ACTIVITÉS ET ATTRACTIONS - ACTIVITIES AND ATTRACTIONS - Tourisme Montréal DAM

La page est créée Sylvain Besson
 
CONTINUER À LIRE
ACTIVITÉS ET ATTRACTIONS - ACTIVITIES AND ATTRACTIONS - Tourisme Montréal DAM
ACTIVITÉS ET
                                                       ATTRACTIONS
                                                       Bons-rabais d’une valeur
                                                       approximative de 500 $
                                                       1er mars 2019 au 29 février 2020

                                                       ACTIVITIES AND
                                                       ATTRACTIONS
                                                       Discount coupons for an
                                                       approximate value of $500
                                                       March 1, 2019 to February 29, 2020
© Henry MacDonald (@night.shotz) – Tourisme Montréal
ACTIVITÉS ET ATTRACTIONS - ACTIVITIES AND ATTRACTIONS - Tourisme Montréal DAM
BIENVENUE
À MONTRÉAL !
Nous espérons que vous passez un séjour des plus
agréables. Ici, les activités ne manquent pas, alors
suivez-nous sur les médias sociaux afin d’être à l’affût des
dernières nouvelles et des expériences locales. De plus, sur
présentation de ces coupons et de votre cocarde ou d’une
preuve d’inscription à un congrès ou un événement sportif,
profitez d’offres exclusives chez les membres participants.
Il s’agit d’une merveilleuse occasion de découvrir la ville et
de l’aimer toujours plus, tout au long de l’année. N’oubliez
pas de partager le plaisir avec le mot-clic #MTLmoments.

                                                                                                                                         © Quartier des spectacles
    /tourismemontreal

    /montreal

    @monmontreal

    @montreal
                                                                 Montréal sait vous divertir tout au long de ses
Découvrez Montréal sur mtl.org
                                                                 quatre saisons. Découvrez ce qu’elle vous
                                                                 réserve à mtl.org et profitez des rabais dans
                                                                 ce livret.

MONTRÉAL                                                         Montréal knows how to entertain you
                                                                 throughout its four seasons. Discover what it

WELCOMES YOU!                                                    has in store for you at mtl.org, and enjoy the
                                                                 discounts in this booklet.
We hope that you have a fantastic time while you’re
here. There’s a lot happening, so be sure to follow us           Conditions générales : Un coupon par personne. Non
for the latest news and insider experiences. Also, upon          monnayable. Ne peut être jumelé à aucune autre promotion. Offres
presentation of these coupons along with your conference         valides du 1er mars 2019 au 29 février 2020 sur présentation de votre
                                                                 cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou un événement
badge or any other proof of business or sport event              sportif. Veuillez consulter le site Web du partenaire pour connaître
registration, take advantage of exclusive discounts at           ses heures d’ouverture.
participating members. This is yet another great way to
discover and fall in love with the city, no matter what the      General terms: Limit of one coupon per person. No monetary
                                                                 value. Cannot be combined with any other offer. Offers valid
season. Don’t forget to share all the fun! #MTLmoments.          from March 1, 2019 to February 29, 2020 upon presentation of
                                                                 your conference badge or other proof of business or sport event
                                                                 registration. Please visit the partner website for business hours.
    /tourismemontreal

    /montreal                                                      légende / legend
    @montreal                                                           ACTIVITÉ/ACTIVITY              VISITE GUIDÉE/
                                                                                                       GUIDED TOUR
    @montreal                                                           MUSÉE/MUSEUM
                                                                                                       SHOPPING
                                                                        RESTAURANT
Discover Montréal at mtl.org
ACTIVITÉS ET ATTRACTIONS - ACTIVITIES AND ATTRACTIONS - Tourisme Montréal DAM
BOTA BOTA, SPA-SUR-L’EAU                                                                    CASINO DE MONTRÉAL
VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT
 OLD MONTRÉAL AND OLD PORT

                                                                                                                                                                                                                       PARC JEAN-DRAPEAU
                               Vieux-Port de Montréal                                                                      1, avenue du Casino
                               Entrée à l’angle des rues de la                                                             Ç Jean-Drapeau / Autobus 777
                               Commune Ouest et McGill                                                                     514 392-2746
                               Ç Square-Victoria–OACI                                                                      casinodemontreal.ca
                               514 284-0333
                               botabota.ca
                                                                                                                           Dans ce lieu emblématique,                  Visitors can expect great
                               Amarré aux quais du Vieux-                  Docked at the Quays of the                      tables de jeux, machines à sous             entertainment at the slot
                               Port, le spa flottant Bota Bota             Old Port, the floating spa, Bota                et restaurants se retrouvent                machines, gaming tables and
                               accueille les citadins dans un              Bota, welcomes urbanites into a                 sous un même toit pour divertir             restaurants of this beautiful and
                               havre de calme et d’harmonie.               quiet and peaceful haven.                       les visiteurs.                              iconic venue.

