HAUT-JURA SAINT-CLAUDE - Rencontres 2019 - Saute frontière

 
CONTINUER À LIRE
HAUT-JURA SAINT-CLAUDE - Rencontres 2019 - Saute frontière
HAUT-JURA
SAINT-CLAUDE
Rencontres
   2019

 MAISON DE LA POÉSIE TRANSJURASSIENNE
HAUT-JURA SAINT-CLAUDE - Rencontres 2019 - Saute frontière
RENCONTRE    3

ÉDIŦØ                                                                                                            Mön cœuř
En 2019, avec les habitants du territoire    Avec Fabienne Swiatly (très atta-
                                                                                         MER. 9                  bålance…
                                                                                                                 Èt le ŧieŊ ?
Haut-Jura Saint-Claude et de nombreux        chée à la langue allemande), Azad
éditeurs, auteurs, traducteurs invités,
nous offrirons l’hospitalité à toutes
                                             Zya Eren (poète turc de culture kurde)
                                             et Julie Rossello-Rochet (auteure de
                                                                                         JANVIER
les langues parlées en favorisant leur       théâtre jeune public à Lyon), quatre        12H > 14H               FABIENNE SWIATLY
dialogue les unes avec les autres, pour-     classes de lycéens expérimenteront          MÉDIATHÈQUE             Entre les deux mon cœur balance,
suivant ainsi la cohérence du projet         des textes-partitions qui disent les        LE DOME SAINT-CLAUDE    Je ne sais pas laquelle aimer des deux…
démarré en 2015.                             chemins de l’exil.                                                  Comptine
                                                                                         Langue maternelle
Des ateliers pour libérer la parole et       Avec Maud Leroy (Éditions des Li-           Langue vernaculaire     Fabienne Swiatly, en résidence d’écrivaine à la
des rencontres-lectures en plusieurs         sières), Aya Mansour (poète irakienne)      Langue dialectale       Maison de la poésie transjurassienne tout au long
langues :                                    et Souad Labbize (traductrice de            Langue de la rue        de l’année 2019, questionne « la seconde langue,
                                             l’arabe), nous donnerons à lire et à        Langue étrangère        l’autre langue connue ou possible ».
Avec Bruno Doucey (éditeur) et                                                                                   Au cœur de ses deux projets d’écriture, un roman
                                             entendre les voix de cette jeune gé-        Langue des signes
Georges Lory (traducteur), nous par-                                                                             et le texte poétique So weit.
                                             nération opposée à tous les fonda-          Langue soutenue
ticiperons à la mutation du livre « 136 »                                                                        Fabienne Swiatly envisage avec les habitants du
                                             mentalismes.                                Langue argotique
(poème écrit en français et traduit en                                                   Langue technique…       Haut-Jura un collectage de mots et d’histoires
cent trente-six langues) vers le livre       Avec Camille Luscher (traductrice),                                 qui fasse écho à cette seconde langue présente,
« 193 » (l'ouvrage initial « 136 » enrichi   Marina Skalova (autrice et traduc-                                  retrouvée, enfouie ou perdue.
de 57 nouvelles traductions). Cent           trice) et Nadège Abadie (photographe),                              Mercredi 9 janvier, la médiathèque le Dôme s’inscrit
quatre-vingt-treize langues devenues         dans le cadre de l’exposition collective                            dans cette perspective en imaginant un pique-nique
des langues de France mais aussi             « Silences de l’exil » présentée à la                               partagé avec ses lecteurs.
d’Océanie, d’Amérique et d’Afrique.          Médiathèque Haut-Jura Saint-Claude,                                 Cette forme de maraudage ponctuera par la suite sa
                                             il sera question, à travers des ateliers,                           résidence le mercredi après-midi à la médiathèque.
Avec Stéphanie Barbarou et l’en-
                                             de libérer la parole et de dépasser les
semble vocal multilingue, intergé-
                                             résistances de la langue.
nérationnel « Le monde est rond »,
                                                                                          Fabienne Swiatly écrit des romans, de la poésie et du théâtre. Elle est
nous poursuivrons l’exploration des          De belles perspectives poétiques, de
                                                                                          directrice de rédaction de la revue poétique VA! Les ateliers d’écriture
perceptions poétiques et musicales           beaux rendez-vous… alors disons-nous
                                                                                          et les formations qu’elle anime cherchent à ouvrir des chemins vers la
de Gertrude Stein.                           à bientôt !                                  littérature contemporaine pour ceux qui pensent en être exclus. Dans ses
                                                            Marion Ciréfice,              livres et dans ses pièces, les sujets abordés sont graves mais elle aime
                                                                                          dire qu’elle se tient toujours du côté de la vie.
                                                            Cheffe de projet
HAUT-JURA SAINT-CLAUDE - Rencontres 2019 - Saute frontière
4   RENCONTRE                                                                                                                          ATELIER
                                                                                                                                                       5

