VENTILATEURS HÉLICOÏDES À AUBES PROFILÉES - " CONSIGNES DE SÉCURITÉ, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN

La page est créée Aurélien Michaud
 
CONTINUER À LIRE
SÉCURITÉ INCENDIE
                                         VENTILATEURS
AIR MOVEMENT
                                   HÉLICOÏDES À AUBES
                                            PROFILÉES

                     » CONSIGNES DE SÉCURITÉ, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
                                                               RÉF. PIÈCE N° 416421
SOMMAIRE                                                          PARAGRAPHE
SÉCURITÉ                                                                   1

INTRODUCTION ET OBJET - GÉNÉRALITÉS                                        2

STOCKAGE ET MANIPULATION                                                   3

INSTALLATION MÉCANIQUE                                                     4

INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET UTILISATION                                     5
- CONDENSATEURS                                                          5.1
- PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE                                        5.2
- CAPTEURS DE TEMPÉRATURE DES ROULEMENTS, DE VIBRATION ET DE NIVEAU      5.3
- DISPOSITIF DE CHAUFFAGE ANTI-CONDENSATION                              5.4
- VENTILATEURS DE SECOURS                                                5.5
- VENTILATEURS ÉQUIPÉS DE MOTEURS POUR ZONES DANGEREUSES                 5.6
- MISE EN MARCHE                                                         5.7

MAINTENANCE                                                                6
- FIXATIONS                                                              6.1
- LUBRIFICATION                                                          6.2
- UTILISATION PEU FRÉQUENTE                                              6.3

RÉVISION/MAINTENANCE PROLONGÉE                                             7

DÉPANNAGE                                                                  8
- ÉLECTRICITÉ                                                            8.1
- MÉCANIQUE                                                              8.2

MISE AU REBUT                                                              9

DIRECTIVE MACHINES 2006/42/CE                                             10
TABLEAU

PROCÉDURES DE MAINTENANCE PÉRIODIQUE                                           1

                                                                     CHIFFRES

INSTALLATION CONTRE-ROTATIVE À DEUX ÉTAGES                                     1

DISPOSITION DES FIXATIONS DU BORNIER
(DESSIN N° : D258302 F)                                                       2

SCHÉMA DE CÂBLAGE - VENTILATEURS MONOPHASÉS AVEC BOÎTE
À BORNES MONTÉE SUR LA VIROLE                                                 3

SCHÉMA DE CÂBLAGE - VENTILATEURS MONOPHASÉS AVEC BOÎTE
À BORNES MONTÉE SUR LE MOTEUR                                                 4

SCHÉMA DE CÂBLAGE - MOTEUR MONOPHASÉ À ENTRAÎNEMENT
DIRECT ET VARIATEUR DE VITESSE                                                5

SCHÉMA DE CÂBLAGE - MOTEURS MONOPHASÉS WEG                                    6

SCHÉMA DE CÂBLAGE - VENTILATEURS TRIPHASÉS AVEC BOÎTE
À BORNES MONTÉE SUR LA VIROLE                                                  7

SCHÉMA DE CÂBLAGE - VENTILATEURS TRIPHASÉS AVEC BOÎTE
À BORNES MONTÉE SUR LE MOTEUR                                                 8

SCHÉMA DE CÂBLAGE - MOTEUR TRIPHASÉ À SECTIONNEUR                             9

SCHÉMA DE CÂBLAGE - MOTEUR TRIPHASÉ À ENTRAÎNEMENT
DIRECT ET VARIATEUR DE VITESSE TYPE TRANSFORMATEUR                            10

SCHÉMA DE CÂBLAGE - MOTEUR TRIPHASÉ À ENTRAÎNEMENT
DIRECT ET VARIATEUR DE VITESSE TYPE ÉLECTRONIQUE                              11

SCHÉMA DE CÂBLAGE (MOTEUR TRIPHASÉ À ENTRAÎNEMENT DIRECT ET INVERSEUR)        12

DESSIN DES RÉGLAGES DE COUPLE DES FIXATIONS
(DESSIN N° : D248284 K)                                                       13
VENTILATEURS HÉLICOÏDES À AUBES PROFILÉES
1. SÉCURITÉ
       ATTENTION !
       L'installation, l'utilisation et la maintenance de ces appareils doivent être confiées à du personnel
       qualifié, habitué à évaluer les dangers et risques associés aux ventilateurs et à l'utilisation des
       outils et équipements de test nécessaires pour assurer leur entretien.
       ATTENTION !
       En cas de doute quant à la compréhension de l'information contenue dans ce manuel pour l’utilisation et
       la maintenance, par l’installateur ou l’utilisateur. Fläkt Woods peut assurer la maintenance et la bonne
       utilisation des équipements.
       ATTENTION !
       Les avertissements et données de sécurité associés à des opérations spécifiques figurent au début des
       sections auxquelles ils se rapportent.
       ATTENTION !
       Lorsque des ventilateurs sont conservés dans un espace de stockage, l’accès doit être interdit aux
       personnes non-habilitées à l'aide de protections, barrières ou locaux sécurisés, de sorte que la rotation
       éventuelle du ventilateur ne présente aucun risque.

2. INTRODUCTION ET OBJET - GÉNÉRALITÉS
Le ventilateur hélicoïde à aubes profilées est un produit très efficace servant à déplacer l'air, conçu pour
fonctionner dans les limites d'une plage de température comprise entre -40 et +50°C (-20°C au démarrage). En
cas d'utilisation à basse température, des précautions doivent être prises pour éviter la formation de glace sur le
ventilateur équipé. Certains ventilateurs sont conçus pour fonctionner à haute température dans des conditions
d'urgence. Dans ce cas de figure, la virole du ventilateur porte une étiquette spéciale le confirmant
(cf. paragraphe 5.5 également).
Le ventilateur équipé a été fabriqué spécifiquement pour répondre aux exigences de l'installation pour laquelle il
a été conçu. Aucune modification par rapport au cahier des charges d'origine ne doit être effectuée avant d'avoir
consulté le siège social de Fläkt Woods Limited à Colchester. Toute question relative à la sécurité ou à des
problèmes d'utilisation doit être communiquée aux bureaux, centre de vente ou représentant Fläkt Woods, avec
les détails complets figurant sur la plaque signalétique du ventilateur/moteur. En cas de panne du ventilateur
pendant la période de validité de la garantie, vous devrez contacter le S.A.V. Fläkt Woods de Colchester avant
d'intervenir de quelque manière que ce soit sur le ventilateur pour remédier à la panne.
Si un dispositif variateur de vitesse est prévu sous forme de variateur de fréquence, nous vous prions de vous
rapprocher de Fläkt Woods pour ce qui concerne le choix de celui-ci et vérifier la compatibilité avec l’équipement.

