ACTIVITÉS NORDIQUES NORDIC GUIDE - Hotel Morzine

La page est créée Lionel Meunier
 
CONTINUER À LIRE
ACTIVITÉS NORDIQUES NORDIC GUIDE - Hotel Morzine
WWW.MORZINE-AVORIAZ.COM

                          HIVER I WINTER 2018 - 19

           ACTIVITÉS
           NORDIQUES
           NORDIC
           GUIDE
ACTIVITÉS NORDIQUES NORDIC GUIDE - Hotel Morzine
COMMENT UTILISER CE GUIDE ?
HOW TO USE THIS GUIDE?
                                                                                                                                                                                    SOMMAIRE
          Dénivelé total de la balade
          Total vertical climb                                                                                                                                                       CONTENT
          Balade facile
          Easy hike

          Balade moyenne
          Difficulté liée à a longueur, au dénivelé, mais aussi à son cadre plus sauvage à l'écart des habitations.
          Average hike The level is based on the length of the hike, its total vertical climb, but also on how wild or far from help it is.
                                                                                                                                              Présentation des secteurs				                                                                 4-5
          Traçage piste de fond
          Attention à ne pas piétiner les rails tracés pour les fondeurs
          Cross-country ski tracks Pay attention not to slip in the tracks made for skiers                                                    N°     Balade                                Durée A/R Dénivelé                      Nature   Page

          Piste spécialement damée pour les piétons et les raquettes                                                                           1     La Vallée de la Manche			                                                                6
          Track specially made for pedestrians and those with snowshoes on

          Piste vierge
                                                                                                                                               2     De l'Erigné à Chardonnière            2h30      -150m		                                  8
          Aucune préparation
          Just snow, no tracks
                                                                                                                                               3     De l'Erigné à Fréterolles             2h30      +363m		                                  10
          Temps de parcours
          Cette moyenne est variable selon le niveau de marche de chacun
          trip time Times listed here can vary depending on your fitness and walking speed                                                     4     Pléney - Chavannes				                                                                   12

          Point de départ / Variante de départ                                                                                                 5
                                                                                                                                                 Du Belvédère du Pléney
                                                                                                                                                 aux Chavannes                             1h30      +60		                                    14
          Starting point / Other starting point

          Point de repère (intersection, point de vue) localisés sur le plan et dans le descriptif
                                                                                                                                               6     Super-Morzine/Avoriaz			                                                                 16
          Landmark Indicates orientation info (intersections, viewpoints) that can be found on the map and in the guide notes
                                                                                                                                               7     Les Crêtes de Zore                    2h00      0			                                     18
          Restaurant d’altitude, auberge ou buvette
          Restaurant or bar
                                                                                                                                               8     Super-Morzine                         3h30
                                                                                                                                                                                                     D'Avoriaz : - 400m / + 90 m
                                                                                                                                                                                                 De Morzine : - 360 m                        20
                                                                                Difficulté des pistes de fond
          Itinéraire recommandé avec des enfants                                Difficulty of pists
          Recommanded with children
                                                                                          Piste facile               Easy
                                                                                                                                               9     Le Lac de Montriond		                                                                   22

         Sentier décrit dans l'itinéraire                                                 Piste moyenne              Intermediar
         Footpath described in the itinerary                                              Piste difficile            Difficult                10		Le Lac de Montriond
                                                                                                                                                  jusqu’à Ardent                           3h30      +200		                                  24
                                                                                          Piste très difficile       Very difficult
         Variante Optional detours

Pour les itinéraires de ski de fond, la couleur des pistes est liée à la longueur du parcours et
                                                                                                                                               11    Les Dérêches
                                                                                                                                                                   20mn
                                                                                                                                                                   à 1h15
                                                                                                                                                                                                     0                                       26
non à une réelle difficulté technique. Attention les temps de parcours sont donnés à titre
indicatif pour un niveau débutant, et peuvent être très variables suivant la condition physique
et le niveau d’entraînement.
                                                                                                                                              12     Le Sentier du Renard                  2h30      +180		                                  28

