SWISS SMART LIVING SOLUTION
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
00/ Sommaire 00/ Inhaltsverzeichnis 00/ Table of contents 01 / page 03 L’aventure LAHOCO 02 / page 04 Nos compétences et nos services 03 / page 06 Votre habitat intelligent 04 / page 08 Module SMARTHOME 05 / page 11 Module ENERGY 06 / page 14 Module SECURITY 07 / page 15 LAHOCO Core et résumé 01 / Seite 03 Das LAHOCO Abenteuer 02 / Seite 04 Unsere Kompetenzen und unsere Dienstleistungen 03 / Seite 06 Ihr intelligenter Lebensraum 04 / Seite 08 SMARTHOME Modul 05 / Seite 11 ENERGY Modul 06 / Seite 14 SECURITY Modul 07 / Seite 15 LAHOCO Core und Zusammenfassung 01 / page 03 The LAHOCO adventure 2022 © All rights reserved 02 / page 04 Our skills and services 03 / page 06 Your intelligent living space 04 / page 08 SMARTHOME module 05 / page 11 ENERGY module 06 / page 14 SECURITY module 07 / page 15 LAHOCO Core and summary Une entreprise du groupe 02
SWISS SMART LIVING SOLUTION 01/ L’aventure LAHOCO 01/ Das LAHOCO Abenteuer 01/ The LAHOCO adventure La société LAHOCO SA a officiel- LAHOCO SA wurde offiziell im LAHOCO SA was officially found- lement été fondée en septembre September 2019 gegründet. Sie ed in September 2019. It offers 2019. Elle propose des solutions bietet Hard- und Softwarelösun- hardware and software as well matérielles et logicielles ainsi gen sowie Dienstleistungen in as services in the areas of con- que des services dans les do- den Bereichen Connected Hou- nected housing, energy metering maines de l’habitat connecté, sing, Energy Metering und Access and access management. du relevé énergétique et de la Management an. By favoring proximity and re- gestion d’accès. Durch die Bevorzugung von sponsiveness, new innovations En privilégiant la proximité et la Nähe und Reaktionsfähigkeit appear regularly, bringing you réactivité, de nouvelles innova- erscheinen regelmässig neue the comfort you have always tions voient le jour régulièrement, Innovationen, die Ihnen den Kom- dreamed of ! You will immerse vous apportant le confort dont fort bieten von dem Sie immer yourself in the fantastic world of vous avez toujours rêvé ! Vous geträumt haben.Sie werden in home automation labeled “Swiss allez vous plonger dans le monde die fantastische Welt der Haus- Made Software”. fantastique de la domotique la- automation mit dem Label «Swiss bellisée “Swiss Made Software“. Made Software» tauchen. Fabrice Bourqui Bernard Chassot Lenny Aebischer ceo key account manager developer LAHOCO SA Route de la Molière 30 1470 Estavayer-le-Lac +41 (0)26 552 08 40 www.lahoco.ch contact@lahoco.ch TVA n° CHE-106.144.371 IBAN CH92 8080 8008 4774 7825 1 Baptiste Grand Valentin Chassot Rui Ferreira developer developer integrator 03
COMPÉTENCES | KOMPETENZEN | SKILLS 02/ Nos compétences 02/ Unsere Kompetenzen 02/ Our skills Votre habitat connecté Ihr vernetzter Lebensraum Your networked living space Notre entreprise est spécialisée Unsere Firma ist spezialisiert in Our company specializes in consul- dans le conseil, le développement, Beratung, Entwicklung, Planung und ting, development, planning and la planification et la mise en ser- im Inbetriebsetzen von Lösungen start-up of solutions for networked vice de solutions pour les habitats für vernetzte Lebensräume.Immer living spaces. Always paying atten- connectés. Toujours à l’écoute de auf Ihre Bedürfnisse achtend, leiten tion to your needs, we will guide vos besoins, nous vous guiderons wir Sie zu einer Topologie für Ihr you to choose the best topology dans le choix d’une topologie pour vernetztes Projekt. for your home project. votre projet connecté tout en res- Sobald das Konzept Ihres Projektes As soon as the concept of your pectant dans la mesure du possible bestätigt ist, ist unsere Firma in der project is confirmed, our company vos souhaits. Lage die Schaltpläne und die tech- is able to implement the circuit Sitôt le concept de votre projet nischen Unterlagen zu realisieren diagrams and the