Fêtes de Pâques 2018 easter Celebration 2018 - A unique hotel experience
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ÉVÈNEMENTS GASTRONOMIQUES GASTRONOMIC EVENTS Du 29 Mars au 2 Mai / From March 29th to May 2th Garden Party au Pavillon Garden Party at Le Pavillon Une Garden Party est organisée tous les midis (sauf le A Garden Party is organized every lunchtime (except dimanche), au restaurant Le Pavillon. Idéalement situé Sunday) at Le Pavillon restaurant. Ideally located in the dans les jardins de l’hôtel, Le Pavillon offre une vue ex- hotel gardens, Le Pavillon offers exceptional views of ceptionnelle sur les paddocks. Au programme, buffets the paddocks. On the program, theme buffets and tho- à thème et parade des pur-sang pour vivre un moment roughbred parade to live a magical moment. To extend magique. Pour prolonger l’après-midi en douceur, la the afternoon gently, the magnificent 80-meter pool is magnifique piscine de 80 mètres est l’endroit idéal pour the perfect place to rest in the sun. se reposer au soleil. Tarif : 650 MAD / person Tarif : 650 MAD / personne Sushi Bar Sushi Bar Le patio à côté du Bar, un lieu intemporel à l’esprit ba- The patio next to the Bar, a timeless baroque place, roque, lance son Sushi Bar à partir du 28 mars. Tous launches its Sushi Bar from March 28th. Every evening, les soirs, à partir de 18h30, les clients de l’hôtel et les from 18:30, hotel guests and non-residents are invited to non-résidents sont ainsi conviés à venir découvrir la déli- come and discover the delicious selection of sushi, makis, cieuse sélection de sushis, makis, rouleau de printemps spring roll and still sashimi from Selman Marrakech Chef. et encore sashimis, du chef du Selman Marrakech.
Parade nocturne Night parade Le restaurant marocain Assyl au décor majestueux et à Assyl Moroccan restaurant with majestic decor and la cuisine faite de saveurs, d’épices et d’arômes révèle cuisine made of flavors, spices and aromas reveals its ses soirées festives, tous les vendredis soir, avec pa- festive evenings every Friday, with parade of beautiful rade des magnifiques pur-sang arabes, duo andalou et Arabian thoroughbreds, Andalusian duo and oriental danseuse orientale. A venir découvrir absolument pour dancer. To discover absolutely to live a haunting evening! vivre une soirée envoûtante ! Price: menu from 550 MAD / person Tarif : menu à partir de 550 MAD / personne Soirées DJ au Bar Lounge DJ nights at Bar Lounge Le Bar du Selman a été dessiné par Jacques Garcia Selman Bar has been designed by Jacques Garcia as an comme une véritable invitation au voyage des sens invitation to travel the senses in an intimate and cozy dans une ambiance intimiste et cozy. Tous les samedis atmosphere. Every Saturday in April, different DJs will d’avril, différents DJ se succèderont pour des soirées follow one another for the most festive evenings! des plus festives ! Samedi de la mode Fashion Saturday Le Samedi 21 avril, Selman Marrakech propose un tea- On Saturday, April 21st Selman Marrakech proposes a time où, tout en contemplant le ballet des mannequins tea-time where, while contemplating the models ballet qui circulent entre les tables, les convives dégusteront circulating between the tables, guests will enjoy a tasty un savoureux goûter (thé, assortiment de pâtisseries, snack (tea, assortment of pastries, finger sandwiches) finger sandwiches) proposé sous forme de buffet. Cette proposed in the form of buffet. This first edition will wel- première édition accueillera le célèbre créateur Marocain come the famous Moroccan designer Albert Oiknine. Albert Oiknine. Price: 250 MAD / person Tarif : 250 MAD / personne
NOS BRUNCHS OUR BRUNCHS Tous les Dimanches d’Avril / Every Sunday of April Tous les dimanches d’avril, Selman Marrakech vous Every sunday in april, selman Marrakech invites you to propose de venir célébrer en toute beauté un brunch come and celebrate a unique brunch on the terrace of unique sur la terrasse du restaurant Assyl, aux couleurs the assyl restaurant. With Mediterranean colors and et saveurs méditerranéennes. Un somptueux buffet sera flavors. » par « every sunday in april, selman Marrakech dressé au Spring Garden, face au Haras des pur-sang invites you to come and celebrate a unique brunch on arabes, à savourer dans une ambiance de fête sous les the terrace of Assyl restaurant, with Mediterranean colors rythmes