The colour used to mark a cross-country skiing trail on the map is more due to its length (hiking                                             Rubrique pratique (matériel, prestataires, sécurité, etc.)
distance and time) than to the level of difficulty. Time given is approximate one, based on a                                                 Practical information (equipment, prestaries, security, etc.)                             32 à 36
beginner’s pace. This indication can vary according to one’s physical condition or experience level.
ACTIVITÉS NORDIQUES NORDIC GUIDE - Hotel Morzine
PRÉSENTATION DES SECTEURS                                                                                SECTEUR SUPER-MORZINE/AVORIAZ                         SECTEUR LAC DE MONTRIOND
                       DESCRIPTION OF THE DIFFERENT AREAS                                                                       Certainement le plus grand et le plus beau do-
                                                                                                                                maine nordique des Portes du Soleil ! Dans un en-
                                                                                                                                                                                      Ce lac de montagne est le 3ème plus grand lac
                                                                                                                                                                                      naturel de Haute-Savoie. N’ayant aucun accès
                                                                                                                                vironnement de haute montagne (entre 1500 et          en ski alpin, on le découvre exclusivement
                                                                                                                                1800 m d'altitude), ce secteur offre des pistes da-   grâce aux activités nordiques. C'est un lieu
                                                                                                                                mées pour les piétons et un beau domaine de ski       reposant pour ceux qui apprécient la balade
                                                                                                                                de fond. Juché sur un plateau d’altitude, c'est un    dans une ambiance montagnarde. La falaise
                                                                                                                                endroit parfait pour la promenade, parfaitement       tombe à pic au pied du lac et les grandes fo-
                                                                                                                                ensoleillé et alternant les passages sauvages en      rêts de sapins et épicéas qui l’entourent lui
                                                                                                                                forêt et des lieux plus fréquentés, en bordure des    donnent un air canadien.
                                                                                                                                pistes de ski alpin. Possibilité de se restaurer en
                                                                                                                                                                                      Attention à bien vous couvrir car ce secteur
                                                                                                                                plusieurs endroits du secteur : à Super-Morzine,
                                                                                                                                                                                      demeure à l’ombre une grande partie de l’hiver
                                                                                                                                Joux Verte, aux Crêtes de Zore ou à Seraussaix.
                       SECTEUR VALLÉE DE LA MANCHE                          SECTEUR PLÉNEY/CHAVANNES                                                                                  : ambiance Grand Nord assurée ! Depuis 2008,
                                                                                                                                On y accède depuis Avoriaz (quartier de la Fa-        face à l’afflux de pratiquants des diverses disci-
                       Cette vallée sauvage, sans aucune remontée           Le secteur Pléney-Chavannes propose un              laise), ou depuis Morzine par la télécabine de        plines nordiques, les espaces de marche et de
                       mécanique, entre 1100 et 1400 m d'altitude           espace nordique en altitude (1500m) et un           Super-Morzine et le télésiège de Zore (acces-         ski de fond sont différenciés. La piste en forêt
                       est le site idéal pour découvrir les activités       enneigement garanti pendant tout l’hiver.           sible aux piétons à la montée et à la descente).      en rive gauche et surplombant le lac est inter-
                       nordiques. Le secteur propose une belle piste        C’est un secteur très ensoleillé qui offre de       Il est également possible de se rendre en voi-        dite en raison du risque d’avalanches.
                       de ski de fond et un sentier pour marcher            beaux paysages : au belvédère du Pléney on          ture au col de la Joux Verte.                         A chaque extrémité du lac et à Ardent, des au-
                       à pied ou en raquettes. Comme il s’agit du           trouve une table d’orientation et une superbe
I NORDI C GUI DE