                               20 %                                                                                        20 $
                                                      Obtenez 20 % de rabais sur les circuits d’eaux                                              Obtenez 20 $ en crédits-jeu promotionnels aux
                                                      Voyage ou Escale. Offre valide du lundi au jeudi,                                           machines à sous. Présentez ce coupon ainsi qu’une
                                                      pour un maximum de deux personnes.                                                          pièce d’identité avec photo au service à la clientèle.
                                                      Get a 20% discount on our Journey or                                                        Get $20 in promotional game credits at the slot
                                                      Layover water circuits. Offer valid from Monday                                             machines. Present this coupon along with a valid
                                                      to Thursday, for a maximum of 2 people.                                                     photo ID at the client service counter.
                               Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                               Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration

                               BOULZEYE, LASERTAG-                                                                         DODGEBOW, JEUX D’ARCHERS

                                                                                                                                                                                                                       LES QUARTIERS DU CANAL
 EST DE L’ÎLE
EAST ISL AND

                               BILLARD-QUILLES                                                                             4767, rue Dagenais
                                                                                                                           Ç Place-Saint-Henri / Autobus 17 Nord
                               3655, boul. du Tricentenaire                                                                514 360-6428                                                                      ®
                               Ç Honoré-Beaugrand                                                                          dodgebow.ca
                                                                                                                                                                                          Archery Games

                               Autobus 186 Nord
                               514 498-2228
                               boulzeye.ca
                               Le Boulzeye propose une                     Activities galore at this venue,                Laissez libre cours à votre                 Get the adrenaline rushing in
                               grande variété d’activités et               along with a reception hall                     instinct de survie au cours                 an archery combat activity that
                               une salle de réception qui                  that can accommodate up to                      d’un combat à l’arc qui se situe            falls somewhere in between
                               peut accueillir jusqu’à                     300 people.                                     entre le paintball et le ballon-            paintball and dodge ball.
                               300 personnes.                                                                              chasseur.

                               2 1                                                                                         25 %
                                                      Choisissez entre 2 heures de quilles ou de réalité                                          Obtenez 25 % de rabais sur les billets achetés
                                    pour              virtuelle pour le prix d’une heure ou 2 sessions                                            sur DodgeBow.ca/TMTL.
                                     for              de Lasertag pour le prix d’une seule.
                                                                                                                                                  Get 25% off tickets at
                                                      Get either 2 hours of bowling or virtual reality for                                        DodgeBow.ca/en/TMTL.
                                                      the price of one hour, or two laser tag sessions.

                               Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                               Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration

                               ÇA ROULE MONTRÉAL                                                                           ÉCORÉCRÉO
VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT
 OLD MONTRÉAL AND OLD PORT

                                                                                                                                                                                                                       OLD MONTRÉAL AND OLD PORT
                                                                                                                                                                                                                       VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT
                               27, rue de la Commune Est                                                                   Quai Jacques-Cartier
                               Ç Place-d’Armes                                                                             Vieux-Port de Montréal
                               514 866-0633                                                                                Ç Champ-de-Mars
                               caroulemontreal.com                                                                         514 849-9953
                                                                                                                           ecorecreo.ca
                                                                                                                           Explorez les beautés du                     Why not take a ride on a
                               Ça roule Montréal, situé sur                Located on the bike path in Old                 Vieux-Port de Montréal à votre              quadricycle or pedal boat to
                               la piste cyclable du Vieux-                 Montréal, Montréal On Wheels                    rythme en quadricycle ou                    discover the beauty and charm
                               Montréal, propose une façon                 offers you a unique new way to                  découvrez ce site historique                of the Old Port?
                               originale de découvrir la ville :           explore the city: on two wheels!                sous un nouvel angle à bord
                               sur deux roues.                                                                             d’un pédalo sur le bassin Natrel.

                               25 %                                                                                        2 1
                                                      25 % de rabais sur la location pour une journée de                                          Obtenez 30 minutes supplémentaires gratuites
                                                      vélos réguliers. Inclus : vélo, casque, cadenas, carte                    pour              de quadricycle ou de pédalos à l’achat d’une
                                                      du réseau cyclable et trousses de réparations.                             for              location de 30 minutes. Un coupon par client.
                                                      Get a 25% discount on a 1-day regular bicycle                                               Get 30 free additional minutes on a quadricycle
                                                      rental. Includes bicycle, helmet, lock, bike path                                           or pedal boat with the purchase of a 30-minute
                                                      network map and repair kit.                                                                 rental. One coupon per client.
                               Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                               Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration
ACTIVITÉS ET ATTRACTIONS - ACTIVITIES AND ATTRACTIONS - Tourisme Montréal DAM
GOLF CHÂTEAU-BROMONT                                                                        LA TOUR DE MONTRÉAL

                                                                                                                                                                                                                         ET / AND ROSEMONT
                                                                                                                                                                                                                         HOCHEL AGA-MAISONNEUVE
  CANTONS-DE-L’EST
EASTERN TOWNSHIPS

                                 95, rue de Montmorency                                                                      ET LE STADE OLYMPIQUE
                                 Bromont
                                 450 534-1199                                                                                Parc olympique de Montréal
                                 chateaubromont.com/                                                                         Entrée près du Biodôme
                                 golf-chateau-bromont                                                                        Stationnement : 3200, rue Viau
                                                                                                                             Ç Viau | 514 252-4141
                                                                                                                             parcolympique.ca
                                 Les verts du Golf Château-                  Golf Château-Bromont has a
                                 Bromont se classent parmi les               well-established reputation. Its                Cette construction audacieuse               The bold design of this stadium
                                 plus beaux et les plus exigeants            greens rank among the most                      comprend la plus haute tour                 includes the tallest inclined
                                 des Cantons-de-l’Est.                       beautiful and demanding of the                  inclinée au monde ainsi qu’un               tower in the world and a sports
                                                                             Eastern Townships.                              centre sportif.                             centre.