                      Comme à la maison
                      accueille…                                               VEN. 18                  ðES AŧELIERS
                      Miquèla                                                  JANVIER                  PõUR LIBÉREř
VEN. 11
JANVIER               SŦeņtå                                                    VEN. 15 FÉVRIER
                                                                                VEN. 22 MARS
                                                                                                        Lå PARØLE
19H                   HOMMAGE À MARCELLE DELPASTRE                              MAR. 30 AVRIL           CYCLE D’ATELIERS MULTILINGUES AVEC
MAISON DE LA POÉSIE
TRANSJURASSIENNE
                      PAYSANNE ET POÈTE OCCITANE                                JEU. 20 JUIN            L’ENSEMBLE VOCAL « LE MONDE EST ROND »
SAINT-CLAUDE          « Marcelle Delpastre à fleur de l’âme » (Editions        15H > 18H                En 2019, nous poursuivons l’exploration des per-
                      Vent Terral 2018)
                                                                                MER. 13 FÉVRIER         ceptions poétiques et musicales de Gertrude Stein
Entrée libre suivie   Dans cet ouvrage érudit et tendre imaginé par Mi-                                 à travers « Le monde est rond », œuvre écrite en
d’un repas partagé    quèla Stenta, biographe et traductrice de l’occitan,     13H30 > 15H30            1939 destinée aux enfants.
                      le poème choisit sa langue ! Parfois tout en oc, ou      CITÉ SCOLAIRE DU         ce texte en anglais traduit par Martin Richet (Edi-
                      tout en français. Comme dans la vie de chaque jour,
                                                                               PRÉ SAINT-SAUVEUR        tions Cambourakis, 2016) a été adapté par Stéphanie
                      les deux langues, l’une ou l’autre, l’une et l’autre.
                                                                               OU QUARTIER DU           Barbarou pour une partition chorale multilingue à
                      « La femme au tracteur, consciente de sa singularité,    MIROIR SAINT-CLAUDE      l’intention d’une vingtaine de choristes.
                      ouverte au monde par tous les sens, restitue à travers
                                                                               RESTITUTION              Ces ateliers invitent à repenser notre pratique de
                      ses écrits le souvenir d’un monde, d’une sociabilité,
                                                                                                        la lecture en privilégiant le jeu avec les mots, la
                      d’une langue qui s’effacent, un rapport vivant à         VEN. 21 JUIN             langue, la grammaire, les sonorités d’où émerge
                      l’oralité dans une poésie toute cosmique, intimiste,
                                                                               Direction : Stéphanie    également du sens.
                      métaphysique » (Le Matricule des Anges - mai 2018).
                                                                               Barbarou, compositrice
                      Les photographies de Charles Camberoque réali-           et cheffe de chœur
                      sées dans la maison de Marcelle Delpastre rendent
                      toute l’originalité et la complexité de cette femme.      Gertrude Stein (1874 - 1946) l’audacieuse, est poète, écrivain, dramaturge
                                                                                et féministe américaine. Catalyseur du développement de la littérature
                                                                                et de l’art moderne, elle vécut la majeure partie de sa vie en France,
                                                                                contribuant à la diffusion du cubisme et plus particulièrement des œuvres
                                                                                de Picasso, Matisse et Cézanne.
HAUT-JURA SAINT-CLAUDE - Rencontres 2019 - Saute frontière
6     ATELIER                                                                                                                                RENCONTRE
                                                                                                                                                               7