technical docu- validé, notre entreprise est en me- damit die verschiedenen Handwer- ments so that the various craftsmen sure de vous réaliser les schémas ker (Elektriker, Sanitärinstallateure, (electricians, plumbers, blinds fitter, électriques et le dossier technique, Storenmonteure, Architekten) bei architects) can save time. permettant aux différents corps der Umsetzung Zeit gewinnen Persistence and open techno- de métier (électriciens, sanitaires, können. logies storistes, architectes) de gagner du Fortbestand und offene Tech- temps lors de la mise en œuvre. From the very beginning, our com- nologien pany has been recommending open Pérennité et technologies ou- Seit unserem Anfang empfiehlt technologies and protocols, a safe vertes unsere Firma offene Technologien and indisputable continuation of Depuis nos débuts, notre entre- und Protokolle, die ein sicherer your project. As far as possible, we prise prône les technologies et und unbestreitbarer Fortbestand also implement specific solutions protocoles ouverts, un gage de bei Ihrem Projekt sind. So weit according to your specifications. pérennité incontestable à votre wie möglich, realisieren wir auch projet. Dans la mesure du pos- spezifische Lösungen laut Ihrem sible, nous réalisons également Lastenheft. des solutions spécifiques selon votre cahier des charges. 04
SERVICES | DIENSTLEISTUNGEN | SERVICES Conseil et planification Beratung und Planung Advice and planning Schéma électrique A l’écoute de vos besoins, nous vous guidons dans le choix de la Schaltplan meilleure topologie pour votre projet. Circuit Diagram Auf Ihre Bedürfnisse hörend leiten wir Sie zur Auswahl der Nous réalisons l’ensemble des schémas électriques pour une besten Topologie für Ihr Projekt. installation cohérente et efficiente. Lending an ear for your needs, we will guide you to select the Wir entwickeln den ganzen Schaltplan für eine kohärente und best topology for your project. effiziente Installation. We develop the whole wiring diagram for a coherent and effi- cient installation. Gestion de projet Projektleitung Support et suivi Project Management Support und Kundendienst La coordination et le contrôle des divers Technical support and customer service corps de métiers (électriciens, sanitaires, Pour toute amélioration ou réparation, un service storistes, architectes) font partie de nos après-vente performant est à votre disposition. prestations de base. Für jede Verbesserung oder Reparaturarbeit Unsere Basisleistung beinhaltet die Koor- steht ein Kundendienst zu Ihrer Verfügung. dinierung und die Kontrolle der verschiede- nen Handwerker (Elektriker, Sanitärinstalla- A customer service is at your disposal for any im- teure, Storenmonteure, Architekten). provement or repair. Our basic service includes the coordination and control of the various craftsmen (elec- tricians, plumbers, blinds fitters, architects). Personnalisations et adaptations Personalisierungen und Anpassungen Personalizations and customizations Programmation et intégration Basé sur des protocoles ouverts et reconnus au niveau mondial, Programmierung und Integration nous sommes capables d’adapter et personnaliser nos solutions Programming and integration à vos besoins. Des spécialistes programment et intègrent tous les éléments Auf offenen und weltweiten anerkannten Protokolle gebaut sind nécessaires pour une réalisation à la hauteur de vos attentes. wir fähig unsere Lösungen an Ihre Bedürfnisse anzupassen und zu personalisieren. Spezialisten programmieren und integrieren alle nötige Ele- mente zu Ihre Zufriedenheit. Built on open and globally recognized protocols, we are able to adapt and personalize your solutions to your needs. Specialists program and integrate all necessary elements for your satisfaction. 05