3. STOCKAGE ET MANIPULATION
       ATTENTION !
       L'accès du personnel non autorisé aux ventilateurs éventuellement stockés doit être interdit à l'aide de
       protections, barrières ou locaux sécurisés, pour veiller à ce qu'une éventuelle rotation des roues de
       ventilateur (moulinet) ne présente aucun risque.
Si le ventilateur équipé doit être stocké, vérifiez immédiatement dès sa réception que le produit est conforme
à la commande et qu'il n'a subi aucune détérioration pendant le transport. S'il s'agit d'une livraison en caisse
à claire-voie (ou protection similaire), la caisse en question ne doit être considérée que comme un dispositif
de protection. N'empilez aucun équipement sur la caisse, qui ne doit pas non plus être empilée sur d'autres
équipements. La structure de la caisse ne doit pas servir d'aide au levage, sauf indication contraire.
Recourir à un chariot élévateur ou à un engin similaire pour déplacer la caisse. Stockez le ventilateur dans
un endroit sûr, propre, sec, exempt de vibration. À défaut de ce genre de conditions de stockage, raccorder le
chauffage anti-condensation (si monté) à une prise électrique adaptée à cet usage, pour éviter la formation de
buées sur le moteur ; stockez le ventilateur dans le conteneur qui convient. Nous vous recommandons de faire
tourner rapidement la roue du ventilateur régulièrement, une fois par mois, pour éviter le durcissement de la
graisse et le risque d'usure des roulements du palier; veiller à ce que la roue ne soit pas dans la même position
après la rotation.
Au moment de démonter la caisse pour en sortir le ventilateur, prenez les précautions nécessaires pour éviter
le risque de blessures éventuellement provoquées par des bords tranchants, clous, agrafes, éclats de bois, etc.
Si le ventilateur doit être stocké pendant 12 mois ou plus, son inspection par le S.A.V. Fläkt Woods Limited de
Colchester est recommandée avant sa remise en service.