d’un Live Band et du DJ résident. and flavors. Le Brunch sera sublimé par la nouvelle création The Brunch will be sublimated by new equestrian crea- équestre « Cheval d’Afrique » conçue et mise en scène tion «Horse of Africa» designed and staged by the rider par l’artiste cavalier Sadek El Bahjaoui. Au son des sa- artist Sadek El Bahjaoui. At the sound bots, laissez-vous emporter dans un univers enchanteur of hooves, let yourself be swept away in an enchan- et fantaisiste le temps d’une parenthèse rythmée par ting and whimsical universe for a break punctuated by les tamtams de l’Afrique. Un voyage onirique sur le plus the Tamtams of Africa. A dreamlike trip to the oldest vieux Continent. Et pour le brunch du 1er avril, une continent. And for the brunch on April 1st, an egg hunt chasse aux œufs sera organisée pour nos jeunes hôtes will be organized for our younger guests in the resort dans les jardins du resort. gardens. 1 200 MAD / personne (hors boisson) 1 200 MAD / person (excluding drinks) 50% de réduction pour les enfants de -12 ans 50% discount for children under 12 years old
expériences ÉQUESTRES EQUESTRIAN experiences Tous les jours / Everyday Après avoir parcouru le monde avec sa cavalerie sur les After having traveled the world with his cavalry on the plus grandes scènes équestres, le célèbre artiste cava- biggest equestrian stages, the famous equestrian artist lier Sadek El Bahjaoui s’est installé au Selman Marrakech Sadek El Bahjaoui has settled down at Selman Marrakech avec ses chevaux de spectacle pour vous proposer de with his show horses to offer unique horse experiences vivre des expériences équestres uniques : • Dressage Experience: private class on a horse with • Expérience dressage : leçon particulière sur cheval “Haute Ecole” dressage; you become magically a great dressé haute école ; vous devenez comme par magie dressage rider. un grand cavalier de dressage. • Liberty Experience: step into the shoes of the whisperer • Expérience Liberty (dressage en liberté) : Le client est by sharing his work session and perform the most beau- en immersion totale dans la peau du chuchoteur. tiful figures in freedom with the horse. • Expérience Bien-être : pratiquez des exercices • Wellness Experience: practice stretching and relaxa- d’étirement et de décontraction en parfaite harmonie tion exercises in perfect harmony with the horse. avec le cheval. • Experience «Pony circus» (kids from 4 to 9): in the • Expérience « Pony circus » (enfant de 4 à 9 ans) : Dans shoes of a little artist! Bring your children to experience la peau d’un little artist! Les enfants feront un magnifique a magnificent equestrian art act with a perfectly trained numéro d’art équestre avec un poney parfaitement dressé. poney. • Expérience Découverte des jardins : découvrez les • Garden Discovery Experience: discover Selman Marrakech jardins du Selman Marrakech autrement, en prenant gardens with a different angle, taking a little height on un peu de hauteur sur votre monture ! Cette activité your mount! This activity is also available for the children est également disponible pour les enfants avec nos with our poneys. poneys. Information and bookings with our Concierge team. Informations et réservations auprès de notre équipe Conciergerie.
KID’S CLUB Du 30 Mars au 6 Mai / From March 30th to May 6th Le Selman Marrakech a pensé à tout pour les petits Selman Marrakech has thought of everything for little princes et princesses ! princes and princesses! Un programme de Pâques a spécialement été conçu An Easter program has been especially designed for pour le bonheur des petits avec de nombreuses activités the little ones with various activities while being super- tout en étant encadrés par une équipe professionnelle. vised by a professional team. Do not forget the famous N’oubliez surtout pas la fameuse chasse au trésor qui treasure hunt that will take place on Sunday April 01th! aura lieu le Dimanche 01 Avril ! Pour plus d’information, For more information, do not hesitate to contact our n’hésitez pas à vous rapprocher de notre conciergerie concierge who will give you a detailed program. qui vous remettra un programme détaillé. Un univers de loisirs pour vos enfants A recreational universe for your childs
Km 5 Route d’Amizmiz - 40160 Marrakech + 212 524 45 96 00 - restauration@selman-marrakech.com www.selman-marrakech.com
Vous pouvez aussi lire