H A B I TAT | L E B E N S R A U M | L I V I N G S PA C E 03/ Votre habitat intelligent 03/ Ihr intelligenter Lebensraum 03/ Your smart living space LAHOCO est une solution évo- LAHOCO ist eine entwicklungs- LAHOCO is an evolving solution lutive pouvant être personnali- fähige Lösung für die Bedür- for the needs of any living space. sée en fonction des besoins de fnisse jedes Lebensraums. Eine A unique experience and simple chaque habitat. Une expérience einzigartige Erfahrung und eine operation allow direct access to unique et simple d’utilisation einfache Bedienung erlaubt einen various networked objects. It is permettant un accès direct aux direkten Zugang auf verschie- also a centralized management différents objets connectés. C’est dene vernetzte Objekte. Es ist system that can measure, ana- aussi un système de gestion auch ein zentralisiertes Verwal- lyze and optimize your energy centralisé permettant de me- tungssystem das Ihr Verbrauch consumption for more efficiency surer, d’analyser et d’optimiser messen, analysieren und für mehr and lower costs. votre consommation pour plus Effizienz und Senkung der Ener- LAHOCO works thanks to a con- d’efficience et une réduction de giekosten optimieren kann. troller that is located in your vos coûts d’énergie. LAHOCO funktioniert dank eines home and ensures complete con- LAHOCO fonctionne à l’aide d’un Controller der sich in Ihrem Zu- fidentiality of your data. The app contrôleur situé à l’intérieur même hause befindet und für eine kom- is available on your smartphones, de votre domicile pour une confi- plette Vertraulichkeit Ihrer Daten tablets and computers. You can dentialité totale de vos données. sorgt. Die App ist für Smartphone, manage and control your com- L’application est disponible sur Tablet und Computer verfügbar. ponents such as lights, blinds, smartphone, tablette et ordina- Sie können Ihre Gegenstände wie heating or automatic irrigation teur. Gérez et contrôlez vos objets Licht, Storen, Heizung oder auch with your fingertips at home or connectés, tels que les lumières, die automatische Bewässerung remotely. les stores, le chauffage ou encore mit den Fingerspitzen von Zuhause l’arrosage automatique, du bout oder aus Distanz verwalten und des doigts à domicile ou à distance. kontrollieren. 06
VUE DES PIÈCES ANBLICK DER RÄUME SIGHT OF THE ROOMS COMMANDES GROUPÉES GRUPPIERTE STEUERUNG GROUPED CONTROL
04/ Module SMARTHOME 04/ SMARTHOME Modul 04/ SMARTHOME module Le module SMARTHOME est la pierre angulaire de l’éco- système LAHOCO vous permettant de piloter vos objets connectés de manière intuitive. FONCTIONNALITÉS • Contrôle des lumières simples ou variées • Contrôle des stores et volets roulants • Gestion du chauffage (compatible free cooling) • Gestion des capteurs et poussoirs • Gestion de l’arrosage automatique • Accès à distance sécurisé par l’application 1) • Gestion et création de scènes • Simulation de présence (activation de composants aléatoirement) • Nombre de licences clients illimité • Service en fonction en cas de coupure internet • Application et ses données hébergées dans votre maison 1) Aucune configuration nécessaire sur votre réseau, nécessite une connexion Internet Das Smarthome Modul ist der Eckpfeiler des LAHOCO Eko-System. Es erlaubt Ihnen, Ihre vernetzte Objekte in- tuitiv zu steuern. F U N K T I O N A L I TÄT E N • Einfache oder abwechslungsreiche Kontrolle der Lichter • Kontrolle über Storen und Rollläden • Verwaltung der Heizung (free cooling kompatibel) • Verwaltung der Sensoren und Tastschalter • Verwaltung der automatischen Bewässerung • Sicherer Fernzugriff über die App 1) • Verwaltung und Erstellung von Szenen • Vortäuschung einer Präsenz (zufällige Aktivierung von Komponenten) • Unbeschränkte Anzahl an Kundenlizenzen • Funktionierender Dienst bei Internetausfall • App und Daten in Ihrem Haus gehostet 1) Keine Austattung auf Ihrem Netz nötig, braucht einen Internetzugang The smart home module is the cornerstone of the LAHO- CO eco-system. It allows you to intuitively control your connected objects. F E AT U R E S • Control of simple and dimmed lights • Control of blinds and shutters • Management of heating (free cooling compatible) • Management of sensors and pushbuttons • Management of automatic irrigation • Secure remote access via the app 1) • Management and creation of scenes • Presence simulation (random activation of components) • Unlimited number of customer licences • Service in function in case of an internet failure • App and data hosted in your home 1) No custom network equipment required, needs an internet access 08