JEU. 20
DÉCEMBRE
                            ðES AŧELIERS                                                                       Comme à la maison
                                                                                                               accueille…

MAR. 12                     PõUR LIBÉREř                                             MAR. 12
                                                                                                               Brunö ðøuceý,
FÉVRIER                     Lå PARØLE                                                FÉVRIER                   eŦ G-M LÒrý
Avec Bruno Doucey                                                                    19H
                            BOIRE À LA SOURCE DES LANGUES                            MAISON DE LA POÉSIE       UNE POÉSIE QUI OUVRE NOS HORIZONS ET
JEU. 2 MAI                  CYCLES D’ATELIERS « TRADUIRE ET ÉCRIRE »                 TRANSJURASSIENNE          NOUS REND PLUS FORTS ENSEMBLE
VEN. 3 MAI                                                                           SAINT-CLAUDE
                            L’association Saute Frontière et la Médiathèque                                    Poète, éditeur de poésie, au cours de cette soirée
Avec Marina Skalova         Le Dôme s’associent pour proposer des ateliers           Entrée libre suivie       Bruno Doucey nous parlera des richesses insoup-
et Nadège Abadie            d’écriture et de traduction.                             d’un repas partagé        çonnées des poésies du monde qu’il a publiées.
                            Il y sera question de traduire des poèmes de lan-                                  En 2017, les Editions Bruno Doucey publiaient
EN JOURNÉE                                                                                                     l’ouvrage le plus déraisonnable qui soit : 136, un
MÉDIATHÈQUE                 gues qu’on ne parle pas, traduire des poèmes de          « Cet accent qui traîne
                            langues que l’on parle vers celles qu’on invente,                                  livre qui ne compte qu’un seul poème en français
LE DOME SAINT-CLAUDE                                                                 sur le papier             traduit dans cent trente-six langues différentes.
                            traduire des langues que l’on entend sans les            est un cil abandonné
RESTITUTION                 comprendre plutôt que celles que l’on comprend                                     Georges-Marie Lory, traducteur des écrivains de
                                                                                     j’aime les accents
PUBLIQUE                    sans les entendre.                                                                 l’Afrique du Sud dont Breyten Breytenbach, est à
                                                                                     étrangers »
                                                                                                               l’origine du projet de recueil 136. Aux côtés des
SAM. 4 MAI                  Les formes visuelles et sonores nées de ces ate-         Extrait de 136
                                                                                                               langues les plus parlées au monde, on y retrouve le
                            liers se verront intégrées en partie au projet 193
à 14h30                     des éditions Bruno Doucey (Paris) ainsi que dans                                   Kim, langue non alphabétisée du Tchad ; l’innu-aimun
                            l’exposition itinérante et le livre Silences de l’exil                             d’un peuple amérindien du Québec ; le Drehu,
Avec la participation des                                                                                      langue kanak parlée sur l’île de Lifou ; le khwedam,
                            porté par l’association Tessons du réel (Genève)
élèves plurilingues                                                                                            qu’utilisent certains aborigènes d’Afrique australe…
                            et les Editions d’en bas (Lausanne).
Entrée libre                                                                                                   En 2020, il deviendra 193 : son nombre de langues
                                                                                                               sera alors équivalent au nombre d’états indépen-
                             RENSEIGNEMENTS ET INSCRIPTIONS AUX ATELIERS
                                                                                                               dants reconnus par l’ONU.
                             auprès de Colin Perrier, chargé des publics à la
                             médiathèque le Dôme - 03 39 27 05 31
HAUT-JURA SAINT-CLAUDE - Rencontres 2019 - Saute frontière
8     RENCONTRE                                                                                                                                          RENCONTRE
                                                                                                                                                                             9

