Une nouvelle école francophone ouvrira ses portes en septembre prochain à Revelstoke
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
La voix des parents de Colombie-Britannique Volume 8 - Numéro 2 - Mai 2012 Une nouvelle école francophone ouvrira ses portes en septembre prochain à Revelstoke Des parents motivés parent initiateur du groupe qui a investi torisant l’ouverture de la nouvelle école. Les parents ayants droit de Revelstoke temps et énergie pour identifier, rassem- Le CSF estime que l’école de Revelstoke ont toutes les raisons de se réjouir : leurs bler et informer les parents ayants droit est appelée à devenir une école franco- enfants pourront, à compter de sep- de la région. Ceux-ci devront à présent phone élémentaire d’une importance tembre 2012, fréquenter une toute nou- mener une consultation en vue de choi- comparable à celles de Nelson, Ross- velle école francophone! L’école, dont sir le nom de l’école ainsi que mettre sur land, Chilliwack ou Kamloops. Son ouver- l’emplacement et le nom seront déter- pied une association de parents d’élèves ture est en effet susceptible d’attirer de minés pendant la saison estivale, est le en bonne et due forme. Selon Mme Gre- nouvelles familles francophones, comme fruit de près de quatre années de mobili- nier, outre les douze enfants inscrits qui cela s’est produit dans d’autres régions sation de la part d’un groupe de parents commenceront leur scolarité en français de la province, et de contribuer ainsi à convaincus. Grâce à leurs efforts, une à la rentrée, le groupe a compilé une liste l’augmentation des effectifs scolaires douzaine d’élèves de la maternelle à où figurent une trentaine d’enfants dont globaux du CSF, dont la croissance ne se la deuxième année pourront apprendre les parents souhaitent qu’ils fréquentent démentit pas depuis sept ans. en français dans cette ville pittoresque l’école francophone lorsqu’ils en auront La Fédération des parents franco- située au cœur de la chaîne de mon- l’âge. phones, qui a appuyé la demande des tagnes Columbia, dans le sud-est de la parents de Revelstoke, salue leur enga- province. Une petite école dont l’avenir gement et leur détermination et est heu- « Ici à Revelstoke, on se remet de est prometteur reuse de les accueillir dans la grande nos émotions et on se prépare pour les C’est lors de sa réunion du 26 mai famille de l’éducation francophone en prochaines étapes! », déclarait Caro- dernier que le Conseil d’administration Colombie-Britannique. Souhaitons à la line Grenier peu après l’annonce de du Conseil scolaire francophone (CSF) a future école et à sa communauté un très la bonne nouvelle. Mme Grenier est le approuvé unanimement la résolution au- bel avenir!
PARENThèse est publié 3 fois par année par la Fédération des parents francophones de C.-B. Quoi de neuf? Qu de neuf? Passeport santé de l’enfant en français! 223 – 1555, 7e avenue Ouest, Le ministère de la Santé de la Colombie-Britannique met à la disposition des parents Vancouver, C.-B. V6J 1S1 francophones le tout nouveau Passeport santé de l’enfant. En effet, grâce à l’Entente Tél. : 604.736.5056 ou 1.800.905.5056 Courriel : info@fpfcb.bc.ca Mise à jour des dossiers de collaboration Canada-Colombie-Britannique en matière de langues officielles, cet M www.fpfcb.bc.ca outil pratique pour les parents de jeunes enfants est à présent disponible en français. à jour des dossiers • L’équipe du bureau La Fédération des parents francophone de C.-B. est heu- reuse d’avoir été nommée comme distributeur officiel Marie-Andrée Asselin de la version française du Passeport santé de l’enfant. Directrice générale Michelle Marsan Federation’s Update Pour vous le procurer, prière d’envoyer un message Fe Coordonnatrice du réseau préscolaire courriel, avec votre nom et votre adresse postale au ration’s Update Shannie Harvey complet, à info@fpfcb.bc.ca. Il nous fera plaisir de vous Coordonnatrice du secteur en faire parvenir un exemplaire gratuit. Vous pouvez aus- de la petite enfance si obtenir le Passeport santé de l’enfant au bureau de Josée Martel la Fédération des parents francophones situé au 1555, Agente de développement Dossiers 7e Avenue Ouest, bureau 223, à Vancouver. Le Passe- Dos Chantal Vaillancourt port santé de l’enfant est aussi inclus dans la trousse Adjointe à l’administration et aux ers communications pour les parents d’un nouveau-né « Francophone aux couches ». Pierrette Huard Coordonnatrice du Centre Tire-Lire Florence Debeugny Responsable de la comptabilité • Dossiers Sommaire Do Éducatrices pour Une nouvelle école francophone à Revelstoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1 siers les Franc départ : Johanne Paquin École des Pionniers-de-Maillardville Quoi de neuf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2 Mise à jour des dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3 Update from the Federation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3 Port Coquitlam New Francophone School to open in Revelstoke September 2012. . . . . . . . . . . . page 4 Valerie Penalva Mots Assurer la continuité au sein de l’association de parents d’élèves. . . . . . . . . . . . page 5 Départ à Franc départ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6 École Anne-Hébert, Vancouver d’enfants Valoriser le français au quotidien « Les 4 R en action » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7 M Mirka Pennors École du Bois-joli, Delta Promoting French for Everyday Living « The 4Rs in Action ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8 Le secondaire au CSF, comme une grande famille! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9 d ts e Clin d’oeil de communautés-écoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10 Honorine Appiah-Vamet nfants École Franco-nord, Prince George Babillard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13 Tire-Lire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14 Madeleine Arsenault 1 enfant, 2 langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 15 École des Sentiers-alpins, Nelson Finissants et finissantes récipiendaires de la bourse de la FPFCB . . . . . . . . . . . . . page 16 Annie Paquette École Entre-lacs, Penticton e Look for this logo for English content PAGE • 2