                                                                                                                                                                                      berges et bars offrent l’opportunité de pauses
                       même tracé, les piétons et les raquettistes          vue sur le Mont- Blanc.                             Super-Morzine/Avoriaz area                            réconfortantes.
                       sont invités à respecter le traçage de la piste      A pied ou en raquettes, il est possible de          Probably the biggest and most beautiful Nor-
                       de fond (double rails). On peut emprunter le                                                             dic area in all of the Portes du Soleil! In this      L'accès au lac de Montriond et à Ardent se
                                                                            prolonger la balade jusqu'au col de Joux
                       sentier à pied depuis le centre de Morzine ou                                                            highaltitude setting (1500m-1800m), the sector        fait en voiture ou en navette (ligne M, arrêt
                                                                            Plane et la Bourgeoise, pour une magnifique
                       rejoindre directement l’Erigné en voiture ou en                                                          has 45km of slopes suitable for all levels, from      “école” derrière la mairie).
                                                                            randonnée à la journée (non tracée).
                       navette gratuite (ligne E).                                                                              green to black, with magnificent viewpoints
                                                                                                                                too. It’s the perfect place for walking and for
ACT IVITÉS NORDIQUES

                       Le chemin suit la Dranse (rivière), il est donc      L’accès se fait depuis Morzine par la
                       accessible depuis les nombreux ponts qui             télécabine du Pléney, ou depuis Les Gets par        cross-country ski training, as the route alter-
                       jalonnent la vallée.                                 celle des Chavannes.                                nates between backcountry forest and more             Montriond lake area
                                                                                                                                popular sections near the downhill ski slopes.        Montriond lake is the 3rd largest natural lake
                       Quelques auberges, à l'Erigné ou sur le              Plusieurs bar-restaurants jalonnent la balade.                                                            in the Haute-Savoie. The best way to explore
                       chemin du Lac des Mines d'Or, permettent                                                                 Accessing the sector is possible from diffe-          it is by means of a Nordic discipline, since
                       de faire une pause et de se restaurer.                                                                   rent places: at Super-Morzine, Joux verte,            there is no access for downhill skiers. The site
                                                                                                                                Crêtes de Zore or Seraussaix. Many restau-            is perfect for a relaxing stroll in the moun-
                       The Manche valley area                               Pléney – Chavannes area                             rants located at: Super-Morzine, Joux Verte,          tains, deep in a valley where there’s an impo-
                       The Manche valley (la vallée de la Manche) is        THE PLÉNEY-CHAVANNES SECTOR OFFERS                  the Crêtes de Zore, Seraussaix and also in the        sing cliff-face and fir trees all around.
                       an ideal place to try Nordic activities; it’s pure   A 6KM nordic track. The circuit’s altitude          snowbound Lindarets village.                          Please note: wrap up warm because parts of
                       backcountry, there are no ski lifts for miles        (1500m) guarantees excellent snow all winter.                                                             this sector are shaded for much of the winter;
                       and the altitude range is 1100m to 1400m.            This area is very sunny and has panoramic                                                                 a Frozen North experience is guaranteed!
                       The sector offers some 20km of maintained            views: from the Pleney’s “belvedere”, or 360°       SECTEUR MORZINE                                       Given the increasing popularity of Nordic
                       tracks from Nyon car park (regular free shuttle      viewpoint, there’s an orientation table which
                                                                                                                                On peut partir en balades directement depuis          sports since 2008, the decision was taken
                       service from the village centre - E circuit) to      is an excellent place to gaze at the Mont-
                                                                                                                                le centre de Morzine, dans le parc des Dérêches       to attribute dedicated areas to walkers (and
                       the Mines d’Or lake, Chardonnière and Terres         Blanc range.
                                                                                                                                ou bien le long de la Dranse (rivière) en direc-      snowshoers) and cross-country skiers. The fo-
                       Maudites. It’s also possible to reach l’Erigné       On foot or with snowshoes, it’s possible to         tion de Nyon, par le sentier du Renard. Ces deux      rest track on the left of the river looking down
                       directly by car or on the free shuttle from the      carry on as far as the Joux Plane pass (col) and    balades sans difficulté se font à pied ou en ra-      the valley (“rive gauche”) is out-of-bounds
                       village centre (E circuit).                          “Bourgeoise”, for a wonderful full-day trek.
                                                                                                                                quettes après d'abondantes chutes de neiges           because of the avalanche risk.
                       Some inviting guest houses are open to               From Morzine, access is via the Pléney cable                                                              Each end of Montriond lake offers plenty of
                       passersby in l’Erigné and the Mines d'Or for a
                       welcome break and something to eat or
                                                                            car. It is also possible to get there by car, via   Morzine area                                          comfortable inns and bars where you can take
                                                                            Les Gets/Les Chavannes. Please note that            Walkers can also set off from Dérêches park in        a break.
                       drink.                                               there are many places on the circuit where          the centre of Morzine, or follow the riverbank
                       To ensure that everyone enjoys the sector,           you can stop for something to eat and drink.        (Dranse) towards Nyon on the “Renard” route.          Access to Montriond lake is possible by car or
                       walkers and snowshoers are asked to keep                                                                 These two easy routes are possible on foot or         free shuttle (M circuit, start behind the Town
                       off the pisted cross-country tracks.                                                                                                                           Hall, “ecole” stop).
                                                                                                                                snowshoes after heavy snowfalls.