                                                          1
4. INSTALLATION MÉCANIQUE
         ATTENTION !
         Nous vous recommandons de prévoir des dispositifs de protection adaptés aux machines, dans le
         cadre de leur installation. Ces dispositifs, ainsi que des conseils sur leur utilisation, sont disponibles
         auprès de Fläkt Woods Ltd.
         ATTENTION !
         S'il s'agit d'une livraison en caisse à claire-voie (ou protection similaire), la caisse en question ne doit
         être considérée que comme un dispositif de protection et, sauf indication contraire, ne doit pas servir
         d'aide au levage.
         ATTENTION !
         Les aides au levage utilisées pendant l'installation doivent présenter les caractéristiques nécessaires
         pour la prise en charge de l'équipement à lever.
         ATTENTION !
         Veillez à toujours porter les vêtements de protection qui conviennent (casque de sûreté, protecteur
         d'yeux et coquilles de protection inclus), dans les zones de travail proches du ventilateur équipé.
         ATTENTION !
         Pendant le levage du ventilateur, éloignez le personnel de la zone située au-dessous du ventilateur
         suspendu.
          REMARQUE !
          Avant d'installer le ventilateur équipé, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport, que
          la virole du ventilateur n'a subi aucune déformation, que la roue tourne librement et que les données
          de la plaque signalétique du ventilateur et du moteur sont conformes aux exigences relatives à son
          utilisation. Si le ventilateur sort d’un stockage, mesurez la résistance à la masse de la bobine du
          moteur (à 500 V c.c). En cas de relevé inférieur à dix mégohms, faites sécher le moteur et vérifiez
          de nouveau avant de le mettre sous tension.
Les ventilateurs équipés sont parfois très lourds (pesant jusqu'à huit tonnes selon la taille du ventilateur et
du moteur et sachant que les équipements auxiliaires comme les silencieux, protections, buses d'entrées
augmentent le poids de l'ensemble). Ils peuvent être difficiles à manier et doivent être soulevés lentement pour
éviter tout risque de détérioration ou de déformation. Les précautions qui s'imposent doivent être prises et les
aides au levage agréés doivent être mises en place, pour faire en sorte que le ventilateur soit bien soutenu et
stable avant de procéder au levage.
Les perçages des brides ou les perçages de montage des pieds de fixation peuvent faciliter le levage, mais
l'opération doit utiliser plusieurs de ces trous pour répartir la charge. Les points de levage spéciaux, s'ils
existent, doivent être utilisés. Le positionnement du ventilateur doit correspondre au sens d'écoulement d'air
voulu. Une flèche orientée dans le sens de l'écoulement d'air a été imprimée sur la plaque signalétique du
ventilateur. Pour les ventilateurs à deux étages, contre-rotatifs, voir la Figure 1. Les coudes à faible rayon dans
les conduites proches du ventilateur sont à éviter. L'installateur veillera à prévoir suffisamment d'espace autour
du ventilateur pour en faciliter l'inspection et la maintenance.
Les composantes du ventilateur équipé, dont (si montés) les plots amortisseurs, silencieux, buses d'entrées,
raccords souples (et leurs pinces), socles, revêtements résistant aux intempéries, plates-formes, chaînes et
harnais, etc. doivent être alignés avant d'être boulonnés les uns aux autres, de manière à éviter de faire subir
une contrainte ou un stress quelconque à l'équipement.
Les fixations qui conviennent, associées aux couples prévus, doivent être utilisées pour caler le ventilateur.
En cas de doute quant au couple à appliquer à une fixation en particulier, contactez Fläkt Woods Limited qui
saura vous conseiller. La position définitive du ventilateur doit présenter des caractéristiques de solidité et de
rigidité suffisantes pour accueillir la masse et les forces de service de ce dernier, ainsi que tout autre poids
éventuellement appliqué pendant l'installation. L'installation de plots antivibratiles adaptés à la masse et aux
poussées du ventilateur est recommandée, de manière à isoler toutes vibrations du ventilateur et réduire au
maximum leur transmission aux équipements voisins.
En cas de recours aux plots antivibratiles, des manchettes souples et câbles électriques adaptés devront
également être utilisés. Les plots antivibratiles et manchettes souples ne doivent pas servir à aligner les
points de fixation manifestement décalés. Les composants difficiles à assembler ou emboîter doivent être
examinés, afin de déterminer et de remédier à la cause de cette difficulté.
Les moteurs sont équipés d'un trou d’évacuation, situé sur chaque capot d'extrémité et dans la boîte à bornes.
Le trou d’évacuation du moteur doit se situer au point le plus bas du moteur installé. Les bouchons recouvrant
les trous d’évacuation doivent être retirés définitivement, si la condensation est susceptible de se former
suite à de grandes fluctuations de température de fonctionnement ou périodiquement, afin de permettre à
une éventuelle accumulation de condensats de s'écouler librement. La fréquence de retrait de ces bouchons
dépendra des conditions du milieu opérationnel et par conséquent, nous vous recommandons de prendre des
notes à ce sujet.
Pour les ventilateurs à flux bifurqué montés sur leur axe horizontal, orientez le « côté tunnel » vers le bas,
à un angle situé entre trois et 9 heures (cf. cadran de la montre) pour réduire au maximum le risque de
pénétration d'eau.
Après l'installation, l'installateur veillera à se débarrasser des matériaux d'emballage conformément aux
consignes du Paragraphe 9.
                                                          2
5. INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET UTILISATION
       ATTENTION !
       Aucun travail ne doit être effectué sur le ventilateur avant d'avoir complètement isolé le ventilateur, son
       chauffage anti-condensation (si monté) et ses commandes d’alimentation électrique et d'avoir attendu
       que les parties rotatives du ventilateur se soient complètement immobilisées.
       ATTENTION !
       Avant d'entrer dans la zone, vérifiez que les vapeurs, poussières, émissions toxiques, la chaleur, etc.
       se sont dissipées et que les aubes du ventilateur ne risquent pas de mouliner.
       ATTENTION !
       Le ventilateur équipé contient des pièces rotatives et des connexions électriques pouvant présenter
       un danger et causer des blessures. En cas de doute quant à votre capacité de procéder à l'installation
       sûre et fiable du ventilateur, contactez Fläkt Woods Limited ou son représentant, qui sauront vous
       conseiller.
       ATTENTION !
       Il est impératif, si le ventilateur équipé a été conçu pour les scénarios d'urgence à haute température,
       que la catégorie de câblage réponde aux exigences en la matière et que les commutateurs et
       commandes soient neutralisés pendant la phase d'urgence.
       ATTENTION !
       Si le ventilateur s'arrête pour cause de surchauffe, le thermostat de protection contre la surchauffe
       peut se réinitialiser quand la température redevient normale, redémarrant automatiquement le
       ventilateur si ce dernier est alimenté.
       ATTENTION !
       Veillez à toujours porter les vêtements de protection qui conviennent (casque de sûreté, protecteur
       d'yeux et coquilles de protection inclus), dans les zones de travail proches du ventilateur équipé.
Le ventilateur équipé est doté d'une boîte à bornes montée sur le moteur ou sur la virole. L'alimentation
électrique du ventilateur équipé doit être raccordée à la boîte à bornes, par un électricien suffisamment
qualifié. Une bonne pratique consiste à installer un sectionneur clairement identifié près du ventilateur et
de prévoir un second commutateur clairement identifié et accessible, à distance du ventilateur. Les deux
commutateurs servent à contrôler en toute sécurité le ventilateur et permettent d’isoler en toute sécurité le
ventilateur lors d’opérations de maintenance. D'autre part, le ventilateur doit également être correctement relié
à la terre. Prévoyez une longueur de câble suffisante pour éviter de restreindre le ventilateur sur ses supports.
Chaque ventilateur équipé est livré avec un schéma de câblage détaillé (habituellement situé sous le couvercle
de la boîte à bornes). Les Figures 3 à 12 illustrent le raccordement des câbles aux bornes de ventilateurs plus
petits. La Figure 2 illustre la séquence de montage des pièces de la boîte à borne et les couples de serrage
à appliquer. Ne placez aucune rondelle d'arrêt ou écrou entre l'œillet de fil du moteur, l'élément de liaison ou
l'œillet du cordon d'alimentation du client (si monté).
Les fusibles du circuit électrique de commande de ventilateur doivent être suffisamment puissants pour
acheminer le courant de démarrage indiqué sur la fiche signalétique du moteur, mais ne doivent être
considérés que comme une protection du câblage contre les effets des courts-circuits ou des défauts à la
masse. Les fusibles ne constituent pas une protection contre les surcharges. Pour garantir intégralement
la protection du moteur, installez un panneau de démarrage doté d'une protection contre les surcharges et
incorporez un interrupteur-sectionneur aux circuits. L'interrupteur-sectionneur doit être de type à verrouillage,
permettant à l'opérateur/au technicien chargé de la maintenance d'isoler le ventilateur de l'alimentation
électrique, avant de travailler sur l'appareil.
Si le système est muni d'un variateur de vitesse ou d'un autre dispositif de commande, ces éléments doivent
pouvoir contrôler le ventilateur dans les limites de sécurité. La vitesse du ventilateur doit être maintenue à un
niveau suffisant pour assurer l'ouverture des grilles éventuellement présentes sur le parcours d'écoulement
d'air. L'équipement de commande, qui doit être solidement monté, ne doit pas constituer ou être à l'origine d'un
risque lié au rayonnement.
Pour les alimentations monophasées, une commande à trois fils est préférable à la commande à deux fils.
La commande à deux fils peut être utilisée sur les moteurs jusqu'à un courant de pleine charge de trois
ampères, valeur au-delà de laquelle une commande à trois fils est recommandée, pour éviter la surchauffe
des bobinages du moteur. L'installateur s'assurera que le ventilateur peut être commandé par un variateur de
vitesse. Fläkt Woods Limited est à votre disposition pour vous conseiller sur les différents types de variateurs
de vitesse et autres équipements de commande fournis par la Société. N'utilisez aucun variateur de vitesse
avant d'avoir reçu l'accord de Fläkt Woods Limited en la matière.
Le raccordement de l'alimentation électrique des ventilateurs dotés d'une boîte à bornes montée sur virole,
doit s'effectuer par le biais d'une entrée latérale de la boîte. Les entrées non utilisées doivent être bouchées
à l'aide de bouchons ou passe-fils à l'épreuve des intempéries. Le raccordement de l'alimentation électrique
des ventilateurs dotés d'une boîte à bornes montée sur le moteur, doit également s'effectuer par le biais d'une
entrée latérale de la boîte. Le câble doit être enfilé à travers un raccord presse-étoupe, ce dernier devant être
suffisamment serré pour maintenir le câble et constituer un joint à l'épreuve des intempéries.
                                                         3
5.1 CONDENSATEURS (MOTEURS MONOPHASÉS)
Les condensateurs de petite taille sont montés sur le moteur en phase de fabrication. Les condensateurs plus
grands sont fournis séparément et doivent être montés à l'extérieur du moteur. Les condensateurs des moteurs
pour zones dangereuses doivent être situés en dehors de la zone dangereuse.

       ATTENTION !
       N'oubliez pas que les composants électriques en service peuvent atteindre de hautes températures.
       Tenez les matériaux inflammables à l'écart de ces composants et de leurs connexions. Extrêmement
       rare, l'éventualité d'une défaillance des composants est néanmoins toujours possible.

