2019 Neuheiten Nouveautés - TAVORA Brands AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Philosophie und Engagement Qualität und Funktionalität stehen im Vordergrund Unser Bestreben ist es, hochwertige und funktionelle Produkte anzubieten, die den Alltag der Konsumenten erleichtern und bereichern. Ausgewogene Sortimentsgestaltung mit innovativen Produkten TAVORA Brands AG ist bestrebt, ein marktorientiertes und zukunftsgerichtetes Produkteportfolio dem Handel zur Verfügung zu stellen. Geschmackvolle und gesunde Ernährung Eine leckere und ausgewogene Ernährung ist die Basis für Wohlbefinden und Leistung. TAVORA Brands AG fördert eine gehaltvolle Ernährung gleich mehrfach. Zum einen bietet das Sortiment zahlreiche Geräte, welche zu einem gesunden Konsum von frischen Lebensmitteln anregt. Zum anderen bieten viele Geräte einen Mehrwert durch Tipps und Rezepte für eine ausgewogene Ernährung. Wir versprechen für die Zukunft, dass wir aktiv und innovativ bleiben werden und unsere Kunden auch weiterhin positiv überraschen werden – für unseren gemein- samen Erfolg als Partner und zur Freude Ihrer Kunden. In dem Sinn wünschen wir Ihnen viel Erfolg Ihr TAVORA Team Philosophie et engagement La qualité et la fonctionnalité sont au premier plan Notre objectif est de proposer des produits fonctionnels de haute qualité, qui facilitent et améliorent la vie quotidienne de nos consommateurs. Un assortiment équilibré et des produits innovants TAVORA Brands AG s’efforce de proposer à nos partenaires revendeurs et à nos consommateurs des produits répondant aux attentes du marché et tournés vers l’avenir. Une alimentation savoureuse et saine Une alimentation goûteuse et équilibrée est essentielle à notre bien-être et à nous fournir l’énergie, dont nous avons besoin. TAVORA Brands AG promeut une nourriture saine et propose pour se faire une large gamme d’appareils ménagers pour la préparation de repas délicieux et faits maison. Jour après jour, nous nous engageons à proposer un assortiment de produits innovants pour répondre aux attentes de nos consommateurs et poursuivre notre partenariat pour un succès commun. Nous vous souhaitons plein succès. Les collaborateurs de TAVORA
Kaffee / Café 4–7 Kochen am Tisch Cuisiner à table 8 – 13 Frühstück / Petit déjeuner 14 – 19 Kochen und Backen Cuisiner et cuire 20 – 25 Wintersaison Saison hivernal 26 – 27 Vakuumiergeräte Systèmes de mise sous vide 28 – 31
Kaffee / Café Königlicher Kaffeegenuss Den Kaffee mit einer KOENIG-Kaffemaschine zubereiten bedeutet höchste Kaffeekultur zu zelebrieren. Seit Jahren steht KOENIG für Kaffeekompetenz, dies merkt man Schluck für Schluck und Tasse für Tasse. Les saveurs d’un délicieux café Un café préparé avec une machine à café KOENIG pour savourer les arômes subtils d‘un excellent café. KOENIG est synonyme de compétence dans l‘univers du café depuis de nombreuses années.
ste u n d e n e r gieeffizente akteste sung Der komp in t e gr ie r ter Milchlö it automat m Kaffeevoll m a t iq ue la plus a u t o PREMIUM e à café me en éne rgie La machin lu s é c o n o et la p compacte ar vor Lieferb cht Weihna avant Livrable Noël Kaffee-Vollautomat Machine à café automatique Finessa Milk Plus Finessa Milk Plus • 2 separate Ausläufe für Kaffee und Heisswasser • 2 écoulements séparés pour café et eau chaude • Milchcontainer (0.6 Liter, BPA frei) für direkte Zubereitung • Récipient à lait (0.6 litre, sans bisphenol A) pour la préparation von Cappuccinos und Latte Machiattos de Cappuccinos et Latte Machiattos • Heisswasserfunktion inkl. Temperaturwahl für Teeliebhaber • Fonction eau chaude avec choix de la température pour • Kompaktester Vollautomat mit Milchcontainer (18 cm breit) les amateurs de thés • Patentierte, kompakte und herausnehmbare Brüheinheit mit • Machine compacte avec récipient à lait (18 cm de large) Vorbrühfunktion • Unité d’infusion brevetée, compacte et amovible avec • Einsatzbereit in max. 15 Sekunden une fonction de pré-infusion • Entkalkungs- und Reinigungsprogramm • Prête à l’emploi en max. 15 secondes • 19 bar Pumpendruck. • Programme de détartrage et de nettoyage • 1.2 L Wassertank. 150 g Bohnenbehälter • Pompe de 19 bar. Réservoir à eau: 1.2 L • Récipient à grains de café de 150 g Leistung / Puissance 1235 – 1470 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B03915 / 7610045013526 UVP / PVC CHF 649.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.)
