THEATRE DE L'URGENCE - CTO 16-27 O - Sens Interdits
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
FE S THEATRE DE L’URGENCE L 16- TIVA 27 OC INTE Programme 6 ème édition TO RNA BR T E 2 IONA 01 LD 9 E TH ÉÂ TR E LY ON MÉ TR OP OL E
10 ans déjà ! Espoir et utopie… éDITO contacts Sens Interdits 14 rue Basse-Combalot Tout va mal ! 69007 Lyon Comment l’ignorer alors que médias et réseaux sociaux déversent des torrents d’informations catastrophiques sans répit et tous azimuts. Tél : 09 67 02 00 85 Actualités sans fin, sans freins, sans tri. Jusqu’au dégoût ! Billetterie : 04 37 66 25 00 (du mardi au vendredi de 12h à 15h) Email : festivalsensinterdits@gmail.com Alors, pourquoi rajouter encore à la déprime collective avec du théâtre d’urgence, du théâtre documentaire, citoyen, engagé, politique qui nous parle de viols, de prisons, de génocides, de minorités malmenées, de faibles violentés par de plus forts ? Rendez-vous au Chapiteau du Festival, place des Célestins (Lyon 2 ) ème Du 16 au 27 octobre 2019, tous les jours de 12h à 15h et de 17h à minuit, Certainement parce que, comme l’a écrit Antonin Artaud, « tout ce qui est dans l’amour, dans samedi et dimanche de 11h à minuit. le crime, dans la guerre, ou dans la folie, il faut que le théâtre nous le rende, s’il veut retrouver sa nécessité ». I sensinterdits.org I Mais aussi parce que le théâtre impose son tempo, raconte une histoire, change les angles de vue, installe le désordre pour mieux laisser le spectateur libre, au milieu des autres, d’une analyse autonome ou partagée. Donc le théâtre comme antidote au flot continu d’actualités ? Sans aucun doute ! Ceux qui ont vu Opus 7 de Dimitri Krymov en 2009, Une guerre personnelle de Tatiana Frolova en 2011, Maudit soit le traître à sa patrie d’Oliver Frljić en 2013, Hate Radio de Milo Rau en 2015, ÉQUIPE Acceso de Pablo Larraín en 2015, ou Transfrontalier de Snake en 2017, comprennent beaucoup SENS INTERDITS mieux, depuis, les mécanismes de l’antisémitisme en URSS, la réalité de la guerre en Tchétchénie, les divisions toujours vives dans les Balkans, le mécanisme diabolique qui a conduit au génocide au Rwanda, la pédophilie dans l’Eglise au Chili et ailleurs ou l’indicible réalité des migrants aux Patrick Penot portes de l’Europe. Direction Chacun de ces spectacles, comme la plupart de ceux programmés dans les cinq éditions du Aurélie Maurier Administration Festival proposaient, dans leur langue et avec leurs propres codes culturels, des regards souvent association décentrés et inattendus sur des problématiques universelles que beaucoup croyaient connaître. Tina Hollard Production Maldonado sens interdits Le but n’a pourtant jamais été de faire découvrir tel ou tel aspect exotique d’une histoire Assistée de Laura locale mais bien de donner à voir du théâtre, à découvrir des regards singuliers d’artistes, des BUREAU préoccupations culturelles et sociales aux antipodes des nôtres, des savoir-faire déroutants Sonia Cova relations presse Catherine Marion mais aussi des engagements exemplaires et possiblement contagieux, des révoltes inspirantes. Communicationdret éa Chamblas Présidente Assistée de An Mémoires, identités, résistances ! Chantal Kirchnerriguez Claire Chaize es Irène Joatton-Rsod Vous avez été près de douze mille lors de la dernière édition à suivre cette incitation à la curiosité Relations publiqu François Remand et Vice-Présidente et, parmi vous, 42% avaient moins de vingt-six ans. Remplacée parria nn e Le for t C’est cette adhésion des plus jeunes qui nous encourage et donne de l’espoir. Assistés de Ma Anne Duruflé C’est le travail déterminé d’artistes engagés corps et âme dans leur projet qui donne tout son Trésorière sens à la patiente marqueterie qu’est une programmation. Mathieu Gerin C’est la confiance d’un réseau toujours plus large de partenaires métropolitains, nationaux et Billetterie Philippe Bachet européens qui permet de faire circuler largement des spectacles fragiles et de mutualiser les Secrétaire charges de spectacles plus lourds. Martin Julhes Régie générale David Assisté d’Antoine CONSEILLER Je souhaite que chacun et chacune puisse trouver son chemin dans la programmation de SCIENTIFIQUE cette édition des dix ans, organisée en cycles (Russie, Mexique, Afrique), traversée par des fils Et aussi : Olivier Neveux rouges (Monde du travail, Femmes en résistance, Exils et conflits), faisant place à un inclassable Adriane Breznay spectacle polonais, à deux spectacles dans l’espace public et à un hommage à « l’Ecole de Liège » Rédaction dont l’un des spectacles, jubilatoire, ne propose rien de moins, en clôture du Festival, qu’une tentative d’utopie. Emmanuel Teitgen et graphisme : Identité visuelle.m yportfolio.com/ Espoir donc ! https://eteitgen Patrick Penot PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 1
10 ans 6 éditions c’est : 94 spectacles venus de 40 pays différents 1. 2009 Opus 7 Dmitry Krymov Russie 226 représentations dans la Métropole 159 1 2. 2015 Acceso Pablo Laraín Chili représentations en tournée régionales, nationales 3. 2013 Maudit soit le traître et européennes (Suisse, Allemagne, Pologne, Belgique, Pays-Bas et Espagne) à sa patrie! Oliver Frljić Slovénie/Croatie 4. 2015 Hate Radio 10 ans de programmation paritaire : Milo Rau Suisse/Rwanda 5. 2017 Transfrontalier Zora Snake Cameroun 52 Mises en scène : Hommes % 6. 2011 L’histoire terrible 48FEMMES % mais inachevée de Norodom Sihanouk Georges Bigot & Delphine Cottu Cambodge Textes : FEMMES 52 48 % Hommes % 2 3 C’est, en 2017, le Prix de la Coalition française pour la diversité culturelle. C’est la création de l’École Éphémère en partenariat avec l’ENS de Lyon en 2017. C’est un réseau de partenaires lyonnais et métropolitains fidèles et solides rendant désormais possible l’accueil de plus de vingt spectacles par édition. C’est la découverte et/ou l’accueil de metteurs en scène, auteurs et acteurs de grande force qui ont marqué chacune des éditions : De Krymov à Larraín, de Calderon à Farias, de Langhoff à Rau, du Teatr Aftaab aux jeunes Cambodgiens de Battambang… C’est, venues de Russie, du Chili, du Rwanda, de Pologne, d’Egypte et de 4 5 toutes latitudes, des femmes metteures en scène, autrices, actrices qui pratiquent avec talent et contre vents et marées un théâtre qui dit non. Elles sont invitées, nous les suivons et les accompagnons autant que possible. Tatiana Frolova et le Teatr KnAM, bien sûr, mais aussi Paula Gonzàlez Seguel qui reviendra avec son KIMVN Teatro, Marta Górnicka déjà invitée trois fois, Carole Karemera, Sondos Shabayek, Chrystèle Kodhr, Sanja Mitrovic et tant d’autres artistes "debout"… Comme leurs homologues masculins nous les mettrons à l’honneur dans les manifestations latérales consacrées sans nostalgie aux dix ans du Festival. Sens Interdits, du théâtre qui dit non et donne de l’espoir ! 6 PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 3