                                 40 %                                                                                        30 %
                                                        Le Golf Château-Bromont vous offre une                                                      Profitez d’un rabais de 30 % sur le forfait
                                                        partie de golf à 45 $ + taxes par personne,                                                 Tour + visite du Stade à l’achat d’un billet pour
                                                        incluant une voiturette de golf ultramoderne.                                               adulte au tarif régulier.
                                                        Enjoy a round of golf at Golf Château-                                                      Get a 30% discount on our Tower + Stadium
                                                        Bromont at the reduced rate of $45 + taxes.                                                 Tour package when you purchase a regular-
                                                        Ultramodern golf cart included.                                                             priced adult ticket.
                                 Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                                 Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration

                                 LA FORCE ACADÉMIE                                                                           PATINOIRE DU PARC

                                                                                                                                                                                                                          PL ATEAU MONT-ROYAL ET / AND MILE END
        LES QUARTIERS DU CANAL

                                 COMBAT AU SABRE                                                                             LA FONTAINE
                                 4767, rue Dagenais                                                                          Bordé par les rues Sherbrooke,
                                 Ç Place-Saint-Henri / Autobus 17 Nord                                                       Papineau, Rachel et Parc La Fontaine
                                 514 316-7278                                                                                Ç Sherbrooke | 514 613-3838
                                 the-force-academy.com                                                                       patinpatin.ca
                                                                                                                             La patinoire du parc La                     The Parc La Fontaine ice
                                 Force Académie invite les                   The Force Academy is a                          Fontaine, empreinte de charme               skating rink offers charming
                                 amateurs de combats épiques                 recreational activity that guides               et de romantisme, est un                    and romantic paths and
                                 à se transformer en chevaliers              participants to becoming a                      lieu tout indiqué pour vivre                an unforgettable Montréal
                                 d’un jour en s’affrontant au                knight for the day or a battle                  une expérience montréalaise                 experience.
                                 moyen de sabres laser.                      master with a lightsaber.                       inoubliable.

                                 25 %                                                                                        25 %
                                                        Obtenez 25 % de rabais sur les billets achetés                                              Obtenez 25 % de rabais sur la location de
                                                        sur The-Force-Academy.com/fr/TMTL.                                                          patins à glace à la patinoire du Parc La
                                                                                                                                                    Fontaine. Un coupon par client.

                                                        Get 25% off tickets at
                                                        The-Force-Academy.com/en/TMTL.                                                              Get 25% off the rental of ice skates at the
                                                                                                                                                    Parc La Fontaine rink. One coupon per client.

                                 Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                                 Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration

                                 LASER GAME EVOLUTION                                                                        PATINOIRE NATREL DU
 NORD DE L’ÎLE
NORTH ISL AND

                                                                                                                                                                                                                          OLD MONTRÉAL AND OLD PORT
                                                                                                                                                                                                                          VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT
                                 (Marché Central)                                                                            VIEUX-PORT DE MONTRÉAL
                                 8791, rue du Marché-Central                                                                 Face au Marché Bonsecours, entre les
                                 Ç Crémazie / Autobus 100 Ouest                                                              quais Jacques-Cartier et de l’Horloge
                                 514 384-4848                                                                                Ç Champ-de-Mars | 514 613-3838
                                 lasergame-evolution.ca                                                                      patinpatin.ca

                                                                                                                             Tout l’hiver, venez jouir du point          The Old Port of Montréal
                                 Laser Game Evolution est une                With a laser gun, aim for the                   de vue magnifique sur le quartier           skating rink offers incredible
                                 activité ludique et sportive qui            light targets on your opponents’                historique du Vieux-Montréal et             views of historic Old Montréal
                                 s’adresse à une clientèle de                jackets in this updated version                 le fleuve Saint-Laurent depuis la           and the St. Lawrence River all
                                 tous les âges.                              of laser tag.                                   patinoire du Vieux-Port.                    winter long.

                                 2 1                                                                                         25 %
                                                        Obtenez 1 partie gratuite à l’achat d’une partie.                                           Obtenez 25 % de rabais sur la location
                                      pour              Du lundi au vendredi, sur réservation.                                                      de patins à la patinoire du Vieux-Port de
                                       for                                                                                                          Montréal. Un coupon par client.
                                                        Get 1 game free with the purchase of a game.
                                                        Valid Monday to Friday upon reservation.                                                    Get 25% off the rental of ice skates at the
                                                                                                                                                    Old Port rink. One coupon per client.