Mise à jour des dossiers Février 2012 Mai 2012 Par Marie-Andrée Asselin, directrice générale Mise à jour des dossiers de la Fédération des parents Federation’ s Update Quelle année bien remplie pour le Les élections scolaires ont suscité l’en- réseau de parents de la province et pour gouement à l’automne, alors que pour la la Fédération, avec du développement majorité des postes à combler, au moins en petite enfance et dans le dossier deux aspirants étaient dans la course. en va de l’éducation de leurs enfants, du secondaire, des élections scolaires, Plusieurs associations de parents ont même quand il s’agit du secondaire! la cause juridique, sans oublier l’appui donc démontré un grand intérêt pour les Le secondaire francophone est une s rents! Dossiers continu offert aux associations de pa- élections dans leur région, en invitant les candidats et les candidates à des ren- question importante pour la Fédération des parents, de même que pour plusieurs contres avec les parents de leur école, associations de parents locales. Des co- Un bilan impressionnant afin que tous soient en mesure de faire mités de « revitalisation du secondaire » pour la petite enfance un choix éclairé. ont été formés dans plusieurs écoles Deux nouveaux services préscolaires Après le dévoilement des résultats du francophones et nous encourageons les gérés par des parents ont vu le jour : scrutin à la fin de novembre, les sept élus, parents à participer aux activités de ces la prématernelle Les Petits voyageurs, représentant chacun une des régions de comités. Au niveau provincial, la Fédé- située dans l’école des Voyageurs de la province au sein du nouveau conseil ration des parents préconise que tous Dossiers Langley, de même que la garderie Les Petits cœurs-de-l’île, logée dans les nou- veaux locaux de l’école au Cœur-de-l’île d’administration du CSF, ont commencé leur travail. Mentionnons que pour quatre d’entre eux, il s’agit d’un premier man- les acteurs du domaine de l’éducation s’investissent dans la recherche de solu- tions visant la rétention des jeunes au à Comox. Les parents de ces localités ont dat comme conseiller ou conseillère du secondaire. travaillé sans relâche pour démarrer les CSF. deux centres, où 30 enfants vont mainte- Merci aux parents bénévoles nant jouer et apprendre, accompagnés Le secondaire sur la sellette pour leur dévouement par leurs éducatrices. Au début de 2012, le dossier du La Fédération des parents profite de Ainsi, un total de 433 enfants de moins secondaire a mobilisé les parents de la fin de l’année scolaire pour remercier de cinq ans fréquentent à présent l’un des 21 centres préscolaires francophones de Motsl’école André-Piolat à North Vancouver. Appuyée par la Fédération des parents les parents bénévoles de partout dans la province pour leur engagement à faire la province, dont 18 se trouvent dans des écoles du Conseil scolaire francophone d’enfants francophones, l’association de parents d’élèves a réussi à obtenir le maintien de nos communautés-écoles des milieux éducatifs, culturels et communautaires (CSF) et 17 sont gérés par des parents bé- de l’instruction secondaire dans cette qui assurent le plein épanouissement de névoles. Si on ajoute à ce nombre les 408 école, empêchant ainsi le transfert des nos enfants, en français, du préscolaire enfants inscrits dans les six centres Franc étudiants de la 10e à la 12e année à au secondaire. Derrière chaque école e départ de la province, aussi situés dans l’école secondaire Jules-Verne de Van- qui connaît du succès, il y a des parents des écoles du CSF, le bilan est des plus couver en 2012-2013, tel que le proposait qui s’impliquent! impressionnants! le CSF. Cet épisode a prouvé, une fois de Toute l’équipe se joint à moi pour plus, que les parents ont une voix et qu’ils vous souhaiter, à vous et à vos familles, Des élections scolaires captivantes sont prêts à la faire entendre lorsqu’il un excellent été! Update from the Federation By: Marie-Andrée Asselin, Executive Director e What a busy year for the BC pa- Impressive Developments daycare at the new École au Cœur- rents network and the FPFCB— for Early Learning de-l’île in Comox. The parents in these with early learning develop- Two new parent-managed facilities communities have worked tirelessly to ments, secondary school issues, school have opened: Les Petits Voyageurs nur- launch both of these centres so that elections, and the legal challenge—and, sery school at École Des Voyageurs in now some 30 children can play and of course, steady support for the parents’ Langley, and Les Petits cœurs-de-l’île learn under their teachers’ guidance. associations! Continued on page 14 PAGE • 3
New Francophone School to open in Revelstoke September 2012 e As of next September, a brand new francophone school will and informing francophone parents in the region. The open its doors in Revelstoke parent group will soon hold a and welcome a dozen children from consultation to select a name kindergarten through Grade 2. The for the new school, and also establish francophone elementary school as school, whose location and name will a properly constituted school parents’ the institutions in Nelson, Rossland, Chil- be determined during the summer, is association. According to Ms. Gre- liwack and Kamloops. Indeed, as wit- the culmination of almost four years of nier, in addition to the twelve students nessed in other regions of the province, hard work by a group of dedicated pa- registered to begin their French-lan- the new school is likely to attract new rents. Thanks to those parents’ efforts, guage education this fall, the group francophone families. This will help to students will now be able to learn in has compiled a list of some