                                                                            4                                                                                                     5
ACTIVITÉS NORDIQUES NORDIC GUIDE - Hotel Morzine
SKI DE FOND DANS                                                                                    The route from Nyon from l’Erigné is suitable    La piste de fond débute au parking de Nyon,

                                  1        LA VALLÉE DE LA MANCHE
                                                                                                                                               for everyone. Access by car or free shuttle (N
                                                                                                                                               or E circuits, “telepherique de Nyon” stop).
                                                                                                                                                                                                au pied du téléphérique du même nom : (accès
                                                                                                                                                                                                en voiture ou en navette gratuite – lignes N ou
                                                                                                                                                                                                E arrêt “téléphérique de Nyon”).
                                                                                                                                               The sector offers some 20km of maintained
                                 CROSS-COUNTRY SKIING IN VALLÉE DE LA MANCHE                                                                   tracks from Nyon car park to the Mines d’Or      Ce secteur offre un circuit (aller/retour) d’une
                                                                                                                                               lake, Chardonnière and Terres Maudites.          vingtaine de kilomètres tracés pour le style
                                                                                                                                                                                                classique, jusqu'au Lac des Mines d'Or, Char-
                                                                                                                                               For cross-country skiers, please note there is
                                                                                                                                                                                                donnière et les Terres Maudites.
                                                                                                                                               no “double track” preparation and little space
                                                                                                                                                                                                Dans un cadre sauvage et préservé, la partie
                                                                                                                                               for skating. Users must be able to snowplough
                                                                                                                                                                                                entre Nyon et l’Erigné est accessible à tout le
                                                                                                                                               if planning to go beyond l’Erigné.
                                                                                                                                                                                                monde.
                                                                                                                                               Beware! You may well come across
                                                                                                                                               skiers heading down from the Col du              Dû à l’étroitesse du sentier, il n’y a pas de
                                                                                                                                               Fornet, the Col de Cou or from the Col           double traçage (pas de skating) ; au-delà,
                                                                                                                                               de la Golèse.                                    la maîtrise du chasse neige est impérative
                                                                                                                                                                                                (pentes assez raides).
I THE MANCH E VALLEY AREA

                                                                                                                                                                                                Attention, vous pouvez croiser des
                                                                                                                                                                        PISTE MOYENNE           skieurs qui descendent du Col du For-
                                                                                                                                                                        PISTE DIFFICILE
                                                                                                                                                                                                net, du Col de Cou ou de celui de la
                                                                                                                                                                                                Golèse.
SECT EU R VALLÉE D E LA MANCHE