Kaffee / Café ar ab Lieferb Herbst à partir Livrable ne d’autom Milchschäumer Black & White • Einfache Zubereitung von perfektem Milchschaum oder warmer Milch • Krug aus Edelstahl • Fassungsvermögen Milchschaum: 150 ml • Fassungsvermögen heisse Milch: 300 ml • Standfuss mit 360°-Anschluss • Einfache Reinigung Emulsionneur à lait Black & White • Mousse de lait parfaite ou lait chaud sur simple pression d’une touche • Récipient en acier inoxydable • Contenance pour mousse de lait: 150 ml • Contenance pour lait chaud: 300 ml • Récipient rotatif à 360° sur socle • Nettoyage aisé Leistung / Puissance 500 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02124 / 7640184590367 (Black) B02123 / 7640184590343 (White) UVP / PVC CHF 79.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) Clean Coffee für Nespresso-Maschinen ar ab Lieferb • 8 Reinigungskapseln, passend für alle Nespresso®-Maschinen Mai • Beseitigt ölige Kaffeerückstände in Brühkammer und Ausgiesser à partir • Einfache Anwendung: Livrable Einlegen, starten, Kapsel auswerfen, 2 x spülen de mai • 100 % biologisch abbaubar • Frei von Phosphaten READY TO USE! Clean Coffee pour machines Nespresso® • 8 capsules de nettoyage pour toutes les machines Nespresso® • Elimine les résidus graisseux de la chambre d’infusion et de 1 2 l’écoulement du café • Facilité d’utilisation: insérer, presser le bouton, extraire la capsule, rincer 2 x Einsetzen Reinigen (2x) Insérer Nettoyage (2x) • 100 % biodégradable • Sans phosphate 3 4 Art.-Nr. / No. d’article / EAN A11490 / 7640184590145 Auswerfen Spülen (2x) Éjecter Rincer (2x) UVP / PVC CHF 12.90 6 | 7
Kochen am Tisch Cuisiner à table Königliche Geselligkeit Kochen am Tisch mit Geräten von KOENIG bedeutet ein perfekter Gastgeber zu sein und Geselligkeit zu zelebrieren. Spass und Genuss sind dabei garantiert. Pour des soirées conviviales Cuisiner à table avec les produits KOENIG pour des soirées conviviales entre amis et en famille. Le plaisir de partager un délicieux repas en toute simplicité.
Kochen am Tisch / Cuisiner à table ar ab Lieferb Herbst à partir Livrable ne d’autom Raclette Duo 4 and more Raclette 4 and more • Das beliebteste Raclette-Gerät der Schweiz neu mit • Der Klassiker neu mit Temperaturregler und verbesserter Temperaturregler und verbesserter Antihaftbeschichtung Antihaftbeschichtung der Grillplatte der Grillplatte • Raclette-Gerät für 2 – 4 Personen • Das clevere und platzsparende Raclette-System • Ausbaubar mit einem weiteren Gerät, dank Stecker und Kabel für 2– 8 Personen für die Verbindung • Zusammen oder der Länge nach nebeneinander anzuordnen • 4 Pfännchen, antihaftbeschichtet (für lange Tische) • 4 Kunststoffschaber • 8 Pfännchen, antihaftbeschichtet • Mit Kaltzone als Pfännchenablage • 8 Kunststoffschaber • Mit Kaltzone als Pfännchenablage Raclette Duo 4 and more Raclette 4 and more • Nouveau: le four à raclette le plus apprécié en Suisse est doté • Nouveau: le four à raclette traditionnel doté d’un régulateur de d’un régulateur de température et d’une plaque de gril à température et d’une plaque de gril à revêtement antiadhésif revêtement antiadhésif • Four à raclette pour 2 à 4 personnes • Four à raclette pour 2 à 8 personnes • «Extensible»: Ajout d’un module supplémentaire avec cordon • Disposition des deux éléments côte à côte ou tout en longueur de raccordement • 8 poêlons à revêtement antiadhésif • 4 poêlons à revêtement antiadhésif • 8 spatules en matière synthétique • 4 spatules en matière synthétique • Zone froide pour les poêlons • Zone froide pour les poêlons Leistung / Puissance 730 – 795 W pro Gerät / par appareil Leistung / Puissance 730 – 795 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02243 / 7640184590404 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02242 / 7640184590381 UVP / PVC CHF 189.– (zzgl. 1.20 vRG / TAR 1.20 excl.) UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 8 | 9
eferbar Sofort li dès Raclette 1 or 2 Livrable nant • Der elegante Raclette-Grill für 1 oder 2 Personen mainte • Grillplatte mit Antihaftbeschichtung (240 x 105 mm) • Grösse Grillplatte: 240 x 105 mm • 2 Pfännchen, antihaftbeschichtet • 2 Kunststoffschaber • Mit Kaltzone als Pfännchenablage Raclette 1 or 2 • Four à raclette élégant pour 1 à 2 personnes • Plaque de cuisson à revêtement antiadhésif (240 x 105 mm) • 2 poêlons à revêtement antiadhésif • 2 spatules en matière synthétique • Zone froide pour les poêlons Leistung / Puissance 440 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02241 / 7640184590077 UVP / PVC CHF 69.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) ar ab Tischgrill Bamboo Lieferb • Tischgrill und Teppanyaki für 2 bis 4 Personen r Somme • Grösse Grillplatte: 33 x 25 cm à partir Livrable • Rahmen aus edlem Bambus, 4 Holzschaber de l’été • Grillplatte mit hochwertiger Beschichtung • Fleisch, Fisch, Gemüse ohne Fett anbraten • Die geschwungene Form der Grillplatte lässt Fette in die Abtropfschale fliessen • Thermostat mit Temperaturwahl: 90 °C – 215 °C Gril de table Bamboo • Gril de table et teppanyaki pour 2 à 4 personnes • Dimensions de la plaque de cuisson: 33 x 25 cm • Cadre en bambou, 4 spatules en bois • Plaque de gril avec revêtement de haute qualité • Griller viandes, poissons, légumes sans graisse • La forme incurvée de la plaque permet aux graisses de s’écouler dans le bac de récupération • Thermostat avec réglage de température: 90 °C – 215 °C Leistung / Puissance 1600 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02330 / 7640184590282 UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.)