thirty child- increase the overall CSF student enroll- French in this picturesque southeastern ren whose parents want them to at- ment, which has continued to grow BC town, nestled in the heart of the tend francophone school when they over the past seven years. Columbia Mountains. reach school age. The Fédération des parents, which Shortly after hearing the good news, During its May 26 meeting this year, supported the Revelstoke parents’ Caroline Grenier declared, “Here in the CSF (francophone school autho- application, salutes their commitment Revelstoke, we are extremely excited rity) Board of Trustees unanimously and determination and is thrilled to and we are ready to take the next approved a motion to authorize the welcome them into the BC franco- steps!” Ms. Grenier started the group opening of the new school. The CSF phone education family. We send our which has invested considerable time feels that the Revelstoke school will very best wishes for a bright future for and energy into identifying, uniting become, over time, as important a the new school and its community! La Fédération des parents francophones de C.-B. tient à remercier ses partenaires financiers 2011-2012. Merci de rendre possible l’offre de services et de ressources aux parents et aux familles francophones de la province. Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique BC Gaming Commission PAGE • 4
Février 2012 Mai 2012 Dossiers Par Josée Martel, agente de développement, FPFCB Assurer la continuité au sein de l’association de parents d’élèves Mots En cette période de fin d’année sco- laire, il est temps pour de nombreuses d’enfants conseil d’administration (présidente ou président, vice-présidente ou vice-pré- Tous ces documents importants de- vraient se trouver à l’école, dans un en- associations de parents d’élèves (APÉ) de sident, secrétaire, trésorière ou tréso- droit réservé à l’APÉ, par exemple un petit préparer l’assemblée générale annuelle rier, conseillères ou conseillers); classeur, un tiroir ou une tablette d’éta- (AGA) ainsi que l’accueil de nouveaux gère au secrétariat de l’école. Une copie e • L’élection des représentantes ou membres au sein de leur équipe. de ces documents devrait être accessible représentants des parents au Comité L’APÉ joue un rôle crucial dans la vie aux membres du conseil d’administration de partenaires de l’école pour le pro- de l’école. Elle représente les intérêts des de l’APÉ, car il s’agit des documents qui chain mandat d’un an (débutant en parents d’élèves et en fait la promotion. régissent l’association. octobre). Son mandat inclut, entre autres, de par- ticiper à la mise en œuvre du plan de Le lien avec votre Fédération Chaque association devrait se référer réussite scolaire de l’école et d’appuyer de parents à ses propres statuts et règlements afin les efforts de l’école dans la réalisation Par ailleurs, s’il y a un changement à la de s’assurer que l’AGA se déroule dans le d’activités visant l’enrichissement de la présidence, ne manquez pas de nous en respect des procédures qui y sont énon- vie scolaire. L’APÉ fait valoir aux instances informer, car la présidence agit comme cées, et qui encadrent la tenue de toute concernées les préoccupations des pa- liaison entre la Fédération et l’APÉ de réunion organisée par l’APÉ. rents et les besoins de l’école. même que les parents de l’école. C’est la personne qui reçoit les envois réguliers L’accueil de nouveaux membres L’assemblée générale annuelle et ponctuels destinés aux associations de et la transition Cette rencontre importante est le mo- parents, notamment : Les parents souhaitant devenir ment où les parents de l’école sont invités membres du futur conseil d’administra- • Le bulletin électronique Info-APÉ, por- à élire le conseil d’administration qui les tion sont encouragés à manifester leur tant sur divers sujets qui les touchent; représentera au cours de la prochaine intention à l’un ou l’autre de ses membres année. L’AGA est aussi l’occasion, pour le • Des communiqués et d’autres docu- actuels avant l’AGA. Toutefois, il est pos- conseil d’administration dont le mandat ments d’information; sible de poser sa candidature pendant s’achève, de présenter le bilan de la der- l’assemblée. • L’invitation au congrès annuel; nière année scolaire. Comme les conseils d’administration La lettre de convocation envoyée à • La demande de candidature pour le d’APÉ se renouvellent fréquemment, il tous les parents d’élèves devrait mention- parent bénévole de l’année. importe d’assurer que tout est en place ner les points à l’ordre du jour de cette pour faciliter la transition de l’ancienne assemblée, qui sont généralement les sui- Toutes les APÉ des écoles franco- équipe à la nouvelle. Ainsi, cette transition vants : phones de la province sont membres de est un moment tout indiqué pour vérifier la Fédération des parents francophones. que les dossiers de l’APÉ sont à jour et • Le rapport de la présidence, donnant Notre site Web, www.fpfcb.bc.ca, fournit qu’elle dispose notamment : un survol des grands dossiers, des de l’information sur une variété de sujets activités et des réalisations de l’année • d’un exemplaire de la version la plus qui intéressent les associations de parents. précédente; récente des statuts et règlements de Que votre conseil d’administration soit l’association; composé de parents engagés depuis plu- • Le rapport financier, présenté par la sieurs années ou de nouvelles recrues, la trésorière ou le trésorier; • de la documentation relative aux réu- FPFCB peut vous offrir plusieurs types d’ap- • Les résolutions à débattre et à adop- nions passées (ordres du jour, procès- pui : information, conseils, formation, etc. ter, s’il y a lieu. Le cas échéant, l’infor- verbaux, plan d’action et autres); N’hésitez pas à communiquer avec mation pertinente à ces résolutions • de documents de nature financière à moi par téléphone au 604-736-5056/1- devrait être transmise avec la convo- jour (budget et états financiers); 800-905-5056, ou par courriel à l’adresse cation, afin que les parents puissent jmartel@fpfcb.bc.ca. Au plaisir d’avoir de • des coordonnées de contacts impor- prendre connaissance des enjeux vos nouvelles! tants, entre autres celles de la Fédé- avant l’assemblée; ration des parents francophones de • L’élection des membres du prochain Colombie-Britannique. PAGE • 5