Cette année vous pourrez découvrir la programmation en suivant trois MA PETITE ANTARCTIQUE Russie Création .......................................................p .7 PROGRAMME PROGRAMME parcours géographiques et en vous intéressant à plusieurs fils rouges Fro lova........ ........ ........ ........ ................................................................ récurrents. Tatiana magne 1ère en France GIRLS BOYS LOVE CASH AlleJES ...............................................Monde du travail ..............................p.9 Un cycle Russie du petit KnAM Teatr de Komsomolsk-sur-Amour au Théâtre National Citizen.KANE.Koll ekti v and de Perm, Teatr-Teatr, en passant par le Teatr Roman Viktyuk de Moscou, petites et ce TIJUANA Mexique 1 en Fran ère .11 onde du travail ..............................p très grandes formes sur l’inépuisable thème de la mémoire russe tellement occultée .....................................................M et malmenée. Gabino Rodríguez ........................ LE QUAI DE OUISTREHAM France 3 nde du travail ............................p.1 ....................................................Mo Un cycle Mexique avec deux compagnies (Téatro Línea de Sombra et Lagartijas Louise Vignaud ................................ Tiradas del Sol) très engagées dans un théâtre « d’investigation et de combats » qui présenteront quatre spectacles, dont deux sont aussi proposés en tournée par Sens CONSTITUTION Russie ................................................................ .....................................................p. 15 Interdits. Vladimir Gurfinkel........................ BAÑOS ROMA Mexique ................................................................ .....................................................p. 17 Un cycle Afrique avec un spectacle rwandais (Unwanted) et des spectacles burkinabés, Jorge A. Vargas................................ guinéens et camerounais (Les Sans…, Danse avec le Diable et À qui le tour ?) qui Représentation unique aborderont des thèmes politiques et citoyens. UNWANTED France-Rwanda .....................................................Femmes en résistance...................p.19 Dorothé e Munyan eza ........ ........ e-France ON CROIT CONNAÎTRE Syri Le travail, sa violence ou, au contraire, la recherche du bonheur au travail constitueront CHRONIQUES D’UNE VILLE QU’ .................................................Exils et conflits................................p.21 l’une des thématiques fortes de cette édition. Le diptyque Tijuana / Le quai de Wael Kadour........................................ Ouistreham ouvrira un cycle de petites formes avec deux immersions dans le monde À QUI LE TOUR ? Camerou n es en résistance.......................p.23 de la précarité : la première dans l’une des villes les plus dangereuses de la planète au ..............................................Femm Mexique et la seconde, en France, dans le monde du nettoyage industriel d’après la Agathe Djokam................................ magnifique plongée de Florence Aubenas (mise sur le plateau par Louise Vignaud et HENRIETTA LACKS Pologne ...............................................................................................................p.25 interprétée par Magali Bonat). J’abandonne une partie de moi que j’adapte aborde la Anna Smolar........................................ question du sens donné au travail et à nos vies. Burn-out (Burning) et marchandisation ue LA BRISA Mexique 1 en ère France Représentation uniq résistance..................p.27 des corps (Girls Boys Love Cash) seront également au menu. as ........ ........ ........ ........ ..................................... Femmes en Tamara Cub ........ ........ 1ère en France RECONSTRUCCIÓN Mexique en résistance..................p.29 PEQUEÑOS TERRITORIOS EN La thématique des femmes en résistance se retrouve dans plusieurs spectacles et ........ ......Femm es ................................ sur tous les continents, de l’Amérique Latine à l’Afrique. L’artiste rwandaise Dorothée Teatro Línea de Sombra................ Munyanenza proposera Unwanted, une pièce chorégraphique sur le corps des femmes Kosovo 1 en France ère comme territoire de guerre. Véritable symphonie de la colère sur les viols durant le PEER GYNT FROM KOSOVO ........ ........ ........ .......................Exils et conflits.... ...........................p.31 ........ génocide, ce spectacle ouvrira ce chapitre douloureux illustré également par des Jeton Neziraj................................ ce ée-Burkina-Faso 1 en Fran ère spectacles mexicains (La Brisa, Baños Roma). DANSE AVEC LE DIABLE Guin..................................................Femmes en résistance.................p.33 Bilia Bah / Soulay Thiâ’nguel Le conflit, ses origines, ses souffrances, ses mémoires brisées et écartelées sera aussi elgique présent avec, entre autres, l’accueil d’un spectacle (Chroniques d’une ville qu’on croit ORESTE À MOSSOUL Suisse-B................................................Exils et conflits...............................p.35 connaître) de Waël Kadour, dramaturge syrien de talent réfugié en France depuis deux Milo Rau ................................................ ique ans. Milo Rau, maître incontesté du théâtre politique et désormais directeur du NT-Gent, DE MOI QUE J’ADAPTE Belg travail............................p.37 J’ABANDONNE UNE PARTIE ........ ........ ........ ........ ........ .....Monde du ........ portera pour sa part un regard sans concessions sur les fractures de notre temps avec Justine Lequette................ ........ sa nouvelle création Oreste à Mossoul. Et puis, le départ, le djihad, les désillusions avec urundi un étonnant Peer Gynt from Kosovo… LES SANS... Burkina-Faso-B ............................................................................................................p.39 dy Sab imb ona ........ ........ ........ Fred Belgique Et enfin, un retour du théâtre polonais avec un spectacle singulier, Henrietta Lacks, sur pourtant nulle vie ne demeura) BURNING (Je ne mourus pas et ................................................Monde du travail............................p.41 les thèmes très rarement abordés au théâtre de la recherche scientifique et de la dérive Julien Fournier................................ procédurière de nos sociétés, proposé par la jeune metteure en scène Anna Smolar. ère en France MANDELSTAM Russie 1 ................................................................ ............................................p.43 La programmation comprendra également deux spectacles (Route 1 et À qui le tour ?) Roman Viktyuk................................ dans l’espace public en collaboration avec les Ateliers Frappaz. AILLES Belgique DES CARAVELLES ET DES BAT t.......................................................................................................p.45 Eléna Doratiotto & Benoît Pire Enfin, fantaisie et utopie, proposés par l’École de Liège avec le spectacle Des caravelles et des batailles. ROUTE 1 France - Québec ................................................................ ........................................p.47 Collectif du Prélude........................ 4 PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 5
RUSSIE CRÉATION MA PETITE ANTARcTIQUE Création documentaire et mise en scène : Tatiana Frolova / Théâtre KnAM Célestins, Théâtre de Lyon 16 oct / 20h 17, 18 et 19 oct / 21h Invité régulier du Festival Sens Interdits, le Théâtre KnAM revient avec sa nouvelle création pour ouvrir la 10ème édition Durée estimée : 1h40 dans la grande salle des Célestins, Théâtre de Lyon. Ce Spectacle en russe spectacle s’articule autour de la glace. La glace qui gèle surtitré en français le cœur mais également la glace qui préserve. À partir du et en anglais conte La reine des neiges, la troupe explore une Russie dont À partir de 14 ans le présent et l’avenir semble gelés et cherche le moyen de Tarif 1 résister à ce froid qui paralyse les sentiments. Comment vivre dans un pays qui souffre d’un symptôme post- traumatique à l’échelle nationale, qui a poussé les habitants à mettre leurs émotions sous capsule pour éviter de souffrir, de se souvenir ? Reprenant les éternels questionnements de la metteure en scène sur ce qui empêche d’être tout simplement 15 oct HORS-SCÈNE Projection : heureux et qui entrave la liberté, cette création collective La Russie c’est nous puise dans des histoires personnelles pour dessiner le destin voir p.50 d’une nation où l’hiver a toujours été rude. 18 oct Rencontre avec l’équipe artistique à l’issue de la représentation A regular guest at the Sens Interdits Festival, the KnAM Theatre group returns with its new production, opening the 20 oct Rencontre : 10th edition of the Festival at the Théâtre des Célestins’ large Des femmes «debout» auditorium. An ice theme resonates throughout this show, ice voir p.49 which not only freezes the heart but also preserves. Inspired by the fairy tale The Snow Queen, the cast explores a Russia 26 oct Débat : Théâtre et in which both the present and the future seem frozen. It tries résistance en Russie to look for ways to resist this cold that paralyzes feelings. voir p.50 How can one live in a country which suffers from a national form of post-traumatic stress disorder, which pushes its Exposition L’instant Russe population to bury their emotions and in so doing to insulate voir p.51 them from suffering and memories? In revisiting the director’s eternal questioning about that which prevents one from being content, that which hinders freedom, this collective production draws upon personal stories in order to outline the destiny of a nation used to harsh winters. Découvrez aussi : CYCLE RUSSIE p.15 Constitution Avec Dmitrii Bocharov, Vladimir Dmitriev, Tatiana Frolova, German Iakovenko, Ludmila Smirnova - Son Vladimir p.43 Mandelstam Smirnov - Création lumière Tatiana Frolova - Régie générale Sylvain Ricci - Vidéo Tatiana Frolova, Dmitrii Bo- p.54 La fin de l’homme rouge charov, Vladimir Smirnov - Textes français et surtitrage Bleuenn Isambard - Textes en anglais Bleuenn Isambard & Keren Rosen - Matière documentaire, Textes, images, entretiens, témoignages, extraits d’articles, études, © Théâtre KnAM ouvrages historiques et mémoriels collectés par les artistes du Théâtre KnAM Production : Théâtre KnAM Production déléguée : Célestins, Théâtre de Lyon Co-production : Célestins, Théâtre de Lyon et Festival Sens Interdits Avec le soutien de l’Onda, Office National de Diffusion Artistique PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 7