                                  Classique ou skating ?                                Which style: Classic or Skating?
                                  Le ski de fond (ou ski nordique) propose              Cross-country skiing (also called Nordic skiing)
                                  deux techniques qui se pratiquent avec                can be done in one of two ways with different
                                  un matériel différent :                               equipment:
                                  • Le style classique (ou pas alternatif) se           • The Classic style (also called the alternating
                                    pratique dans des rails parallèles sous
                                                                                          rythm) is done by sliding the skis forwards
                                    forme de pas glissés.
                                                                                          one after the other in prepared parallel grooves.
                                  • Le skating (ou pas de patineur) se rapproche
                                     du roller ou du patin à glace et se pratique       • The Skating style (also called the skater’s rythm)
                                     sur des surfaces lisses.                              is a similar movement to rollerblading or
                                                                                           ice skating which is done on smooth surfaces.
                                  Quelle taille de bâton choisir ?
                                  Pour le style classique, les bâtons doivent           What size pole to choose ?
                                  vous arriver sous les aisselles. Pour le ska-         For classic style the poles should reach your
                                  ting, les bâtons doivent vous arriver sous            armpits. For skating, the poles should reach
                                  le menton.                                            your chin.

                                                                                    6                                                                                                       7
ACTIVITÉS NORDIQUES NORDIC GUIDE - Hotel Morzine
DE L'ÉRIGNÉ
                                  2      À CHARDONNIÈRE
                                 FROM L'ÉRIGNÉ TO CHARDONIÈRES

                                                                                                                                  D
I THE MANCH E VALLEY AREA

                                                                                                       - 150 m
                                                                                                       (1170m - 1320m)

                                                                                                                                                                1
                                                                                                       Selon météo
SECT EU R VALLÉE D E LA MANCHE

                                                                                                                                                                                                              3
                                                                                                       2h Aller/Retour                                                                            2

                                 Au pied des Terres Maudites,                     At the foot of the Terres
                                 un site au caractère sauvage...                  Maudites, a wild setting...
                                      Départ de l'Erigné (Vallée de la Manche),   Start from l’Erigné in the Manche Valley, at
                                 D    à la fin de la route déneigée. Empruntez    the end of the snow-cleared part of the road.
                                                                                  Follow the cross-country ski tracks that go
                                      la piste de fond qui remonte par le pont
                                      jusqu'au Charny.                            up via the bridge to Charny.

                                      Poursuivez par le sentier en forêt qui      Follow the path through the forest that
                                  1   part à droite et remonte le long de la      heads off on the right and continues to
                                                                                  climb alongside the river.
                                      Dranse.

                                      Arrivé au pont de Chardonnière, prenez      Arriving at Chardonnière bridge, follow
                                  2   la direction du refuge de Chardonnière      the cross-country skiers’ circuit to the
                                                                                  Chardonnière refuge, passing in front of
                                      en passant devant le chalet de l'ONF.
                                                                                  the ONF chalet.                                 Et nos amis les chiens !                          We like dogs!
                                                                                                                                  Pendant vos balades, pensez à tenir vos           During your walks, please keep your pets
                                      Sur le plat de Chardonnière, empruntez      At Chardonnière, turn towards home,             chiens en laisse pour qu’ils ne dérangent         on a lead so they do not disturb the wild-
                                  3   la boucle des fondeurs et revenez sur       following your footsteps back to the            pas la faune : lièvres, blanchots, fouines,       life: hares, weasels …
                                      vos traces jusqu'au chalet ONF. Retour      ONF chalet. Return to l’Erigné by the           belettes, …
                                      à l’Erigné par le même chemin.              same path.

