2019 Du 21 juin au 21 septembre From June 21st till September 21st - Animations Visites - Tourisme Landes
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Les Landes GUIDE ÉTÉ Summer Guide 2019 Du 21 juin au 21 septembre From June 21st till September 21st Animations Festivities Visites Sightseeing Activités Édition 2019 n°3 Activities
SOMMAIRE 6 01 FÊTES ET ANIMATIONS FESTIVITIES 6 Agenda Calendar 27 Toutes les semaines Every week 28 Visites guidées et ateliers Guided tours and workshops 30 Marchés Markets 31 Marchés de Producteurs Farmer's Markets 32 02 À VISITER SIGHTSEEING 32 À visiter Sightseeing 50 40 Les Greeters 42 Parcs de loisirs Leisure parks 03 LES LANDES… 47 Sites naturels Natural sites THE LANDES… 51 À pied Hiking in the Landes 52 Tèrra Aventura 54 À vélo Cycling in the Landes 56 À cheval The Landes on horseback Rédaction, communication, création, réalisation,publicité : Comité 58 Départemental du Tourisme des Landes 4 avenue Aristide Briand 40 000 MONT-DE-MARSAN +33(0)5 58 06 89 89 contact@cdt40.com www.tourismelandes.com Impression : Sud Ouest Services. 04 ACTIVITÉS Photo Couverture : @CDT 40 / Sébastien ACTIVITIES Chebassier Ces informations sont non-contractuelles 59 Surf et vous sont données à titre indicatif. Surfing 62 Golf Toute reproduction partielle ou totale du Golfing texte ou des illustrations est interdite. 64 Canoë-Kayak Ce magazine a été réalisé par le Comité Canoeing and kayaking Départemental du Tourisme des Landes 65 Autres… Others… Mise à jour des données : mai 2019 Date de réalisation : mai 2019 45 000 exemplaires - @CDT des Landes.
OFFICES DE TOURISME TOURIST OFFICES AIRE-SUR-L’ADOUR - D4 LABENNE - A4 PEYREHORADE - B4 +33(0)5 58 71 64 70 +33(0)5 59 45 40 99 +33(0)5 58 73 00 52 accueil-aire@tourisme-aire-eugenie.fr labenne@landesatlantiquesud.com tourisme@orthe-arrigans.fr www.tourisme-aire-eugenie.fr www.landesatlantiquesud.com www.tourisme-orthe-arrigans.fr AMOU - B4 LÉON - A3 SAINT-JULIEN-EN-BORN - A3 +33(0)5 58 89 02 25 +33(0)5 58 48 76 03 +33(0)5 58 42 89 80 info@amoutourisme.com contact@cotelandesnaturetourisme.com contact@cotelandesnaturetourisme.com www.landes-chalosse.com www.cotelandesnaturetourisme.com www.cotelandesnaturetourisme.com BISCARROSSE - A1 LIT-ET-MIXE - A3 SAINT-JUSTIN - D3 +33(0)5 58 78 20 96 +33(0)5 58 42 72 47 +33(0)5 58 44 86 06 biscarrosse@biscagrandslacs.com contact@cotelandesnaturetourisme.com contact@landesdarmagnac-tourisme.fr www.biscagrandslacs.com www.cotelandesnaturetourisme.com www.tourisme-landesdarmagnac.fr CAPBRETON - A4 MESSANGES - A3 SAINT-PAUL-LÈS-DAX - B4 +33(0)5 58 72 12 11 +33(0)5 58 48 93 10 +33(0)5 58 91 60 01 capbreton@landesatlantiquesud.com messanges@landesatlantiquesud.com info@dax-tourisme.com www.landesatlantiquesud.com www.landesatlantiquesud.com www.dax-tourisme.com CASTETS - B3 MIMIZAN - A2 SAINT-SEVER - C4 +33(0)5 58 89 44 79 +33(0)5 58 09 11 20 +33(0)5 58 76 34 64 contact@cotelandesnaturetourisme.com contact@mimizan-tourisme.com tourisme@chalossetursan.fr www.cotelandesnaturetourisme.com www.mimizan-tourisme.com www.landes-chalosse.com DAX - B4 MOLIETS-ET-MAÂ - A3 SAINT-VINCENT-DE-TYROSSE - A4 +33(0)5 58 56 86 86 +33(0)5 58 48 56 58 +33(0)5 58 77 12 00 info@dax-tourisme.com moliets@landesatlantiquesud.com tyrosse@landesatlantiquesud.com www.dax-tourisme.com www.landesatlantiquesud.com www.landesatlantiquesud.com EUGÉNIE-LES-BAINS - C4 MONT-DE-MARSAN - C3 SANGUINET - B1 +33(0)5 58 51 13 16 +33(0)5 58 05 87 37 +33(0)5 58 78 67 72 accueil-eugenie@tourisme-aire-eugenie.fr accueil@visitmontdemarsan.fr sanguinet@biscagrandslacs.com www.tourisme-aire-eugenie.fr www.visitmontdemarsan.fr www.biscagrandslacs.com GABARRET - D3 MONTFORT-EN-CHALOSSE - B4 SEIGNOSSE - A4 +33(0)5 58 44 34 95 +33(0)5 58 98 58 50 +33(0)5 58 43 32 15 contact@landesdarmagnac-tourisme.fr contact@chalosse.fr contact@seignosse-tourisme.com www.tourisme-landesdarmagnac.fr www.chalosse.fr www.seignosse-tourisme.com GRENADE-SUR-L’ADOUR - C3 MORCENX - B3 SOUSTONS - A4 +33(0)5 58 45 45 98 +33(0)5 58 04 79 50 +33(0)5 58 41 52 62 tourisme@cc-paysgrenadois.fr otmorcenx@pays-morcenais.fr soustons@landesatlantiquesud.com www.cc-paysgrenadois.fr http://tourisme.paysmorcenais.fr www.landesatlantiquesud.com HAGETMAU - C4 MUGRON - B4 TARTAS - B3 +33(0)5 58 79 38 26 +33(0)7 68 06 47 87 +33(0)5 58 73 39 98 tourisme@chalossetursan.fr contact@chalosse.fr tourisme.tarusate@wanadoo.fr www.landes-chalosse.com www.chalosse.fr www.lecoeurdeslandes.com HOSSEGOR - A4 ONDRES - A4 VIEUX-BOUCAU - A3 +33(0)5 58 41 79 00 +33(0)5 59 45 19 19 +33(0)5 58 48 13 47 tourisme@hossegor.fr contact@seignanx-tourisme.com vieux-boucau@landesatlantiquesud.com www.hossegor.fr www.seignanx-tourisme.com www.landesatlantiquesud.com LABASTIDE-D’ARMAGNAC - D3 PARENTIS-EN-BORN - B2 VILLENEUVE-DE-MARSAN - C3 +33(0)5 58 44 67 56 +33(0)5 58 78 43 60 +33(0)5 58 45 80 90 contact@landesdarmagnac-tourisme.fr parentis@biscagrandslacs.com contact@landesdarmagnac-tourisme.fr www.tourisme-landesdarmagnac.fr www.biscagrandslacs.com www.tourisme-landesdarmagnac.fr 4 Guide été Landes
A B C D BASSIN D’ARCACHON Légende Office de Tourisme Cap Ferret 1 Thermalisme 1 GIRONDE Station littorale Aéroport Etang de Cazaux UE et de Sanguinet A63 Sanguinet BORDEAUX ATLANTIQ Biscarrosse-Plage D 46 Saugnacq- et-Muret Biscarrosse Ley r e Pe tit Etang de e 3 Parentis-en-Born Moustey A6 Biscarrosse Le et de Parentis yr Gastes Ychoux e Sore A65 Pissos BORDEAUX Ste-Eulalie- 2 en-Born 2 OCÉAN Grande Leyre Luxey Pontenx- D834 Maillas les-Forges Etang d’Aureilhan Mimizan-Plage St-Paul- Labouheyre Aureilhan en-Born Commensacq L OT- E T- G A R O N N E PARC NATUREL RÉGIONAL N5 Mimizan 24 A65 2 Lespecier D93 Escource Marquèze Solférino Sabres Bias DES LANDES DE GASCOGNE Bourriot- Losse A63 Bergonce D652 Contis-Plage Lencouacq Retjons Lubbon on D38 Est a mp Onesse- Luglon St-Julien- Onesse Mézos et-Laharie en-Born Cap de l’Homy Brocas N5 Garein Lit-et-Mixe Roquefort 24 Uza Morcenx Arjuzanx e N uz Lévignacq D933 Do Arengosse Sarbazan Garrosse Gabarret D 83 na Vi Ygos St-Justin g c Lagrange St-Saturnin Pouydesseaux 4 Lesperon Ousse- Escalans St-Girons-Plage Suzan Labastide 3 Vielle Uchacq- et-Parentis 32 d’Armagnac 3 Be St-Girons Linxe Rion-des-Landes D9 La Lette Blanche z D38 uze MONT-DE- Villeneuve- A6 St-Michel- do Midou de-Marsan Mi 5 Étang de Léon Escalus Carcen- Ponson MARSAN Arthez- d’Armagnac Castets Moliets-Plage Léon St-Pierre- Perquie Moliets- 24 