                                 Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                                 Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration
ACTIVITÉS ET ATTRACTIONS - ACTIVITIES AND ATTRACTIONS - Tourisme Montréal DAM
TYROLIENNE MTL                                                                              DANSE DANSE
VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT
                        PORT

                                                                                                                                                                                                                         DOWNTOWN
                                                                                                                                                                                                                         CENTRE-VILLE
                      CANAL

                                 Quais du Vieux-Port de Montréal                                                             175, rue Sainte-Catherine Ouest
                    OLD

                                 Entrée Quai Jacques-Cartier                                                                 Ç Place-des-Arts
               AND DU

                                 Ç Champ-de-Mars                                                                             dansedanse.ca
                                 514 947-5463
      LES QUARTIERS

                                 mtlzipline.com
 OLD MONTRÉAL

                                                                                                                             Osez l’aventure de la danse                 Enjoy thrilling contemporary
                                                                                                                             contemporaine d’ici et                      dance performances from here
                                 Un parcours en tyrolienne                       A scenic zip line course over the           d’ailleurs. Spectacles présentés            and abroad. Performances
                                 offrant une vue spectaculaire                   Old Port of Montréal.                       au Théâtre Maisonneuve.                     presented at Théâtre
                                 du Vieux-Port de Montréal.                                                                                                              Maisonneuve.

                                 2 1                                                                                         25 %
                                                        Obtenez 2 accès pour le prix de 1 à                                                         25 % de rabais sur le prix courant. Offre valide
                                      pour              la tyrolienne du Vieux-Montréal                                                             pour 2 personnes. Achat en personne à la billetterie
                                       for              (19,99 $ + taxes pour 2 personnes).                                                         de la Place des Arts. Des restrictions s’appliquent.
                                                        Get 2 rides on the Old Port zip line for the                                                Get 25% off regular-priced single tickets. Offer valid
                                                        price of 1 ($19.99 + taxes for 2 people).                                                   for 2 people. Must be purchased in person at the
                                                                                                                                                    Place des Arts box office. Certain restrictions apply.
                                 Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                                 Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration

                                 VORTEX RACING                                                                               ÉCOMUSÉE DU FIER MONDE

                                                                                                                                                                                                                         LE / THE VILL AGE
  AÉROPORT
     DE L’ÎLE
NORDAIRPORT

                                 2300, 46e Avenue | Lachine                                                                  2050, rue Amherst
                                 Ç Lionel-Groulx                                                                             Ç Berri-UQAM | 514 528-8444
                                 Autobus 211 Ouest et 202 Est                                                                ecomusee.qc.ca
                                 514 633-0000
                                 vortexracing.ca
                                                                                                                             L’histoire industrielle et ouvrière         This museum set up in the
                                                                                                                             de la métropole est au cœur                 former Généreux public bath, a
                                 À titre de premier centre                      As North America’s first                     de la thématique explorée                   magnificent example of 1920s
                                 de simulation de course en                     racing simulation centre,                    dans ce musée aménagé dans                  architecture, is devoted to the
                                 Amérique du Nord, Vortex                       Vortex Racing brings the thrill              l’ancien bain public Généreux,              history of Montréal’s industry
                                 Racing propose les sensations                  and experience of racing to                  un magnifique exemple de                    and labour.
                                 fortes et l’expérience de la                   Montréal.                                    l’architecture des années 1920.
                                 course à Montréal.

                                 25 $                                                                                        2 1
                                                        Obtenez 25 $ de rabais sur le prix d’une                                                    Obtenez une entrée gratuite à l’achat d’un
                                                                                                                                  pour              billet au prix courant.
                                                        séance d’entrainement.
                                                                                                                                   for
                                                        Get a $25 discount on the cost of your                                                      Get a free admission with the purchase of
                                                        simulator session.                                                                          an admission ticket at the regular price

                                 Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                                 Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration

                                                                                                                             GRÉVIN MONTRÉAL

                                                                                                                                                                                                                         DOWNTOWN
                                                                                                                                                                                                                         CENTRE-VILLE
                                                                                                                             Centre Eaton de Montréal
                                                                                                                             705, rue Sainte-Catherine Ouest
                               Vivez Montréal                                                                                5e étage
                                                                                                                             Ç McGill

                               comme un                                                                                      514 788-5210
                                                                                                                             grevin-montreal.com

                               Montréalais
                                                                                                                             Faites l’expérience du musée                Experience Grévin Montréal
                               Experience Montréal                                                                           de cire Grévin Montréal où                  wax museum where you will
                               like a Montrealer                                                                             plus de 125 personnalités vous              encounter over 125 local and
                                                                                                                             attendent.                                  international celebrities.

