la paroi extérieure. © 2013 Wienerberger 10
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1131 3. Dessins de détail 3.1.2.1. pas de travaux de fondation 3.1. Fondations Aucune humidité ascensionnelle du sol ne doit pouvoir se produire dans la structure existante 3.1.2. mur massif, après démolition du parement du mur creux © 2013 Wienerberger 11
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1211 3. Dessins de détail 3.2.1.1. corniche - débord suffisant 3.2. Jonctions avec la Le détail a été dessiné pour un mur massif. toiture en pente 3.2.1. généralités © 2013 Wienerberger 12
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1212 3. Dessins de détail 3.2.1.2. corniche - débord insuffisant sans adaptations à systématiquement et on a utilisé une planche de corniche en forme 3.2. Jonctions avec la l’intérieur de coin. Il s’agit d’une des possibilités. Travailler avec une planche de toiture en pente Le détail a été dessiné pour un mur creux existant avec démolition corniche constitue une recommandation de la NIT 175, mais ce sera 3.2.1. généralités de la paroi extérieure. Comme principe, le revêtement de la corniche difficilement réalisable en rénovation. On pourra aussi travailler avec a été reproduit. Le détail du parachèvement dépendra du matériau une sous-latte ventilée. choisi. La (les) nouvelle(s) contre-latte(s) a (ont) été dessinée(s) © 2013 Wienerberger 13
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1213 3. Dessins de détail 3.2.1.3. corniche - débord insuffisant avec adaptations à La (les) nouvelle(s) contre-latte(s) a (ont) été dessinée(s) systéma- 3.2. Jonctions avec la l’intérieur tiquement et on a utilisé une planche de corniche en forme de toiture en pente Le détail a été dessiné pour un mur creux existant avec démolition de coin. Il s’agit d’une des possibilités. Travailler avec une planche de 3.2.1. généralités la paroi extérieure. corniche constitue une recommandation de la NIT 175, mais ce sera Comme principe, le revêtement de la corniche a été reproduit. difficilement réalisable en rénovation. On pourra aussi travailler avec Le détail du parachèvement dépendra du matériau choisi. une sous-latte ventilée. © 2013 Wienerberger 14
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1214 3. Dessins de détail 3.2.1.4. côté - débord suffisant 3.2. Jonctions avec la Le détail a été dessiné pour un mur creux existant avec conservation de la paroi extérieure. toiture en pente 3.2.1. généralités © 2013 Wienerberger 15
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1215 3. Dessins de détail 3.2.1.5. côté - débord insuffisant du chevron dépendra de l’état de la maçonnerie. Si nécessaire, 3.2. Jonctions avec la Le détail a été dessiné pour un mur creux existant avec démolition de il faudra intégrer des cales ou procéder à l’ancrage plus bas. En toiture en pente la paroi extérieure. cas de mur massif, l’isolation ne sera pas posée sous la tuile de 3.2.1. généralités En cas de démolition du parement en brique existant, il faudra rive et la bavette de zinc présentera uniquement un rebord vertical examiner le support de la tuile de rive. Si nécessaire, celui-ci devra qui s’appliquera derrière la tuile de rive. Dans ce cas également, la être temporairement retiré et sera replacé ultérieurement. La fixation bavette de zinc sera soutenue par un multiplex WBP. © 2013 Wienerberger 16
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1241 3. Dessins de détail 3.2.2.1. corniche - débord suffisant 3.2. Jonctions avec la Le creux existant devra être obturé en partie supérieure pour permettre la post-isolation du creux. toiture en pente 3.2.2. mur creux avec conservation de la brique de parement © 2013 Wienerberger 17
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1311 3. Dessins de détail 3.3.1.1. rive de toiture plate 3.3. Jonction avec la Le détail a été dessiné pour un mur creux existant avec démolition de la paroi extérieure. Si l’état du multiplex existant le permet, le nouveau toiture plate panneau de multiplex pourra être posé sur l’ancien. 3.3.1. généralités © 2013 Wienerberger 18