Kochen am Tisch / Cuisiner à table ar ab Lieferb r Somme à partir Livrable de l’été Tischgrill mit Wendeplatte Gril de table avec plaque réversible • Wendeplatte mit gerippter und glatter Oberfläche • Plaque de cuisson réversible à rainures et lisse • 1. Grill: für Fleisch, Geflügel und Wurst • 1. Gril: pour griller viandes, volailles et saucisses • 2. Plancha: für Gemüse und Fisch • 2. Plancha: pour saisir légumes et poissons • Wendeplatte dank Griffen einfach zu drehen • Plaque réversible facile à retourner grâce à ses poignées • Grosse Grillplatte: 38 x 24 cm • Grande plaque de cuisson: 38 x 24 cm • Herausnehmbarer Thermostat • Thermostat amovible • Spritzschutz und Fett-Auffangbehälter • Protection anti-éclaboussures. Collecteur de graisses Leistung / Puissance 1500 – 1800 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02319 / 7640184590237 UVP / PVC CHF 119.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 10 | 11
eferbar Sofort li dès Livrable nant mainte Digital-Kontaktgrill • Vielseitig einsetzbar: Gesundes Grillen ohne Fett, Überbacken, offenes Grillen auf doppelter Fläche • Digitaldisplay für Einstellung der genauen Temperatur sowie des Timers • 180° ausklappbar, Temperatur für beide Platten separat einstellbar • Massive Aluminium-Grillplatten, herausnehmbar, antihaftbeschichtet Gril de contact digital • Polyvalent: griller sans matière grasse pour une cuisine saine, gratiner, griller sur une surface double en position ouverte • Display digital pour un réglage précis de la température et de la minuterie • Dépliable à 180°, réglage de la température individuel à chaque plaques de gril 2 x Plancha 2 x Grill 2 x Plancha 2 x Gril • Plaque amovibles en aluminium à revêtement antiadhésif Leistung / Puissance 1800 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02317 / 7610045013281 UVP / PVC CHF 149.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.) ar ab Tischgrill Smokeless Lieferb • Rauchfrei Grillen dank Abzug Herbst à partir Livrable • Zwei separat bedienbare Platten ne d’autom • Wendeplatten: gerippt und flach (Plancha) • Antihaftbeschichetete und herausnembare Platten • Stufenlose Temperatureinstellung • Grillfläche: 48 x 26 cm • Fettauffangsschale Gril de table Smokeless • Grillades sans fumée grâce au système d’aspiration • 2 plaques avec réglage individuel de la température • Plaques de gril réversibles: à rainures et lisse (plancha) • Plaques amovibles à revêtement antiadhésif • Réglage de la température en continu • Surface des plaques de gril: 48 x 26 cm • Bac de récupération des graisses Leistung / Puissance 1400 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02321 / 7640184590305 UVP / PVC CHF 169.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.)