                                                                                                                             30 %
                                                                                                                                                    Obtenez 30 % de rabais sur le prix courant
                                       Mon guide officiel de Montréal                                                                               d’un billet d’entrée.
                                       My official Montréal City Guide                                                                              Get a 30% discount on the regular price of
                                                                                                                                                    an admission ticket.
                                                                       une initiative de / an initiative of

                                 Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                                 Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration
ACTIVITÉS ET ATTRACTIONS - ACTIVITIES AND ATTRACTIONS - Tourisme Montréal DAM
L’ORATOIRE SAINT-JOSEPH                                                                     MUSÉE STEWART

                                                                                                                                                                                                                         PARC JEAN-DRAPEAU
LE / THE MONT ROYAL, OUTREMONT
            ET / AND WESTMOUNT

                                 DU MONT-ROYAL                                                                               20, chemin du Tour-de-l’Isle
                                                                                                                             Île Sainte-Hélène
                                 3800, chemin Queen-Mary                                                                     Ç Jean-Drapeau
                                 Ç Côte-des-Neiges                                                                           514 861-6701
                                 514 733-8211                                                                                musee-stewart.org
                                 saint-joseph.org

                                 Le Musée de l’Oratoire se                   The Museum of Saint Joseph’s                    Niché dans un cadre                         Nestled in an exceptional
                                 consacre principalement à l’art             Oratory, primarily dedicated                    exceptionnel, ce musée met                  setting, this museum features
                                 sacré et est renommé pour son               to sacred art, houses an                        en valeur des expositions sur               exhibitions on Québec’s history
                                 exceptionnelle collection de                exceptional collection of                       l’histoire du Québec et ses                 and cultural influences.
                                 crèches du monde.                           crèches.                                        influences culturelles.

                                 4$                                                                                          50 %
                                                        Obtenez une entrée gratuite (4 $) au musée                                                  Obtenez 50 % de rabais à l’achat d’un billet
                                                        avec tout achat à la boutique de l’Oratoire.                                                pour adulte à prix courant et profitez d’un
                                                                                                                                                    rabais de 10 % à la boutique.
                                                        Get a free admission ($4) to the Museum with
                                                        a purchase at the Oratory boutique.                                                         Get 50% off the purchase of a regular-priced
                                                                                                                                                    adult ticket and 10% off at the boutique.

                                 Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                                 Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration

                                 MUSÉE DE L’HOLOCAUSTE                                                                       OBSERVATOIRE

                                                                                                                                                                                                                         DOWNTOWN
                                                                                                                                                                                                                         CENTRE-VILLE
LE / THE MONT ROYAL, OUTREMONT
            ET / AND WESTMOUNT

                                 MONTRÉAL                                                                                    PLACE VILLE MARIE
                                 5151, chemin de la Côte-Sainte-Catherine                                                    5, Place Ville-Marie
                                 Ç Côte-Sainte-Catherine                                                                     (entrée rue Mansfield)
                                 514 345-2605                                                                                Ç McGill
                                 museeholocauste.ca                                                                          514 544-8200
                                                                                                                             observatoire360.com

                                 Découvrez des objets et des                 Discover objects and survivor                   Un observatoire unique avec vue              A unique experience downtown
                                 vidéos de témoignages qui                   testimony videos that                           panoramique à 360˚ situé en                  from more than 185 meters above
                                 représentent la vie juive avant,            demonstrate Jewish life before,                 plein cœur de la ville à plus de             ground offering visitors a 360˚
                                 pendant et après l’Holocauste.              during and after the Holocaust.                 185 mètres de haut.                          panoramic view of Montréal.

                                 2 1                                                                                         2 1
                                                        Obtenez un billet gratuit à l’achat d’un billet                                             Obtenez 2 billets pour le prix de 1 à l’achat d’une
                                      pour              à prix courant.                                                            pour             visite régulière. Inclus l’exposition photo L’Odyssée,
                                       for                                                                                          for             des audio-guides et l’accès à la terrasse extérieure.
                                                        Get a free admission ticket with the
                                                        purchase of a regular-priced ticket.                                                        Get 2 admission tickets for the price of 1 with the
                                                                                                                                                    purchase of a regular entry. Includes The Odyssey
                                                                                                                                                    photo exhibition, audio-guides and access to the
                                                                                                                                                    rooftop terrace.
                                 Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                                 Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration

                                 MUSÉE MCCORD                                                                                ZOO ECOMUSEUM
CENTRE-VILLE
 DOWNTOWN

                                                                                                                                                                                                                         WEST ISL AND
                                                                                                                                                                                                                         OUEST DE L’ÎLE
                                 690, rue Sherbrooke Ouest                                                                   21125, chemin Sainte-Marie
                                 Ç McGill                                                                                    Autoroute 40 Ouest, sortie 44
                                 514 861-6701                                                                                Sainte-Anne-de-Bellevue
                                 musee-mccord.qc.ca                                                                          514 457-9449
                                                                                                                             zooecomuseum.ca

                                 Un musée d’histoire sociale qui             A social history museum that                    La faune et la flore indigènes              Indigenous fauna and flora
                                 célèbre le Montréal d’hier et               celebrates the Montréal of                      à nos climats peuvent y                     can be observed in their own
                                 d’aujourd’hui, ses habitants et             yesterday and today, its people,                être observées dans des                     natural habitats.
                                 ses communautés.                            and its communities.                            environnements naturels.

                                 50 %                                                                                        2 1
                                                        Obtenez 50 % de rabais à l’achat d’un billet                                                Obtenez une entrée gratuite à l’achat d’un
                                                        pour adulte à prix courant.                                                pour             billet au prix courant.
                                                                                                                                    for
                                                        Get 50% off the purchase of a regular-priced                                                Get one free entry when you purchase a
                                                        adult ticket.                                                                               regular-priced ticket.