ALLEMAGNE 1ÈRE EN FRANCE GIRLS BOYS LOVE CASH Mise en scène : Christian Müller Un spectacle de Citizen.KANE.Kollektiv et Junges Ensemble Stuttgart (JES) Les Subsistances (Célestins Hors les Murs) 17 et 18 oct / 19h Girls Boys Love Cash est une pièce conçue pour un public aussi bien adolescent qu’adulte. Croisant jeu, danse, vidéo, Spectacle en allemand surtitré en français et restitution documentaire, le spectacle aborde le sujet de la prostitution et de notre rapport au corps dans la société Durée : 1h15 libérale. Né de rencontres avec des travailleurs du sexe, des À partir de 15 ans gestionnaires d’Eroscenter ou encore des travailleurs sociaux à Stuttgart, le projet creuse les rapports de pouvoir entre Tarif 2 l’acheteur et celui ou celle qui vend son corps mais aussi les liens entre honte et sexualité. La présence de la vidéo nous livre les témoignages des personnes rencontrées pendant que les performeurs nous font part des questions et des émotions nées de leur recherche. Dans notre monde contemporain, les domaines du corps et de la consommation sont-ils devenus indissociables ? Ce spectacle poursuit la réflexion amorcée par le Festival en 2017 avec le spectacle TRAFIC, qui proposait déjà une confrontation entre le regard des prostitués, des clients et des spectateurs. Girls Boys Love Cash is a play written for both a teen and an adult audience. Combining play, dance, video, and documentary restitution, the show tackles the subject of prostitution and the relationship we have with the human body within a liberal society. Born out of meetings with sex workers, managers at Eroscenter or social workers in Stuttgart, the project uncovers the power relationships between those who buy and those who sell sex but also underlines the relations between shame and sexuality. Video sequences give us witness accounts of meetings with individuals while the performers share with us the questions and emotions evoked during their research. So, have the spheres of the body and consumption in modern society become inseparable? This shows continued the reflective theme initiated at the 2017 Découvrez aussi : Festival through the show TRAFIC which already confronted monde du travail the outlooks of prostitutes, clients, and the audience. p.11 Tijuana p.13 Le quai de Ouistreham p.37 J’abandonne une partie de moi que j’adapte Avec Jürgen Kärcher, Sarah Kempin, Simon Kubat, Jonas Bolle, Andrea Leonetti, Ema Staicut, Franziska Schmitz p.41 Burning Scénographie et costumes Valentin Eisele - Dramaturgie Lucia Kramer - Musique Jonas Bolle - Vidéo Cinty Ionescu - Chorégraphie Isabelle von Gatterburg - Conseiller pédagogique Hannes Michl - Techniciens Jan Keller, Oliver Cordes © Alex Wunsch Co-production : Citizen.KANE.Kollektiv et Junges Ensemble Stuttgart (JES) Avec le soutien de Kulturstiftung des Bundes in Fonds Doppelpass, Ott-Goebel-Jugendstiftung et Martin-Schmälzle-Stiftung Avec le soutien du Goethe Institut Co-réalisation Festival Sens Interdits et Célestins, Théâtre de Lyon PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 9
MEXIQUE 1 EN FRANCE ÈRE SOIRÉE THÉÂTRE D’INVESTIGATION tijuana Conception : Gabino Rodríguez Théâtre Nouvelle D’après les textes et idées de : Andrés Solano, Arnoldo Gálves Suárez, Martin Caparrós et Gunter Walraff Génération Le TNG - Vaise 17 oct / 19h 18 oct / 21h Tijuana est une pièce qui fait de nous les témoins d’une Durée : 1h15 expérience personnelle. Pendant six mois, Gabino Rodríguez a abandonné sa vie d’artiste de la classe Spectacle en espagnol surtitré en français et moyenne à Mexico pour travailler dans une usine de anglais Tijuana, l’une des villes les plus dangereuses du monde située au pied du mur-frontière avec les États-Unis. Après À partir de 15 ans avoir vécu dans un bidonville avec le salaire minimum Tarif 2 pour la soirée mexicain, il vient raconter ce parcours mais aussi ses (Le quai de Ouistreham +Tijuana) doutes et les interrogations éthiques soulevées par son projet. Théâtre d’investigation construit sur un jeu de rôle, Tijuana nous donne dans une scénographie simple agrémentée de quelques extraits vidéo, un aperçu de la vie impossible de ceux qui ne gagnent que 4,70$ par jour. HORS-SCÈNE 19 oct Tijuana is a play that makes us witnesses of personal Débat : Théâtre et experience. Gabino Rodríguez abandoned his life as a politique au Mexique voir p.50 middle-class artist for six months in order to work in a factory in Tijuana, one of the most dangerous cities in the world located at the foot of the border wall with the United States. After having lived in a shantytown earning the Mexican minimum wage, he comes to recall this experience alongside his doubts and the ethical questions that this project poses. Investigative theatre put together through role-play, Tijuana peppers a rather simple scenography with video Découvrez aussi : extracts and provides an insight into the harsh realities of monde du travail those who earn only 4.70$ per day. p.9 Girls Boys Love Cash p.13 Le quai de Ouistreham p.37 J’abandonne une partie de moi que j’adapte p.41 Burning CYCLE MEXIQUE p.17 Baños Roma © Festival Escenas do cambio p.27 La Brisa p.29 Pequeños territorios Avec Gabino Rodríguez - Assistante mise en scène Luisa Pardo - Scénographie Pedro Pizarro - Régie en reconstrucción générale et lumières Sergio López Vigueras - Son Juan Leduc - Vidéo Chantal Peñalosa, Carlos Gamboa Collaboration artistique Francisco Barreiro Producteur : Lagartijas tiradas al sol Production déléguée Europe : Association Sens Interdits Avec le soutien de l’Office National de Diffusion Artistique Co-réalisation Festival Sens Interdits et Théâtre Nouvelle Génération – CDN de Lyon PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 11
SOIRÉE THÉÂTRE D’INVESTIGATION FRANCE le quai de ouistreham Texte : Florence Aubenas Mise en scène : Louise Vignaud Théâtre Nouvelle Génération Le TNG - Vaise 17 oct / 21h Autre versant de la programmation sur la violence au 18 oct / 19h travail, Le Quai de Ouistreham peut se penser en miroir avec Tijuana de l’artiste mexicain Gabino Rodríguez Durée : 1h05 (p.11). Il s’agit ici aussi d’un spectacle né d’une expérience Spectacle en français d’immersion dans le monde du travail invisible. Créé à partir du texte de Florence Aubenas, le spectacle est une À partir de 15 ans plongée dans la « crise », la crise économique dont on a Tarif 2 pour la soirée beaucoup parlé et dont on parle moins aujourd’hui bien (Le quai de Ouistreham + Tijuana) que nous en portions toujours les séquelles. Installée à Caen, la journaliste a décidé de vivre pendant 6 mois la vie d’une femme célibataire de 50 ans sans diplôme. Destinée aux postes de « technicienne de surface » du nettoyage industriel, elle fait l’expérience de l’existence de celles qu’on ne voit pas et qu’on entend rarement. Revendiqué comme un spectacle de femmes, Le Quai de Ouistreham rassemble une metteure en scène et une actrice pour faire entendre, dans un jeu épuré, le texte d’une journaliste qui a