Kochen am Tisch / Cuisiner à table ar ab Lieferb r Somme à partir Livrable de l’été Fondueset «Grill» Set à fondue «Gril» • Originelles Rechaud aus Metall in Grillform • Réchaud original en métal en forme de gril • Inklusive 8-Loch-Pastenbrenner aus Edelstahl für Pastenbrenner • Muni d’un brûleur à 8 trous en acier inoxydable • Kann auch mit Gasbrenner (nicht inklusive) betrieben werden pour pâte combustible • Hochwertiger Topf aus Alu-Druckguss mit Teflonbeschichtung • Peut être également utilisé avec un réchaud à gaz (non inclus) • Caquelon für Fondue Chinoise und Käse-Fondue • Caquelon de haute qualité en acier d’aluminium • Spritzschutzdeckel aus Edelstahl avec un revêtement en téflon • 6 Gabeln aus Edelstahl für Fleisch und Brot • Caquelon pour fondue chinoise et au fromage • Couvercle de protection en acier inoxydable • 6 fourchettes à fondue en acier inoxydable pour viande et pain Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02232 / 7640184590190 UVP / PVC CHF 119.– 12 | 13
Frühstück Petit déjeuner Ein königlicher Start in den Tag Den Tag mit KOENIG zu beginnen bedeutet Frühstückskultur zu zelebrieren. Ein Knopfdruck genügt und fertig ist das feine, gesunde oder stärkende Frühstücks getränk oder der knusprig braune Toast. Pour bien commencer la journée Bien commencer la journée et faire le plein d’énergie en utilisant les produits KOENIG. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour savourer une boisson saine et délicieuse ou un toast croustillant à souhait.
Frühstück / Petit déjeuner ar ab Lieferb r Somme à partir Livrable de l’été Premium Wasserkocher White • Hochwertiger 1.5 Liter Wasserkocher 7 verschiedene Temperaturvorwahl- • Verglaste Digital-Basis Möglichkeiten (40 °C – 100 °C) und Warmhaltefunktion • Temperaturwahl von 40 °C bis 100 °C 7 températures à choix (40 °C – 100 °C) et • Anzeige der aktuellen Temperatur fonction de maintien au chaud • Warmhaltefunktion (1 Stunde) • Cool Touch: Kühl bleibende Oberfläche • Grosse Deckelöffnung per Knopfdruck Cool Touch: Die doppelwandige Konstruk tion verhindert, dass der Wasserkocher Bouilloire électrique Premium aussen heiss wird • Bouilloire de haute qualité de 1.5 litres Cool Touch: la conception à double • Socle en verre à commande digitale paroi permet à la surface extérieure de la bouilloire de rester froide • Choix de la température de 40 °C à 100 °C • Indique la température actuelle • Fonction de maintien au chaud (1 heure) Grosse Deckelöffnung per Knopfdruck • Cool Touch: la paroi extérieure reste froide für eine einfache Reinigung • Grande ouverture du couvercle par simple pression Grande ouverture du couvercle sur simple pression d’une touche pour un nettoyage aisé Leistung / Puissance 1800 – 2150 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02145 / 7640184590213 UVP / PVC CHF 119.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 14 | 15
ar ab Lieferb Teekocher r Somme • Tee- und Wasserkocher kombiniert à partir Livrable • Temperaturwahl: 70 °C, 80 °C, 90 °C, 100 °C de l’été • Für die Zubereitung allerlei Teesorten • Sieb für Teeblätter, das manuell abgesenkt und angehoben werden kann • Warmehaltefunktion während 30 Minuten • Elegante Karaffe aus Glas • Fassungsvermögen für Tee: 1 Liter • Fassungsvermögen für Wasser: 1.5 Liter Théière électrique • Théière et bouilloire électriques combinées • Sélection de la température: 70 °C, 80 °C, 90 °C, 100 °C • Pour la préparation de toutes sortes de thés • Filtre pour feuilles de thé pouvant être abaissé et relevé manuellement • Fonction de maintien au chaud pendant 30 minutes • Carafe élégante en verre • Contenance pour le thé: 1 litre • Contenance pour l’eau: 1.5 litres Leistung / Puissance 1850 – 2200 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02118 / 7640184590176 UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) Vielseitig einsetzbar: Tee- und Wasserkocher kombiniert Polyvalente: Théière et bouilloire électriques combinées Grosses Teesieb Grand filtre à thé