5.2 PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
La protection contre la surchauffe du moteur (si montée) peut être activée sur tous les moteurs mono et
triphasés. La protection contre la surchauffe est assurée par un thermostat ou un thermistor. Les dispositifs
de protection sont câblés d'une des deux manières suivantes :

       -s
         ur les moteurs mono et triphasés d'un courant de pleine charge maximal inférieur ou égal à 6.3
        ampères : les thermostats peuvent être câblés en série. Si la fermeture inattendue du rupteur thermique
        à réinitialisation automatique risque de présenter un danger ou dans les cas où ce type de système est
        proscrit par la réglementation, le dispositif doit être relié à un circuit de commande, qui empêchera le
        redémarrage du ventilateur tant que le circuit n'a pas été réinitialisé manuellement.

       -s
         ur les moteurs mono et triphasés d'un courant de pleine charge supérieur à 6.3 ampères : les thermostats
        sont reliés à des bornes séparées (K – K) de la boîte à bornes ; ils s'ouvrent et se referment selon la
        température et doivent être câblés de manière à commander directement le contacteur de démarrage du
        moteur. Les thermistors sont reliés à des bornes séparées (S – S) de la boîte à bornes ; ils fonctionnent
        en changeant leur valeur de résistance en fonction de la température et doivent être câblés de manière
        à commander le contacteur de démarrage du moteur par le biais d'un relais adapté à cet usage.

        REMARQUE !
        Si le ventilateur est destiné à un usage d'urgence à haute température, la protection contre la surchauffe
        doit être contournée en cas d'urgence (voir Section 5.5).

        REMARQUE !
        Le refroidissement du moteur entraîne la réinitialisation du thermostat ; le moteur ne doit néanmoins pas
        pouvoir redémarrer tant que le contacteur de démarrage du moteur n'a pas été réinitialisé manuellement.

5.3 CAPTEURS DE TEMPÉRATURE DES ROULEMENTS, DE VIBRATION
Les capteurs du système de ventilation (si montés), doivent être câblés de manière à éteindre le ventilateur en
cas de dysfonctionnement ou à signaler un éventuel dysfonctionnement. Si le ventilateur est automatiquement
éteint par un capteur, le câblage doit garantir son isolation intégrale et empêcher sa réinitialisation automatique.
Si le ventilateur a été conçu pour un usage d'urgence, le circuit doit être câblé de manière à ce que le système
de déclenchement d'urgence puisse annuler les dispositifs de surveillance et démarrer immédiatement le
ventilateur, en cas de situation d'urgence (voir Section 5.5).

5.4 DISPOSITIF DE CHAUFFAGE ANTI-CONDENSATION
Les dispositifs de chauffage anti-condensation sont reliés à une boîte à bornes du ventilateur et doivent être
câblés à l'extérieur, pour être automatiquement alimentés comme il se doit lorsque le moteur est à l'arrêt.
Lorsque le moteur tourne, le chauffage anti-condensation est inutile et doit par conséquent se mettre hors
circuit automatiquement.

5.5 VENTILATEURS D'URGENCE
Lorsque le ventilateur équipé est conçu pour le désenfumage d'urgence à haute température, la capacité
température/durée est affichée sur une étiquette spéciale, près de la plaque signalétique principale. Un système
de commande automatique ou un commutateur d'urgence clairement visible et situé à l'écart, doivent être utilisés pour
annuler les autres commutateurs et commandes et démarrer immédiatement le ventilateur en cas d'urgence.

Des câbles haute température adaptés à cet usage doivent être utilisés entre le commutateur distant et
le ventilateur ; l'alimentation électrique doit provenir d'une source garantie ou maintenue séparément, pour
permettre au ventilateur de continuer à fonctionner dans une situation d'urgence. Après une telle urgence, le
ventilateur doit être retiré, remis à neuf ou mis au rebut dans les règles de l'art (cf. Paragraphe 9) et remplacé
au besoin.
                                                          4
5.6 VENTILATEURS À MOTEUR CERTIFIÉ ATEX OU POUR ZONE DANGEREUSE
Les ventilateurs à moteur certifié ATEX/pour zone dangereuse sont conçus pour être utilisés dans des endroits
susceptibles d’être soumis à des vapeurs, poussières ou gaz inflammables/explosifs. Leur installation doit être
confiée à du personnel qualifié. Des précautions particulières doivent être prises en cas de raccordement de tels
appareils, pour veiller à que ce raccordement respecte les impératifs des zones ATEX/dangereuses. Un frein-filet
doit être appliqué sur les vis auto-taraudeuses avant de les réutiliser. Les fixations sans dispositif de verrouillage
et non peintes doivent être vérifiées à 95% de leur réglage d’origine, afin d’éviter des perturbations aux fixations.
Voir les Figures 6 et 7 pour ce qui concerne les couples de serrage. En cas de doute quant au couple à appliquer
à une fixation en particulier, contactez Fläkt Woods Limited qui saura vous conseiller.
Les filetages des presse-étoupes ou des conduits doivent impérativement être conformes aux filetages
correspondant, afin de garantir le niveau de protection à prévoir pour l'installation. Les ventilateurs sur virole
longue entièrement carénés dotés de moteurs ENV89 ne disposent pas d'une boîte à bornes externes. Le câble
d'alimentation relié à la boîte à bornes du moteur doit être acheminé par le conduit de la virole et raccordé
à la boîte à bornes, avant de terminer l'installation du ventilateur (autrement dit, avant le montage des buses
d'admission et d'évacuation).
Toute commande électrique n'étant pas certifiée conforme pour ce genre d'utilisation (y compris le condensateur
pour les moteurs monophasés) doit être située en dehors de la zone dangereuse. Veillez à ce que le moteur ne
se recouvre pas de saletés/poussières, etc. qui risqueraient de nuire à son refroidissement et par conséquent,
d'augmenter la température du bâti du moteur.

5.7 MISE EN MARCHE
Avant de mettre en marche, vérifiez que l'alimentation électrique est entièrement conforme aux impératifs du
moteur indiqués sur sa fiche signalétique, que le ventilateur est correctement installé, que toutes ses composantes
et fixations sont serrées, que les dispositifs de protection sont en place et l'absence d'éléments ou débris
détachés quelconques à cet endroit.
Immédiatement après la mise en marche, vérifiez la conformité du sens de rotation. Si la roue ne tourne pas
dans le bon sens, permutez deux des phases de l'alimentation entrante au niveau du bornier, pour changer le
sens de rotation des moteurs triphasés.
Pour les moteurs monophasés, les enroulements de bobinage des moteurs doivent être permutés au niveau du
bornier du moteur. Dans le cas des moteurs BT et CT, il s'agit de fils noirs et rouges. Sur les autres moteurs, ces
fils sont indiqués par les étiquettes « U1 » et « U2 ».
Vérifiez que le ventilateur équipé tourne librement et sans vibrations excessives et que la consommation électrique
se situe dans les limites du courant de pleine charge spécifié sur la plaque signalétique. Le ventilateur ne doit
pas être mis en marche et arrêté d'une manière susceptible de provoquer la surchauffe du moteur ou de ses câbles.