                                                                                  8                                                                                             9
ACTIVITÉS NORDIQUES NORDIC GUIDE - Hotel Morzine
DE L'ÉRIGNÉ
                                   3        À FRÉTEROLLES
                                 FROM L'ÉRIGNÉ TO FÉTEROLLES
                                                                                                                                                                                         2
                                                                                                                                      D
                                                                                                                                                                                                                                   V

                                                                                                                                                                         1
I THE MANCH E VALLEY AREA

                                                                                                                                                            ITINERAIRE NORMAL          REGULAR ITINERARY
                                                                                                                                                            VARIANTE                   OPTIONAL ITINERARY
SECT EU R VALLÉE D E LA MANCHE

                                         2h30 aller/retour
                                         + 2h15 pour la variante
                                                                                                      Non damé
                                                                                                      selon enneigement
                                                                                                                                                    V

                                         +363m Erigné > Fréterolles
                                                                                              Selon météo
                                         +750m Erigné > col de Cou

                                 Une marche en montagne
                                 pour prendre de la hauteur...                       High meadow tour.

                                  D     Départ de l'Erigné (Vallée de la Manche),
                                        à la fin de la route déneigée.                   D  Set off from l’Erigné in the Manche
                                                                                            Valley at the end of the snow-cleared
                                 Empruntez la piste de fond qui remonte par le       part of the road. Follow the cross-country ski
                                                                                     tracks that go up via the bridge to Charny.
                                                                                                                                          V   Envie d’aller plus haut ?                 V    Feel like going a little higher?
                                 pont jusqu'au Charny.
                                                                                                                                      La variante jusqu’au Col de Cou vous emmène      The Col de Cou option takes you up into a wide

                                   1   Prenez à gauche jusqu'au lac des
                                       Mines d'Or.
                                                                                         1   Turn left and continue up to the Lac
                                                                                             des Mines d’Or.
                                                                                                                                      dans l’espace sauvage de la montagne.
                                                                                                                                      Avant de vous y aventurer, vérifiez la météo
                                                                                                                                                                                       mountain wilderness.
                                                                                                                                                                                       But before adventuring off here, ask mountain
                                                                                                                                      et les conditions de nivologie (les risques      professionals about the weather forecast and
                                   2    Du refuge des Mines d'Or (fermé
                                        l'hiver), suivez les traces des skieurs          2 From the Mines d’Or refuge (closed in
                                                                                           winter), follow the ski tracks that head
                                                                                                                                      d’avalanches) auprès des professionnels de la
                                                                                                                                      montagne.
                                                                                                                                                                                       snow conditions (for possible avalanche risks).
                                                                                     up towards the Col de Cou.                                                                        Make sure you are well covered-up and don‘t
                                 et fondeurs qui remontent vers le Col de Cou.
                                                                                     The path is safe from avalanches as far as the   Partez couvert et n’oubliez pas d’emporter à     forget some food and drink.
                                 Le sentier est praticable sans danger jusqu'au
                                 chalet de Fréterolles.                              Fréterolles chalet..                             boire et à manger.

                                                                                    10                                                                                            11
ACTIVITÉS NORDIQUES NORDIC GUIDE - Hotel Morzine
PISTE FACILE               EASY PATH

                                                                   SKI DE FOND
                                                         4
                                                                                                                                                                      PISTE MOYENNE          AVERAGE PATH

                                                                   AU PLÉNEY-CHAVANNES                                                                                PISTE DIFFICILE       DIFFICULT PATH

                                                       CROSS-COUNTRY SKIING AT PLÉNEY-CHAVANNES                                                                     DJONCTION > DÉPART   ACCES TO DEPARTURE

                                                                                                              (environ 250m entre le sommet du tapis et le
                                                                                                              départ de la piste).
                                                                                                              Un balisage de la piste de fond vous aidera à
                                                                                                              vous orienter. Vous pouvez chausser vos skis
                                                                                                              sous la ligne du télésiège.
                                                                                                              L’accès est aussi possible par les Gets : en
                                                                                                              voiture ou par la télécabine des Chavannes
                                                                                                              (accès payant) jusqu’au départ de la piste verte.
                                                                                                              Attention la boucle rouge n’est ouverte
SECTEUR PLÉNE Y/CHAVANNES I PLÉNEY / CH AVANNES AREA

                                                                                                              qu’en cas de très bon enneigement.