                                                                                                                        Comme à la maison
                                                                                                                        accueille…

                                carte blanche à…                                                                        JuŁie Røssellö-
                                FÄbienŊe                                                                                ŘosseŦ eŦ AzÅď
 SAM. 9                                                                                   MER. 13
 MARS                           ȘŴiaŦly                                                   MARS                          ZŸa EreŊ
18H > 21H                                                                                19H
                                18H « Mon bordel ne dure que 40 mn »
CAFÉ DE LA MAISON                                                                        MAISON DE LA POÉSIE            QUAND L’ÉCRITURE DEVIENT UNE ARME
DU PEUPLE                       De la boulette de papier au carnet de notes, du blog     TRANSJURASSIENNE
                                à la lecture à voix haute, de l’art de faire le ménage
                                                                                                                        DE LUCIDITÉ CONTRE L’INCITATION À LA
SAINT-CLAUDE                                                                             SAINT-CLAUDE                   HAINE ET À LA VIOLENCE.
                                au désordre constructif… cette lecture-spectacle
Journée gratuite                traverse les chantiers en cours de Fabienne Swiatly      Entrée libre suivie            Julie Rossello Rochet est lyonnaise. Elle écrit au ha-
Tout public                     et entremêle les préoccupations et les lectures du       d’un repas partagé             sard des rencontres ou sur commande des poèmes
                                moment. Ça dure 40 minutes… et par moment c’est
                                                                                                                        et des partitions pour la scène. Publiées aux éditions
                                assez drôle.                                             Cross, chant des collèges a    de l’Entretemps et chez Théâtrales, trois de ses pièces
Boire.                           19H - Impromptu musical                                 reçu le prix des Journées de   sont traduites en anglais, en espagnol et en chinois
Verbe du 3e groupe :            avec Jean-Louis Déconfin (bugle). Suivi d'une            Lyon des auteurs de théâtre    et ont fait l’objet de mises en scène ou de mises en
je bois, tu buvais, il boira.                                                            en 2016 et Part-Dieu, chant    ondes radiophoniques.
Du latin bibere.                rencontre avec les artistes autour d'un buffet par-
                                ticipatif. Créations culinaires bienvenues !             de gare, le Prix suisse de
Apparentés : Avaler -                                                                                                   Azad Ziya Eren né en 1976 à Diyarbakır au sud-est
absorber - ingurgiter -                                                                  la fondation des Maisons
                                 21H - BOIRE                                             Mainou en 2017.                de la Turquie, a des origines arméniennes et kurdes.
lamper - écluser - pomper
siffler - téter - laper -       Dans une langue très proche du théâtre, à la fron-                                      Biologiste de formation, instituteur de profession.
biberonner - picoler.           tière d’une poésie à l’humour noir et vif, BOIRE est                                    Poète reconnu et traduit à l’étranger, il a reçu plusieurs
                                comme l’huile essentielle de l’œuvre de Fabienne                                        prix dont dernièrement le Prix littéraire France-Turquie
Texte : Fabienne Swiatly
Editions La fosse aux ours      Swiatly, un fil rouge, même discret, dans son chemin                                    2018 pour son roman Zagros, fils de Chronos (Éditions
Mise en scène : Guy Naigeon     d’auteure. C’est une histoire de corps, du corps                                        Bleu autour, traduction du turc par Jean Descat).
Jeu : Anne de Boissy            de sa famille, de son corps à elle. L’idée n’est pas
Production les trois-Huit       de montrer ce que c’est de boire, mais de le faire
Nouveau théâtre du 8e           imaginer à chacun, de suggérer, d’ouvrir toutes les
Durée : 1h10                    petites solitudes qui sont dans les gradins.
HAUT-JURA SAINT-CLAUDE - Rencontres 2019 - Saute frontière
10    RENCONTRE                                                                                                                             ATELIER
                                                                                                                                                          11