tenté de donner à la crise une voix et un corps. Librairie Passages Le quai de Ouistreham Violence at work is another theme of the program, Le Quai de Florence Aubenas de Ouistreham can be seen as a mirror image of Tijuana by the Mexican artist Gabino Rodríguez (p.11). It is a show born out of an immersive experience in the world of invisible labor. Created from a text by Florence Aubenas, the show plunges us into a « crisis », an economic one of which much has been said in the past but which is largely forgotten today, though we still bear the consequences. Living in Caen, the journalist decided to live for six months the life of a 50-year old uneducated single woman. Destined for a job as an industrial « cleaner,» she leads the life of someone we neither see nor hear about. Proud to be a show by and about women, Le Quai de Ouistreham brings together a female director and an actress to make audible the words of Découvrez aussi : a female journalist who tried to give the crisis both a voice monde du travail and a human presence. p.9 Girls Boys Love Cash p.11 Tijuana p.37 J’abandonne une partie de moi que j’adapte Avec Magali Bonat - Lumières et régie générale Nicolas Hénault - Assistanat à la mise en scène Amine Kidia p.41 Burning © Remi Blasquez Production : Compagnie la Résolue Co-réalisation Festival Sens Interdits et Théâtre Nouvelle Génération - CDN de Lyon PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 13
RUSSIE constitution Un spectacle du Théâtre Académique «Teatr-Teatr» de Perm Mise en scène : Vladimir Gurfinkel Toboggan 17 oct / 20h30 Porté par une vingtaine de jeunes acteurs fraîchement sortis de l’Académie théâtrale de Perm, le spectacle Constitution ENSATT traite des écarts qui existent entre les mots et la réalité. En 18 oct / 18h montrant la contradiction entre les articles, irréprochables Durée : 1h30 du point de vue des droits de l’homme et des libertés, de la Constitution de la Fédération de Russie de 1993, et la dure Spectacle en russe surtitré et doublé réalité vécue en parallèle par la population, Vladimir Gurfinkel en français s’inscrit dans la lignée d’un théâtre social et politique russe Tarif 2 qui se donne pour rôle de révéler les duplicités et de lever les apparences. Retraçant l’histoire de son pays, le metteur en scène rappelle que la Russie n’a jamais eu de véritable constitution respectée. Sur scène, les étapes de rédaction du texte de loi sont relatés au moyen d’un montage de lettres, de citations de programmes TV mais aussi de photos ou de chants alors que les témoignages des souffrances individuelles rappellent 15 oct HORS-SCÈNE qu’à chaque article prônant tolérance et paix correspondent Projection : des souvenirs de terreurs et d’injustices passées. La Russie c’est nous voir p.50 26 oct Débat : Théâtre et A performance from around twenty young actors having résistance en Russie recently graduated from the Perm Theatre Academy, voir p.50 Constitution deals with the differences between words and Exposition reality. It showcases the contradictions between the articles of L’instant Russe the Russian Federation’s Constitution of 1993, irreproachable voir p.51 from the perspective of human rights and freedom, and the harsh reality lived by the population. In doing so, Vladimir Gurfinkel inscribes himself in a lineage of Russian social and political theatre whose role is to reveal duplicities and undermine appearances. In tracing the history of his country, the director highlights the fact that Russia has never had a true and respected constitution. On stage, the different stages of establishing the Découvrez aussi : legal text are recounted not only through a montage of letters CYCLE RUSSIE and quotations from TV programs but also through photos p.6 Ma petite Antarctique and songs, whilst the testimonies of individual suffering p.40 Mandelstam remind us that for each article advocating tolerance and p.54 La fin de l’homme rouge peace there is also the memories of past terror and injustice. Avec les acteurs de la jeune Troupe du «Teatr-Teatr» de Perm - Direction artistique Boris Milgram Dramaturgie Ksenia Gacheva - Costumes et scénographie Irene Yaroutiss Vidéo Natalia Naoumova - Compo- Un spectacle soutenu par : sition musicale Vitaly Istomine - Chorégraphie Irina Tkatchenko - Direction technique Rouslan Zalyalitdino Traduction Marina Verchinina - Doublage voix en français Nathalie Conio © Daria Popova Production : Teatr-Teatr Théâtre National de Perm - Co-production : Scena MOLOT, Centre Eltsine Avec le soutien du Ministère de la culture de la Région de Perm et de l’Alliance Française de Perm Production déléguée France : IVA Company Co-réalisation Festival Sens Interdits et Toboggan PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 15
MEXIQUE 1ÈRE TOURNÉE EN FRANCE BAÑOS ROMA Textes : Eduardo Bernal, Jorge A. Vargas, Gabriel Contreras Extraits du texte de Prometeo de Rodrigo García Mise en scène : Jorge A. Vargas Théâtre de la Création/conception : Eduardo Bernal et Jorge A. Vargas Croix-Rousse 18 oct / 19h 19 oct / 16h « Nous cherchons à restituer l’incertitude avec laquelle on Durée : 1h15 tente d’exprimer ce qui fait qu’un souvenir se réfugie dans Spectacle en espagnol la mémoire. » (Jorge A. Vargas). C’est autour de la figure surtitré en français populaire mexicaine qu’est le champion du monde de boxe À partir de 15 ans José Angel Napoles dit « Mantequilla » que s’organise Baños Roma. Référence au nom de la salle de gym de Juarez Tarif 1 dans laquelle le sportif, d’origine cubaine, s’entraînait dans sa jeunesse, le spectacle esquisse le portrait d’un homme aussi bien que celui d’une ville détruite par la violence et le trafic de drogues. C’est du basculement dans le conflit dont témoignent les cinq interprètes au plateau, confrontés HORS-SCÈNE comme sur un ring à une histoire récente douloureuse qu’ils 19 oçt doivent porter ensemble jusque dans le présent. Débat : Théâtre et politique au Mexique voir p.50 « We strive to restore the uncertainty with which we try to 21 oct express what makes a memory take refuge in our mind. » Sens Interdits (Jorge A. Vargas). The play