Départ à Franc départ Ce n’est qu’un au revoir…. Son rire contagieux et sa manière chaleureuse d’accueillir petits et grands ont contribué à faire du centre Franc départ Anne-Hébert un lieu de ras- semblement populaire, où chacun se sent comme s’il faisait partie d’une grande famille! C’est donc avec regret que nous disons au revoir à notre très chère Valérie, qui quittera son poste d’éducatrice à Franc départ à la fin de juin pour entreprendre de nouvelles aventures. Nous lui souhaitons bonne chance dans ses projets futurs et nous garderons de très beaux sou- venirs de son passage à Franc départ. Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent Présenté pour la première fois en français en Colombie-Britannique, dans le cadre de la programmation des Centres d’appui à la famille et à l’enfance (CAFE), ce programme destiné aux parents et personnes responsables d’enfants de 2 à 12 ans a été offert dans deux localités en février et en mars derniers. Quatorze parents de Surrey et des environs ont participé à six sessions hebdomadaires, tandis que quatorze parents de la région de Penticton ont suivi le programme lors d’une fin de semaine intensive. L’animatrice Michelle Mar- san leur a proposé des techniques de communication concrètes, pratiques et efficaces visant à les outiller pour faire face aux multiples situations de la vie quotidienne. Les participants ont pu acquérir des habiletés qui leur permettront, notamment, d’aider les enfants à gérer les sentiments pénibles tels que la colère et la frustration ainsi qu’à développer leur estime de soi. Comme en témoignent les photos, les deux éditions du programme ont donné lieu à de beaux échanges entre parents! À noter que « Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent » a aussi été offert aux membres de l’Association francophone des éducatrices et éducateurs de la petite enfance de C.-B. le 26 mai, à l’occasion de leur rencontre annuelle qui s’est tenue à Port Coquitlam. PAGE • 6
Février 2012 Mai 2012 Dossiers Par Annie Bourret, linguiste et auteure jeunesse Valoriser le français au quotidien Les 4 R en action On a beau dire que les tout-petits sont de véritables « éponges linguistiques », ils Mots chantez à toute vitesse, le plus lentement possible. Si le parent non francophone ne peuvent absorber que ce qu’on leur donne... Comme nos enfants sont parfois d’enfants apprend le français, demandez à l’en- fant de lui enseigner la chanson (répé- très peu exposés au français, l’approche tition, réussite). des 4 R (routine, rire, répétition et réussite) Pour vous inspirer, voici quelques acti- e permet de maximiser cette exposition. vités de la ressource GRANDIR CBMC qui Il s’agit d’une approche que je pré- comportent des chansons ou des comp- Vous ne connaissez pas GRANDIR conise depuis quelques années pour les tines. Vous pouvez les télécharger gratui- CBMC? Ce sigle, qui signifie « guider, ra- tout-petits qui vivent un développement tement. conter, apprendre, nourrir, découvrir, ima- bilingue dans des milieux où l’anglais giner et rire », résume la philosophie d’un domine et où le français est minoritaire. • La fiche « Tout un monde » (de la nais- ensemble de ressources gratuites en ligne En d’autres termes, l’approche veut sance à 1 an) -- Bref poème amusant sur le développement des enfants. Visi- compenser l’omniprésence de l’anglais qui exploite un geste tout naturel des tez www.fpfcb.bc.ca > Petite enfance (langue majoritaire) en valorisant l’expo- nourrissons. > GRANDIR CB. Si vous ne connaissez sition au français (langue minoritaire). pas l’air d’une chanson, il vous suffit de • La fiche « Roule, roule » (1 à 3 ans) télécharger les pistes sonores de l’album Comment les 4 R – Il suffit d’une balle! « Je fais rouler « Chansons pour enfants », sur la même valorisent-ils le français? ma balle sur le plancher, roule ma page Web. balle, roule ma balle... » • La routine donne de la sécurité émo- tionnelle et donne un caractère habi- • La fiche « Patate en l’air » (1 à 5 ans) Surveillez bien les prochains tuel au français. – Avec une comptine à doigts qui numéros pour d’autres exemples • Le rire associe le plaisir au français vaut la peine d’être apprise. des 4R en action. (dimension socioaffective). • La fiche « Te rappelles-tu quand...? » • La répétition donne de l’aisance tout (1 à 5 ans) – Chanson sur l’air de en permettant d’ancrer l’apprentis- « Il était un petit navire » et que vous sage de la langue. pouvez adapter aux souvenirs de • La réussite donne de l’assurance et votre enfant. un sentiment de compétence. Plus facile à dire qu’à faire? Rassurez- vous, ce n’est pas si compliqué. Les 4 R Exemples d’activités s’intègrent très facilement au quotidien. Routine > Activités qui sont prévisibles : lire un livre chaque soir, chanter la chan- Les 4R en action – Les chansons son pour se laver les mains, préparer la collation, etc. (et les comptines!) Rire > Jeux ou activités que l’enfant aime : visionner des DVD, chanter, jouer Faites des chansons une routine fami- à la cachette, lire. (« Alors tu es le gros chat et je suis la petite souris et tu dois liale ou avec le parent francophone tous m’attraper, d’accord? ») les jours, par exemple dans la voiture. Chantez souvent avec l’enfant pour Répétition > Activités qui répètent le contenu linguistique à plusieurs reprises lui rappeler l’air et les mots (répétition), (écoute, expression orale). Par exemple, chanter une chanson jusqu’à ce que jusqu’à ce que l’enfant connaisse assez l’enfant maîtrise les mots et l’air, lire la même histoire, regarder la même émission. la chanson pour la chanter seul (réus- site) au lieu de vous suivre. Faites-en un Réussite > Activités agréables et valorisantes, avec une atmosphère encoura- jeu (rire). Variez l’action : exagérez la geante. (« Bravo! », « Je suis fier de toi! », « C’est beau! », « T’es capable! ») prononciation, mimez les gestes, dansez, PAGE • 7