                              CARTE BLANCHE aux                                                            ðES AŧELIERS
JEU. 14
                              ÉðįTIØNȘ                                                 SAM. 16
                                                                                                           PõUR LIBÉREř
MARS                          DEš ŁISIÈREŞ                                             MARS                Lå PARØLE
19H                                                                                    EN MATINÉE
LIBRAIRIE                     COMMENT AUJOURD’HUI HABITER EN                           CITÉ SCOLAIRE DU
                                                                                                           FRANCOPHONIE ET PLURILINGUISME
VENTS DE TERRE                POÈTE UN MONDE EN GUERRE ?                               PRÉ SAINT-SAUVEUR   RESTITUTION PUBLIQUE
LES ROUSSES                   « J’écris depuis l’enfance pour évacuer de ma            SAINT-CLAUDE
                                                                                                           À partir d’un choix de textes en français, turc et
                              tête vers le poème les cadavres, les larmes et les
                                                                                                           allemand, dits par les élèves.
VEN. 15                       paysages de désolation. L’écriture est une tentative
                              pour sauver les mots, les ressusciter. ».
                                                                                       JOURNÉE
                                                                                       PORTE-OUVERTE
MARS                          Née en 1992, Aya Mansour vit à Bagdad, en Irak.          DU LYCÉE
                                                                                                           • Un cycle d’ateliers d’écriture de janvier à juin
                                                                                                           avec la classe de Première Littéraire conduit par
18H30                         Poète et journaliste, démocrate et féministe très
                                                                                       INVITÉS             Fabienne Swiatly, dans le cadre de sa résidence.
MÉDIATHÈQUE                   suivie sur les réseaux sociaux. Ses deux recueils
                              de poèmes en arabe Une forêt de doigts (2014) et         AZAD ZIYA EREN      En partenariat avec l’équipe pédagogique du lycée
LE DOME SAINT-CLAUDE                                                                   ET JULIE ROSSELLO   réunie autour d’Agnès Larsonneur, professeur docu-
                              Seule elle chante (2017) sont des best-sellers au
                              Moyen-Orient et en Afrique du Nord.                                          mentaliste et Léonie Bargot, professeur de lettres.
Entrée libre
                              Souad Labbize, romancière, poétesse et traductrice                           • Au milieu du gué, une semaine culturelle du 12
Lisière, subst. fém.          a vécu à Alger, Tunis puis Toulouse. Elle a publié                           au 16 mars ouverte à trois classes de seconde
En nombre d’espèces,          Brouillons amoureux (Editions des Lisières), offrande                        favorisera, aux côtés de Fabienne Swiatly, la
la lisière est souvent plus   à la langue maternelle et à sa langue d’exil ainsi que                       rencontre avec d’autres auteurs contemporains,
riche que chaque milieu       La valeur décimale du bonheur - Bacchanales 2018 -                           traducteurs ou éditeurs.
pris séparément               anthologie de 95 nouveaux poètes du monde arabe.
                              Les volontés conjuguées de Maud Leroy, responsable
                              des éditions des Lisières (Nyons, Drôme) et de Souad
                              Labizze nous permettent aujourd’hui de découvrir
                              la traduction en français de Seule elle chante (2018)
                              grâce à l’organisation d’une tournée en France…
HAUT-JURA SAINT-CLAUDE - Rencontres 2019 - Saute frontière
12    RENCONTRE                                                                                                                         ATELIER
                                                                                                                                                      13