6. MAINTENANCE
       ATTENTION !
       Ne commencez aucun travail de maintenance avant d'éteindre et d'isoler complètement le ventilateur
       équipé, son dispositif de chauffage anti-condensation (si monté), ses commandes de l'alimentation
       secteur et d'avoir attendu que les pièces tournantes du ventilateur se soient complètement immobilisées.
       ATTENTION !
       Avant d'entrer dans la zone, vérifiez que les vapeurs, poussières, émissions toxiques, la chaleur, etc. se
       sont dissipées et que les aubes du ventilateur ne risquent pas de mouliner.

       ATTENTION !
       Les aides au levage utilisées dans le cadre de la maintenance du ventilateur, au même titre que les points
       de levage, doivent être certifiées aptes à soulever la masse de l'équipement concerné (cf. Paragraphe 4).

          ATTENTION !
          Veillez à toujours porter les vêtements de protection qui conviennent (casque de sûreté, protecteur d'yeux
          et coquilles de protection inclus), dans les zones de travail proches du ventilateur équipé.
Les opérations de maintenance à effectuer sur le ventilateur équipé doivent être confiées à du personnel
suffisamment qualifié pour s'en acquitter, à l'aide des outils et équipements qui conviennent. Un programme de
maintenance périodique doit être établi et chaque intervention doit être consignée. Le Tableau 1 vous propose une
liste d'intervalles d'intervention.
Dans les milieux particulièrement sales, les intervalles peuvent devoir être raccourcis. Les surfaces internes
et externes du ventilateur peuvent être lavées à l’eau propre, à basse pression et avec un additif non abrasif.
L’application directe d’eau de n’importe quelle direction sur les bouchons de purge du moteur est à éviter.

                                                          5
Après une opération de maintenance, veillez à ne laisser aucun élément ou débris détachés à proximité du
ventilateur, à ce que les dispositifs de protection, chaînes ou câbles métalliques, etc. soient bien attachés à leur
emplacement d’origine et à ce que tout dispositif provisoire utilisé pour empêcher les aubes de tourner ait été retiré.

6.1 FIXATIONS
Les fixations du ventilateur équipé doivent impérativement être bien attachées. Pour l’inspection et la vérification
de la bonne prise des fixations prévues dans le cadre de la maintenance périodique (cf. Tableau 1, Rubriques 10
et 11), les fixations munies de dispositifs de verrouillage ou couvertes de peinture peuvent rester tel quel, si elles
paraissent visiblement bien attachées. Tout dispositif de verrouillage ayant été dérangé pendant une opération de
maintenance doit être mis au rebut et remplacé par un dispositif neuf de fabrication identique.

6.2 LUBRIFICATION
En plus des opérations de maintenance périodique, les roulements doivent faire l'objet d'une attention particulière
à plus long terme. Si les roulements du moteur sont graissés par des graisseurs longue durée, une quantité
de graisse doit être appliquée périodiquement, conformément à l'information figurant sur la plaque signalétique
du ventilateur ou du moteur et/ou aux instructions fournies. Veillez à utiliser un type de graisse compatible, à
éliminer toute trace d'eau ou impureté autour des points de graissage et à vous servir d'un pistolet graisseur
propre. Une faible pression devrait suffire pour injecter la quantité de graisse préconisée. Si l'opération oblige
à exercer une forte pression, cherchez à savoir pourquoi. Les points de graissage sont habituellement situés à
proximité de la boîte à bornes de la virole.
Les instructions afférentes aux moteurs à graisser sont fournies avec chaque configuration de ventilateur/moteur.
Ces instructions vous informent des intervalles de lubrification et du type de graisse à utiliser. Pour de plus
amples détails, contactez directement Fläkt Woods Limited.

6.3 UTILISATION PEU FRÉQUENTE
Si le ventilateur ne doit pas être utilisé plus fréquemment qu'une fois par mois ou s'il ne doit servir qu'en cas
d'urgence, procédez aux opérations de maintenance complémentaire ci-dessous et consignez les détails de vos
interventions :
        - mesurez chaque mois la résistance à la masse de la bobine du moteur (à 500 V c.c). Si le relevé est
          inférieur à dix mégohms, faites sécher le moteur dans un courant d'air chaud (typiquement à 40°C) et
          vérifiez de nouveau avant de faire tourner le moteur.
        -F
          aites tourner le ventilateur pendant 15 à 30 minutes par mois, pour vérifier que les conditions de
         lubrification des roulements sont préservées.
        - L e système « d'utilisation d'urgence » devrait être activé pendant au moins un quart d'heure par mois.
          Ce test doit servir à vérifier que le système de commande de déclenchement d'urgence annule les
          autres commandes et commutateurs (cf. Paragraphe 5.5).
        -S
          i un dispositif de chauffage anti-condensation est installé, vérifiez chaque mois qu'il s'active
         automatiquement (appel du courant) lorsque le moteur est allumé.

7. RÉVISION/MAINTENANCE PROLONGÉE
Pour des conseils sur les procédures de révision du moteur, le remplacement des roulements/joints, le
remplacement ou le rebobinage du moteur, les pièces détachées, la surveillance des conditions de fonctionnement,
l'analyse des vibrations, la remise à neuf, etc., contactez le S.A.V. Fläkt Woods Limited de Colchester.
Nous recommandons de changer les joints de l'arbre et les roulements après 20 000 heures ou cinq ans de
service normal, à la première de ces échéances et de prévoir le rebobinage du moteur conformément au cahier
des charges d'origine après 40 000 heures de service normal, afin de garantir la conformité de l'isolant pour le
cas où le ventilateur devait servir dans un scénario d'urgence.

         REMARQUE !
         La maintenance des ventilateurs à haute température doit impérativement être confiée à une société
         agréée. Le non-respect de cette consigne risque d'annuler la garantie et la Certification CE du produit.
         Les fiches des spécifications du fabricant du moteur sont disponibles auprès de Fläkt Woods Limited.
Après les opérations de révision/de maintenance prolongée, le ventilateur équipé doit être correctement
réinstallé à son emplacement d'origine, conformément aux Paragraphes 1, 2, 3 et 4 de ce document.
Pour ce qui concerne la « mise en marche » après une opération de maintenance, consultez le paragraphe 5.7.

                                                           6
8. DÉPANNAGE
Veuillez-vous reporter aux avertissements de sécurité (rubriques « attention » du paragraphe 6).

        REMARQUE !
        Les procédures de maintenance périodique expliquées au Paragraphe 6 et dans le Tableau 1 de ce
        document sont conçues pour assurer le fonctionnement du ventilateur et éviter les pannes.

8.1 ÉLECTRIQUE

Vérifiez que les connexions électriques de l'appareil tiennent bon.