Dos By Annie Bourret, linguist and children’s author Promoting French for Everyday Living Do The 4Rs in Action e It’s all well and good to claim that young children are veritable lin- tions: exaggerate pronunciation, add actions, dance, sing as quickly, then as You are not familiar with GRANDIR CBMC or LEAP BCTM? They are sets of re- guistic sponges, but they can only take in what we give them. In a context slowly, as possible. If the non-Franco- phone parent is learning French, ask the sources on early childhood develop- ment. Both GRANDIR CBMC and LEAP M where our children’s exposure to French is often very limited, the 4R approach (rou- child to teach that person the song (rep- etition, rewarding). BCTM resources are available online for free. To access LEAP BCTM resources, go d tine, rejoicing, repetition and rewarding) The following suggestions, from the to: decoda.ca/children-families/leap- helps to maximize this exposure. GRANDIR CBMC set of resources (the bc. For GRANDIR CBMC, go to enfance It’s an approach that I have been French adaptation of LEAP BCTM), involve > GRANDIR CB. If you are not familiar advocating for several years, designed singing and rhyming activities, and are with the French songs suggested in the for young children developing bilin- available for free download. GRANDIR CBMC activity cards, simply go gualism skills in a majority English/minor- to « Chansons pour enfants » (Songs for ity French environment. In other words, • « Tout un monde » activity card (from children) at www.fpfcb.bc.ca/chansons, the approach strives to compensate for birth to 1 year of age) – A short poem where you can download them for free omnipresent English (the majority lan- based on something that all babies (with or without the lyrics). guage) by enriching exposure to French do. (the minority language). Watch for more examples of the • « Roule, roule » activity card (from 1 4Rs in Action in upcoming issues How do the 4Rs promote French? to 3 years of age) – All you need is a of PARENThèse! ball! “Roll the ball on the floor, the • Routine imparts a feeling of emotio- ball is rolling, the ball is rolling…” nal security and promotes French as a part of regular activities. • « Patate en l’air » activity card (from • Rejoicing associates pleasure with 1 to 5 years of age) – A nursery rhyme French (socio-affective dimension). using the fingers that’s worth learning. • Repetition provides a solid anchor • « Te rappelles-tu quand...? » activity for language learning while putting card (from 1 to 5 years of age) – A the child at ease. song that can be modified to include • Rewarding imparts a sense of confi- your child’s own memories. dence and competency. Easier said than done? Rest assured, it’s not all that complicated. The 4Rs are Suggested activities quite easy to incorporate into your daily routine. Routine > Activities that are predictable: reading a book every night, singing a song while washing one’s hands, preparing a snack, etc. The 4Rs in Action – Songs Rejoicing > Games or activities that the child enjoys : watching a DVD, singing, (and Nursery Rhymes!) playing hide-and-seek, reading. (« Alors tu es le gros chat et je suis la petite souris Make singing a routine part of inter- et tu dois m’attraper, d’accord? » /“Let’s say you are the big cat and I am the action with the family or with the Franco- little mouse, and you have to catch me, OK?”) phone parent. For example, sing every Repetition > Activities that make repeated use of the French linguistic contents time you are in the car. Sing with the child (listening, oral expression). For instance, singing a song until the child masters the often to remind him of the words and the lyrics and the tune, reading the same story over and over, watching the same melody (repetition), until the child knows television show. the song well enough to sing it alone (re- Rewarding > Activities that are pleasant and bring a feeling of success, in a warding) instead of following your lead. rewarding atmosphere. (« Bravo! »/ “Well done!”, « Je suis fier de toi! »/ “I’m proud Make it a game (rejoicing). Vary the ac- of you!”, « C’est beau! »/ “Good going!” , « T’es capable! »/ “You can do it!”) PAGE • 8
Février 2012 Mai 2012 Le secondaire au CSF, comme une grande famille! Profil d’un jeune du Conseil jeunesse francophone de la C.-B. Je suis Andrei Pop, ancien élève Jamais je n’aurais finissant du Conseil scolaire franco- phone (CSF), maintenant étudiant en cru que ma vie pouvait 4e année au Programme francophone être si influencée par une du Bureau des Affaires francophones et francophiles à l’Université Simon Fra- école, une communauté, ser, employé du Conseil jeunesse fran- une langue… cophone de la C.-B. et chef de chœur de la chorale francophone les Voix du Nord de la Rive Nord, C.-B. lieu pour étudier, entouré d’incon- Je suis né en Roumanie et j’ai im- nus; nous formions une famille. L’âge migré avec mes parents au Canada n’était pas une barrière, comme dans quand j’avais trois ans. Comme la plu- d’autres écoles, les projets inter-écoles part des enfants d’immigrants, avant incluaient tout le monde, de la mater- d’aller à l’école je parlais déjà cou- nelle à la 12e. Même aujourd’hui, quatre ramment deux langues : le roumain et ans après avoir terminé mes études à l’anglais. Mes parents, conscients de André-Piolat, quand je visite l’école, l’importance de parler plusieurs lan- les jeunes viennent me saluer avec des gues, ont décidé de m’envoyer dans high five. Nous sommes heureux de une école d’immersion française dès la nous revoir. On a vécu de beaux mo- maternelle. J’ai donc fait mes études ments ensemble en tant que famille à élémentaires en immersion française. l’école André-Piolat. En 8e année, nous avons décidé de Cette année, j’ai eu la chance déménager à North Vancouver afin de de participer à trois « Parlements jeu- mais je ne peux que constater que continuer à fréquenter une école où on nesse » : le Pancanadien à Ottawa, le sans André-Piolat, le CSF, le CJFCB, le offrait un bon niveau de français. PFCNO à Victoria et le Parlement de Bureau des Affaires francophones et Après quelques difficultés à trouver C.