                                                                                                              The Pléney-Chavannes sector offers a hilly
                                                                                                              circuit over approximately 4,5km with a
                                                                                                              double track preparation for cross-country
                                                                                                              skiers. The technical nature of this route
                                                       Le secteur Pléney-Chavannes propose une                makes it ideal for cross-country training.
                                                       boucle au relief varié d'environ 4,5 km, avec
                                                       double traçage pour le skating et le style
                                                                                                              From the arrival area (Pléney cable-car, access                                                 Cross-country skiers can
                                                       classique, ce qui en fait un lieu idéal pour
                                                                                                              fee), head uphill and to the left, alongside the                                                think green too!
                                                                                                              beginner skiers’ magic carpet (conveyor belt).                                                  • To take your rubbish away with you,
                                                       l'entraînement en ski de fond.
                                                                                                              At the top of the magic car pet, cross the
                                                       Au sommet de la télécabine du Pléney (accès            slope to the right (without going downhill)                                                     • Try not to disturb wildlife when you
                                                       payant), montez tout droit devant vous, puis           and pass underneath the Nabor chairlift; the                                                      are photographing it and do not stray
                                                       longez le tapis roulant. Au sommet du tapis                                                                                                              from the pistes in case you scare it,
                                                                                                              cross-country track starts just behind this
                                                       roulant, traversez les pistes de ski alpin à droite    point. A good place to put your skis on is                                                      • Make a conscious effort to look
                                                       (en restant à la même altitude) et passez sous         below the chairlift.                                                                              around you, to listen for animals and
                                                       le télésiège du Belvédère puis sous celui de                                                                                                             spot their tracks; a little effort is well
                                                                                                              The red part will be open only by really                                                          worth the reward!
                                                       Nabor : la piste de fond débute juste après
                                                                                                              good snow conditions.
                                                                                                                                                                                                              If you keep in mind this advice,
                                                                                                                                                                                                              crosscountry skiing will remain a “sus-
                                                                                                                                                                                                              tainable” pastime, since:
                                                         En ski de fond comme en balade respectons la nature
                                                                                                                                                                                                              - Its impact on our unspoilt environ-
                                                         • Ne laissez aucun déchet sur place ou le                (en restant dans les traces, le fondeur ne                                                  ment is limited (by staying on the
                                                           long de votre itinéraire,                              perturbe pas la faune),                                                                     piste, crosscountry skiers pose no risk
                                                                                                                                                                                                              to wildlife…)
                                                         • Respectez la faune en vous contentant                  - son impact sur la végétation et les éco-
                                                           de la photographier discrètement et sans               systèmes est réduit car en restant dans les                                                 - Its impact on plant life and ecosys-
                                                           sortir des pistes pour ne pas la déranger,             traces, le fondeur ne piétine ni les pousses                                                tems is reduced if cross-country skiers
                                                                                                                                                                                                              remain on the piste, away from young
                                                         • Prenez le temps de regarder, écouter,                  arbustives, ni la flore fragilisée par l'hiber-
                                                                                                                                                                                                              shrubs and other flora weakened by
                                                           voir les traces des animaux : il suffit d'un           nation,
                                                                                                                                                                                                              the winter,
                                                           peu d'attention pour beaucoup d'émotion !
                                                                                                                  - son impact sur la qualité des sols est                                                    - Its impact on soil quality is practical-
                                                         Si vous tenez compte de ces conseils, le                 quasi nul : terrassement quasi inexistant                                                   ly nil: there is almost no need for ear-
                                                         ski nordique sera vraiment un loisir                     pour la création des pistes, damage et                                                      thshifting to create slopes, and piste
                                                         "durable" car :                                          traçage se font en surface toujours sur le                                                  preparation (compacting and tracing)
                                                         - son impact sur la vie sauvage est limité               même itinéraire.                                                                            always takes place on the same route.