Vérifiez que la tension appliquée aux bornes du ventilateur correspond aux indications de la fiche signalétique
et qu'elle est équilibrée.

Mesurez le courant de chaque phase (d'une seule phase dans le cas d'un moteur monophasé) du moteur l'une
après l'autre et vérifiez que la consommation électrique figure dans les limites du courant de pleine charge,
spécifiées sur la plaque signalétique du moteur.

Mesurez le raccordement à la masse de chaque bobinage du moteur et entre les bobinages, à l'aide d'un
testeur d'isolement de 500 V c.c. Si le relevé est inférieur à dix mégohms, le moteur est probablement humide.
Faites sécher le moteur en le plaçant dans un courant d'air sec et chaud (typiquement à 40°C) et surveillez
régulièrement le moteur, jusqu'à ce que le relevé d'isolement soit revenu à dix mégohms ou plus. Si le relevé
reste inférieur à dix mégohms, l'isolement du bobinage du moteur est sans doute défectueux. Dans ce cas, un
rebobinage/une révision du moteur pourrait s'avérer nécessaire.

Vérifiez que vous ne détectez aucune odeur d'isolant brûlé près du moteur. Le cas échéant, demandez conseil
à Flakt Woods UK (bureau de Colchester).

8.2 MÉCANIQUE

Vérifiez que rien ne bloque l'arbre du moteur ou les aubes de la roue, que les aubes sont propres et l'absence
d'articles ou de débris détachés à cet endroit.

Faites tourner l'arbre du moteur à la main. Vérifiez que le moteur ne produit aucun grincement, bruit de frottement
interne, de friction ou de raideur. Tout défaut constaté peut indiquer que les roulements sont à lubrifier ou remplacer.

Vérifiez le bon serrage de toutes les fixations.

9. MISE AU REBUT
Les composants métalliques du ventilateur/moteur doivent être séparés et recyclés séparément. Les pièces
suivantes doivent être mises au rebut de manière sûre, conformément à la réglementation d'hygiène et de
sécurité en vigueur :
        - gaines électriques ;
        - matériaux isolants du bobinage du moteur ;
        - lubrifiant de roulement ;
        - bornier de moteur/ventilateur ;
        - peinture ;
        - pièces en plastique ;
        - matériaux d'emballage ;
        - matériau de remplissage du silencieux (notez que le port d'un masque de protection du visage et de
          gants est recommandé pour la manipulation du matériau de remplissage). Si le matériau de remplissage
          est particulièrement sec ou endommagé, commencez par l'humidifier avant de le mettre au rebut.

                                                           7
10. DIRECTIVE MACHINES 2006/42/CE

1.7.4.2 CONTENU DE LA CLAUSE INSTRUCTIONS
C)
Vous trouverez (ci-dessous) un exemple type de certificat de déclaration de conformité CE, lequel illustre les
particularités des machines proposées.

CLAUSES G) ET H)
Les ventilateurs ne doivent pas être utilisés au-delà de la vitesse maximale indiquée ou fonctionner en condition
de décrochage. Par ailleurs, l'utilisateur veillera à demander conseil à Fläkt Woods à ce propos, avant de faire
tourner les ventilateurs en marche arrière.

CLAUSES I) ET J)
Les ventilateurs doivent être isolés des structures de soutien à l'aide de plots amortisseurs, ainsi que des réseaux
de gaines contigus, à l'aide de raccords souples.

CLAUSE K)
L'installateur veillera à ce que les ventilateurs soient installés dans le bon sens de marche, indiqué par les flèches
directionnelles correspondant au sens d'écoulement de l'air et au sens de rotation de la roue. Dans les cas où les
ventilateurs à deux étages sont expédiés sous la forme de deux groupes de ventilation séparés, reportez-vous au
schéma d'assemblage des deux étages qui convient, disponible sur demande. Voir également la Figure 1.

                                             DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
                              la société déclare par la présente que l'équipement de déplacement d'air désigné ci-dessous, sur la base
                              de sa conception, de sa construction et dans la forme commercialisée par notre société, est conforme
                              aux impératifs de sécurité et d'hygiène des Directives du Conseil CE relatives aux machines et à la
                              compatibilité électromagnétique. Cette déclaration perd sa validité en cas de modification des machines
                              effectuée sans nous avoir préalablement consultés. La société déclare également que l'équipement
                              identifié ci-dessous peut être relié à d'autres équipements/machines afin de constituer une autre
                              machine, laquelle ne saurait être mise en service avant d'avoir été déclarée, dans sa forme assemblée,
                              conforme aux dispositions de ces Directives du Conseil CE.
                              Désignation de l'équipement :            ventilateur hélicoïde à entraînement direct.
                              Série/type :                             /25/04-08/06/22 50Hz 3 S D132 40012 SO-0000716/1
                              N° de commande/de course                 0000716/1
                              Fläkt Woods Limited :

                              Directives du Conseil                    Directive Machines (2006/42/CE).
                              CE pertinentes :                         Directive Compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) s'il y a lieu (3)

                              Normes harmonisées                  1)   EN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006, EN ISO 12499:2008
                              appliquées En particulier :              EN ISO 5801:2008, EN ISO 13350:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-1:2007
                                                                       EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012, EN 61000-6-4:2007/A1:2011

                              Normes nationales et                2)   BS 848-2-1:2004 (BS ISO 13347-1:2004)
                              spécifications techniques                BS 848-6:2003 (BS ISO 14695:2003)
                                                                       BS 848-7:2003 (ISO 14694:2003)
                              appliquées en particulier :
                              Base de l'auto-attestation :             Assurance qualité à la norme BS EN ISO 9001:2008
                                                                       BSI Reg Firm Cert No. FM 155.

                              Dossier technique préparé par :          Iain Kinghorn
                                                                       Axial Way, Colchester, CO4 5ZD, UK

                              Signature du fabricant :                                                               Lieu : Colchester
                                                                                                                     Date : 04/02/2015
                              Poste occupé par le signataire :
                                                                       Ian Morehouse,
                                                                       Directeur général

                               Remarques :
                         1)    voir la documentation Fläkt Woods pour ce qui concerne la liste complète de normes et spécifications techniques
                               appliquées.
                         2)    En cas d'absence de normes harmonisées.
                         3)    Les ventilateurs Woods sont entraînés par des moteurs à induction au courant alternatif, intrinsèquement
                               conformes si fournis avec une alimentation C.A. sinusoïdale. Lorsque le moteur du ventilateur est alimenté par
                               un variateur de fréquence ou une autre commande électronique, vérifiez sa compatibilité et son câblage auprès
                               du fournisseur du dispositif de commande.
                         Fläkt Woods Limited
                         Axial Way
                         Colchester CO4 5ZD                                    Inscrit à Londres au N° 233771
                         Royaume-Uni                                           Siège social Axial Way, Colchester, CO4 5ZD, Royaume-Uni
                         Tél. : +44 (0) 1206 222555
                         Fax : +44 (0) 1206 222777
                         Messagerie électronique : info.uk@flaktwoods.com      © Fläkt Woods Limited Décembre 2009
                         Site Internet : www.flaktwoods.com