                                 Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                                 Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration
ACTIVITÉS ET ATTRACTIONS - ACTIVITIES AND ATTRACTIONS - Tourisme Montréal DAM
LE BATEAU-MOUCHE AU                                                                         ÉCOTOURS MONTRÉAL
VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT
 OLD MONTRÉAL AND OLD PORT

                                                                                                                                                                                                                       OLD MONTRÉAL AND OLD PORT
                                                                                                                                                                                                                       VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT
                               VIEUX-PORT DE MONTRÉAL                                                                      Quai Jacques-Cartier
                                                                                                                           Vieux-Port de Montréal
                               Quai Jacques-Cartier                                                                        Ç Champ-de-Mars
                               Vieux-Port de Montréal                                                                      514 613-3300
                               Ç Champ-de-Mars                                                                             ecotoursmontreal.com
                               514 849-9952
                               bateaumouche.ca
                                                                                                                           Des visites guidées ludiques                Eco Tours offers a fun, futuristic
                                                                                                                           et écologiques à bord d’un                  way to explore the Old Port all
                               Excursion découverte de jour,               On the daytime discovery                        Segway ou d’un Hoverboard,                  year long with guided day and
                               la vue sur Montréal et ses îles             cruise, the view on Montréal                    des engins innovateurs et                   night tours aboard a Segway or
                               est spectaculaire.                          and the islands is breathtaking.                sécuritaires.                               Hoverboard.

                               7$                                                                                          25 %
                                                      Obtenez 7 $ de rabais sur une croisière de                                                  Obtenez 25 % de rabais sur les tours guidés en
                                                      jour de 60 minutes.                                                                         Segway ou pour un autre tour en Segway, Kayak ou
                                                                                                                                                  Canot. Un coupon par client.
                                                      Save $7 on the price of a 60-minute day
                                                      cruise.                                                                                     Get 25% off guided Seqway tours, or off our
                                                                                                                                                  Segway, Kayak and Canoe tours. One coupon per
                                                                                                                                                  client.
                               Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                               Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration

                               CROISIÈRES AML                                                                              FITZ & FOLLWELL

                                                                                                                                                                                                                       PL ATEAU MONT-ROYAL ET / AND MILE END
VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT
 OLD MONTRÉAL AND OLD PORT

                               Vieux-Port de Montréal                                                                      1251, rue Rachel Est
                               Ç Place-d’Armes | 1 800 563-4643                                                            Ç Mont-Royal / Autobus 97 Est
                               croisieresaml.com                                                                           514 418-0651
                                                                                                                           fitzandfollwell.com

                               Vaste éventail de croisières                Designed to delight individual
                               (animées, brunch, souper,                   tourists and groups alike, these
                               visites guidées), offertes à une            diverse cruises offer a wide                    Outre la location de bicyclettes,           Fitz & Follwell Co. offers
                               clientèle diversifiée : touristes           choice of tasty and entertaining                cette compagnie propose                     bike rentals, and private and
                               individuels et groupes.                     diversions – from brunch or                     divers circuits à vélo ou à                 group guided toursfor a fun,
                                                                           dinner experiences, to guided                   pied, en compagnie de guides                affordable, and informative way
                                                                           tours or DJs and dancing.                       chevronnés.                                 to visit Montréal!

                               7, $  50
                                                                                                                           25 %
                                                      Obtenez un rabais de 7,50 $ à l’achat d’une croisière                                       Obtenez 25 % de rabais sur n’importe quel tour
                                                      guidée à prix courant. Un coupon par client.                                                régulier à pied ou à vélo. Réservation obligatoire.
                                                                                                                                                  Utilisez le Code Coupon 2019CONGRESMTL25.
                                                      Get a $7.50 discount when you purchase a
                                                      regular-priced guided sightseing cruise.                                                    Save 25% on any regular walking or bicycle
                                                      One coupon per client.                                                                      tour. Reservation required. Use Coupon Code
                                                                                                                                                  2019CONGRESMTL25.
                               Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                               Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration

                               CYCLOCITOYEN                                                                                GUIDATOUR
VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT
 OLD MONTRÉAL AND OLD PORT

                                                                                                                                                                                                                       OLD MONTRÉAL AND OLD PORT
                                                                                                                                                                                                                       VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT
                               Vieux-Montréal                                                                              Ç Place-d’Armes
                               Ç Place-d’Armes                                                                             514 844-4021
                               438 404-3291                                                                                guidatour.qc.ca
                               cyclocitoyen.com

                               Des balades commentées à                    Explore the rich history of
                               bord d’un triporteur parcourent             Old Montréal through a
                               l’histoire du Vieux-Montréal à              pedicab excursion. This 3-km                    Visites de Montréal classiques,             Classic, themed or customized
                               travers un circuit d’art public,            commented journey spans                         thématiques ou sur mesure                   Montréal tours in 21 languages
                               d’empreintes religieuses et                 public art, religious sites, and                offertes en 21 langues par des              by professional guides.
                               architecturales.                            architectural landmarks.                        guides professionnels.