-B. Tous trois sont pour moi des expé- francophiles, je ne serais pas la per- une place, nous avons, par hasard, dé- riences inoubliables! J’y ai rencontré sonne que je suis aujourd’hui. Je ne sais couvert l’existence du système public des jeunes comme moi, des franco- pas combien de personnes peuvent francophone dans une page immobi- phones provenant de petites écoles dire qu’elles ont grandi en C.-B., ont lière du journal local qui décrivait une et vivant des situations similaires. Je me parcouru le monde, ont rencontré des maison située « tout près de l’école suis fait des amis partout dans la pro- centaines de jeunes, ont une famille André-Piolat ». Ma mère ayant vécu au vince de même qu’ailleurs au Canada. aussi grande que la mienne, ont fait Congo et parlant couramment le fran- Le CSF nous a toujours offert beau- tout leur parcours scolaire en français çais, nous y avons obtenu une place, coup d’activités auxquelles j’ai par- en C.-B. et peuvent évoluer dans la vie mon frère et moi. ticipé avec enthousiasme comme le avec trois langues différentes. Je dois avouer que grandir dans CLAN, le voyage en Saskatchewan, Je me considère chanceux d’avoir cette communauté francophone m’a le rassemblement, des forums et un pu profiter de toutes ces opportunités aidé à devenir qui je suis aujourd’hui, voyage en France en 12e. J’ai même et je voudrais encourager les jeunes en tant que leader et en tant que per- accompagné les étudiants participant à ne pas laisser passer ces occasions. sonne. Plusieurs projets m’ont permis de au projet Yakaar au Sénégal à titre de Oui, on peut avoir des expériences inté- me dépasser : le Conseil étudiant et la bénévole. ressantes partout, mais il n’en reste pas représentation au Comité des parte- Jamais je n’aurais cru que ma vie moins que les possibilités dans la com- naires, pour n’en nommer que deux. pouvait être si influencée par une munauté francophone sont uniques et Mon école est devenue plus qu’un école, une communauté, une langue… inspirantes pour les jeunes. PAGE • 9
Dossiers DossiersClin d’oeil des communautés-écoles Victoria Mots d’enfants École Victor-Brodeur École Victor-Brodeur Un endroit bien à eux pour A Place of Their Own les jeunes du secondaire Après deux années de e Following two years of hard work, the first travail, les phases un et deux and second phases of our de notre aire extérieure sont schoolyard project are finally terminées! Nous voulions un finished! We wanted a place coin pour nos élèves du se- for our secondary school stu- condaire; nous avons donc dents to be able to relax, so fait installer des roches et des we installed rocks and picnic tables de pique-nique pour tables to be used during school qu’ils puissent se détendre breaks. Then we received funds pendant leurs pauses. Nous to plant flowers and bushes to avons par la suite, reçu des beautify the space. We also fonds pour planter des fleurs wanted a playground for the et des arbustes pour rendre intermediate students, so we le tout plus joli. Nous voulions consulted the students and in- aussi une aire de jeu pour stalled a dome.All of this was les élèves de l’intermédiaire. achieved with team work. We Après un sondage auprès des would never have managed élèves, un dôme a été installé. without our expert parent vol- Tout cela résulte d’un travail d’équipe. Nous n’y serions unteers, who had the construction equipment we needed pas arrivés sans nos parents bénévoles experts, qui dispo- and the patience to fill out funding applications! Since our saient de l’équipement nécessaire pour la construction school includes K-12, we had hoped that each group could et de la patience nécessaire pour remplir tous les formu- enjoy a place of its own. Our dream has become reality! laires de demande de financement! Comme notre école The next phase involves the planting of an out- accueille des élèves de la maternelle à 12 année, nous e door vegetable garden that, we hope, will avions à coeur que chaque groupe bénéficie d’un coin supplement our highly successful hot bien à lui. C’est maintenant chose faite! Notre prochaine lunch program, Resto-sco- phase consistera en la plantation d’un jardin potager laire. We’ll let you extérieur qui, espérons-le, servira à notre programme de know when we repas chauds, le resto-scolaire, qui connaît un immense finish. For now, succès. Nous vous en donnerons des nouvelles lorsque here are a few ce sera fait; en attendant, voici quelques photos. photos. PAGE • 10
Dossiers Février 2012 Mai 2012 Clin d’oeil Dossiers des communautés-écoles Victoria Mots École Victor-Brodeur d’enfants École Victor-Brodeur Une murale « santé » L’équipe l’école Santé Victor-Brodeur de a e Health Mural With sponsorship réalisé un projet de murale from Réso-Santé, the Vic- à l’aide d’un comman- tor-Brodeur Health Team ditaire : RésoSanté. Ces has completed a mural murales ont été créées project. The murals were grâce à la participation de created with the help of notre chère communauté our beloved francophone francophone : les élèves, community—students, the l’équipe pédagogique, academic team, teach- les professeurs, l’adminis- ers, administrators, custod- tration, la maintenance, ians, and parents. In short, et les parents. Bref, tous anyone interested in pro- ceux et celles qui étaient moting health for our com- intéressé(e)s à promouvoir munity. The murals illustrate la santé de notre commu- five themes, all designed nauté. Les murales pré- to finish the sentence, “My sentent cinq thèmes. Des