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1312 3. Dessins de détail 3.3.1.2. transition toiture plate - façade 3.3. Jonction avec la Le détail a été dessiné pour un mur creux existant avec démolition de la paroi extérieure. toiture plate 3.3.1. généralités © 2013 Wienerberger 19
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1411 3. Dessins de détail 3.4.1.1. nouveau, raccord supérieur 3.4. Jonction avec le Le détail a été dessiné pour un mur creux existant avec démolition de la paroi extérieure. Pour appliquer ce principe en cas de mur massif, la châssis de fenêtre battée devra être rabotée pour obtenir une situation similaire à celle du croquis. 3.4.1. généralités © 2013 Wienerberger 20
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1412 3. Dessins de détail 3.4.1.2. nouveau, raccord inférieur 3.4. Jonction avec le Le détail a été dessiné pour un mur creux existant avec démolition de la paroi extérieure. châssis de fenêtre 3.4.1. généralités © 2013 Wienerberger 21
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1413 3. Dessins de détail 3.4.1.3. nouveau, raccord latéral 3.4. Jonction avec le Le détail a été dessiné pour un mur creux existant avec démolition de la paroi extérieure. Pour appliquer ce principe en cas de mur massif, châssis de fenêtre la battée devra être rabotée pour obtenir une situation similaire à celle du croquis. 3.4.1. généralités © 2013 Wienerberger 22
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1424 3. Dessins de détail 3.4.2.1. conservé, raccord supérieur 3.4. Jonction avec le Pendant les travaux de démolition, protégez suffisamment les menuiseries à conserver. châssis de fenêtre 3.4.2. mur massif © 2013 Wienerberger 23
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1425 3. Dessins de détail 3.4.2.2. conservé, raccord inférieur 3.4. Jonction avec le Pendant les travaux de démolition, protégez suffisamment les (1993). Si le châssis repose tout de même sur le seuil existant, châssis de fenêtre menuiseries à conserver. il faudra prendre des mesures pour ne pas mettre en péril la stabilité 3.4.2. mur massif Le châssis existant ne repose pas sur le seuil. Conformément aux du châssis. Un seuil en petit granit est également possible, mais dans recommandations de la STS 52 art. 6.2.3.1 (2005) et de la NIT 188 ce cas, le nœud constructif ne sera pas résolu au niveau thermique. © 2013 Wienerberger 24
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1426 3. Dessins de détail 3.4.2.3. conservé, raccord latéral 3.4. Jonction avec le Pendant les travaux de démolition, protégez suffisamment les menuiseries à conserver. châssis de fenêtre 3.4.2. mur massif © 2013 Wienerberger 25
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1434 3. Dessins de détail 3.4.3.1. conservé, raccord supérieur 3.4. Jonction avec le Pendant les travaux de démolition, protégez suffisamment les menuiseries à conserver. châssis de fenêtre 3.4.3. mur massif, après démolition du parement du mur creux © 2013 Wienerberger 26
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1435 3. Dessins de détail 3.4.3.2. conservé, raccord inférieur 3.4. Jonction avec le Pendant les travaux de démolition, protégez suffisamment les (1993). Si le châssis repose tout de même sur le seuil existant, il châssis de fenêtre menuiseries à conserver. faudra prendre des mesures pour ne pas mettre en péril la stabilité du 3.4.3. mur massif, après Le châssis existant ne repose pas sur le seuil. Conformément aux châssis. Un seuil en petit granit est également possible, mais dans ce démolition du parement recommandations de la STS 52 art. 6.2.3.1 (2005) et de la NIT 188 cas, le nœud constructif ne sera pas résolu au niveau thermique. du mur creux © 2013 Wienerberger 27
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1436 3. Dessins de détail 3.4.3.3. conservé, raccord latéral 3.4. Jonction avec le Pendant les travaux de démolition, protégez suffisamment les menuiseries à conserver. châssis de fenêtre 3.4.3. mur massif, après démolition du parement du mur creux © 2013 Wienerberger 28
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1444 3. Dessins de détail 3.4.4.1. conservé, raccord supérieur 3.4. Jonction avec le Pendant les travaux de démolition, protégez suffisamment les menuiseries à conserver. châssis de fenêtre 3.4.4. mur creux © 2013 Wienerberger 29