Frühstück / Petit déjeuner Zitruspresse Steel Line • Hochwertiges Edelstahl-Design • 2 Presskegel für kleine und grosse Zitrusfrüchte ar ab • Kraftvoller aber geräuscharmer Motor Lieferb r • Push-Deckel zum Pressen mit kleinstem Kraftaufwand Somme à partir • Siebeinsatz aus Edelstahl Livrable • Praktischer Tropfstopp de l’été • Zubehör spülmaschinenfest Presse-agrumes Steel Line • Design en acier inoxydable de haute qualité • 2 cônes pour petits et grands fruits • Moteur puissant, mais silencieux • Couvercle pressoir pour adjuster la puissance de presse sans se fatiguer • Filtre en acier inoxydable • Bec verseur anti-goutte très pratique • Accessoires lavables au lave-vaisselle Leistung / Puissance 160 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B04205 / 7640184590244 UVP / PVC CHF 79.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 16 | 17
ar ab Lieferb To-Go Standmixer Steel Line Herbst • Gehäuse und Messerblock aus Edelstahl à partir Livrable • Direktes Mixen in den Trinkbechern – beide Becher BPA-frei ne und mit einer Füllmenge von 600 ml d’autom • Die beiden Deckel passen für beide Trinkbecher, ein Deckel mit fest verschlossenem Deckel und ein Deckel mit Permanent-Trink-Röhrchen • Einfachste Bedienung ohne Schalter • 23’000 Umdrehungen pro Minute Mixer To-Go Steel Line • Boîtier et couteau en acier inoxydable • Mixer directement dans le gobelet-mixeur – les deux gobelets (sans bisphenol A) ont une capacité de 600 ml chacun • Les deux couvercles conviennent aux deux gobelets, un couvercle complètement hermétique et l’autre doté d’une paille réutilisable • Facilité d’utilisation sans bouton • 23’000 tours par minute Leistung / Puissance 300 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B04108 / 7640184590329 UVP / PVC CHF 59.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) Stabmixer-Set Black Line eferbar Sofort li • Set bestehend aus Stabmixer, Multizerkleinerer, dès Schwingbesen und Mixbecher Livrable ant • Pürieren, Zerkleinern, Schlagen, Hacken mainten • Leistungsstarker 500 Watt Motor • Stufenlose Geschwindigkeitsregulierung • Zuschaltbare Turbo-Funktion • Ergonomisches Design Set mixeur-plongeur Black Line • Le set se compose d’un mixeur-plongeur, d’un hachoir, d’un fouet et d’un bol mixeur • Réduire en purée, fouetter, couper, hacher • Moteur puissant de 500 watts • Réglage de la vitesse en continu • Fonction turbo • Design ergonomique Leistung / Puissance 500 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B04103 / 7610045010884 UVP / PVC CHF 49.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.)
Frühstück / Petit déjeuner Stabmixer-Set Premium Set mixeur-plongeur Premium • Enorm leistungsstarker Motor mit 1000 Watt • Moteur extra puissant de 1000 watts • Set bestehend aus Stabmixer, Multizerkleinerer, • Le set se compose d’un mixeur-plongeur, d’un hachoir, Schwingbesen und Mixbecher d’un fouet et d’un bol mixeur • Pürieren, Zerkleinern, Schlagen, Hacken • Réduire en purée, fouetter, couper, hacher • Stufenlose Geschwindigkeitsregulierung • Réglage de la vitesse en continu • Zuschaltbare Turbo-Funktion • Fonction turbo • Ergonomisches Design und Soft-Touch-Griff • Design ergonomique et poignée Soft Touch Leistung / Puissance 1000 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B04104 / 7640184590228 UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) ar ab Lieferb Herbst à partir Livrable ne d’autom 18 | 19
Kochen und Backen Cuisiner et cuire Königliches Gelingen Kochen und Backen mit KOENIG bedeutet echte Esskultur zu zelebrieren. Das Ergebnis wird ein wahrer Gaumenschmaus, denn mit KOENIG gelingts immer einfach und easy. Pour des soirées conviviales Un repas cuisiné en toute simplicité avec KOENIG pour offrir à vos convives des plats aux saveurs exquises.
Kochen und Backen / Cuisiner et cuire ar ab Lieferb Mai à partir Livrable de mai Kocher Cuiseur Mixer Mixeur Dampfgarer Cuiseur vapeur Kochmixer Soup & Steam Mixeur cuiseur Soup & Steam • Kochen, Mixen und Dampfgaren • Cuire, mixer et cuire à la vapeur • Automatisch voreingestellte Programme für dicke und • Programmes automatiques pour soupes épaisses et fines, dünne Suppen, Saucen und Smoothies sauces et smoothies • Manuelle Einstellung der Kochtemperatur, • Réglage manuel de la température, Zeitvorwahl und Mixen du temps de cuisson et du mixage • Fassungsvermögen: 1.4 l (warm), 1.75 l (kalt) • Contenance: 1.4 l (chaud), 1.75 l (froid) • Warmhaltefunktion • Fonction de maintien au chaud • Selbstreinigungs-Programm • Programme automatique de nettoyage • Mixglas mit integrierter Heizplatte • Verre-mixeur avec plaque chauffante • Dampfeinsatz und Rezeptbuch • Panier vapeur et livre de recettes Leistung / Puissance 500 W / 1000 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B00135 / 7640184590169 UVP / PVC CHF 229.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.) 20 | 21