Baños Roma revolves around the en région popular Mexican figure of José Angel Napoles, better known Théâtre Municipal d’Aurillac as « Mantequilla » a world champion in boxing. The name www.theatre.aurillac.fr is a reference to the gym in Juarez where the sportsman of Cuban origin trained in his youth. The show depicts not only a man but also a city destroyed by violence and drug trafficking. The five actors on stage address the turn to violence faced as on a boxing ring with a painful, recent past which they must carry together into the present. Découvrez aussi : CYCLE MEXIQUE p.11 Tijuana Teatro Avec Zuadd Atala, Vianey Salinas, Gilberto Barraza, Alicia Laguna, Malcom Vargas - Musique Jesús Cuevas (saxo- phone et chant), Francesco Quartucci (accordéon), Gregorio Rodrigez Orozco (guitare) - Scénographie et création linea lumières Paul Mendoza - Création sonore et musique originale Jorge Verdín - Images et vidéo Marina España, de sombra Malcom Vargas - Assistante mise en scène Fabiola Mata - Production exécutive Alicia Laguna - Coordination de p.27 La Brisa production (Mexique) Patricia Díaz - Assistant de production Moisés Flores p.29 Pequeños territorios en reconstrucción Jorge A. Vargas est membre du Sistema Nacional de Creadores de Arte Production : Teatro Línea de Sombra Production déléguée France : Association Sens Interdits Avec le soutien du Fondo Nacional por la Cultura y las Artes (FONCA) Avec le soutien de l’Office National de Diffusion Artistique © Roberto Blenda Co-réalisation Festival Sens Interdits et Théâtre de la Croix-Rousse PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 17
RWANDA-FRANCE REPRÉSENTATION UNIQUE UNWANTED Conception & chorégraphie : Dorothée Munyaneza Théâtre de Unwanted explore les répercutions mentales et physiques Vénissieux du viol utilisé comme arme de guerre lors du génocide 18 oct / 20h Rwandais. Issu d’un travail de rencontre avec des femmes et des enfants dont les vies ont été marquées par le crime, Durée / 1h15 le spectacle donne voix à leur histoire et interroge la façon Spectacle en français dont un corps porte le traumatisme. Par la danse, la musique À partir de 16 ans et le chant, Dorothée Munyaneza et Hollande Andrews nous offrent une symphonie de la colère qui nous fait parvenir Tarif 2 les échos d’un passé douloureux mais à jamais vivant. Le corps devient caisse de résonance des voix oubliées et tente d’exorciser la douleur. « La pièce est construite sur l’image du cyclone : beaucoup d’effets et de traitement sonore quand on entre dans l’intériorité ; et soudain le calme de l’œil, la frontalité du témoignage brut. Pour mieux l’écouter, par contraste » explique la chorégraphe qui tient à dire avec dignité la souffrance de ces femmes mais aussi leur désir de continuer. HORS-SCÈNE Exposition Unwanted explores the mental and physical repercussions of Femmes en résistance voir p.51 rape used as a weapon of war during the Rwandan genocide. Based on meetings with both women and children whose lives had been affected by crime, the play bears witness to their stories and how the body deals with trauma. Through dance, music, and song, Dorothée Munyaneza and Hollande Andrews provide us a symphony of anger not only bringing the echo of a painful past but one that is forever alive. The body becomes a sounding board for forgotten voices and an attempt to exorcise the pain. « The play is built around the image of a cyclone: many effects and acoustic techniques when we enter the interiority of the situation; then suddenly the calmness of the storm’s eye and the stark brutality of the Découvrez aussi : raw testimony. Listening to it in a better way, by contrast » the femmeS en choreographer wishes to explain with dignity the suffering of résistance these women and their determination to continue with their p.27 La Brisa lives. p.29 Pequeños territorios en reconstrucción Avec Dorothée Munyaneza, Holland Andrews, Alain Mahé - Artiste plasticien Bruce Clarke - Musique Dorothée Munyaneza, Holland Andrews, Alain Mahé - Conseiller artistique Faustin Linyekula - Concepteur lumière Christian CYCLE Dubet - Régie Lumière Marine Levey - Régie son Camille Frachet - Scénographe Vincent Gadras - Costumes AFRIQUE Stéphanie Coudert - Directrice technique Marion Piry - Administration, booking Emmanuel Magis / Anahi p.23 À qui le tour ? p.33 Danse avec le diable © Christophe Raynaud de Lage Production Compagnie Kadidi, Anahi p.39 Les Sans... Coproduction Festival d’Avignon, Maison de la culture de Bourges Scène nationale, Théâtre de Nîmes Scène conventionnée pour la danse contemporaine, Le Liberté Scène nationale de Toulon, Pôle Arts de la scène Friche la Belle de Mai, La Chartreuse de Villeneuve-lez-Avignon, Escales danse en Val d’Oise, Musée de la danse (Rennes), Théâtre de Saint-Quentin-en-Yvelines Scène nationale, Pôle Sud Centre de développement chorégraphique de Strasbourg, Festival d’Automne à Paris, BIT Teatergarasjen-Bergen, Théâtre Forum Meyrin (Genève), Théâtre Garonne Scène européenne (Toulouse), L’Échangeur Centre de développement chorégraphique Hauts de France, Tanz im August/HAU Hebbel am Ufer (Berlin), Théâtre du fil de l’eau (Pantin), Le Bois de l’Aune (Aix-en-Provence). Avec le soutien de la Drac Provence-Alpes-Côte d’Azur, Région Provence-Alpes-Côte d’Azur, Arcadi Île-de- France, Fonds de dotation du Quartz à Brest, Creative Exchange Lab - Portland Institute for Contemporary Art, The Africa Contemporary Arts Consortium (États-Unis), Baryshnikov Arts Center (New York), Comité international de La Croix-Rouge, Institut français, SACD musique de scène et Fonds SACD théâtre, de l’ADAMI et de la SPEDIDAM. Avec l’aide de Montevideo Marseille. La compagnie Kadidi bénéficie du soutien de l’Institut français pour ses tournées à l’étranger. Co-réalisation Festival Sens Interdits et Théâtre de Vénissieux PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 19