                        Rencontre avec
                        Fabienne Swiatly

                        Mön cœuř                                                                     ðES AŧELIERS
SAM. 6
                        bålance …                                              SAM. 13
                                                                                                     PõUR LIBÉREř
AVRIL                   Èt le ŧieŊ ?                                           & DIM. 14             Lå PARØLE
18H                     Un lieu exceptionnel que ce bistrot-dortoir surplom-   AVRIL                 LES MOTS DEBOUT, ÉCRIRE ET DIRE
BISTROT DORTOIR         bant le site classé de Baume-les-Messieurs tenu
LE GOÛT DES AUTRES      par Michèle et Béatrice… Et nous voici Comme à         SAM. 8                DEUX WEEK-END POUR TENTER
GRANGES SUR BAUME       la maison avec Fabienne Swiatly, pour une ren-                               L’EXPÉRIENCE
                        contre-lecture de 1h30.                                & DIM. 9
Entrée libre            Depuis janvier, Fabienne Swiatly a posé ses va-        JUIN                  Si on écrivait à voix haute, que se passerait-il ? Nos
                                                                                                     textes en seraient-ils transformés ? Pourrions-nous
                        lises à la Maison de la poésie. Au mi-temps de                               leur donner un nouvel élan, une nouvelle force ?
                        sa résidence, elle propose d’échanger sur cette
                                                                               SAMEDI 15H > 19H
                                                                                                     Qu’apporte au texte la lecture à voix haute ?
                        autre langue qui nous habite (ou pas) à partir de      DIMANCHE 9H > 13H     L’écriture elle-même est-elle un premier travail de
                        ses propres textes déjà publiés ou en cours d’écri-    MAISON DE LA POÉSIE   mise en voix ? Changer de support et de position
                        ture depuis Stimmlos (Verlag im Wald - 2000) à So      TRANSJURASSIENNE      d’écriture, est-ce transformer le fond et la forme ?
La rencontre            weit - si loin en cours d’écriture en passant par      SAINT-CLAUDE          Notre voix joue-t-elle pour ou contre nos textes et
sera suivie d’un        Umbau (Color gang 2016). Trois textes poétiques                              de quelle manière ?
repas fait « maison »   où l’allemand, la langue de la mère, la première       Animés par
                                                                                                     Nous vous proposons d’explorer quelques-unes
à déguster ensemble     langue entendue, vient se mêler à la voix française.   Fabienne Swiatly
                                                                               et Claire Terral,     des nombreuses passerelles entre l’écriture et la
(18 € - réservation     Qu’en reste-t-il ? Qu’est-ce qui a disparu ? Quelle                          lecture à voix haute.
lga39210@gmail.com                                                             comédienne-lectrice
                        part de la mémoire s’enfouit avec sa disparition ?
03 84 47 20 41).
                        Comment la langue poétique permet de creuser la                               RESTITUTION ORALE LORS DES PÉRÉGRINATIONS
                        spécificité de chacune d’elles en les rapprochant ?                           POÉTIQUES DU 11 AU 13 OCTOBRE
HAUT-JURA SAINT-CLAUDE - Rencontres 2019 - Saute frontière
14   RENCONTRE                                                                                                                        RENCONTRE
                                                                                                                                                      15

                    VERNISSAGE                                                                       Comme à la maison
                    DE L'EXPOSITION                                                                  accueille…