ar ab Lieferb r Somme Mikrowelle Classic à partir Livrable • Mikrowelle mit verspiegeltem Sicherheitsglas de l’été • Auftauen, Aufwärmen, Kochen, Überbacken • Manuelle Bedienung mittels Drehschalter • Mikrowelle: 5 Leistungsstufen bis 700 W • Grill: 3 Leistungsstufen bis 800 W • 30-Minuten-Timer. Grillrost • Glasdrehteller mit einem Durchmesser von 24.5 cm • Innenraumvolumen: 20 Liter Micro-ondes Classic • Micro-ondes avec un verre-miroir sécurisé • Pour décongeler, réchauffer, cuire et griller • Commande manuelle par l’interrupteur rotatif • Micro-ondes: 5 niveaux de puissance jusqu’à 700 W 450 x 260 x 360 mm • Gril: 3 niveaux de puissance jusqu’à 800 W • Minuterie de 30 minutes. Grille à grillades. • Plateau tournant en verre de 24.5 cm de diamètre • Volume intérieur: 20 litres. Leistung / Puissance 1150 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B01106 / 7640184590138 UVP / PVC CHF 129.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.) Kombi-Mikrowelle eferbar • Mikrowelle/Grill Kombigerät mit 5 Leistungsstufen bis 800 W Sofort li dès (Mikrowelle), 1 Leistungsstufe 1000 W (Grill) Livrable ant mainten • 8 Kochprogramme, 60-Minuten-Zeitschaltuhr, LCD Display • Herausnehmbarer Drehteller aus Glas und Metall-Grillrost • Glasdrehteller mit einem Durchmesser von 27.5 cm • Innenraumvolumen: 23 Liter • Kindersicherung Micro-ondes Combi • Micro-ondes et gril combinés avec 5 niveaux de puissance jusqu’à 800 W (micro-ondes), 1 niveau de puissance de 1000 W (gril) • 8 programmes de cuisson présélectionnés, minuterie de 60 min., display/indicateur optique LED • Plateau tournant amovible en verre et grille à grillades en métal • Assiette en verre de 27.5 cm de diamètre • Volume intérieur: 23 litres • Sécurité enfant 483 x 278 x 396 mm Leistung / Puissance 1280 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B01104 / 7610045013182 UVP / PVC CHF 199.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.)
Kochen und Backen / Cuisiner et cuire ar ab Lieferb r Somme à partir Livrable de l’été Multi-Mikrowelle 3-in-1 • Mikrowelle: 5 Leistungsstufen bis 900 W, 8 Kochprogramme, 3 Auftauprogramme, Schnellstart, 60-Minuten-Zeitschaltuhr • Grill: 1000 W, 2 Kombifunktionen (Grill/Mikrowelle) • Heissluft: 1200 W, 80 °C – 230 °C, 2 Kombifunktionen (Heissluft/Mikrowelle) • Hochwertige Edelstahl-Ausführung (inkl. Garraum) • Glasdrehteller mit einem Durchmesser von 31.5 cm • Innenraumvolumen: 25 Liter • Kindersicherung Micro-ondes multi 3 en 1 • Micro-ondes: 5 niveaux de puissance jusqu’à 900 W, 8 programmes de cuisson, 3 programmes de décongélation, démarrage rapide, minuterie de 60 min. • Gril: 1000 W, 2 fonctions combinées (gril, micro-ondes) • Air chaud: 1300 W, 80 °C – 230 °C, 2 fonctions combinées (air chaud/micro-ondes) • Boîtier et intérieur en acier inoxydable • Assiette en verre tournante de 31.5 cm de diamètre • Volume intérieur: 25 litres • Sécurité enfant Leistung / Puissance 2300 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B01105 / 7610045013205 UVP / PVC CHF 249.– (zzgl. 6.– vRG / TAR 6.– excl.) 510 x 310 x 500 mm 22 | 23
ar ab Lieferb Herbst à partir Livrable ne d’autom Kabellose Warmhalteplatte • Hält alle Speisen servierfertig warm • Aufladbar – ohne störendes Kabel am Tisch • Keramische Wärmespeicherplatte im Edelstahlgehäuse • Innert 6 Minuten vollständig aufgeladen • Hält die Speisen ohne Kabel ca. 1 Stunde warm • Maximale Oberflächentemperatur ca. 130 °C • Extrem resistente Oberfläche aus gehärtetem Glas (36 x 28 cm) • Betriebskontrollleuchte Chauffe-plats sans cordon • Des plats prêts à être servis à tout moment • Rechargeable – sans cordon apparent sur la table • Plaque accumulateur de chaleur en céramique, boitier en acier inoxydable • Temps de préchauffage de seulement 6 minutes • Maintient les aliments au chaud pendant env. 1 heure sans cordon • Température maximale de 130 °C • Verre thermique trempé, extrêmement résistant (26 x 28 cm) • Témoin lumineux contrôle Leistung / Puissance 650 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02121 / 7640184590442 UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.)