St-Perdon du-Mont D8 D3 et-Maa Tartas 0 D82 Messanges-Plage Bascons 3 4 A6 Messanges S Vieux Boucau Herm GERS 33 Pontonx- St-Jean- Port d’Albret Azur Grenade- D9 Vieux-Boucau- sur-l’Adour de-Lier Bas-Mauco les-Bains Étang Magescq sur-l’Adour Le Vignau Soustons-Plage de Soustons ur Cazères- Préchacq- Cassen Laurède Ado St-Sever Larivière- Soustons St-Paul- les-Bains sur-l’Adour Oslo Louer Montaut St-Savin Renung lès-Dax Mugron G a bas Duhort- Stockholm St-Vincent- Gamarde- Bachen de-Paul les-Bains Dublin DAX D933 Étang 24 Buanes Copenhague Seignosse- D8 Yzosse Montfort- St-Aubin Blanc Océan Rivière-Saas- Narrosse en-Chalosse Eugénie- Aire- Londres Amsterdam Tosse Maylis Berlin Seignosse A63 St-Geours- et-Gourby Saugnac- Seyresse et-Cambran Baigts-en- Lou les-Bains sur-l’Adour Bruxelles Hossegor Chalosse Paris Prague ts Saubion de-Maremne Luxembourg Donzacq Soorts-Hossegor Angresse St-Vincent- Saubusse Tercis- St-Pandelon les-Bains Clermont St-Cricq- Hagetmau LES LANDES Capbreton Mimbaste Gaujacq Chalosse Vienne Geaune Berne Capbreton de-Tyrosse Josse Samadet D9 4 Bénesse- St-Lon- Pomarez Brassempouy 4 47 Labenne- St-Jean- D3 les-Mines Océan Maremne 3 Pouillon Lu y Lisbonne A65 Orx Saubrigues de-Marsacq de Fran Madrid Rome Ondres- Étang Bélus ce Amou cartographie imapping 2016 -www.imapping.fr Plage Labenne d’Orx Port-de- Pimbo Miramont- St-André- Ste-Marie- Lanne Habas Sensacq Tarnos- Ondres de-Seignanx D817 de-Gosse Plage Orthevieille Peyrehorade Labatut D81 Biaudos 7 Tarnos St-Martin- Hastingues de-Seignanx St-Laurent- Oeyregave Sorde- de-Gosse l’Abbaye A64 BAYONNE 4 A6 BIARRITZ A65 HAUTES- A63 A64 PAU ESPAGNE P Y R É N É E S AT L A N T I Q U E S PAU TARBES Nord PYRÉNÉES 0 10 km IRUN TOULOUSE TOULOUSE A B C D Guide été Landes 5
SAINT-SEVER 6.00 pm – The famous Canadian cellist will be performing at Arthous abbey for the Abbey Festival. F Ê T E S D E L A S A I N T- J E A N LUN 24 JUIN | MON 24 JUNE L’une des plus importantes fêtes du PONTENX-LES-FORGES département. Trail, bals, cavalcade, feu de Fête de la Saint-Jean-Baptiste la Saint-Jean, spectacles, repas, courses Toute la journée. Fête traditionnelle : petit- landaises et corridas, journée des enfants, déjeuner aux tripes, messe et bénédiction, fête foraine, concerts, etc. exposants, repas sous chapiteau, spectacles, St J o h n ’s f ea s t d a y jeux anciens, pêche à la ligne, etc. One of the most important feast days in this part of St. John the Baptist’s feast day the world. Trail running, dances, cavalcade, bonfire, All-day traditional feast-day celebrations: tripe shows, food, courses landaises (bloodless bull- breakfast, mass and blessings, exhibition, meal in a fighting) and traditional bull-fighting, kiddies’ day, marquee, shows, traditional games, line fishing, etc. funfair, concerts, etc. MER 26 JUIN | WED 26 JUNE Du 21 au 25 juin | From 21 to 24 June SAINT-VINCENT-DE-TYROSSE Concert de guitares quatuor Eclisses “Entre dos Aguas” Concert 21 heures. Quatuor de guitares classiques 9.00 pm at the Cercle des Travailleurs – Five « Eclisses » dans le cadre du festival des musicians take you on an offbeat musical journey, Abbayes. featuring charango, popular Cuban music and waltzes. Concert by the Guitar Quartet Eclisses 9.00 pm – The “Eclisses” Classical Guitar Quartet for CAPBRETON the Abbey Festival. Rando nocturne à VTT électrique Sensations, frissons et intrigues vous JEU 27 JUIN | THU 27 JUNE SAINT-JULIEN-EN-BORN attendent sur ce parcours entre terre et mer. EUGÉNIE-LES-BAINS Equipement fourni. Soirée Carcasses F E S T I VA L I N T E R N AT I O N A L e-biking by night 20 heures. Grand repas animé avec DU FILM DE CONTIS Thrills, spills and intrigues await you on traditionnelles carcasses de canards grillées. Dans un décor rêvé, entre dunes et forêts this surf’n’turf circuit. Equipment supplied. +33 (0)6 74 57 65 22. Soirée Carcasses (“Carcass Night”) de pins au bord de l’océan, le 24e Festival 8.00 pm - Festive meal with traditional grilled duck international du Film de Contis met au SAM 22 JUIN | SAT 22 JUNE carcasses. programme films européens, africains et BISCARROSSE VIEUX-BOUCAU brésiliens, des avant-premières nationales, une compétition européenne de courts- Feu de la Saint-Jean Course landaise Dès 20 heures. Procession aux lampions, feu 21 h 30 aux arènes. Les meilleurs écarteurs métrages, mais aussi de l’art visuel, des de la Saint-Jean, bals, animations, jeux pour et sauteurs affrontent les vaches les plus spectacles, des performances et des débats. les enfants, repas. réputées. Emotions garanties. Contis International St John’s Bonfire Course landaise (bloodless bull-fighting) Fi l m Fe s t i v a l Starting at 8.00 pm – Procession with lanterns, 9.30 pm in the arena – The top dodgers and leapers Against a gorgeous backdrop of dunes, pine forests bonfire, dance, activities, children’s games and meal. take on the bulls with the greatest reputations in this and the ocean, the 24th Contis International Film traditional bloodless form of bull fighting. Plenty of Festival stages a programme of European, African HOSSEGOR excitement all round! and Brazilian films, advance screenings of French films and a European short film competition, in Beach rugby Festival VEN 28 JUIN | FRI 28 JUNE addition to visual art, shows, performances and De 10 à 18 heures, plage centrale. Tournoi de debates. beach rugby mixte par équipes de 8 ouvert BANOS www.cinema-contis.fr/le-festival-internatio- aux amateurs. Fêtes locales nal-de-contis Beach rugby Festival Jusqu’au dimanche. Repas champêtre, From 10.00 am to 6.00 pm, on the central beach – bodega, concours de pétanque, messe en Du 20 au 24 juin | From 20 to 24 June Mixed 8-a-side beach rugby tournament open to musique, concert, course landaise, etc. amateurs. Local festival VEN 21 JUIN | FRI 21 JUNE DIM 23 JUIN | SAN 23 JUNE Through to Sunday – Picnic, bodega, pétanque challenge, musical mass, concert, course landaise BROCAS-LES-FORGES HASTINGUES (bloodless bull-fighting), etc. Concert « Entre dos Aguas » Concert Gary Hoffmann MANT 21 heures au Cercle des Travailleurs. Cinq 18 heures. Le célèbre violoncelliste canadien musiciens pour un voyage musical atypique, se produira à l’abbaye d’Arthous dans le Fêtes locales entre charango, son populaire cubain et Du vendredi au dimanche. Repas, encierro, cadre du Festival des abbayes. valse.Concert « Entre dos Aguas » bal, course landaise, etc. Gary Hoffmann Concert 10% de réduction* Créateur de Foie Gras depuis Explorez Voyagez Base Latécoère 332, av. Louis Breguet 40600 BISCARROSSE Tél. : 05 58 78 00 65 musee.hydraviation@ville-biscarrosse.fr *sur les conserves à marque LAFITTE sur présentation de ce coupon www.hydravions-biscarrosse.com Offre valable une seule fois par famille et non cumulable avec une autre promotion jusqu’au 31/12/2019 Guide été Landes | Fêtes et animations 7