                    SİLENCěS                                                                         FÄbienŊe
SAM. 4                                                                         VEN. 24
MAI                 ĐE ł'EXIļ                                                  MAI                   ȘŴiaŦly
14H30 > 16H30       Performance sonore des participants de l’atelier           19H                   SOIRÉE DÉDIÉE AUX LISTES ET
MÉDIATHÈQUE         de la médiathèque suivie d’une lecture de Marina           MAISON DE LA POÉSIE
LE DOME             Skalova à partir de son manuscrit Silences de l’exil       TRANSJURASSIENNE      AU DÉSHERBAGE
SAINT-CLAUDE        (Éditions d’en bas, Lausanne - Sept. 2019)                                       Pour ceux qui ne sont pas encore des adeptes
                                                                               SAINT-CLAUDE
                                                                                                     des rencontres Comme à la maison, un moment
                    Silences de l'exil est une exposition interdisciplinaire   Entrée libre suivie
EXPOSITION                                                                                           convivial à saisir pour faire connaissance avec la
                    imaginée par Marina Skalova, écrivaine, et Nadège          d’un repas partagé
DU 4 MAI            Abadie, photographe. Elle rassemble textes, images
                                                                                                     Maison de la poésie et découvrir son fonds de
AU 1ER JUIN                                                                                          près de 3000 ouvrages.
                    et sons issus des ateliers bilingues d‘écriture et de      Soirée sans façon
                    photographie menés auprès de demandeurs d’asile                                  Fabienne Swiatly invite les participants de la soirée
                                                                               ponctuée par          à se joindre à elle pour explorer la bibliothèque,
                    à Genève, Bienne et Neuchâtel.
                                                                               un musicien,          questionner le livre, la sédimentation des collections
                    L’expérience de cassure, de brisure de la langue,          invité surprise       et échanger avec la communauté des lecteurs.
                    propre à la situation des migrants, est au coeur de
                    la démarche de Silences de l’exil : le projet est né
                    d’une réflexion sur la dépossession de la langue qui
                    caractérise les trajectoires migratoires.                  DU 10 AU              Fåire ÊnŦenĐre lÁ
                                                                               13 JUILLET            paröle des poèteş
                                                                                                     ATELIERS, RENCONTRES, LECTURES, EXPOSITION…
                                                                                                     LA 30E ÉDITION DU FESTIVAL IDÉKLIC « LIBERTÉ
                                                                               MOIRANS-EN-MONTAGNE   CHÉRIE… » ACCUEILLE :
                                                                                                     Fabienne Swiatly, rédactrice de la revue VA, Pierre
                                                                                                     Soletti, animateur de la collection PETIT VA, Mataja
                                                                                                     Bizjak-Petit, Directrice du centre de créations pour
                                                                                                     l’enfance de Tinqueux (51) ainsi que Germano Zullo
                                                                                                     et Albertine (Genève).
HAUT-JURA SAINT-CLAUDE - Rencontres 2019 - Saute frontière
RENSEIGNEMENTS,
RESERVATIONS SOIREES
                                                                 Les
COMME A LA MAISON                                             Pérégrinations
ET INSCRIPTIONS                                                Poétiques
AUX ATELIERS                                                    #18
Marion Ciréfice, cheffe de projet                               DU 11 AU
Saute-frontière Maison de                                       13 OCTOBRE

                                                                                           www.eliseponcet.fr - Crédits photos : Adobe Stock
la poésie transjurassienne                                      2019
17 grande rue - Cinquétral
39200 Saint-Claude
Tél : 03 84 45 18 47
marion@sautefrontiere.fr
www.sautefrontiere.fr

Ce programme 2019 est coconstruit avec la
Cité scolaire du Pré Saint-Sauveur, le lycée
professionnel Le Corbusier la médiathèque

                                                                                           Création graphique
Le Dôme, La fraternelle Maison du Peuple,            À ÉCOUTER !
les librairies Zadig et Vent de terre, le Bistrot-
dortoir Le goût des autres et le festival jeune      « Montagnes en poésie » émission
Public IDEKLIC.                                      de 25 mn animée par Marion Ciréfice
Toutes les actions proposées par Saute-              tous les 3e lundi et samedi du mois
frontière sont gratuites grâce aux soutiens de :     sur radio RCF Jura.
HAUT-JURA SAINT-CLAUDE - Rencontres 2019 - Saute frontière
Vous pouvez aussi lire