C O M PAT I B I L I T É | K O M PAT I B I L I TÄT | C O M PAT I B I L I T Y Pérennisez votre investissement en optant pour une solution communiquant avec les principales plateformes du marché. LAHOCO supporte la majorité des protocoles ouverts reconnus mondialement dans le domaine du bâtiment et des objets connectés. Sichern Sie Ihre Investition, indem Sie sich für eine Lösung entscheiden, die mit den wichtigsten Marktplattformen kommuniziert. LAHOCO unterstützt die meisten weltweit anerkannten offenen Protokolle im Bausektor und im Sektor der vernetzten Objekten. Protect your investment by choosing a solution that communicates with the major market platforms. LAHOCO supports most of the globally recognized open protocols in the building and connected objects world. CONFIDENTIALITÉ | VERTRAULICHKEIT | PRIVACY Contrairement aux solutions d’habitat Im Gegenteil zu den klassischen ver- In contrast to the classic connected connecté classiques utilisant des in- netzten Lösungen Ihrer Lebensräume, solutions for your living spaces that frastructures informatiques hébergées die informatische Infrastrukturen in der host IT infrastructures around the world, partout dans le monde, LAHOCO vous ganzen Welt hosten, erlaubt LAHOCO LAHOCO allows you to keep your digital permets de préserver votre intimité Ihre numerische Intimität zu behalten privacy by keeping all the data inside numérique en conservant toutes vos in dem alle Daten in ihrer Unterkunft of your home. données au sein de votre habitat. aufbewahrt werden. O UE OC IQ NG H S LA GE ION AS SU N N A T CL LÖ TIO T IO NL LA A N E U IO CH OL A AL T S S A LL CO ST O LU SSI IC ST H IN O S LA SS IN LA CO K LA C HO LA AUCUNE CONNEXION INTERNET N’EST NÉCESSAIRE AU FONCTIONNEMENT DE LAHOCO SMARTHOME * VOS DONNÉES RESTENT STOCKÉES DANS L’HABITAT INTERNET VOS DONNÉES TRANSITENT SUR DES SERVEURS À L’ÉTRANGER EINE INTERNETVERBINDUNG IST NICHT NÖTIG FÜR DEN BE- TRIEB VON LAHOCO SMARTHOME * IHRE DATEN VERKEHREN AUF IHRE DATEN BLEIBEN IN DER UNTERKUNFT GESPEICHERT. SERVER IM AUSLAND AN INTERNET CONNECTION IS NOT REQUIRED FOR THE OP- YOUR DATA OFTEN PASSES ERATING OF LAHOCO SMARTHOME * THROUGH FOREIGN SERVERS YOUR DATA WILL BE SAVED INSIDE THE HOME. * Le module ENERGY et l’accès à distance transitent par un serveur sécurisé situé en Suisse. * Das ENERGY Modul und der Fernzugang verkehren auf einem sicheren Server in der Schweiz. * The ENERGY module and remote access run on a secure server located in Switzerland. 10
05/ Module ENERGY 05/ ENERGY Modul 05/ ENERGY module Le module ENERGY apporte un suivi Das ENERGY Modul bringt eine Weiterver- The ENERGY module provides real- de la production et de la consomma- folgung der Energieproduktion und des time tracking of energy production and tion d’énergie en temps réel, permettant Energieverbrauchs in Realzeit um somit consumption in order to optimize the use d’optimiser son utilisation en ressources die Nutzung der elektrischen Ressourcen, of electrical, hot/cold water and heating électriques, eau chaude ou froide et éner- Warmwasser und Heizenergie optimieren energy. gie de chauffage. zu können. The data is periodically sent to the secure Les données sont périodiquement en- Die Daten werden periodisch zur gesi- myLahoco cloud to take advantage of the voyées vers le cloud sécurisé myLahoco cherten Cloud myLahoco gesendet um required computing power to optimize afin de bénéficier de la puissance de den Vorteil der nötigen Rechenleistung energy consumption. calcul nécéssaire à l’optimisation de votre zu nutzen um den Energieverbrauch zu consommation en énergies. optimieren. LAHOCO improves your comfort and LAHOCO améliore votre confort et vous optimizes your energy needs. LAHOCO verbessert Ihren Komfort und permet d’optimiser vos besoins en éner- optimiert Ihre Energiebedürfnisse. gies. 11