thèmes qui devaient donner school/workplace is healthy because…” Sections are suite à cette phrase : « Mon école/milieu de travail est en entitled, School Policies, Physical Environment, Social En- santé, car... ». Les sections ont été réparties sous les dé- vironment, Teaching & Learning, and Community Service. nominations suivantes : « politiques de l’école, environ- The purpose of these themes is to encourage the target nement physique, environnement social, enseignement audience to ask about the health promotion projects in & apprentissage et services communautaires. » Ces place at Victor-Brodeur school. Thanks to this unforget- thèmes consistaient à permettre au public ciblé de se table experience, we have increased our awareness poser des questions sur les projets mis en place à l’école of the health system, recognized the impact of health Victor-Brodeur, projets qui visent à promouvoir une meil- on our environment and well-being, and enhanced our leure santé. Grâce à cette expérience mémorable, event management and communications skills. nous avons approfondi nos connaissances du réseau de By Rathana-Anthony Tiv, Grade 10 student and Ecole santé, tout en reconnaissant l’impact dans notre milieu Victor-Brodeur Health Team member de vie et sur notre bien-être, d’une bonne santé, en plus d’améliorer nos aptitudes pour la gestion d’évènements et les communications. Par Rathana-Anthony Tiv, étudiant en 10e année et membre de l’équipe Santé à Victor-Brodeur PAGE • 11
Dossiers Clin d’oeil des communautés-écoles Mots d’enfants Surrey Movie Nights are a Hit! École Gabrielle-Roy Des soirées réussies ! e January 27th marked our first Movie Night, Le vendredi 27 janvier dernier se tenait la première organized by the PAC soirée cinéma en français de l’année organisée at Gabrielle-Roy. This par l’APÉ de l’école Gabrielle-Roy. Une deuxième was followed by a projection à également eu lieu le vendredi 2 mars. second movie night Les événements se déroulaient au local de théâtre on March 2nd. The de l’école où plus de 150 enfants et leurs parents events took place in ont eu l’occasion de visionner le film «Espions en herbe» en the school theatre where over 150 kids and their parents had janvier. En mars, pour tenir compte de la semaine théma- the opportunity to watch “Spy Kids” in January. In March we tique de l’école contre l’intimidation, le film «Le tyran des showed “The Ant Bully”, which tied in nicely with the school’s fourmis» a été projeté. L’APÉ a organisé ces projections pour anti-bullying theme that week. The PAC organized these la communauté francophone de l’école et du voisinage et events for the Francophone community and its Francophile la participation démontre bien le goût des gens à participer friends and the level of participation shows clearly that people à des activités en français. Ces soirées cinéma ont connu un are interested in attending activities in French. It was a huge immense succès! L’Association de parents est heureuse de success! It’s great to see that people enjoy this type of family constater que les gens aiment ce genre de soirée familiale. get-together. Vancouver École Jules-Verne Wine and cheese, Vins et fromages, un délice! delicious! Merci aux 48 parents et amis qui Thank you to the 48 sont venus à la 3e soirée annuelle Vins parents and friends & Fromages, le vendredi 4 mai. Ce fut who came to the 3rd un grand succès. On pouvait y trouver Annual Wine & Cheese une très bonne sélection de fromages Party on Friday, May 4th et de vins. En prime, nous avons eu en evening. It was a great plus la chance de danser sur la musique success with a wonder- du groupe de jazz Southside Vibe! Nous ful selection of cheese espérons que vous serez nombreux, l’an and wine. What’s more, prochain, à vous joindre à nous à l’oc- we got to dance to the casion de cette formidable collecte de sound of “Southside fonds. L’argent récolté, lors de cet évènement, aidera à finan- Vibe”! We hope that next year more of you will attend this cer la soirée de graduation ainsi que les bourses et les fêtes amazing fundraiser. Money from the event helps to support de fin d’année scolaires. Votre appui est très important! Nous the graduation, scholarships and end of the year celebrations vous attendons encore très nombreux l’année prochaine! Un so your support is VERY important. Come on out next year! rendez-vous à ne pas manquer. You’ll love it!! PAGE • 12
Dossiers Février 2012 Mai 2012 Clin d’oeil des communautés-écoles Mots d’enfants École Rose-des-vents Vancouver Grade 6 Expedition! e To celebrate the end of their pri- École Rose-des-vents mary school experience, the Grade Nos élèves de 6e année partent 6 classes of Rose-des-Vents school en expédition! have planned a trip to the Strathcona Pour célébrer la fin de leur expérience à Outdoor Education Centre on Vancouver l’école élémentaire, les élèves de sixième année Island. The families have received money de l’école Rose-des-vents ont planifié un voyage. from various sources and taken part in sev- Ils et elles iront au Strathcona Outdoor Education eral fundraisers to cover the costs of this Centre sur l’île de Vancouver. Les familles ont trip. The focus for three of these extremely reçu de l’argent de diverses sources et organisé successful events was on student participa- plusieurs collectes de fonds pour payer les coûts tion. For the first event, a used book sale, de ce voyage, dont trois activités auxquelles ont participé acti- the students brought books, made some posters and helped vement les élèves de 6e année : La première fut une vente de the day of the event. For the second event, two babysitting livres usagés; les élèves ont apporté des livres, fait des affiches et evenings, the Grade 6 students took care of children of vari- aidé le jour même. La deuxième consista en deux soirées de gar- ous ages in the school gymnasium for three hours on two Fri- diennage de trois heures deux vendredis soirs pendant lesquelles day evenings. This