THERMO-PLUS Deckenplatte - Süssmann AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
THERMO-PLUS Montageanleitung Deckenplatte Notice de montage THERMO-PLUS THERMO-PLUS Decken- platten an Decken von: Les plaques THERMO-PLUS fixées aux Isolation de plafond - Kellern plafonds de : - Garagen - caves - Bastelräumen - garages - Weinkellern - étendages - Trockenräumen - ateliers de bricolage - Waschküchen - caves à vins - Werkstätten - halles d’industries etc., - Industriehallen usw. garantissent une bonne isolation entre les pièces à angebracht, schützen die isoler et les caves. Tout en darüberliegenden Wohn- und contribuant à une économie Arbeitsräume vor aufstei- du chauffage, elles assurent gender Kälte, helfen le confort d’un logement Heizkosten sparen und bien chauffé. steigern den Wohnkomfort. Beschreibung Déscription Deckenplatten aus Glas- Panneaux de plafonds en wolle, mit einem auf der laine de verre, dont la Sichtseite weissen, robusten surface et tous les angles Glasgewebe kaschiert und sont revêtus en tissus de über die Kanten gezogen. verre résistant et blanc. Sichtseite kann überstrichen La surface peut être peinte. werden. Montage Montage Sichtbar: mechanisch mit Visible : avec tampons Kunststoffdübeln oder d’isolation en plastique ou Metalldübeln en métal Unsichtbar: mechanisch Invisible : étriers ou colle mit Haltekrallen oder mit Sous conditions Antifeu Klebstoff uniquement avec les Unter Brandschutzbedin- tampons métalliques gungen nur mechanisch mit ou étriers. Metalldübeln oder Halte- krallen
Sichtbar mit Dübeln/Dorn: Visible avec Tampons : 1 In Reihen versetzt (englisch) Positionner en rangées, (à 1 montieren mittels Dübeln l’anglaise) fixé avec des tampons. 2 Platte mittels stufenlos-verstell- Maintenir le panneau avec barem THERMO-PLUS-Stipper le télescope THERMO-PLUS an der Decke fixieren. au plafond. 3 An den vorgängig markierten Percez les trous aux endroits Stellen, Platte durchbohren. marqués au préalable. 2 4 Dorn (entweder Kunststoff oder Positionnez le tampon (Plastique Metall) einschlagen. ou Metal) 5 Auf Dosierung des Schlages Dosez la force du coup de achten, damit kein ungleich- marteau, afin d’éviter que la mässiges Bild entsteht surface devienne inégale. (Matratze) 3 Bohrlochtiefe Profondeur de perçage 1) Auf Dübellänge und Isolations- 1) Vérifier la longueur des stärke abstimmen, da tampons et l’épaisseur de ungleich tief eingeschlagene l’isolation. Des tampons Dübel zu Matratzeneffekt introduit de manière trop forte führt. provoquent un effet matelassé. 2) Vorgängig abklären wie tief 2) Auparavant il faudra vérifier gebohrt werden darf. la profondeur de percement autorisée. Montagebeispiel / Exemple de montage 4 60 150 25 50 50 25 cm Sichtbare Montage Montage visible 5 Mit Schlag-Isolierdübel Tampon pour béton / bois für Beton und Holz 3 Dübel pro Platte, Tellerdurch- 3 tampons par panneau messer mind. 38 mm Diamètre min. de la rondelle 38 mm Bei Holz- / Hourdisdecken: Pour plafonds bois / hourdi : Montage mit Holzschrauben und Montage avec vis à bois et Isoliertellern (Schrauben beim rondelle (Les vis auprès d’un Eisenwarenhändler / Isolier- commerce de fer et les rondelles teller bei Süssmann erhältlich.) chez Süssmann.) Alle Angaben entsprechen unserem Toutes les données techniques sont de Süssmann AG heutigen Kenntnisstand; eine caractères informatives et sans Moosäckerstrasse 78 Tel. +41 44 377 60 50 info@suessmann.ch Verbindlichkeit kann daraus nicht obligations. CH-8105 Regensdorf Fax +41 44 377 60 59 www.suessmann.ch abgeleitet werden.