                                                                                        8
TABLEAU 1

            Programme de                            Tous les Tous les                    Commentaires
         maintenance régulière                      six mois 12 mois
1. Inspectez les entrées d'air à travers les          *                Retirez les débris éventuellement accumulés
   dispositifs de protection du ventilateur                             autour des dispositifs de protection.
   (si montés).
2. Inspectez les ailettes de refroidissement          *                Retirez les matériaux/saletés éventuellement
   du moteur.                                                           accumulés entre les ailettes du ventilateur.
3. Inspectez la roue à la recherche de                *                Retirez toute éventuelle accumulation de saletés.
   signes d'encrassement ou de détérioration                            Vérifiez le bon serrage de la roue. Remplacez la
   physique.                                                            roue endommagée, le cas échéant.
4. V
    érifiez l'état et le serrage des chaînes/         *                Nettoyez les supports de sûreté. Remplacez-les
   harnais/cordes de sécurité du ventilateur                            au moindre signe de détérioration/corrosion.
   (si montés).
5. Inspectez et activez les capteurs de               *                Vérifiez le fonctionnement à l'aide des dispositifs
   vibration (si montés) et les capteurs                                d'essai intégrés au capteur ou de signaux factices.
   de température (si montés).                                          Vérifiez que le ventilateur s'éteint automatiquement
                                                                        ou qu'un signal d'avertissement est envoyé,
                                                                        lorsque les capteurs/commutateurs indiquent un
                                                                        dysfonctionnement.
6. F
    aites le point sur l'état des dispositifs de      *                Nettoyez les dispositifs de protection.
   protection (si montés) et de leurs fixations.                        Remplacez-les au moindre signe de détérioration.
7. V
    érifiez le fonctionnement des dispositifs         *                Mettez le moteur hors tension. Vérifiez si le
   de chauffage anti-condensation (si montés).                          dispositif de chauffage anti-condensation est
                                                                        alimenté (appel du courant).
8. S
    ur les ventilateurs « bifurqués », retirez        *                Remplacez le joint Duramid de 130 mm s'il est
   la roue et vérifiez l'état de la garniture                           endommagé.
   située derrière la plaque de maintien de
   la garniture d'arbre.
9. Inspectez le jeu entre les points des                         *     Veillez à ce que l'écart entre les extrémités
   aubes de la roue du ventilateur et la virole.                        d'aubes de roue et la virole soit uniforme et
   Vérifiez l'angle et le serrage des aubes de                          suffisant. En cas de doute quant à cet écart,
   la roue.                                                             contactez Fläkt Woods qui saura vous conseiller.
                                                                        Vérifiez le bon serrage des aubes de roue. Prenez
                                                                        conseil auprès de Fläkt Woods Ltd avant de
                                                                        modifier l'angle des aubes.
10. V
     érifiez le couple de serrage des fixations                  *     Vérifiez impérativement que toutes les fixations
    du ventilateur au support.                                          sont correctement installées, serrées et insérées
                                                                        à fond (cf. Paragraphe 6.1). En cas de doute quant
                                                                        au couple à appliquer à une fixation en particulier,
                                                                        contactez Fläkt Woods Limited qui saura vous
                                                                        conseiller.
11. Inspectez les fixations du moteur, du                        *     Vérifiez impérativement que toutes les fixations
    ventilateur et des équipements auxiliaires.                         sont correctement installées, serrées et insérées
                                                                        à fond (cf. Paragraphe 6.1). En cas de doute quant
                                                                        au couple à appliquer à une fixation en particulier,
                                                                        contactez Fläkt Woods Limited qui saura vous
                                                                        conseiller.
12. V
     érifiez le mouvement des isolateurs de                      *     Vérifiez la liberté de mouvement. Serrez les
    vibration (si montés).                                              fixations en cas de besoin.
13. Vérifiez la tension du moteur et la                          *     Vérifiez que la tension et le courant de pleine
    consommation électrique.                                            charge sont conformes aux indications de la
                                                                        plaque signalétique.
14. Inspectez la peinture/galvanisation.                          *     Traitez les zones endommagées à l'aide d'une
                                                                        peinture antirouille adaptée à cet usage.
15. Graissez les roulements du moteur.                            *     Vérifiez les besoins en la matière au
                                                                        paragraphe 6.3.
16. Vérifiez le câblage du ventilateur équipé.                    *     Vérifiez le serrage et l'état de tous les câbles
                                                                        (mise à la masse incluse).

                                                              9
FIGURE 1

                                                                                       CDE = (rotation) horaire en
                                                                                       regardant du côté entraîné (roue)

                                                                                       ACDE = (rotation) anti-horaire en
                                                                                       regardant du côté entraîné (roue)

             UN VENTILATEUR HÉLICOÏDE CONTRE-ROTATIF À DEUX ÉTAGES SE COMPOSE D'UN
              VENTILATEUR DROIT DE FORME A ET D'UN VENTILATEUR GAUCHE DE FORME B.
                     Ceci n'est pas le cas des : ventilateurs identiques de la série,
                   ventilateurs bifurqués ou ventilateurs équipés d'aubes directrices.
                                                                                                                    FIGURE 2

REMARQUE IMPORTANTE :
CE DESSIN ILLUSTRE LA SÉQUENCE D'ASSEMBLAGE DES
PIÈCES DE BORNE DE BRANCHEMENT QUI CONVIENT.
NE PLACEZ AUCUNE RONDELLE D'ARRÊT OU ÉCROU ENTRE
L'ŒILLET DE FIL DU MOTEUR, L'ÉLÉMENT DE LIAISON OU
L'ŒILLET DU CORDON D'ALIMENTATION DU CLIENT (SI MONTÉ).