SYRIE ChRONIQUEs D’UNE VILLE QU’ON CROIT CONNAÎTRE Texte : Wael Kadour Mise en scène : Mohamed Al Rashi et Wael Kadour Théâtre du Point du Jour 18 oct / 20h Le spectacle s’inspire d’une histoire vraie. À Damas, au début 19 oct / 16h de la révolution, une jeune femme se suicide une nuit de l’été Durée : 1h15 2011. Partant de ce fait, la pièce pose alors une question : comment une Syrienne très engagée a-t-elle pu choisir de Spectacle en arabe syrien surtitré en ne pas savoir ce qui allait se passer dans son pays alors que français le mouvement révolutionnaire pouvait faire tomber le régime d’un jour à l’autre ? À partir de cette interrogation, le texte À partir de 15 ans montre la société syrienne, avant et après la révolution, et Tarif 2 met en lumière la violence intrinsèque du système politique, économique et religieux, instauré depuis des décennies en Syrie. En se référant au passé, proche comme lointain, Chroniques d’une ville qu’on croit connaître tente de comprendre ce qui se passe aujourd’hui en Syrie mais postule aussi que l’examen attentif de notre propre histoire est le seul moyen de comprendre nos choix personnels. The show is inspired by a true story. One night, in the summer 15 et 16 oct Sens Interdits of 2011, a young woman in Damascus commits suicide as the en région revolution begins. Starting with this event, the play asks the Théâtre l’Hexagone question: how is it that a politically engaged Syrian woman (Meylan) www.theatre-hexagone.eu could choose to turn her back on what would later happen in her country, right when the revolutionary movement was in a position to bring down the regime? From this question, the text shows what Syrian society was really like, both before and after the revolution and highlighting the violence intrinsic to the political, economic and religious system that has ruled Syria for decades. By referring to the near and distant past, Chroniques d’une ville qu’on croit connaître tries to understand what is currently happening in Syria, but the point is also made that an exhaustive examination of our own history is the only way to understand our personal choices. Découvrez aussi : exils Avec Mohamad Al Rashi, Ramzi Choukair, Hanane El Dirani, Amal Omran, Mouaiad Roumieh, Tamara Saade conflits Création lumières et régie générale Franck Besson - Scénographie Jean-Christophe Lanquetin - Création sonore et musique Vincent Commaret - Musique du night club Clément Queysanne - Traduction Nabil Boutros Administration, production Estelle Renavant p.31 Peer Gynt from Kosovo Production : Perseïden - Diffusion Kawaliss p.35 Oreste à Mossoul Coproductions : La Filature - Scène Nationale de Mulhouse, Napoli Festival, Le POC - Alfortville, Tandem - Scène Nationale Arras Douai, Théâtre Jean-Vilar de Vitry-sur-Seine L’Onda - Office National de diffusion artistique, Sundance Institut, La Spedidam, Fonds Transfabrik - Fonds franco-allemand pour le spectacle vivant. Accueils en résidence : Atelier des Artistes en exil, La Filature - Scène Nationale de Mulhouse, le POC - Alfortville, Tandem - Scène Nationale Arras Douai, Théâtre Jean-Vilar de Vitry sur Seine, Sundance Playwrights Residency - Berlin. © Roberto Blenda Avec le soutien de l’Office National de Diffusion Artistique. Co-réalisation Festival Sens Interdits et Théâtre du Point du Jour PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 21
CAMEROUN à qui le tour ? Idée originale, scénographie, chorégraphie et interprétation : Agathe Djokam Tamo Théâtre de l’Élysée (Rendez-vous intersection rue Basse Combalot et place Raspail, Lyon 7ème) Déambulation À qui le tour ? est un solo qui questionne le corps et dehors-dedans l’esprit de chaque individu face à la perte d’un être cher. En 19 et 20 oct à 14h explorant les différentes étapes du deuil, Agathe Djokam Tamo passe du choc à la colère, du souvenir à la dépression Durée : 1h avant d’aboutir à l’acceptation et à la renaissance. Dans Spectacle en français cette performance dédiée à son père et à sa sœur disparus, Gratuit la chorégraphe et danseuse tente de partager sa douleur mais aussi de nous confronter à nos propres angoisses. La danse est enrichie de textes, de musiques et de quelque éléments simples, tels que la cendre de bois, qui suffisent à invoquer le passé. Faisant du deuil une expérience avant tout corporelle, Agathe Djokam Tamo, à l’image de son compatriote Zora Snake, venu présenter Transfrontalier en 2017 au Festival, s’approprie l’espace public pour nous parler d’un sujet universel et intime à la fois. HORS-SCÈNE Exposition Femmes en résistance voir p.51 À qui le tour? is a dance solo which interrogates the body and mind of each person faced with the loss of a loved one. Through exploring the different stages of the mourning process, Agathe Djokam Tamo goes from shock to anger, from memory to depression before reaching acceptance and rebirth. In this performance dedicated to the passing of her father and sister, the choreographer and dancer attempt not only to share her pain but also to face up to their own anxieties. The dance is enriched with texts, music and a few simple elements, such as wood ashes that are enough to Découvrez aussi : invoke the past. In making the mourning process a bodily femmeS en experience, Agathe Djokam Tamo, like her compatriot Zora résistance Snake, who presented Transfrontalier at the Festival in 2017, p.19 Unwanted p.27 La Brisa takes over a public space to speak about a topic which is p.29 Pequeños territorios both universal and intimate at the same time. en reconstrucción CYCLE AFRIQUE p.33 Danse avec le diable p.39 Les Sans… arts de la Avec Agathe Djokam Tamo - Lumière Romain de Lagarde de rue Production : Compagnie Agathe Djokam, association Corpo Symbiose. p.47 Route 1 Avec le soutien de l’Ecole Des Sables Sénégal, l’Institut Français de Paris, Institut Français du Cameroun antenne de Douala, Espace Donko Seko au Mali, Centre chorégraphique, Pôle en Scènes/Pôle Pik France © Michel Meyer Co-réalisation Festival Sens Interdits et Théâtre de l’Elysée PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 23