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1445 3. Dessins de détail 3.4.4.2. conservé, raccord inférieur 3.4. Jonction avec le Pendant les travaux de démolition, protégez suffisamment les le seuil existant, il faudra prendre des mesures pour ne pas mettre châssis de fenêtre menuiseries à conserver. Le châssis existant ne repose pas sur le en péril la stabilité du châssis. Un seuil en petit granit est également 3.4.4. mur creux seuil. Conformément aux recommandations de la STS 52 art. 6.2.3.1 possible, mais dans ce cas, le nœud constructif ne sera pas résolu au (2005) et de la NIT 188 (1993). Si le châssis repose tout de même sur niveau thermique. © 2013 Wienerberger 30
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1446 3. Dessins de détail 3.4.4.3. conservé, raccord latéral 3.4. Jonction avec le Pendant les travaux de démolition, protégez suffisamment les menuiseries à conserver. châssis de fenêtre 3.4.4. mur creux © 2013 Wienerberger 31
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1512 3. Dessins de détail 3.5.1.1. nouveau, raccord inférieur 3.5. Jonction avec la Ce principe peut aussi être appliqué pour châssis coulissants et tous les châssis posés au niveau du sol. porte 3.5.1. généralités © 2013 Wienerberger 32
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1515 3. Dessins de détail 3.5.1.2. conservé, raccord inférieur 3.5. Jonction avec la Pendant les travaux de démolition, protégez suffisamment les menuiseries à conserver. Ce principe peut aussi être appliqué pour châssis porte coulissants et tous les châssis posés au niveau du sol. 3.5.1. généralités © 2013 Wienerberger 33
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1532 3. Dessins de détail 3.5.2.1. nouveau, raccord inférieur 3.5. Jonction avec la Ce principe peut aussi être appliqué pour châssis coulissants et tous les châssis posés au niveau du sol. porte 3.5.2. mur massif, après démolition du parement du mur creux © 2013 Wienerberger 34
StoTherm Brick solutions de rénovation Détail nr 1535 3. Dessins de détail 3.5.2.2. conservé, raccord inférieur 3.5. Jonction avec la Pendant les travaux de démolition, protégez suffisamment les menuiseries à conserver. porte Ce principe peut aussi être appliqué pour châssis coulissants et tous les châssis posés au niveau du sol. 3.5.2. mur massif, après démolition du parement du mur creux © 2013 Wienerberger 35
solutions de rénovation StoTherm Brick Conditions d’utilisation du site web en de son syllabus en ligne 1. Protection de la vie privée Wienerberger apprécie l’intérêt que vous lui portez, notamment par votre visite sur son site web. Nous trouvons important que vous vous sentiez en toute sécurité en visitant notre site web, c’est pourquoi nous voulons être très clairs sur ce que nous faisons des données privées que vous mettez à notre disposition. Vos informations personnelles, en ce comprise votre adresse e-mail, seront utilisées par nous de la façon suivante: • nous stockons l’information que vous nous donnez dans le but de recevoir de l’information de nous, pour pouvoir répondre à votre demande d’information • nous stockons l’information que vous nous confiez dans le cadre d’une lettre de candidature, pour traiter celle-ci avec le plus grand soin • nous utilisons également l’information stockée pour pouvoir optimaliser notre site web via des analyses de trafic • dans l’avenir, nous utiliserons vos données pour vous tenir informé sur Wienerberger et ses produits/services. Si vous souhaitez que vos données personnelles ne soient pas/plus utilisées, veuillez nous le faire savoir • nous nous engageons à ne pas transmettre ni vendre vos données personnelles à des tiers autres que les différentes divisions de Wienerberger sa ou ses partenaires directs. Notre site web contient des liens vers des sites web qui n’appartiennent pas à Wienerberger. Wienerberger ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de la manière dont ces sites gèrent vos données personnelles. Toutes les données personnelles collectées par nous, sont reprises dans une base de données. Gestionnaire: Wienerberger sa, Kapel ter Bede 121, B-8500 Kortrijk. Ces données sont destinées à la promotion des produits et services du groupe Wienerberger. Aux termes de la loi du 8 décembre 