Local festival symphonique du festival dirigé par Frédéric JEU 4 JUILLET | THU 4 JULY From Friday to Sunday – Food, encierro (bull- Lodéon interprète la Symphonie du nouveau running), dancing, course landaise (bloodless bull- BENQUET monde d’Antonin Dvorak et le Concerto fighting), etc. pour piano n°23 de Mozart. Soliste : Kotaro Fêtes locales Fukuma. Jusqu’à dimanche, repas, animations, bals et RENUNG Symphonic concert manèges. Fêtes locales Du vendredi au dimanche. Repas des fêtes, 16.00 pm at Sorde Abbey – The festival ‘s symphonic Local festival orchestra directed by Frédéric Lodéon will be Until Sunday – Food, activities, dance and merry-go- concert, concours de pêche, bodega, corso performing Antonín Dvořák’s New World Symphony rounds. fleuri, toro de fuego, bandas, course landaise, and Mozart’s Piano Concerto No. 23. Soloist: Kotaro HABAS etc. Fukuma. Local festival Fêtes locales From Friday to Sunday – Festive food, concert, SAINT-SEVER Jusqu’au dimanche. Bals, repas, course angling contest, bodega, flower parade, Toro de Fêtes des Cadets de Gascogne landaise, animations. Fuego, marching band, course landaise (bloodless Dès 9 heures, spectacle de gym puis repas et Local festivals bull-fighting), etc. à 14 h 30, spectacle cabaret, théâtre, danse… Until Sunday – Dances, food, course landaise Gascony Cadets Festival (bloodless bull-fighting), activities. DAX Starting at 9.00 am – Gymnastics display followed GEAUNE by a meal. At 2.30 pm – Cabaret show, theatre and CONCERT « WE ARE THE BAND » dancing. Fêtes locales Repas, concert le vendredi, jeux pour tous Ils seront plus de 700 musiciens réunis dans MAR 2 JUILLET | TUE 2 JULY le samedi après-midi puis soirée concert les arènes de Dax pour former le plus grand et repas. Trail, course landaise et repas le LABENNE groupe de rock du monde et interpréter des dimanche. classiques du rock et de la chanson française Bodysong Océan Festival lors de ce concert-événement. Première Jusqu’à dimanche. Quatre jours de chant, Local festival bodypercussion, beatbox, circle songs, danse Food, concert on Friday, games for all on Saturday partie : la fanfare rock God Save The Cuivres afternoon followed by an evening meal and concert. et le DJ Solar Sound System. percussive et surprises musicales entre forêt Trail running, course landaise (bloodless bull- et océan. “We are the band” Concert fighting) and a meal on Sunday. Over 700 musicians will converge on the Arènes Bodysong Ocean Festival Through to Sunday – Four days of singing, LESPERON de Dax to form the biggest ever rock group in the world. They will perform rock classics and French bodypercussion, beatbox, circle songs, percussive Un Art de Jazz songs at this momentous concert. Support acts: the dancing and musical surprises between the forest Jusqu’à dimanche, jazz et peinture rock brass band God Save The Cuivres and DJ Solar and the ocean. www.bodysongocean.com s’entremêlent sous le parrainage du batteur Sound System. Guillaume Nouaux : concerts, concours de peinture, marché artisanal, parade musicale, Samedi 29 juin | Saturday 29 June animations et repas. SAM 29 JUIN | SAT29 JUNE Un Art de Jazz Until Sunday, a mix of jazz and painting, sponsored BISCARROSSE by drummer Guillaume Nouaux – Concerts, painting Dîner-spectacle polynésien contest, arts & crafts market, musical parade, À partir de 19 h 30. Repas polynésien avec activities and food. www.paysmorcenais.fr la troupe Manava Ori Tahiti puis soirée MONSEGUR dansante et musicale. Fêtes locales Polynesian dinner and show Repas le vendredi, randonnée, concours de Starting at 7.30 pm – Polynesian dinner with the pétanque, concert, tapas et bal le samedi, dance troop ManavaOri Tahiti, followed by an evening dance and music. repas, course landaise et paëlla le dimanche. Local festival PEYREHORADE Meal on Friday, local walk, pétanque challenge, Festival Cant’à Chœur concert, tapas and dance on Saturday, food, course À partir de 20 h 30, Festival international landaise (bloodless bull-fighting) and paella on de chant choral avec le groupe basque Sunday. Mendixola et Lous Gaouyous de ORTHEVIELLE Peyrehorade. Fêtes locales Festival Cant’à Chœur Jusqu’au dimanche. Animations, repas et bals Starting at 8.30 pm – International choir-singing gratuits. festival with Basque group Mendixola and Lous Gaouyous, from Peyrehorade. Local festival Until Sunday – Activities, food and dancing. Free VIEUX-BOUCAU admission. Fête de la mer POUILLON De 11 heures à minuit. Messe en musique puis repas sous chapiteau (moules à la MONT-DE-MARSAN Festival Cant’à Chœur À 20 h 30, concert avec le Chœur d’hommes plancha). Le soir, « thonnade », bal disco, feu du Pays d’Orthe Lous Gaouyous. de la Saint-Jean… FESTIVAL ARTE FLAMENCO Le plus grand festival de flamenco en Cant’à Chœur Festival Sea festival At 8.30 pm – Concert with the Pays d’Orthe Lous From 11.00 am to 12.00 midnight – Mass with France fête sa 31e édition autour d’une Gaouyous male voice choir. music followed by a meal in a marquee (mussels à programmation toujours exigeante et Vendredi 5 juillet la plancha). In the evening, tuna specialities, disco, authentique, pendant que les épicuriens bonfire. SAINT-JUSTIN savourent ces journées et soirées à l’heure DIM 30 JUIN | SUN 30 JUNE espagnole, entre ateliers, cours, scènes Fêtes locales ouvertes et apéro-tapas. Jusqu’à lundi, loto, concours de pêche, SANGUINET quilles, pétanque, course landaise et jeux Fe s t i v a l o f F l a m e n c o A rt Concert « Brass band du Delta » The biggest flamenco festival in France is d’arènes, défilé humoristique déguisé et jeux À 11 heures. 40 musiciens de tous âges et celebrating its 31st edition with an authentic, top- pour les enfants, nuits festives, repas animés tous niveaux. flight programme. Epicureans can enjoy Spanish- par des groupes musicaux, bals gratuits. Concert « Brass band du Delta » flavoured delights and aperitifs with tapas between Local festivals At 11.00 am – 40 musicians of all ages and levels. workshops, lessons and open stage events. Until Monday – bingo, angling contest, skittles, SORDE-L’ABBAYE www.arteflamenco.landes.fr pétanque, course landaise (bloodless bull-fighting) and arena games, comic costume parade and Concert symphonique Du 2 au 6 juillet | From 2 to 6 July children’s games, festive nights, meals with musical 18 heures à l’abbaye de Sorde. L’orchestre entertainment and dancing. Free admission. 8 Guide été Landes | Fêtes et animations