MODULE ENERGY | ENERGY MODUL | ENERGY MODULE Le schéma ci-dessous représente Das untere Schema zeigt eine allge- The diagram below shows a gene- la configuration générale d’un bâ- meine Konstellation von einem Ge- ral connection of a building with se- timent à plusieurs appartements. bäude mit mehreren Wohnungen. veral apartments. Each accommo- Chaque logement fonctionne de Jede Unterkunft arbeitet unabhän- dation works independently with manière indépendante avec un gig mit einem LAHOCO Controller a LAHOCO controller (LCP1000), contrôleur LAHOCO (LCP1000) re- (LCP1000), der mit dem Zentralsitz which is connected to the head- lié au réseau central de la PPE. der Eigentümergemeinschaft ver- quarters of the condominium bunden ist. owners. Les données de consommation Die Daten des Energieverbrauchs The energy consumption data is énergétique sont remontées sur werden auf den gesicherten Cloud uploaded to the secure « myLaho- le cloud sécurisé « myLahoco » et « myLahoco » hochgefahren und co » cloud and can be called up at sont consultables à tout moment sind jeden Moment vom Supervisor any moment by the supervisor of par le superviseur de la PPE, ainsi der Stockwerkeigentum und vom the condominium, as well as the que par l’habitant. Bewohner abrufbar. residents. BÂTIMENT APPARTEMENT A Relevés périodiques pour la régie, admin- istrateur PPE,... Periodische Ablesung für die Regie, Ad- RÉSEAU PRIVÉ DU RÉSIDENT ministrator StWe,... Periodic report for the real estate man- agement, administrator, supervisor,... FAI ECS - Eau chaude sanitaire ECS - Warmwasser ECS - Hot water TABLETTE PRIVÉE EC - Énergie de chauffage EC - Heizenergie WI-FI RÉSIDENT EC - Heating energy (OPTIONNEL) EF - Eau froide RÉSEAU PPE EF - Kaltwasser Cloud sécurisé EF - Cold water Sichere Cloud Secured cloud EE - Énergie électrique EE - Elektrische Energie EE - Electrical energy COMPTEURS VANNES DE CHAUFFAGE ECS EC EF LAHOCO CORE PRO LCP1000 CAPTEURS DE TEMPÉRATURE INTERNET ÉCRAN MURAL (OPTIONNEL) LOCAL TECHNIQUE APPARTEMENT B = Onduleur RÉSEAU PRIVÉ DU RÉSIDENT ~ Wandler Compteurs d’abonnés Zähler der Mitglieder Subscriber meter FAI Réseau / Production TABLETTE PRIVÉE Export Energie Index Compteur de production Part ID S/N Niveau Description [HP & HC] WI-FI RÉSIDENT Produktionszähler Production meter Technical 1348184 0 Production 2897.26 (OPTIONNEL) RÉSEAU PPE Consommateurs Compteur d’introduction Einführungszähler COMPTEURS Introduction meter Part ID S/N Niveau Résident VANNES DE CHAUFFAGE Technical 0744986 0 Commun ECS EC EF LAHOCO CORE PRO A01 0744987 0 Marty McFly LCP1000 Compteur GRD GRD Zähler A02 0744988 0 Biff Tannen GRD meter INTERPHONE CAPTEURS DE TEMPÉRATURE B01 0744989 METER LAHOCO ENERGY 1 Jennifer ParkerDE LA PPE LCP1000 B02 0744990 1 Dr. Emmet Brown B03 0744991 1 George McFly L3 SWITCH ETHERNET RJ45 C01 0744992 2 Lorraine Baines C02 0744993 2 Goldie Wilson Introduction 3x 400Vac BR 01 0744994 0 Mr Strickland Einführung 3x 400Vac 12
MODULE ENERGY | ENERGY MODUL | ENERGY MODULE GESTION DES RÉSIDENTS V E R W A LT U N G D E R B E W O H N E R MANAGEMENT OF RESIDENTS Une gestion centralisée Die zentrale Verwaltung The central administration des bases de données des der Bewohnerdatenbanken of the resident databases résidents facilite le travail erleichtert die Remote-Ar- facilitates the remote work à distance de l’administra- beit des StWE- Verwalters of the condominium ad- teur de la PPE (emména- (Einzug, Auszug, Verbrau- ministrator (moving in, gement, déménagement, cherüberwachung etc ) moving out, consumer suivi des consomma- Darüber hinaus werden energy monitoring, etc). tions...). De plus, la mise die Daten der Gegens- In addition, the data of the à