Kochen und Backen / Cuisiner et cuire Multi-Zerkleinerer Steel Line • Zum Mixen und Hacken verschiedenster Lebensmittel • Hochwertiges Edelstahl-Design • Zerkleinerungsbehälter: 0.5 Liter • 2 Geschwindigkeitsstufen • 2-flügliges Edelstahlmesser • Einlass für Flüssigkeiten während des Betriebs • Sicherheitsfunktion Hachoir universel Steel Line • Mixer et hacher toutes sortes d’aliments • Design en acier inox de haute qualité • Récipient d’une capacité de 0.5 litre • 2 vitesses de fonctionnement • Couteau en acier inox à deux lames • Orifice pour ajouter des liquides pendant le fonctionnement • Fonction de sécurité Leistung / Puissance 400 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B04204 / 7640184590046 UVP / PVC CHF 69.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) ar ab Lieferb r Somme à partir Livrable de l’été 24 | 25
Wintersaison Saison hivernale Königlich wohlige Wärme Heizer von KOENIG zu verwenden bedeutet auch zur kalten Jahreszeit nie kalte Füsse zu bekommen. Die jahrelange Heizer-Kompetenz von KOENIG garantiert ein wohlig warmes Heim. Chaleur et bien-être en hiver Grâce aux radiateurs KOENIG, vous n’aurez plus froid au pieds pendant la saison hivernale. De par sa longue expérience dans le domaine des radiateurs, KOENIG vous apportera chaleur et bien être pendant les longs mois d’hiver.
Wintersaison / Saison hivernale Heizerserie Alassio – Original Italienisches Design Original Italian Design by Entwickelt und designed in der Italienischen Design-Schmiede Marci&Co., trumpfen alle Produkte dieser Serie durch formschöne Designs und besonders einfache Handhabung auf! Série de radiateurs Alassio – Design italien Développés et conçus par l‘agence italienne de design Marci&Co. Un véritable atout pour cette gamme de radiateurs aux formes épurées et faciles à utiliser! ar ab Lieferb Weitere Artikel der Herbst Serie Alassio: à partir D’autres articles Livrable de la gamme Alassio: ne d’autom B06172 Alassio Grande B02174 Alassio Fino Schnellheizer Alassio Piccolo • 2 Wärmegrade: 1000 W / 2000 W mit Kaltstufe • Neu: Jetzt mit Thermostat • Ventilatorfunktion • Einfache manuelle Bedienung • Handgriff für den Transport • Raumgrösse: bis 15 m2 / 40 m3 Radiateur Alassio Piccolo • 2 niveaux de chaleur: 1000 W / 2000 W et fonction air froid • Nouveau: avec thermostat • Fonction de ventilation • Facilité d’utilisation grâce au réglage manuel Leistung / Puissance 2000 W • Poignée pour le transport Art.-Nr. / No. d’article / EAN B06173 / 7610045011850 • Grandeur de la pièce: jusqu’à 15 m2 / 40 m3 UVP / PVC CHF 59.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) ar ab IP 21 Digital-Schnellheizer Modena Lieferb • Einer der leisesten Heizer seiner Klasse Herbst • 4 Modi: Comfort, Eco, Frostschutz, Timer à partir • 2 Leistungsstufen: 1000 und 2000 Watt Livrable ne • Temperatureinstellung von 10° bis 30° Celsius d’autom • Individuelle Programmierungsfunktion für jede Stunde • Frostschutz-Funktion • Elegantes Digitaldisplay mit Touchfunktion • Raumgrösse: bis 18 m2 / 45 m3 Radiateur d’appoint Modena • Radiateur d’appoint Modena Luftzirkulation praktisch nicht mehr wahr- • L’un des appareils de chauffage les plus silencieux de sa catégorie nehmbar – für ein angenehmes Ambiente • 4 modes: confort, Eco, protection antigel, minuterie La circulation d’air étant à peine perceptible, l’air ambiant est très agréable • 2 niveaux de puissance: 1000 / 2000 watts • Réglage de la température de 10° à 30° Celsiust • Protecton antigel • Display digital • Grandeur de la pièce: jusqu’à 18 m2 / 45 m3 Temperaturwahl von 10 °C bis 30°C, Programmierungsfunktion für jede Stunde, 4 Modi, 2 Leistungsstufen, Ventilator- und Frostschutzfunktion Leistung / Puissance 1000 / 2000 W Sélection de la température de 10°C à 30°C, fonction de programmation pour chaque Art.-Nr. / No. d’article / EAN B06178 / 7610045013502 heure, 4 modes, 2 niveaux de puissance, UVP / PVC CHF 114.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) fonction de ventilation et protection antigel 26 | 27
Vakuumieren hält Lebensmittel bis zu 5x länger frisch. Lebensmittelverschwendung reduzieren. La mise sous vide conserve la fraîcheur des aliments jusqu’à 5x plus longtemps. Réduction du gaspillage alimentaire. www.foodsaver.ch