SAINT-VINCENT-DE-TYROSSE Festival Cant’à Chœur Journée taurine 8.30 pm at Arthous abbey – Grand final concert with Aux arènes, démonstration de tauromachies Mendixola from Urcuray, Lous Gaouyous, Buhaminak female voice choir from Bayonne, La Reis choir from toute la journée. À 20 heures, jeux taurins Italy and Coro Voces Graves de Madrid. entre Tyrosse et Dax. Bull’s Day TALLER All-day bull-fighting demonstrations in the arena. At Marché nocturne 8.00 pm – Tyrosse and Dax compete at bull-fighting Informations au 05 58 89 43 35. games. Night market SAINT-SEVER For information call +33 (0)5 58 89 43 35. Peintres dans la cité DIM 7 JUILLET | SUN 7 JULY Jusqu’à dimanche, concours de peinture adultes et enfants dans la ville. Remise des DAX prix le dimanche. Exposition de véhicules anciens Painters in the city Toute la matinée au parc des Arènes. Autos et Until Sunday, painting contest for adults and motos de collection. children in the city. Award ceremony on Sunday. Vintage vehicle exhibition BRASSEMPOUY All morning at the Parc des Arènes. Vintage cars and SOORTS-HOSSEGOR motorcycles. Salon du livre FÊTE DE LA PRÉHISTOIRE Jusqu’à dimanche au Sporting Casino, GEAUNE flâneries littéraires, lectures, spectacles de L’ArchéoParc de la Dame propose trois Portes ouvertes à la cave clowns, jeux concours… jours d’ateliers, jeux, spectacles, concerts, Toute la journée, dégustations et visites à conférences, marché artisanal et animations la Cave des Vignerons landais de Tursan et Book fair pour les enfants. Until Sunday at the Sporting Casino – literary strolls Chalosse, journée des confréries. around town, readings, clown acts, games and Pre h i s t o r i c Fe s t i v a l Open Day at the winery competitions… The ArchéoParc de la Dame archaeological park is All day – Tasting sessions and tours of the Cave des running three days of workshops, games, shows, Vignerons Landais de Tursan et Chalosse winery; SOUSTONS concerts, conferences, an arts & crafts market and Wine Guild day. National Landes Marensin de pétanque children’s activities. Jusqu’à dimanche, tournois de pétanque tous LABASTIDE-D’ARMAGNAC www.prehistoire-brassempouy.fr niveaux. Finale du National le dimanche à Repas terroir et tradition 15 heures. Du 5 au 7 juillet | From 5 to 7 July A midi, repas au sanglier et animations sur la National Landes Marensin de pétanque place. Until Sunday, pétanque tournament for all levels. Traditional meal of local delicacies National Final on Sunday at 3.00 pm. At midday – Wild boar lunch and activities on the VEN 5 JUILLET | FRI 8 JULY village square. VIEUX-BOUCAU BAS-MAUCO Course landaise LUN 8 JUILLET | MON 8 JULY Fêtes locales 21 h 30 aux arènes. Les meilleurs écarteurs CAPBRETON Jusqu’à dimanche, vide-grenier, repas, et sauteurs affrontent les vaches les plus animations enfants, théâtre... Spectacle de cirque réputées. Local festival À 20 heures place de l’Hôtel de Ville par la Course landaise (bloodless bull-fighting) Until Sunday – Jumble sale, food, kiddies’ activities, compagnie Young Circus. 9.30 pm in the arena – The top dodgers and leapers take on the cows with the best reputations. theatre etc. Circus show At 8.00 pm, Place de l’Hôtel de Ville with the Young CAPBRETON DAX Circus company. Kids contest Toute la journée, compétition de surf SAINT-JUSTIN FESTIVAL MOTORS’N BLUES réservée aux enfants, plage Santocha. Concours de quilles Trois jours de concerts gratuits, masterclass, Kid’s contest Dès 15 h 30 autour des Arènes. Ouvert à tous. balades à moto et animations pour les All-day surfing competition on Santocha beach for Skittles competition amateurs de blues et de grosses cylindrées children only. Starting at 3.30 pm by the Arènes. Open to all. dans le parc des Arènes de Dax. HASTINGUES SEIGNOSSE M o t o r s ’ n ’ b l u e s Fe s t i v a l Festival Cant’à Chœur Three days of free concerts, master classes, Spectacle de magie motorbike rides and activities for lovers of the blues 20 h 30 à l’abbaye d’Arthous. Grand concert À 21 heures, le magicien Saroyan se produit and big motorbikes in the Parc des Arènes de Dax. final avec Mendixola d’Urcuray, Lous place de la Castille. Gaouyous de Peyrehorade, Buaminack de www.dmbf.fr Magic show Bayonne, Gruppo corale La Reis d’Italie et At 9.00 pm, the magician Saroyan will perform his Du 5 au 7 juillet | From 5 to 7 July Coro Voces Graves de Madrid. tricks on Place de la Castille. 10 Guide été Landes | Fêtes et animations
VIEUX-BOUCAU JEU 11 JUILLET | THU 11 JULY Local festival Spectacle enfants ANGRESSE Until Sunday – Food, dancing, marching band, family À 21 heures place de la Mairie. La Troupe day and firework display. du Versant présente « Aminata », fable Fêtes locales SAINT-CRICQ-CHALOSSE Jusqu’au dimanche. naturaliste. Fêtes locales Local festival Children’s show Jusqu’à dimanche. Bals, course landaise, Until Sunday. At 9.00 pm on the Place de la Mairie, the Théâtre Du repas, bodega… Versant dance troop will perform “Aminata”, a fable BISCARROSSE about nature. Local festival Animation escalade Until Sunday – Dancing, course landaise (bloodless MAR 9 JUILLET | TUE 9 JULY De 18 à 22 heures place Dufau. Mur de 8 bull-fighting), food and bodega. mètres et 4 voies tous niveaux. BRASSEMPOUY SAINT-MARTIN-DE-SEIGNANX Climbing activity Fêtes des Barthes Ateliers préhistoriques From 6.00 to 10.00 pm– An 8-metre wall with 4 Ateliers fouilles archéologiques (11 heures), Jusqu’à samedi. Course de trottinettes, routes, for all levels. Place Dufau. sculpture en stéatite (15 h 15), peinture bandas, repas, bals, concours de pêche, pariétale (16 h 30) pour enfants et adultes. VEN 12 JUILLET | FRI 12 JULY course cycliste… Réservation au 05 58 89 21 73. AUDIGNON Fetes des Barthes Prehistoric workshops Until Saturday – Scooter racing, marching band, Fêtes locales food, dancing, angling contest and bicycle race. Workshops on archaeological excavation (11.00 am), Jusqu’à dimanche. Repas le vendredi, steatite sculpture (3.15 pm) and cave drawing randonnée, repas, concours de pétanque VIEUX-BOUCAU (4.30 pm) for children and adults. Reservations on +33 (0)5 58 89 21 73. le samedi, repas et course landaise le Concert U2 Project dimanche. 