                               2 1                                                                                         25 %
                                                      Avec votre réservation d’une balade en triporteur,                                          Obtenez 25 % de rabais sur une visite à pied
                                    pour              recevez gratuitement un laissez-passer valide pour                                          privée ou la visite de groupe Vieux-Montréal
                                     for              deux personnes du Musée des beaux-arts                                                      Est avec un guide professionnel.
                                                      de Montréal.
                                                                                                                                                  Get 25% off a private walking tour or the
                                                      With your reservation for a cycle pedicab ride, get a                                       Old Montréal East group tour with a
                                                      free pass for 2 to the Montréal Museum of Fine Arts.                                        professional guide.
                               Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                               Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration
ACTIVITÉS ET ATTRACTIONS - ACTIVITIES AND ATTRACTIONS - Tourisme Montréal DAM
NATHALIE PHOTOGRAPHIE                                                                                             VOYEZ MONTRÉAL DU
                                                                                                                                               SOMMET DE LA PLUS
                             514 718-4038
                             nathaliephotographie.ca

                                                                                                                                               HAUTE TOUR INCLINÉE
                             Immortalisez votre passage                   Capture fond memories                                                AU MONDE.
                             dans les rues ou les parcs                   with a private photo session
                             de Montréal avec des                         in Montréal’s most iconic
                             photographies professionnelles               neighbourhoods by local
                             mises en scène ou prises sur                 photographers from Nathalie
                             le vif.                                      Photographie.                                  SEE MONTRÉAL FROM THE TOP
                                                                                                                         OF THE TALLEST INCLINED
                             PHOTOS                 Participez à une séance photos d’une heure et
                                                    obtenez 20 photos souvenirs retouchées.
                                                                                                                         TOWER IN THE WORLD.
                             SOUVENIRS              Tarif : 199 $ plus taxes (1 à 5 personnes) ou 349 $
                                                    plus taxes (6 à 11 personnes).
                                                     Purchase a 1-hour photo session ($199 + taxes for
                                                     1-5 people or $349 + taxes for 6-11 people) and
                                                     receive 20 retouched souvenir photos.
                             Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration

                             BISTRO LE STE-CATH
HOCHEL AGA-MAISONNEUVE
     ET / AND ROSEMONT

                             4264, rue Sainte-Catherine Est
                             Ç Pie-IX / Autobus 139 Sud
                             514 223-8116
                             stecath.com

                             Un sympathique bistro                        A family bistro that brings
                             unique en son genre où se                    together the culinary, visual,
                             marient cuisine, arts visuels et             and performing arts for a
                             spectacles.                                  unique dining experience.

                             GRATUIT                Obtenez une consommation gratuite à l’achat
                                                    d’une table d’hôte.
                             FREE                   Enjoy a complimentary drink with the                                 VISITEZ LE STADE
                                                                                                                         OLYMPIQUE DE
                                                    purchase of a table d’hôte meal.

                             Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                                                                                                                         MONTRÉAL
                             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration
                                                                                                                         Entrez dans ce lieu mythique
                                                                                                                         et découvrez son architecture
                             QUINDICI 15                                                                                 unique ! Une visite qui plaira
 PETITE ITALIE ET VILLERAY
LIT TLE ITALY AND VILLERAY

                                                                                                                         à tous !
                             15, rue Bélanger Est
                             Ç De Castelnau

                                                                                                                         VISIT MONTRÉAL
                             514 564-3424
                             quindici15.com
                                                                                                                         OLYMPIC STADIUM
                             Quindici 15, dans le quartier de             Quindici 15, in Little Italy                   Get inside this mythical
                             la Petite Italie, est un restaurant          neighbourhood, is a high-end                   place and discover its
                             haut de gamme à l’ambiance                   restaurant set in a trendy,                    unique architecture !
                             branchée, conviviale,                        colourful, cozy, and relaxing
                             chaleureuse et détendue.                     atmosphere.                                    A visit everyone will enjoy!

                             GRATUIT                Obtenez une bouteille de vin du mois
                                                    gratuite (valeur de 45 $) à l’achat de
                             FREE                   quatre table d’hôte (35 $/ch.)
                                                    Get a complimentary bottle of wine of the
                                                    month ($45 value) with the purchase of
                                                                                                                         parcolympique.ca
                                                    4 table d’hôte meals ($35 each).
                             Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration
ACTIVITÉS ET ATTRACTIONS - ACTIVITIES AND ATTRACTIONS - Tourisme Montréal DAM
RESTAURANT ÉPIK                                                                             ANNE-MARIE CHAGNON

                                                                                                                                                                                                                       PL ATEAU MONT-ROYAL ET / AND MILE END
VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT
 OLD MONTRÉAL AND OLD PORT

                               171, rue Saint-Paul Ouest                                                                   5333, avenue Casgrain
                               Ç Place-d’Armes                                                                             Local 502
                               514 842-2912                                                                                Ç Laurier
                               restaurantepik.com                                                                          514 844-0499
                                                                                                                           annemariechagnon.com
                               Les saveurs de l’Italie dans                A taste of Italy in the Old Port.
                               le Vieux-Port. Situé dans le                Located in the picturesque Épik
                               charmant hôtel boutique Épik,               boutique Hotel, the restaurant
                               ce restaurant invite les                    offers dishes to share from all                 Bijoux uniques et intemporels                 Jewellery, as contemporary as
                               convives à partager des plats               over Italy.                                     créés à Montréal par l’artiste                it is timeless, created by local
                               typiques de la cuisine italienne.                                                           Anne-Marie Chagnon.                           artist Anne-Marie Chagnon.