allowed the parents of their young char- les jeunes de 6e année ont pris soin d’enfants d’âges variés dans ges to enjoy an outing with other adults. Everyone enjoyed le gymnase, donnant ainsi la chance aux parents de ces enfants the evening. The third and last activity was a car wash. The de sortir entre adultes. Tout le monde s’est bien amusé! Comme weather was sunny and warm, and we were immensely troisième et dernière activité, le lave-auto a connu un grand suc- popular! The students worked very hard and enjoyed a long cès; il faisait beau et chaud, et les enfants ont travaillé très fort. En and rewarding day…raising $1044! By encouraging creativ- une journée, ils ont ramassé 1044 $! Plus que de simples collectes ity, self-confidence and leadership in a friendly and French de fonds, toutes ces activités ont enrichi à la fois les parents et les environment, all of these activities enriched both the parents enfants de 6e année ainsi que toute la communauté de RDV en and grade 6 children as well as the whole community of RDV. favorisant la créativité, la confiance en soi et le leadership dans To us, they were much more than just fundraisers! un climat amical et une ambiance chaleureuse. Babillard Éducateur ou éducatrice / Programme Franc départ, École Anne-Hébert, Vancouver La Fédération des parents francophones de C.-B. est à la recherche d’une personne dynamique et compétente pour animer le programme Franc départ à l’école Anne-Hébert. Cette personne devra développer, en collaboration avec une équipe de travail, une programmation d’activités à l’intention des enfants de 0 à 5 ans qui sera en lien avec les quatre domaines d’apprentissage des jeunes enfants; bien-être et appartenance; exploration et créativité; langage et communication; responsabilité sociale et diversité. De plus, elle sera responsable d’en assurer l’animation quotidienne auprès des enfants et des parents. Cette programmation sera livrée en français et offerte aux familles de la région de Vancouver. Il s’agit d’un poste à temps partiel (22,5 heures par semaine) prévu du 27 août 2012 au 27 juin 2013. Date limite pour postuler : le 15 juin 2012 À l’attention de Shannie Harvey : sharvey@fpfcb.bc.ca Pour de plus amples informations, consulter le www.fpfcb.bc.ca PAGE • 13
s Des livres, DVD et jeux éducatifs disponibles chez vous! Le service de prêt de ressources Tire-lire, c’est comme une bibliothèque à votre porte! En plus des jeux, des films et autres ressources, une section com- plète est composée de livres destinés aux parents. Une autre section est spé- cifiquement pour les éducatrices à la petite enfance. De plus, le service est accessible, peu importe où vous habitez en Colombie-Britannique. Les frais d’envoi des ressources chez vous et leur retour au centre sont couverts par la Fédération des parents. Il n’en coûte que $20 pour un abonnement d’un an. Alors n’attendez plus pour faire comme les nombreux parents qui empruntent des livres et autres ressources à Tire-lire! Pour vous abonner, consultez notre site internet pour tous les détails : www.fpfcb.bc.ca Vacances d’été du Centre de ressources Tire-lire Veuillez prendre note que le Centre de ressources Tire-lire sera fermé du 22 juillet au 19 août 2012. En juillet, le centre sera ouvert le mercredi de 9 h à 15 h. Tire-lire vous souhaite un bon été! Continued from page 3 e In all, 433 children under the age of five currently attend one of work. This is the first term as CSF trustee for four of the individuals elected. in several francophone schools and we encourage all parents to get involved the 21 preschools in the province. Eight- in committee activities. At the provincial een of these facilities are located in CSF Secondary on the Hot Seat level, the FPFCB favours that all of the schools and 17 are managed by parent In early 2012, the secondary school partners in education work together in volunteers. Add to this the 408 children issue mobilized the parents of École seeking solutions designed to encourage registered in the province’s six Franc dé- André-Piolat in North Vancouver. With students to stay in the francophone sec- part centres, also located in CSF schools, support from the FPFCB, the school par- ondary school programs. and the results are most impressive! ents’ association managed to ensure that high school instruction would con- Thanks to all of the Parent Exciting School Elections tinue to be offered at the school, thus Volunteers for their Dedication The school elections last fall gar- preventing the proposed move by the As the school year draws to a close, nered a great deal of interest, with at CSF to transfer the students of grades 10, the FPFCB would like to take this oppor- least two candidates for most of the vari- 11 and 12 to École Jules-Verne in Van- tunity to thank the parent volunteers from ous positions. Many parents’ associations couver in 2012-2013. This episode proves, across the province for their commit- demonstrated their interest, inviting local once again, that parents have a voice ment to making our school communities candidates to meetings with the parents and that they are prepared to speak up a place where the academic, cultural in their schools in an effort to make an on behalf of their children’s education, and community environment fosters our informed choice. even at the secondary level! children’s development, in French, at Following the announcement of Francophone secondary level edu- every level, from preschool to secondary. election results in late November, the cation is a major issue for the FPFCB, Behind every successful school, are par- seven elected officials, each repre- as well as for many local parents’ as- ents who get involved! The entire team senting a region of the province on the sociations. Secondary school revitaliza- joins me in wishing you and your families new CSF board of trustees, got right to tion committees have been established a fabulous summer! PAGE • 14
Vous pouvez aussi lire