21 h 30 place du Levant. SOORTS-HOSSEGOR Local festival U2 Project Concert Brocante Until Sunday. Meal on Friday, ramble, food, 9.30 pm, Place du Levant. De 9 à 16 heures, parc Rosny. pétanque challenge on Saturday, meal and course landaise (bloodless bull-fighting) on Sunday. SAM 13 JUILLET | SAT 13 JULY Antique fair From 9.00 am to 4.00 pm in Rosny park. BIAS AIRE-SUR-L’ADOUR MER 10 JUILLET | WED 10 JULY Fêtes locales Bal des Pompiers Jusqu’à dimanche. Dès 17 h 30 au Parc municipal, visite de la CAPBRETON caserne, repas, bal et feu d’artifice. Local festival Concert Anap’Rêve Until Sunday. Firefighters’ Ball 20 heures place de l’Hôtel de Ville. Gratuit. Starting at 5.30 pm in the city park – Tour of the fire CAPBRETON station, meal, dance and firework display. Anap’Rêve Concert 8.00 pm Place de l’Hôtel de Ville. Free admission. Apéro concert Little Dood CANENX-ET-REAUT 19 heures, Plage Notre-Dame. ONDRES Mouclade Pre-dinner drinks followed by a Little Dood Pelote basque Dès 20 heures. Repas moules-frites. concert 21 heures au complexe Larrendart. Main nue 7.00 pm on Notre-Dame beach. Mussels night et chistera. Starting at 8.00 pm – Meal of mussels and chips. LABENNE Basque pelota Concert Killbilly CASTETS 9.00 pm at the Larrendart centre. Pelota played bare- handed and with chistera. À 19 heures, esplanade de la Plage. Repas champêtre 19 heures. Repas en musique et bodega des SANGUINET Killbilly Concert At 7.00 pm, Esplanade de la Plage. pompiers. Animation escalade Picnic De 10 à 14 heures au Jardin de la Mairie. MOLIETS-ET-MAA 7.00 pm – Meal with musical entertainment and fire Un mur de 8 mètres avec 4 voies pour tous Concert Chœur basque fighters’ bodega. niveaux. 21 h 15 église de Moliets. Chœur Airez-Aires. DONZACQ Climbing activity ONDRES From 10.00 am to 2.00 pm at the Jardin de la Mairie Course landaise park – An 8-metre wall with 4 routes, for all levels. Soirée Casetas 17 h 30 aux arènes. Ganaderia Deyris, Dès 19 heures. Assiettes à base de produits cuadrilla Avignon. SAINT-SEVER locaux, animations musicales. Course landaise (bloodless bull-fighting) Concert et visite Casetas festive night 5.30 pm in the arena – Ganaderia Deyris bull farm, 21 heures, découverte du cloître des Starting at 7.00 pm – Local delicacies, musical Avignon course landaise team. Jacobins et du musée à la lueur des bougies activities. HASTINGUES et au son de la contrebasse et de l’accordéon. OSSAGES La Parade des Cinq Sens Concert and tour Fêtes locales Jusqu’au dimanche, festival des arts de la rue, 9.00 pm – Candlelit tour of the Jacobin cloister and Jusqu’à dimanche. théâtre, spectacle vivant, concerts. museum to the sound of music. Local festival La Parade des Cinq Sens (The Five Senses SAUBRIGUES Until Sunday. Parade) Festival Les Rencontres Enchantées Until Sunday, street art festival, theatre, live PARENTIS-EN-BORN Jusqu’au samedi. Spectacles, stages, ateliers, entertainment, concerts. www.laparadedes5sens.fr animations pour toute la famille. Croque-Vaches www.laparadedes5sens.fr 21 heures. Jeux d’arènes. Festival Les Rencontres Enchantées (Magical LABENNE Encounters Festival) Croque-Vaches 9.00 pm – Arena games. Fête Nationale Until Saturday – Shows, training courses, workshops, Dès 19 h 30 place de la Mairie, repas activities for the whole family. Basque choir Concert champêtre animé, retraite aux flambeaux, feu 9.15 pm – Airez-Aires choir in Moliets church. SEIGNOSSE d’artifice et bal avec orchestre. Concert Maxence Melot POUDENX Bastille Day 21 heures place Castille. Gratuit. Fêtes locales Starting at 7.30 pm Place de la Mairie – Outdoor Maxence Melot Concert Jusqu’à dimanche. meal with entertainment, torch-lit procession, firework display and dancing to live music. 9.00 pm Place Castille. Free admission. Local festival Until Sunday. LINXE SORDE-L’ABBAYE Concert Iki Tikl POUILLON Soirée et feu d’artifice 20 h 30 à l’Abbaye. Duo voix et percussions. Fêtes locales Au stade, moules-frites et feu d’artifice (23 h). Jusqu’à dimanche. Repas, bals, bandas, Food and firework display IkiTikl Concert Stadium – Mussels and chips, firework (11.00 pm). 8.30 pm at the Abbey – Vocal and percussion duo. journée familiale, feu d’artifice… Guide été Landes | Fêtes et animations 11
LIT-ET-MIXE lait et bal disco. Dès 19 h 30, repas et feu d’artifice à Contis- Soirée moules-frites Firefighters’ Ball Plage. 19 heures. Repas et bal. Starting at 7.00 pm – Meal of suckling pig followed Bastille Day Mussels and chips night by a disco. At the Fronton (pelota wall). Starting at 7.30 pm – Meal and firework display at 7.00 pm – Meal and dance. Contis-Plage. VIELLE-SAINT-GIRONS MIMIZAN Fête Nationale SOORTS-HOSSEGOR Soirée Miguel Sévilla Dès 20 heures, grillades, bal et feu d’artifice. Brocante mensuelle Dès 19 heures. Repas Jambon à la broche Bastille Day De 9 à 17 heures, parking du Sporting- animé par Miguel Sévilla. Inscriptions au 06 77 Starting at 8.00 pm – Barbecue, dancing and Casino. 56 72 07 ou 06 18 15 32 18. firework display. Monthly antiques fair Miguel Sévilla night From 9.00 am to 5.00 pm, Sporting-Casino car park. DIM 14 JUILLET | SUN 14 JULY Starting at 7.00 pm – Meal of spit-roast ham VIEUX-BOUCAU hosted by Miguel Sévilla. To book your place, call BISCARROSSE +33 (0)6 77 56 72 07 or +33 (0)6 18 15 32 18. Fête Nationale Bal avec orchestre Michel Lagalaye 21 h 30 place de la Mairie. MORCENX Dès 21 heures sur l’Esplanade de la Plage, bal. A 23 heures, feu d’artifice. Dance with the Michel Lagalaye band La Charlotade 9.30 pm, Place de la Mairie. 21 heures aux Arènes. Jeux d’arènes. Bastille Day Dance starting at 9.00 pm on the Esplanade de la Feu d’artifice La Charlotade (Comic bull-fighting) Plage. At 11.00 pm – Firework display. 23 heures depuis la plage du lac Marin. 9.00 pm in the arena – Arena games. Soirée mousse dès 21 h 30. LEON ORX Firework display Rassemblement de véhicules anciens Fête Nationale De 8 à 13 heures place de la Poste avec Loun 11.00 pm on Lake Marin beach. Foam party starting Salle des fêtes. Repas champêtre et guinguette. at 9.30 pm. Retro. Bastille Day LUN 15 JUILLET | MON 15 JULY Vintage car display Salle des fetes. Outdoor meal with open-air From 8.00 am to 1.00 pm, Place de la Poste, with CAPBRETON refreshments and dancing. Loun Retro. Spectacle Clown SAMADET 17 h 30 esplanade de la Liberté. Avec Patrick MIMIZAN Soirée musique traditionnelle Baptême de plongée Dubois. Gratuit. Dès 18 heures, ateliers pour enfants ; De 14 à 17 heures. Dès 8 ans. Réservations au Clown show 21 heures, concert de poche pédagogique, 06 67 92 77 05 et 06 04 46 79 08. 