Vakuumiergeräte / Systèmes d’emballage sous vide REDUC E FOOD r ab WASTE Lieferba Herbst à partir Livrable Vakuumiergerät ne Für Beutel mit einer max. Breite von 21 cm d’autom Pour sachets de max. 21 cm de large Compact VS1190X • Automatischer Vakuumier- und Versiegelungsvorgang • Hält Lebensmittel bis zu 5x länger frisch • Anwendung mit Beutel: max. Breite 21 cm • Auch für Behälter für frische Lebensmittel geeignet • Beutel-Ausrichtungssystem für perfekte Abdichtung • Kompakt, daher für jede Küche geeignet • Anschluss für Zubehör und Behälter • Spülmaschinenfeste Abtropfschale 31 cm Système d’emballage sous vide compact VS1190X • Commande de mise sous vide et scellage automatique • Conserve les aliments jusqu’à 5 x plus longtemps Compact – Easy to use • Utilisation avec sachets: largeur max. 21 cm • Convient également aux boîtes fraîcheurs • Système d’alignement des sacs pour échanchéité parfaite • Compact: convient à toutes les cuisines • Tuyau d’aspiration pour accessoires et boîtes • Bac ramasse-gouttes lavable au lave-vaisselle Leistung / Puissance 140 W Optionales Zubehör: Behälter für zu Hause und das Büro Art.-Nr. / No. d’article / EAN VS1190X / n/a Accessoires en option: boîtes pour la maison et le bureau UVP / PVC n/a Kompatibles Zubehör zu Vakuumiergerät VS1190X Accessoires compatibles au système de mise sous vide VS1190X Behälter 475 ml Behälter 700 ml Behälter 1.2 L Behälter 1.8 L Behälter 2.3 L 26 wiederverschl. Btl. Boîte fraîcheur Boîte fraîcheur Boîte fraîcheur Boîte fraîcheur Boîte fraîcheur Sachets refermables CHF 14.90 CHF 21.90 CHF 24.90 CHF 29.90 CHF 39.90 CHF 29.90 FFC002X FFC003X FFC005X FFC008X FFC010X FVB015X 48 Vakuumierbtl. 32 Beutel/Flüssig- 16 Btl. Mikrowelle Marinator 2.1l 3er Behälter-Set 3 Flaschenverschluss Sachets sous vide keitsstopp Sachets micro-ondes Marinade Set de 3 boîtes 3 bouchons CHF 24.90 Sachets aliments CHF 19.90 CHF 29.90 CHF 39.90 CHF 12.90 FSB4802-I humides FVB002X FSFSMA0050-050 FSC003-I FSFSBS0024-050 CHF 34.90 FVB003X 28 | 29
Batch Cooking www.crock-pot.ch In 2 Stund en für die ga nze Woche ko chen Batch Cooking In 2 Stunden für die ganze Woche kochen Batch Cooking bedeutet Mahlzeiten für die ganze Woche auf einmal zu kochen und sie anschliessend in Behältern aufzubewahren. Zum Abendessen die bereits zubereiteten G erichte einfach aufwärmen und in Ruhe geniessen. Diese Methode bietet viele Vorteile: • Hausgemachte Gerichte für eine ausgewogene Ernährung • Zeit sparen, um mehr Zeit für Familie und Freunde zu haben • Geld sparen und Lebensmittelverschwendung reduzieren Geniessen Sie frische Produkte jeden Tag Vakuumieren hält Lebensmittel länger frisch Dank Vakuumieren in den FoodSaver® Behältern können Lebensmittel und Mahlzeiten bis zu 2 x länger frisch aufbewahrt werden. Die Behälter sind für Zuhause und zum Mitnehmen ins Büro geeignet. Zudem, vakuumieren spart Geld und v ermeidet Lebensmittelverschwendung. www.foodsaver.ch
REDUC E FOOD WASTE Batch Cooking www.crock-pot.ch En 2 heure s cuisiner p , our toute la se maine Batch Cooking En 2 heures, cuisiner pour toute la semaine Le Batch Cooking, c‘est préparer les repas de la semaine en une seule fois et les répartir dans des boîtes de conservation. Le soir, il suffit de réchauffer les plats préparés et de les savourer en toute tranquilité. Cette méthode offre de nombreux avantages: • Repas faits maison pour une alimentation équilibrée • Gain de temps pour profiter de sa famille et de ses amis • Faire des économies et réduire le gaspillage alimentaire Savourez des produits frais chaque jour La mise sous vide conserve les aliments plus longtemps La mise sous vide des aliments et des plats préparés dans les boîtes FoodSaver® permet de conserver les aliments jusqu‘à 2 fois plus longtemps. Les boîtes sont conçues pour la maison et pour emporter son lunch au bureau. La mise sous vide permet de faire des économies et de réduire le gaspillage alimentaire. www.foodsaver.ch 30 | 31
Layout: www.mosberger-design.ch NEW www .tavo ra.ch Best h for b ome rand s RENOMMIERTE MARKEN FÜR SCHWEIZER HAUSHALTE MARQUES RENOMMÉES POUR LA CUISINE ET LA MAISON www.koenigworld.com www.turmix.ch www.foodsaver.ch www.crock-pot.ch www.hurom.com TAVORA Brands AG, Sihlbruggstrasse 107, 6340 Baar, Switzerland, www.tavora.ch
Vous pouvez aussi lire