POLOGNE 1ÈRE TOURNÉE EN FRANCE HENRIETTA LACKS Texte : Anna Smolar, Marta Malikowska, Maciej Pesta, Sonia Roszczuk, Jan Sobolewski Mise en scène : Anna Smolar Musée des Confluences (Auditorium) 1951, Henrietta Lacks, une femme noire américaine est soignée 19 oct / 19h pour un cancer de l’utérus dans un hôpital de Baltimore. Durant son traitement, deux échantillons de ses cellules sont 20 oct / 16h30 prélevés à son insu. Elle ne saura jamais qu’ils ont permis la Durée : 1h mise au point des premières cellules humaines immortelles. Spectacle en polonais Ses enfants, restés orphelins, ignoreront longtemps les surtitré en français et avantages médicaux mais aussi financiers qu’a pu apporter anglais cette découverte. Tarif 2 Outre le drame social et humain, Anna Smolar nous invite à envisager la question de la propriété cellulaire. Les progrès de la science auraient-ils été possibles si nous étions en droit d’exiger une compensation financière pour l’utilisation de nos tissus ? Quel genre de discriminations naîtrait d’un tel système ? Autant de questions qui sous-tendent la mise en scène enlevée où les personnages du passé ressurgissent, chantant et dansant au rythme effréné de la multiplication cellulaire. Questionnant les intérêts financiers qui animent la recherche médicale, ce spectacle nous rappelle l’existence d’une femme oubliée dont les atomes sont pourtant encore en vie. The year is 1951 and Henrietta Lacks is a black American woman HORS-SCÈNE 20 oct being treated for womb cancer at a hospital in Baltimore. Rencontre autour During her treatment, two cell samples were taken without her du spectacle knowledge. She would never come to know that it was those à l’issue de la représentation cells that helped make the development of the first immortal voir p.50 human cells possible. Now orphans, her children would for a long time ignore the medical and financial benefits that this discovery brought. Besides being a social and human drama, Anna Smolar asks us to consider the question of cellular property rights. Would the progress in science have been possible if we had had the right to financial compensation for the use of our tissue? What sort of discrimination is the result of such a system? So many questions that underline this exciting staged production where characters from the past re-emerge, sing and dance to the incessant pace of cell multiplication. Questionning the financial interests underlying medical research, this show reminds us of the existence of a forgotten woman whose DNA is still alive today. Avec Marta Malikowska, Sonia Roszczuk, Maciej Pesta, Jan Sobolewski - Collaboration dramaturgique Piotr Gruszczyński - Décors, costumes Anna Met - Musique Natalia Fiedorczuk-Cieślak - Lumières Rafał Paradowski © Magda Hueckel Chorégraphie Jan Sobolewski & ensemble - Traduction français Margot Carlier - Création coiffures Marek Nowak Coproduction : Nowy Teatr, Centrum Nauki Kopernik (Copernicus Science Centre) Partenaire : Fundacja Onkocafe – Razem Lepiej Coordination de la tournée : Association Sens Interdits Avec le soutien de l’Office National de Diffusion Artistique Co-réalisation : Festival Sens Interdits et Musée des Confluences PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 25
MEXIQUE - URUGUAY 1ÈRE EN FRANCE REPRÉSENTATION UNIQUE LA BRISA Texte : Gabriel Calderón, Zuadd Atala, Alicia Laguna, Tamara Cubas, AGEPE Théâtre de la fTamara Cubas Renaissance 19 oct / 21h La Brisa est le nom d’un bar mythique, connu dans les années Durée : 1h10 90 pour être le lieu de retrouvaille des artistes, musiciens Spectacle en espagnol bohèmes et prostituées de la ville de Juarez au Mexique. surtitré en français Foyer d’une forme de résistance culturelle et d’un activisme À partir de 15 ans affirmé, sa clientèle éclectique va souffrir, comme la ville entière, du développement des réseaux de narcotrafiquants. Tarif 1 À cela s’ajoute l’insécurité grandissante due à la série de «féminicides» qui frappe Juarez depuis 1993 faisant plusieurs centaines de victimes. Le bar de la Brisa sera finalement mis à sac lors d’un incendie criminel et ne laissera qu’un souvenir mélancolique associé à une époque de liberté révolue. C’est ce lieu et cette époque qu’évoquent, chacune à leur manière, les quatre femmes au plateau, alliant danse, musique et 19 oct HORS-SCÈNE théâtre pour témoigner d’une histoire inscrite dans les Débat : Théâtre et politique au mémoires mais aussi dans les corps. Mexique voir p.50 Exposition La Brisa is the name of a mythical bar that was known in the Femmes en résistance voir p.51 nineties as a meeting place for the artists, bohemian musicians and prostitutes from the Mexican city of Juarez. Home to a form of cultural resistance and assertive activism, its eclectic clientele (and the entire city) would eventually suffer from the development of drug trafficking networks. Added to this was the growing insecurity due to a series of « feminicides,» several hundred female deaths which have affected Juarez since 1993. The La Brisa bar would eventually be ransacked Découvrez aussi : during an arson attack leaving behind a melancholic souvenir associated with a bygone past. It is this place and this era Femmes en résistance that the four women on stage combine dance, music and theatre that bear witness to a history recorded not only in the p.19 Unwanted p.23 À qui le tour ? memory, but also in the body. p.33 Danse avec le diable CYCLE MEXIQUE p.11 Tijuana Teatro linea de sombra Avec Alicia Laguna, Zuadd Atala, Kanga Trujillo, Tamara Cubas - Dramaturgie Gabriel Calderón, Zuadd Atala, p.17 Baños Roma Tamara Cubas, Alicia Laguna - Texte Gabriel Calderón, Zuadd Atala, Alicia Laguna, Tamara Cubas, AGEPE p.29 Pequeños territorios Création sonore Francisco Lapetina - Scénographie et Création lumière Jesús Hernández - Régie lumières Paul en reconstrucción Mendoza - Assistante à la mise en scène Jimena Hinojosa - Administration Sandra Patricia, Díaz Sánchez © Francisco Lapetina Assistant technique Moisés Rosas - Production exécutive Alicia Laguna Production : Teatro Línea de Sombra Avec le soutien du Fondo Nacional par la Cultura y las Artes (FONCA) et le Fondo Iberescena Avec le soutien de l’Office National de Diffusion Artistique Co-réalisation Festival Sens Interdits et Théâtre de La Renaissance PROGRAMME 6ème ÉDITION FESTIVAL SENS INTERDITS 27
Vous pouvez aussi lire