5.30 pm Esplanade de la Liberté. With Patrick danses gasconnes ; 22 h 30, bal gascon avec Dubois. Free admission. Tiquetantolha. Gratuit. Monthly antiques fair From 9.00 am to 5.00 pm, Sporting-Casino car park. Spectacle de cirque Traditional music night 20 heures esplanade de la Liberté, par la Starting at 6.00 pm – Workshops for children; 9.00 pm MOLIETS-ET-MAA compagnie Young Circus. – Educational mini concert, traditional Gascon dancing; Fête nationale 10.30 pm – Gascon dance with Tiquetantolha. Free Circus show À 18 heures, pain, fromage et barricot 8.00 pm Esplanade de la Liberté, with the Young admission. offert. À 23 heures, feu d’artifice sur la plage Circus company. SANGUINET centrale. SEIGNOSSE Spectacle pyrotechnique Bastille Day Dès 23 heures place de la Mairie. At 6.00 pm – free bread, cheese and mini-barrel of Spectacle « Wazou ! » wine. At 11.00 pm – Firework display on the central 21 heures place Castille. Magie et théâtre Firework display pour enfants. Gratuit. beach. Starting at 11.00 pm, Place de la Mairie. SAINT-BARTHELEMY “Wazou!” Show SAINT-VINCENT-DE-TYROSSE 9.00 pm Place Castille. Magic and theatre for Concert de musique sacrée Fête du 14 juillet children. Free admission. Vide-grenier, soirée tapas, feu d’artifice sur 17 heures à l’église. Blandine Piccinini (orgue) SORDE-L’ABBAYE l’Adour (23 heures). et Katia Darisio (violon). Bastille day celebrations Spectacle de clowns Sacred music concert 21 heures, par la compagnie Circolabile. Jumble sale, tapas night, firework display on the 5.00 pm at the church – Blandine Piccinini (organist) Clown show Adour river (11.00 pm). and Katia Darisio (violinist). 9.00 pm, by the company Circolabile. Bal des Pompiers SEIGNOSSE Course landaise Dès 19 heures, parc des Arènes. Asics l’hypnotiseur 21 h 30 aux arènes. Firefighters’ Ball 21 heures place de la Castille. Starting at 7.00 pm, Parc des Arènes. Asics l’hypnotiseur, hypnosis show Course landaise (bloodless bull-fighting) 9.00 pm, Place de la Castille. 9.30 pm in the arena. VIEUX-BOUCAU SAINT-JULIEN-EN-BORN VIEUX-BOUCAU Bal des Pompiers Dès 19 heures au Fronton, repas cochon de Fête Nationale Bal pour enfants 12 Guide été Landes | Fêtes et animations
21 heures place de la Mairie, avec Zigo le children aged 6 to 14. dansante. Clown. Course landaise Festifoot Dance for children Aux arènes, 21 h 30. 8.00 pm, Saint-Girons Plage - Meal and evening dance. 9.00 pm – Place de la Mairie, with Zigo the Clown. Course landaise (bloodless bull-fighting) VIEUX-BOUCAU In the arena at 9.30 pm. Concert Izar Hitza 21 h 30 à l’église Saint-Clément. IzarHitza Concert 9.30 pm at Saint-Clément’s church. SAINT-VINCENT-DE-TYROSSE FÊTES LOCALES L’une des plus grandes ferias des Landes, avec tous les ingrédients : cavalcade, concerts, spectacles taurins, bodegas, bals, grands repas et une foule d’animations pour tous les âges. Dress code : marinière et foulard bleu ! Local festival One of the biggest ferias (bull-fights) in the Landes, with all the typical ingredients: cavalcade, concerts, bull-fighting shows, bodegas, dancing, food and a host of activities for all ages. Dress code: sailor’s shirt and blue neck-scarf! SOUSTONS Du 18 au 21 juillet | From 18 to 21 July F E S T I V A L D E L’ O P É R A D E S L A N D E S Comme chaque été, l’Opéra des Landes MORCENX-LA-NOUVELLE propose une série de représentations à JEU 18 JUILLET | THU 18 JULY l’espace Roger-Hanin de Soustons. FESTIVAL FOLKLORIQUE DE LA Les 15, 16, 23, 24 juillet à 20 h 30 et le CAPBRETON HAUTE-LANDE 21 juillet à 18 heures, « La Belle Hélène » Apéro concert 5 jours de jeux folkloriques, de 19 heures plage Notre-Dame, Jooz. d’Offenbach. Le 17 juillet à 21 heures, « Après démonstrations et de concerts avec un Rêve » de Gabriel Fauré. Le 19 juillet à Aperitifs followed by a concert des groupes venus de Cuba, Taïwan, la 21 heures, « Tous les Chagrins mènent à 7.00 pm – Jooz on Notre-Dame beach. Martinique, la Sicile, la Réunion, Porto Rico. l’homme ». Le 20 juillet à 21 heures, récital Concert de Nadau le jeudi 18 juillet à 21 DAX Maxence-Pilchen. heures. Brocante Renseignements et billetterie sur Dès 8 heures place Camille-Bouvet. H a u t e - L a n d e Fo l k l o re Fe s t i v a l www.opera-des-landes.com Five days of traditional games, demonstrations and Antique fair Le s L a n d e s O p e ra Fe s t i v a l concerts with groups from Cuba, Taiwan, Martinique, Starting at 8.00 am, Place Camille-Bouvet. Every year, Les Landes opera house stages a series Sicily, Réunion and Puerto Rico. Concert by Nadau of performances at the Espace Roger-Hanin in on Thursday 18 July at 9.00 pm. LIT-ET-MIXE Soustons. www.paysmorcenais.fr Fêtes locales On 15, 16, 23 and 24 July at 8.30 pm and 21 July Jusqu’au dimanche. Marché nocturne, at 6.00 pm: Offenbach’s “La Belle Hélène”. On Du 17 au 21 juillet | From 17 to 21 July concerts, repas… 17 July at 9.00 pm: Gabriel Fauré’s “Après un Rêve”. On 19 July at 9.00 pm: “Tous les Chagrins mènent Local festival à l’homme”. On 20 July at 9.00 pm: recital by Until Sunday – Night market, concerts and food. Maxence-Pilchen. MER 17 JUILLET | WED 17 JULY MIMIZAN Information and tickets on LIT-ET-MIXE Concert chœur d’hommes www.opera-des-landes.com Soirée grillades 21 h 30 à l’église de Mimizan-Plage. Lous Du 15 au 22 juillet | From 15 to 22 July 19 heures. Barbecue géant avec les pêcheurs Amics du Born. à la Pinasse du Cap de L’Homy et animation Male voice choir concert DJ. 9.30 pm – Lous Amics dou Born at Mimizan-Plage Barbecue night church. MAR 16 JUILLET | TUE 16 JULY 7.00 pm. Giant barbecue with fishermen at the ONDRES CAPBRETON Pinasse du Cap de L’Homy, with DJ entertainment. Chœur d’hommes Bihotzez Soirée traditions gasconnes SANGUINET 17 heures depuis la salle Dous Maynadyes, 21 heures place Saint-Nicolas. 