jour des données de prechanlage auch aus intercom system is also l’interphone se fait éga- der Ferne aktualisiert. Mit updated remotely. With lement à distance. Avec le dem ENERGY Modul kann the ENERGY module, every module ENERGY, chaque jeder Bewohner seinen En- resident can see their en- résident peut visualiser sa ergieverbrauch (Wasser, ergy consumption (cold consommation d’énergies Warmwasser, Strom, etc. water, hot water, electricity, (eau, eau chaude sanitaire, ) einsehen und so seine etc.) and thus adapt their électricité,...) et de cette Verbrauchsgewohnheiten consumption habits. manière adapter ses habi- anpassen. tudes de consommations. GESTION DE RESSOURCES COMMUNES V E R W A LT U N G D E R G E M E I N S A M E N R E S S O U R C E N MANAGEMENT OF COMMON RESOURCES Avec une installation de Mit einer gemeinsamen With a shared photovoltaic production photovoltaïque Photovoltaik-Produk- production system, the commune, l’énergie pro- tionsanlage versorgt generated energy supplies duite alimente tous les die erzeugte Energie all residents and common résidents et les communs alle Bewohner und Ge- rooms. The surplus energy du bâtiment. Le surplus meinschaftsräume. Die is sold to the distribution d’énergie est revendu au überschüssige Energie network operator (GRD). gestionnaire de réseau de wird an den Verteilnetz- The energy requirement distribution (GRD). Les betreiber (GRD) verkauft. is also covered by GRD if besoins en énergie sont Der Energiebedarf wird bei required. The ENERGY mo- également comblés par le Bedarf auch von GRD ge- dule manages all data and GRD, si nécessaire. Le mo- deckt. Das ENERGY Modul enables detailed billing. dule ENERGY gère toutes verwaltet alle Daten und les données permettant ermöglicht eine detaillierte INDEX DES COMPTEURS INTELLIGENTS une facturation détaillée. Abrechnung. Rue des Moulins 168, 1470 Estavayer Du 01.03.2022 Au 31.03.2022 01.03.2022 [kWh] 31.03.2022 [kWh] Total [kWh] DÉCOMPTES DE CHARGE Export Energie Import Energie Index Index Import Energie Index Export Energie Import Energie ABRECHNUNG DER NEBENKOSTEN ] [HP] [HC] [HP & HC] [HP] [HC] [HP & HC] [HP] [HC] 6 62.02 61.98 5054.70 62.44 62.62 2157.44 0.42 0.64 ACCOUNTING OF ADDITIONAL COSTS Total 2157.44 0.42 0.64 Grâce au module EN- Dank dem ENERGY Mo- Thanks to the LAHOCO ERGY, la gestion des dul, wird das Verwalten ENERGY modul, ma- 01.03.2022 [kWh] 31.03.2022 [kWh] Total [kWh] énergies devient un jeu der Energien zum naging the energies Import Energie Index Import Energie Index Import Energie Du Au Jours [d] [HP] [HC] [HP] [HC] [HP] [HC] d’enfant. Les relevés Kinderspiel. Die Abre- becomes a child’s 01.03.2022 31.03.2022 30 1998.37 1994.31 2434.70 2169.04 436.33 174.73 de consommation se chnungen werden in play. The accounts are 01.03.2022 31.03.2022 30 1731.16 1729.77 1974.29 1807.79 243.13 78.02 font en temps réels, et Echtzeit gemacht und made in real time and 01.03.2022 31.03.2022 30 411.15 410.88 473.37 425.31 62.22 14.43 les gestionnaires y ont die Verwalter haben the administrators have 01.03.2022 31.03.2022 30 376.55 376.23 436.50 395.49 59.95 19.26 accès en permanence. einen durchgehenden continuous access. If 01.03.2022 31.03.2022 30 271.46 271.23 328.53 281.90 57.07 10.67 En cas de déménage- Zugang. Bei einem Um- a resident moves, a 01.03.2022 31.03.2022 30 314.36 314.14 382.53 327.80 68.17 13.66 ment d’un locataire, zug eines Bewohners precise billing can be 01.03.2022 31.03.2022 30 585.39 584.93 683.71 610.16 98.32 25.23 un décompte précis wird eine präzise Abre- made on the days of 01.03.2022 31.03.2022 30 480.08 479.79 561.70 496.32 81.62 16.53 est établi à la date de chnung am Auszugstag moving out. 01.03.2022 31.03.2022 30 18.32 18.28 21.54 19.91 3.22 1.63 départ. gemacht. Total 1110.03 354.16 Exemple de relevé des indexes de compteurs intelligents 13