1992 sur la Protection de la Vie Privée, vous avez le droit de les consulter. Renseignements complémentaires: Registre Public (Commission pour la Protection de la Vie Privée). Vous avez aussi le droit de faire rectifier vos données ou de les faire supprimer de la base de données par simple demande et après identification. A cet effet, vous pouvez vous adresser à info@wienerberger.be. 2. Conditions d’utilisation Le fait de visiter, de visualiser les écrans et de consulter ce site web, est régi par nos conditions d’utilisation et par toutes les lois qui sont d’application. Par le simple fait de visiter ce site, de visualiser ses écrans et de le consulter, vous acceptez les conditions d’utilisation reprises ci-dessous, sans limitation ni exclusive. 3. Droits d’auteur Le contenu de ce site web est protégé par les droits d’auteurs. Les droits d’auteurs appartiennent à Wienerberger, à ses clients et à ses partenaires. Tous les droits sont réservés. Sauf indication contraire, l’information contenue sur le site web (laquelle ne se limite pas aux textes, aux présentations, aux illustrations, aux photos et au son) ne peut en aucun cas être copiée, dupliquée, déplacée, diffusée ou stockée sans autorisation écrite préalable de Wienerberger. Il est interdit d’apporter des modifications au contenu du site. Certaines parties du site contiennent des illustrations qui sont expressément protégées par le droit d’auteur des autres. 4. Responsabilité L’information présentée sur ce site ne peut d’aucune manière donner lieu à des droits ou à des revendications. Les liens vers d’autres sites web sont offerts à titre de service et n’impliquent pas que Wienerberger soit responsable du contenu de ces sites. En outre, il est de votre propre responsabilité de contrôler si ces sites web sont libres de virus ou d’autres problèmes pouvant avoir un caractère dommageable. © 2013 Wienerberger 36
solutions de rénovation StoTherm Brick Les informations sur ce site ont été élaborées avec soin et attention par Wienerberger et ses partenaires. Il est cependant possible qu’elles contiennent des lacunes ou des erreurs. Les informations sur ce site sont régulièrement complétées et/ ou adaptées, et Wienerberger se réserve le droit de procéder à des éventuelles modifications avec effet immédiat et sans préavis. Wienerberger ne peut en aucun cas être tenu responsable des dégâts pouvant découler de leur utilisation et recommande, en cas de doute, de toujours contacter un conseiller technique. 5. Remarques, questions et suggestions Wienerberger ne souhaite recevoir aucune information confidentielle ou protégée via ce site web. Toute information qui nous est envoyée (suggestions, idées et autres) sera considérée comme non confidentielle et publiable (à l’exception de ce qui concerne la Protection de la Vie Privée et fait l’objet du point 1). Par le fait d’envoyer du matériel à Wienerberger, vous donnez à Wienerberger le droit illimité et irrévocable d’utiliser cette information, de la montrer, de la modifier, de la traiter et de la diffuser et de la protéger juridiquement. De plus, Wienerberger peut librement adapter les idées et techniques que vous lui fournissez. Wienerberger a réalisé ce site avec le plus grand soin possible. La société Wienerberger se tient à votre disposition pour toute suggestions ou commentaires. S’il existe une objection à l’encontre de certains textes ou illustrations, celle-ci peut également être portée à notre connaissance. 6. Tribunaux Wienerberger conserve le droit de modifier les conditions d’utilisation à tout moment par simple publication sur ce site web. Les conditions d’utilisation sont conformes au droit belge et les différends sont réglés conformément à ce même droit. Au cas où une partie de ces conditions d’utilisation serait déclarée non valable ou inapplicable par un tribunal ayant juridiction, seule la partie concernée des conditions d’utilisation sera considérée comme retirée, tandis que le reste des articles de ces conditions d’utilisation restera pleinement valable et gardera sa force d’application. Fin de ces conditions d’utilisation. Contact Wienerberger SA Kapel ter Bede 121 B-8500 Kortrijk info@wienerberger.be 07/2013 © 2013 Wienerberger 37
Vous pouvez aussi lire