10 euros. Spectacle enfants balade gratuite et visite d’une ferme Bihotzez male voice choir 11 heures, jardin de la Mairie. « Capucine fait découverte, démonstration de gemmage 9.00 pm, Place Saint-Nicolas. Admission €10. son cirque » par la compagnie Le Soleil dans puis repas animé. Inscription 05 59 45 19 19. SAINT-VINCENT-DE-TYROSSE la Nuit. Traditional Gascon nights Concert La Voix de Johnny Children’s show 5.00 pm starting at the Salle DousMaynadyes 20 h 30 aux Arènes. Concert hommage par 11.00 am, Jardin de la Mairie. “Capucine fait son – Free walk and tour of an educational farm, Jean-Baptiste Guegan. Première partie : « The cirque” by the Le Soleil dans la Nuit company. pine-tapping demonstration followed by a meal with entertainment. Book your place on +33 Jokers » avec Sandrine Quétier. SOUSTONS (0)5 59 45 19 19. Concert La Voix de Johnny Landes Emotions 8.30 pm in the arena – Johnny Halliday tribute SOORTS-HOSSEGOR 21 h 30 aux arènes. Spectacle culturel autour concert by Jean-Baptiste Guegan. Support act: “The de l’art équestre et taurin, bandas, échassiers, 69e Grand Prix des Landes de Golf Jokers” with Sandrine Quétier. Jusqu’au dimanche. Ouvert à tous les VIEUX-BOUCAU chœur d’hommes, feu d’artifice… licenciés. Concours de châteaux de sable Landes Emotions 9.30 pm in the arena – Cultural show geared around 69th Grand Prix des Landes de Golf Inscriptions de 11 heures à 12 h 30 au lac Until Sunday. Open to all licensed players. equestrian art and bull-fighting, marching band, stilt- Marin. Concours dès 15 heures. Par équipes walking, male voice choir and firework display. de 5 enfants de 6 à 14 ans. VEN 19 JUILLET | FRI 19 JULY Sandcastle contest VIELLE-SAINT-GIRONS BISCARROSSE Sign up to compete from 11.00 am to 12.30 pm at Festifoot Festival Rue des Etoiles lake Marin. Contest starting at 3.00 pm. Teams of five 20 heures, Saint-Girons Plage. Repas et soirée Jusqu’à lundi, chapiteau au bord du lac Sud. Guide été Landes | Fêtes et animations 13
Cirque contemporain. Dès 10 heures. Course de VTT en relais dans CAPBRETON Festival Rue des Etoiles le village. Apéro concert Koshka Until Monday, marquee on the shores of Lac Sud. Amou Ruelles mountain-biking 19 heures plage Notre-Dame. Contemporary circus. Starting at 10.00 am – Mountain bike relay race in Aperitifs followed by a Koshka concert Fêtes locales the village. 7.00 pm, Notre-Dame beach. Jusqu’à dimanche. Amousicana Soirée jeux Local festival Dès 18 heures. Festival de Brass band. 4 19 heures, Place de l’Hôtel de Ville, jeux Until Sunday. groupes. Gratuit. de société, de stratégie pour tous les âges. CAPBRETON Amousicana Games night Starting at 6.00 pm – Brass band festival. Four 7.00 pm, Place de l’Hôtel de Ville, strategic Apéro concert groups. Free admission. parlour games for all ages. 19 heures plage Notre-Dame. Little Dood. BISCARROSSE VIEUX-BOUCAU Pre-dinner drinks followed by a concert 7.00 pm – Little Dood on Notre-Dame beach. Bal des Pompiers Course landaise Route du Parterre. Portes ouvertes dès 15 21 h 30 aux arènes. Course landaise heures puis repas dès 19 heures et bal. 21 h 30 aux arènes. Course landaise (bloodless bull-fighting) Firefighters’ Ball 9.30 pm, in the arena. Course landaise (bloodless bull-fighting) Route du Parterre – Open Day starting at 3.00 pm 9.30 pm in the arena. MER 24 JUILLET | WED 24 JULY followed by a meal starting at 7.00 pm and a dance. Spectacle jongleur de feu 22 heures, esplanade de la Liberté. Avec CAPBRETON AIRE-SUR-L’ADOUR Diabolas. Apéro Concert Tom Renwick Festival de la Halle aux Grains 19 heures plage Notre-Dame. Repas avec concert flamenco et sévillanes. Fire-eating show 10.00 pm – With Diabolas on the Esplanade de la Pre-dinner drinks followed by a Tom Renwick Festival de la Halle aux Grains Liberté. concert Meal with flamenco concert and Sevillane 7.00 pm, Notre-Dame beach. dancing. DAX Soirée folklorique LABENNE LIT-ET-MIXE 20 h 45 square Max-Moras par Les Gouyats Soirée Holi Repas grillades de l’Adou. Dès 19 heures au parking de la plage, fête Dès 19 heures au Cap de L’Homy. Bandas, des couleurs et podium disco. repas et bal. Folklore night 8.45 pm with Lous Gouyats de l’Adou on the Square Holi night Barbecue meal Max-Moras. Starting at 7.00 pm on the beach car park – colour Starting at 7.00 pm – Marching band, food and festival and disco dance-floor. dance at the Cap de L’Homy. ESTIBEAUX Fêtes locales SOUSTONS MOLIETS-ET-MAA Jusqu’à lundi. Sardinade des Ecureuils Concert Adagio À 19 heures avenue Port d’Albret. Repas 21 heures à l’église de Moliets. Chants Local festival Until Monday. grillades et bal. profanes et religieux. Sardinade des Ecureuils Adagio Concert LABENNE 9.00 pm – Sacred and secular songs at Moliets At 7.00 pm on Avenue Port d’Albret – Sardine Concert Vladimir Congo barbecue and dance. church 19 heures esplanade de la Plage. Pop rock TARNOS MORCENX-LA-NOUVELLE electro. Soirée années 80 Cinéma plein air Vladimir Congo Concert 22 heures au Bourg. Film à définir. 7.00 pm – Electro pop-rock on the Esplanade de la Dès 19 heures au Parc de la Nature. Plage. 80s night Outdoor cinema Starting at 7.00 pm at the Parc de la Nature. 10.00 pm – Film to be determined, at Le Bourg MOLIETS-ET-MAA Fest à Loun SAINT-SEVER DIM 21 JUILLET | SUN 21 JULY Jusqu’à dimanche. Concerts, repas, Concert musique tsigane HAGETMAU 21 heures au Cloître des Jacobins avec spectacles, animations, fête foraine… Les Moments musicaux de Chalosse Nomad Lib’. Fest à Loun festival 18 heures à la Crypte de Saint-Girons, Until Sunday. Concerts, food, shows, activities and Gypsy music concert funfair. concert classique. 9.00 pm – With Nomad Lib’at the Cloître des Les Moments musicaux de Chalosse (Musical Jacobins. PARENTIS-EN-BORN Moments at Chalosse) SANGUINET Croque-vaches 6.00 pm – Classical music concert in the Crypt, 21 heures aux arènes. Jeux d’arènes. Saint-Girons. Jeux gonflables Le Parc Pirouette s’installe de 10 à 18 Croque-vaches games VIEUX-BOUCAU 9.00 pm in the arena. Arena games. heures dans les Jardins de la Mairie. De 3 Kermesse traditionnelle à 7 ans. PORT-DE-LANNE Messe en musique à 11 heures, dîner à Bouncy castles Fêtes locales 20 heures et cabaret à 21 h 30 au hall The Parc Pirouette will be operating from Jusqu’à lundi. des sports. 10.00 am to 6.00 pm in the Jardins de la Mairie. Local festival Traditional festival For 3- to 7-year-olds. Until Monday. Mass with music at 11.00 am, dinner at 8.00 pm and SOUSTONS cabaret at 9.30 pm, at the sports hall. VIELLE-TURSAN Festiv’Cornemuses Fêtes locales LUN 22 JUILLET | MON 22 JULY Jusqu’à dimanche. Festival international de Repas le vendredi, concours de pêche, jeux cornemuses. Bals traditionnels, concerts, SOUSTONS pour enfants, spectacle et repas le samedi, échanges et discussions à Soustons et Course landaise Vieux-Boucau. www.festivcornemuses.com concert et course landaise et repas le 21 h 15 aux arènes. dimanche. International bagpipes festival Course landaise (bloodless bull-fighting) Until Sunday – International bagpipes festival. Local festival 9.15 pm in the arena. Meal on Friday, angling contest, games for children, Traditional dancing, concerts and discussions in show and meal on Saturday, concert, course landaise VIEUX-BOUCAU Soustons and Vieux-Boucau. www.festivcornemuses.com (bloodless bull-fighting) and meal on Sunday. Spectacle enfants Indina Jones SAM 20 JUILLET | SAT 20 JULY 21 heures place de la Mairie. JEU 25 JUILLET | THU 25 JULY Children’s Indiana Jones show CAPBRETON AMOU 9.00 pm, Place de la Mairie. Amou Ruelles VTT Salon fermier MAR 23 JUILLET | TUE 23 JULY Jeudi et vendredi de 17 heures à 20 h 30 14 Guide été Landes | Fêtes et animations