06/ Module SECURITY Le module SECURITY permet d’intégrer la fonction interphone à votre installation LAHOCO. Nous avons opté pour un partenariat avec avec le leader mondial 2N, expert dans les solutions d’inter- 06/ SECURITY Modul phonie depuis plus de 25 ans. Accès distant 06/ SECURITY module Répondez à vos visiteurs depuis l’écran mural LAHOCO ou depuis votre smartphone à n’importe quel endroit dans le monde. Un clic suffit pour déverrouiller la porte où que vous soyez. Une simplification pour la PPE Dans le cadre d’une PPE, le superviseur a la possibilité de gérer la base de données des locataires sans se déplacer pour changer les étiquettes. Das Modul SECURITY ermöglicht die Funktion Gegensprechanlage in Ihre Installation zu integrieren. Wir haben uns für eine Zusammenarbeit mit dem weltweiten Leader 2N entschlossen. Sie sind über 25 Jahre Experten von Gegensprechanlagen. Fernzugriff Antworten Sie Ihren Besuchern über den Wandbildschirm LAHOCO oder über Ihr Smartphone von irgendwo von der Welt aus. Un Klick genügt um Ihre Türe zu entsperren egal wo Ihr euch befindet. Vereinfachung für die Stockwerkeigentum Im Rahmen einer Stockwerkeigentum hat der Supervisor die Möglichkeit die Datenbank der Bewohner zu verwalten ohne sich vor Ort zu begeben müssen um die Etiketten zu wechseln. The SECURITY module enables the intercom function to be integrated to 2N IP Verso 2N IP Solo LAHOCO. We are working with the world global leader 2N. They have been Pour la PPE Pour une villa individuelle intercom experts for over 25 years. Für die StWE Für ein Einfamilienhaus For the COA For a detached house Remote access Answer your visitors via the LAHOCO wall screen or via your smartphone from anywhere in the world. One click is enough to unlock the door, no matter where you are. Simplification for condominium ownership In the context of a condominium, the supervisor has the possibility to ma- nage the database of the residents without having to move to the building to change the labels. 14
07/ LAHOCO Core et résumé 07/ LAHOCO Core und Zusammenfassung 07/ LAHOCO Core and Summary LAHOCO Core Desktop LAHOCO Core Pro LCD1000 LCP1000 Le LCD1000 est le contrôleur logique idéal pour être placé dans un Le LCP1000 est le contrôleur logique idéal pour être installé sur un habitat existant (rénovation). Le LCD1000 est le dispositif parfait rail DIN avec une intégration aisée au tableau électrique. Le LCP1000 pour une utilisation sans avoir besoin d’un accès au tableau élec- est le dispositif parfait pour utiliser LAHOCO dans une nouvelle trique. construction ou après une rénovation électrique. Der LCD1000 ist die ideale Logistiksteuerung, die in einem bestehen- Der LCP1000 ist eine ideale Logistiksteuerung für die Installation auf den Lebensraum (Renovierung) platziert werden kann ohne einen einer DIN-Schiene mit einfacher Integration in die Schalttafel. Der Zugang zur Schalttafel zu haben. LCP1000 ist das perfekte Gerät um LAHOCO in einem neuen Bau oder nach einer elektrischen Renovierung zu verwenden. The LCD1000 is the ideal logistics controller device that can be placed in an existing living space (renovation) without having to ac- The LCP1000 is an ideal logistics controller for an installation on cess to the electrical panel. a DIN rail with an easy integration into the electrical panel. The LCP1000 is the perfect device to use LAHOCO in a new building or after an electrical renovation. Le LAHOCO Core est le coeur logiciel du système LAHOCO. Il fonc- tionne de manière identique sur le LCD1000 et le LCP1000. Les mo- dules ENERGY, SECURITY et SMARTHOME peuvent être activés se- lon la configuration souhaitée. Der LAHOCO Core ist das Herz vom LAHOCO System. Er funktioniert gleichermassen auf dem LCD1000 und dem LCP1000. Die Module ENERGY, SECURITY und SMARTHOME können laut der gewollten Konfiguration aktiviert werden. The LAHOCO Core is the software heart of the LAHOCO system. It works equally on LCD1000 and on LCP1000. The modules ENERGY, SECURITY and SMARTHOME can be activated to the desired confi- guration. 15
WWW.LAHOCO.CH A R T. 9 8 0 0 0 1
Vous pouvez aussi lire