                               2 1                                                                                         GRATUIT
                                                      Obtenez un verre de vin gratuit à l’achat                                                          Choisissez un cadeau parmi une sélection
                                    pour              d’un verre de vin.                                                                                 exclusive de bijoux lors de votre achat à la
                                     for
                                                      Enjoy a free glass of wine with the purchase                         FREE                          boutique.
                                                      of another.                                                                                        Choose a gift from our special jewellery
                                                                                                                                                         selection when completing a purchase at
                                                                                                                                                         the boutique.
                               Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                               Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration

                               RESTAURANT LE XVI XVI                                                                       DÉLICES ÉRABLE & CIE
CENTRE-VILLE
 DOWNTOWN

                                                                                                                                                                                                                       OLD MONTRÉAL AND OLD PORT
                                                                                                                                                                                                                       VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT
                               (LE 1616)                                                                                   84, rue Saint-Paul Est
                                                                                                                           Ç Place-d’Armes
                               1616, rue Sherbrooke Ouest                                                                  514 765-3456
                               Ç Guy-Concordia                                                                             deliceserableetcie.com
                               514 581-0016
                               le1616.ca

                               Un restaurant gastronomique                 A robot-barman, refined terroir
                               et technologique qui mise sur               products and a new design                       Connaissez-vous toutes les                    Just how versatile are maple
                               un menu franco-québécois, une               concept are among the many                      saveurs de l’érable ? Venez les               products? Find out in this warm
                               carte de cocktails raffinée et              features of this gastronomic                    découvrir dans cette boutique                 and friendly specialty shop.
                               une ambiance futuriste.                     and technological restaurant.                   à l’ambiance chaleureuse.

                               GRATUIT
                                                                                                                           25 %
                                                      Expérience Robot R1-B1 (valeur max. de 19 $) à                                                     Obtenez 25 % de rabais sur tout achat
                                                      l’achat d’un repas de soirée (entre 45 $ et 85 $).                                                 en magasin.
                               FREE                   Choix : bière, cocktail ou bulles.
                                                                                                                                                         Get 25% off any in-store purchase.
                                                      R1-B1 robot experience (max. value of $19) with
                                                      the purchase of a dinner (between $45 and $85).
                                                      Options: beer, cocktail or bubbles.
                               Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                               Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration

                               TABOO CUISINE REBELLE                                                                       Montréal
CENTRE-VILLE
 DOWNTOWN

                               2025, rue Drummond                                                                          à portée de                                             S
                                                                                                                                                                                       SE
                                                                                                                                                                                            PORT

                               Ç Peel
                                                                                                                           la main !
                                                                                                                                                                              PA

                               438 387-8833
                               restaurant-taboo.com
                                                                                                                           Montréal is yours!                                                                   48H
                                                                                                                                                                                                   T
                                                                                                                                                                                                   R

                                                                                                                                                                                   PA              O
                                                                                                                                                                                            SSEP

                               Restaurant festif et convivial              TABOO Cuisine Rebelle serves
                               qui sort des sentiers battus                up a colossal choice of mini-
                                                                                                                           DÉCOUVREZ LA VILLE EN
                               avec un menu de mini-burgers,               burgers, tartars, poutines,                     VISITANT SES ATTRACTIONS
                                                                                                                                                                                            PORT
                               de poutines et de tartares.                 original cocktails and more in a                INCONTOURNABLES,                                        S
                                                                                                                                                                                       SE

                                                                                                                           TRANSPORT INCLUS.
                                                                                                                                                                              PA

                                                                           casual urban setting.
                                                                                                                                                                                            PORT
                                                                                                                                                                                       SE
                                                                                                                           ENJOY THE CITY BY VISITING                              S
                                                                                                                                                                              PA

                               GRATUIT                Obtenez un miniburger gratuit (valeur de 5 $
                                                      ou moins) à l’achat de n’importe quel item sur
                                                                                                                           ITS MUST-SEE ATTRACTIONS,
                                                                                                                           TRANSPORTATION INCLUDED.
                               FREE                   le menu. Un miniburger par personne.
                                                                                                                                                                                                                72H
                                                                                                                                                                                                   T
                                                                                                                                                                                                   R

                                                                                                                                                                                   PA              O
                                                      Get a free mini-burger (value of up to $5)                                                                                        SSEP
                                                      with the purchase of any menu item.                                  une initiative de / an initiative of

                                                      One mini-burger per person.
                               Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement   Sur présentation de votre cocarde ou d’une preuve d’inscription à un congrès ou événement
                               Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration             Upon presentation of your conference badge or other proof of event registration
ACTIVITÉS ET ATTRACTIONS - ACTIVITIES AND ATTRACTIONS - Tourisme Montréal DAM
Vous pouvez aussi lire