aux salles municipales (allées marines). Pre-dinner drinks followed by a Little Dood Squid night Producteurs, expositions et dégustations. concert 7.30 pm – Meal with entertainment at Contis-Plage. 7.00 pm on Notre-Dame beach. Agricultural fair SAM 27 JUILLET | SAT 27 JULY Thursday and Friday from 5.00 to 8.30 pm in the Course landaise Salles Municipales (Allées Marines). Produce, 21 h 30 aux Arènes. CAPBRETON exhibitions and tasting sessions. Course landaise (bloodless bull-fighting) Concert Franck et Damien SOUSTONS 9.30 pm, in the arena. 19 heures plage des Océanides. Noche y Fiesta Espagnole COUDURES Franck & Damien Concert Dès 19 heures aux arènes. Bar, tapas, 7.00 pm – Océanides beach. Fêtes locales spectacle de flamenco et sévillanes, concert. Jusqu’à dimanche. Repas, spectacle, Sardinade musique, course Landaise… Dès 20 heures sur le port. Animations et Spanish Noche y Fiesta (Fiesta Night) Starting at 7.00 pm – Bar, tapas, flamenco show, repas. Local festival Sevillane dancing and concert. In the arena. Until Sunday – Food, show, music and course Sardinade landaise (bloodless bull-fighting). Starting at 8.00 pm – Activities and meal of sardines VIEUX-BOUCAU at the port. Bœuf à la Plage GABARRET 19 h 30. Repas dégustation bœuf à la broche. COMMENSACQ Fêtes locales Beef on the Beach Jusqu’à mardi : repas, animations musicales, Cinéma en plein air 7.30 pm – Taster meal featuring grilled beef on course landaise, journée des enfants, Repas à 20 heures puis projection. skewers. fête foraine, corso fleuri. Feu d’artifice le wwcinemaginaction.com dimanche soir. Outdoor cinema Meal at 8.00 pm followed by a film screening. Local festival wwcinemaginaction.com Until Tuesday – Food, musical activities, course landaise (bloodless bull-fighting), kiddies’ day, LIT-ET-MIXE funfair, flower parade. Firework display on Sunday Soirée paëlla night. 19 heures route du Cap de l’Homy LABENNE Paella night Concert Jose de la Linea 7.00 pm, Route du Cap de l’Homy 19 heures, esplanade de la Plage. Guitare et MONTAUT chant flamenco. Montaut Express Jose de la Linea Concert Samedi et dimanche dès 9 heures. 7.00 pm – Flamenco guitar and singing on the Compétition de descentes en longboard. Esplanade de la Plage. Le samedi soir, mouclade et concerts aux Soirée africaine arènes. Dès 19 h 30 au Camping les Pins Bleus. Repas, artisanat, film, exposition, danse… Montaut Express Saturday and Sunday starting at 9.00 am – African night Longboard competition. On Saturday night, Starting at 7.30 pm at the Camping les Pins Bleus. mouclade (traditional mussel dish) followed by Food, arts and crafts, film, exhibition and dancing. concerts in the arena. SANGUINET LEON MORCENX-LA-NOUVELLE Salon de la BD Fêtes locales JAZZ IN SANGUINET Jusqu’à dimanche de 9 à 18 heures à la Jusqu’à dimanche. Le plus grand festival de Jazz des Landes fête médiathèque. Rencontres, conférences et Local festival sa 20e édition autour d’une programmation dédicaces. Until Sunday. éclectique et de haute volée avec notamment Comic fair Nuit des bandas Michel Jonasz, Jean-Yves d’Angelo, Michele Until Sunday, from 9.00 am to 6.00 pm at the media À partir de 19 heures. Restauration et buvette Hendricks et le Ronald Baker Quintet ou library. Meet & greet, conferences and signing sur place. encore Tricia Evy et Raphaël Lemonnier. Sans sessions. oublier 14 concerts gratuits et une ambiance Marching band night MOUSCARDES Starting at 7.00 pm. Refreshments and bar on site. familiale et festive. Fêtes locales Jazz in Sanguinet SAINT-SEVER Jusqu’à dimanche. Courses landaises, repas, The biggest Jazz festival in the Landes will be bals, concerts… Banquet médiéval celebrating its 20th edition with an eclectic and Repas animé par les Crinières d’Envol ambitious programme featuring Michel Jonasz, Local festival (troubadours et danseuses), spectacle de feu Jean-Yves d’Angelo, Michele Hendricks, the Ronald Until Sunday. Courses landaises (bloodless bull- fighting), food, dancing and concerts. place du Tour du Sol. Baker Quintet, TriciaEvy and Raphaël Lemonnier. Not forgetting 14 free concerts, and all in a festive, Medieval banquet TALLER family-friendly atmosphere. Meal with entertainment by Les Crinières d’Evol Anguillade (troubadours and dancers), fire-eating show on the www.jazzinsanguinet.fr 20 heures. Repas sur inscription au Place du Tour du Sol. Du 25 au 28 juillet | From 25 to 28 july 07 82 40 94 01. TOSSE Anguillade (Eel meal) Croupionnade VEN 26 JUILLET | FRI 26 JULY 8.00 pm – Traditional dish of eels. To book your 19 h 30 au Fronton. place, call +33 (0)7 82 40 94 01. AIRE-SUR-L’ADOUR Rump steak speciality meal Fête du quartier Mestade PARENTIS-EN-BORN 7.30 pm outside the Fronton (pelota wall). Jusqu’à samedi. Croque-Vaches VIELLE-SAINT-GIRONS Mestade district festival 21 heures. Jeux d’arènes. Fête au lac Until Saturday. Croque-Vaches games Repas, soirée DJ, feu d’artifice sur le lac, fête 9.00 pm. Arena games. BISCARROSSE foraine. Championnat du monde de lancer de ROQUEFORT Festival by the lake pignes Cinéma plein air Food, DJ entertainment, firework display on the lake, Dès 18 h 30 à Biscarrosse-Plage. À 20 heures aux arènes. funfair. World pine-cone throwing championship VIEUX-BOUCAU Outdoor cinema Starting at 6.30 pm in Biscarrosse-Plage. 8.00 pm, in the arena. Sardinade Dès 19 h 30 au Fronton. Repas et bal disco. CAPBRETON SAINT-JULIEN-EN-BORN Apéro concert Little Dood Sardinade Soirée chipirons Starting at 7.30 pm outside the Fronton (pediment). 19 heures plage Notre-Dame. 19 h 30 à Contis-Plage. Repas animé. Meal of sardines followed by a disco. Guide été Landes | Fêtes et animations 15
Vous pouvez aussi lire