Unsichtbar mit Haltekrallen: Invisible avec étriers : 1 In Reihen versetzt (englisch) Positionnez en rangées, (à 1 montieren mittels Haltekrallen. l’anglaise) fixez avec les étriers. Erste Reihe kleben oder mit Fixez la 1ère rangée avec de la gebogenen Haltekrallen fixieren. colle ou en pliant l’étrier. Letzte Reihe kleben oder mit Fixez la dernière rangée avec de Profil befestigen. la colle ou avec un profil de bord. Dann: Platte mittels stufenlos- Ensuite: Maintenir le panneau verstellbarem THERMO-PLUS- au plafond à l’aode du télescope Stipper an der Decke fixieren. THERMO-PLUS. 2 2 An der Decke bündig ansetzen. Appliquez l’étrier à fleur au Leicht nach unten ziehen plafond et écartez un peu l’étrier (um mehr Isolationsmaterial afin qu’il puisse coincer un peu einzuklemmen). Spitzen der plus d’isolation. Plantez les Krallen in die Stirnseite griffes dans l’isolation. schlagen. A l’aide d’un marteau introduire Mit dem Hammer die Kralle in die l’étriers (dans la longueur) de Stirnseite (längsseitig) einschla- l’isolation. Si besoin faire une gen. Eventuell vorgängig mit entaille dans le tissu. Cutter vorschneiden. 3 Stirnseite Côté court 3 Bohren für Schlagdübel. Perçage pour tampons de frappe. Dübel einschlagen. Introduire le tampon. 4 Anschliessend die Haltekralle A l’aide du marteau plaquez bien mit dem Hammer noch stärker l’étirer dans l’isolation, mais de in die Isolation einschlagen – façon dosée juste pour que le aber dosiert, nur soviel, dass die panneau soit légèrement tendu. Platte etwas gespannt ist. 4 5 Dito für 2. Stirnseite (quer) Idem pour le côté court du panneau. Verdeckte Montage Montage invisible Mit Haltekrallen 3 Stück / Platte Avec étriers de fixation 3 pc/plaque Achtung: Letzte Reihe Platten Attention : Par manque de kleben oder mit sichtbaren place pour poser un étrier, la Dübeln befestigen, da kein Platz dernière rangée de panneaux zum Einfahren. doit être collée ou fixée à l’aide de tampon visible. 5 oder /ou Empfehlung: Höhe der Halte- Recommandation : Hauteur de kralle mind. 2/3 der Dämmstoff- l’étriers au min. 2/3 de l’épais- stärke, z.B. 120 mm Isolation = seur du panneau par exemple Haltekralle MS 78 TP 120 mm = étriers MS 78 Alle Angaben entsprechen unserem Toutes les données techniques sont de Süssmann AG heutigen Kenntnisstand; eine caractères informatives et sans Moosäckerstrasse 78 Tel. +41 44 377 60 50 info@suessmann.ch Verbindlichkeit kann daraus nicht obligations. CH-8105 Regensdorf Fax +41 44 377 60 59 www.suessmann.ch abgeleitet werden.
Unsichtbar mit Klebstoff: Invisible avec Colle : 1 In Reihen versetzt (englisch) Positionnez en rangées (à 1 montieren mittels Klebstoff. l’anglaise) avec de la colle. Kleber auf die Plattenrückseite Mettre la colle (selon quantité aufbringen. indiquée) sur le dos du panneau. Abbindezeit gemäss Hersteller- Abbindezeit gemäss Hersteller- angabe einhalten. angabe einhalten. 2 Platte mit 2 THERMO-PLUS- Maintenir le panneau à l’aide de 2 Stippern fixieren und die vom 2 télescopes THERMO-PLUS 3 Kleberhersteller empfohlene pendant la durée indiquée par le Abbindezeit einhalten. fabriquant de la colle. Empfehlung: Kleben bis Recommandation : Ne pas max. 120 mm Plattenstärke coller des panneaux de plus de 120 mm d’épaisseur. 3 Abschlüsse / Raccords Abschlüsse können mit U- und Les raccords délicats peuvent L-Profilen, weiss lackiert, être réalisés à l’aide de profilés x realisiert werden. aluminium « U » ou « L » thermo laqué blanc. THERMO-PLUS U- oder L-Profil Deckenplatten Profilés U ou L THERMO-PLUS Isolation de plafond 30 x Leitungen bei Betondecke U-Profil 20 Profilés U 20 mm / x / 30 mm 20 mm / x / 30 mm x = Plattenstärke x = Epaisseur du panneau Plattenstärken Epaisseurs du panneau 20/30/40/50/60 mm 20/30/40/50/60 mm THERMO- THERMO- THERMO- THERMO- THERMO- 80/100/120/140/160 mm 80/100/120/140/160 mm PLUS PLUS PLUS PLUS PLUS 80 60 40 60 80 Vergrösserung x 20 mm L-Profil 20 Profilés L 20 mm / x 20 mm / x x = Plattenstärke x = Epaisseur du panneau TP 40 TP 60 TP 80 Plattenstärken Epaisseurs du panneau Kantenverkleidung 80/100/120 mm 80/100/120 mm Gewebe (durch Abstufung gelöst) Alle Angaben entsprechen unserem Toutes les données techniques sont de Süssmann AG heutigen Kenntnisstand; eine caractères informatives et sans 11 / 2020 Moosäckerstrasse 78 Tel. +41 44 377 60 50 info@suessmann.ch Verbindlichkeit kann daraus nicht obligations. CH-8105 Regensdorf Fax +41 44 377 60 59 www.suessmann.ch abgeleitet werden.
Vous pouvez aussi lire