                                                                               CONTRE-ÉCROU DE VIS DE BORNE

                                                                                RONDELLE DE VIS DE BORNE

      RONDELLE D'ARRÊT DE VIS DE BORNE

        RONDELLE EN LAITON
                                                                                        ŒILLET DE CORDON D’ALIMENTATION
        (MONTÉE SUR L'ÉLÉMENT
                                                                                        DU CLIENT (SI MONTÉ)
        DE LIAISON)
 GARNITURES (À OMETTRE DE
 L'ASSEMBLAGE LORSQUE                                                                 ÉLÉMENTS DE LIAISON (SI MONTÉS)
 LE FILETAGE DU GOUJON CONTINUE                                                  NE PAS UTILISER DE LIAISON EN FIL DE CUIVRE
 JUSQU'À LA SURFACE DU BORNIER)

         ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION

                                                                                 ŒILLET DE FIL DE MOTEUR
                          BORNIER

                                                            FIXATION
                                      VIS DE BORNE
                                                            COUPLES
                                                      M4    1,5 Nm - LAITON
                                                      M5    2,7 Nm - LAITON
                                                      M6    5,5 Nm - LAITON
                                                      M8    10,5 Nm - LAITON
                                                      M10   55,0 Nm - ACIER

                                DISPOSITION DES FIXATIONS DU BORNIER
    Valable uniquement pour les ventilateurs HT (ventilateurs de désenfumage haute température)
        et ventilateurs bifurqués JM. Ne s'applique pas aux ventilateurs JM Série 33 bifurqués.
                                                             10
FIGURE 3

   MONOPHASÉ               CONDENSATEUR INTERNE ET PROTECTION                                   MONOPHASÉ               CONDENSATEUR EXTERNE ET PROTECTION
                             CONTRE LA SURCHAUFFE INTÉGRÉE.                                                               CONTRE LA SURCHAUFFE INTÉGRÉE.
                                                     AUTRES CIRCUITS SI MONTÉS :                                                                 AUTRES CIRCUITS SI MONTÉS :
                                                     THERMISTOR SS                                                                               THERMISTOR SS
                                                    DISPOSITIF DE PROTECTION                                                                     DISPOSITIF DE PROTECTION
                                                    CONTRE LA SURCHAUFFE.                                                                        CONTRE LA SURCHAUFFE.
                                                    DISPOSITIF DE CHAUFFAGE                                                                      DISPOSITIF DE CHAUFFAGE
                                                    ANTI-CONDENSATION HH                                                                         ANTI-CONDENSATION HH
                                      AVERTISSEMENT RELATIF                                                                        AVERTISSEMENT RELATIF
                                      AU VARIATEUR DE VITESSE                                                                      AU VARIATEUR DE VITESSE
                                      EN CAS D'UTILISATION AVEC UN VARIATEUR DE VITESSE,                                           EN CAS D'UTILISATION AVEC UN VARIATEUR DE VITESSE,
                                      RETIRER LA LIAISON U À P, RACCORDER LE VARIATEUR                                             CHANGER LE FIL DU CONDENSATEUR DE LA BORNE U À LA
                                      UZ AU CENTRAL K, U À U ET Z À P, CONFORMÉMENT                                                BORNE P, RACCORDER LE VARIATEUR UZ AU CENTRAL K,
   POUR INVERSER LA                   À L'ILLUSTRATION
                                                                                                POUR INVERSER LA                   U À U ET Z À P, CONFORMÉMENT À L'ILLUSTRATION
   ROTATION, PERMUTER                                                                           ROTATION, PERMUTER
   U1-U2 DANS LA BOÎTE                                                                          U1-U2 DANS LA BOÎTE
   À BORNES DU MOTEUR                                                                           À BORNES DU MOTEUR

  PN 502271             CD1705                 VARIATEUR DE            VENTILATEUR              PN 502273           CD1706                 VARIATEUR DE             VENTILATEUR
   MONOPHASÉ              CONDENSATEUR INTERNE ET PROTECTION                                    MONOPHASÉ                      CONDENSATEUR EXTERNE
                            À DISTANCE CONTRE LA SURCHAUFFE
                                                                                                                                                 AUTRES CIRCUITS SI MONTÉS :
                                                     AUTRES CIRCUITS SI MONTÉS :
                                                                                                                                                 THERMISTOR SS
                                                     THERMISTOR SS
                                                                                                                                                 DISPOSITIF DE PROTECTION
                                                     DISPOSITIF DE PROTECTION
                                                                                                                                                 CONTRE LA SURCHAUFFE.
                                                     CONTRE LA SURCHAUFFE.
                                                                                                                                                 DISPOSITIF DE CHAUFFAGE
                                                    DISPOSITIF DE CHAUFFAGE                                                                      ANTI-CONDENSATION HH
                                                    ANTI-CONDENSATION HH

                                             AVERTISSEMENT RELATIF                                                                       AVERTISSEMENT RELATIF
                                             AU VARIATEUR DE VITESSE                                                                     AU VARIATEUR DE VITESSE
      VERS LE CIRCUIT EN BOBINE                                                                     SI INSTALLÉ, RACCORDER AU            EN CAS D'UTILISATION D'UN VARIATEUR DE VITESSE,
       DU CONTACTEUR DISTANT.                EN CAS D'UTILISATION D'UN VARIATEUR                CIRCUIT EN BOBINE DU CONTACTEUR.         CHANGER LE FIL DU CONDENSATEUR DE LA BORNE
                                             DE VITESSE RETIRER LA LIAISON U À P.                                                        U À LA BORNE P. CONNEXIONS COMME SUR
                                             CONNEXIONS ILLUSTRÉES CI-DESSOUS                                                            L'ILLUSTRATION.
   POUR INVERSER LA
                                                                                                POUR INVERSER LA
   ROTATION, PERMUTER                                                                           ROTATION, PERMUTER U1-U2
   U1-U2 DANS LA BOÎTE                                                                          (F22 BOÎTE SUR VIROLE)
   À BORNES DU MOTEUR                                                                           (BT-CT BOÎTE SUR MOTEUR)

   PN 502260              CD1708               VARIATEUR DE             VENTILATEUR PN 502261                         CD1709                 VARIATEUR DE           VENTILATEUR

 SCHÉMA DE CÂBLAGE : VENTILATEURS MONOPHASÉS AVEC BOÎTE À BORNES MONTÉE SUR VIROLE 3
 Les fils des moteurs BT/CT sont noirs et rouges, mais ne portent pas d'étiquette « U1 » et « U2 ».

FIGURE 4

   MONOPHASÉ                                                                                     MONOPHASÉ

                                                                                                                PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
                                                                                                               À DISTANCE DU CONDENSATEUR INTÉGRÉ

                                                                                                                                                  VERS LE CIRCUIT
                                                                                                                                                   EN BOBINE DU
                                                                                                                                                    CONTACTEUR

   PN 502331                                                                  SCHÉMA A           PN 502332                                                             SCHÉMA C

   MONOPHASÉ                                                                                     MONOPHASÉ

                            CONDENSATEUR EXTERNE AVEC                                                                  PROTECTION À DISTANCE CONTRE LA
                          PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE                                                            SURCHAUFFE DU CONDENSATEUR EXTERNE

                                                                                                                                                        VERS LE CIRCUIT
                                                                                                                                                         EN BOBINE DU
                                                                                                                                                          CONTACTEUR

   PN 502478                        CD1651                                    SCHÉMA B           PN 502479                         CD1652                              SCHÉMA D

  SCHÉMA DE CÂBLAGE : VENTILATEURS MONOPHASÉS AVEC BOÎTE À BORNES MONTÉE SUR LE MOTEUR
                                                                                           11
Vous pouvez aussi lire