                                                                                                             12                                                                                      13
ACTIVITÉS NORDIQUES NORDIC GUIDE - Hotel Morzine
DU BELVÉDÈRE DU
                                                          5        PLÉNEY AUX CHAVANNES
                                                        FROM PLÉNEY TO CHAVANNES

                                                                                                                     + 60 m                                      D
SECTEUR PLÉN EY /CHAVANNES I PLÉNEY / CH AVANNES AREA

                                                                                                                     1h30 aller/retour

                                                        Un panorama grandiose                                                                                    3
                                                        sur Morzine et les sommets                         A grandiose panoramic
                                                        avoisinants...                                     view over Morzine and the
                                                                                                           neighbouring summits
                                                         D     Au sommet de la télécabine du Pléney
                                                               (accès payant), montez à gauche sur                Start by going up in the Pléney
                                                        la crête pour rejoindre la piste damée réservée        D  cable-car (access fee). At the exit of
                                                        aux piétons, qui longe le tapis roulant, passe     the gondola, climb on the left to join the
                                                        par la table d’orientation sous le télésiège du    groomed piste reserved for walkers next to
                                                        Belvédère et rejoint le Vaffieu.                   the beginners area, pass the orientation table
                                                                                                           under the Belvédère chairlift to reach the
                                                         1    A l’arrivée du télésiège du Belvédère,
                                                              continuer sur la piste balisée et damée
                                                                                                           Vaffieu restaurant.                                       1
                                                        qui passe sous le télésiège des Folliets.
                                                                                                               1   When you’ve reach the end of the
                                                                                                                   Belvedere’ chairlift, follow the marked
                                                         2    Poursuivez jusqu'à l'arrivée de la
                                                              télécabine des Chavannes.
                                                                                                           and groomed trail that runs under the Folliets’
                                                                                                           chairlift.
                                                         3     Le retour se fait par le même itinéraire
                                                               qui longe la piste de ski de fond.              2   Walk down to the Chavannes cablecar
                                                                                                                   arrival area.
                                                        Rejoignez votre point de départ vers le
                                                        télécabine du Pléney en longeant le télésiège
                                                        du Belvédère.Possibilité de poursuivre jusqu'au
                                                                                                               3  The return is on the same route along
                                                                                                                  the cross-country ski piste. Rejoin the
                                                        Col de Cou selon la météo et les risques           starting point of the Pléney gondola by skiing
                                                        d'avalanches.                                      the length of the Belvèdere chairlift.

                                                         3Attention aux skieurs !                          Watch out for skiers!
                                                          Ce circuit d’altitude vous est conseillé par     This circuit at altitude is recommended
                                                          beau temps : il offre un panorama ma-
                                                          gnifique sur la Vallée d’Aulps et le Mont-
                                                                                                           when the weather is fine because of its
                                                                                                           magnificent view over the Aulps valley
                                                                                                                                                             2
                                                          Blanc.
                                                                                                           and Mont-Blanc.
                                                          Attention ! Vous êtes ici sur le domaine
                                                          skiable de Morzine. Pensez donc à res-           But watch out! You are in the Morzine ski
                                                          ter sur les chemins piétons et tenez vos         area. Make sure you stay on the walkers’
                                                          chiens en laisse.                                tracks and keep your dogs on a lead.

                                                                                                          14                                                             15
ACTIVITÉS NORDIQUES NORDIC GUIDE - Hotel Morzine
SKI DE FOND
                                                                       6        À SUPER MORZINE/AVORIAZ
                                                                                                                                                                                                                                                A sport that’s really good for you!
                                                                                                                                                                                                                                                Cross-country skiing is very safe; the ac-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    chest muscles are all involved. As proof
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    of its effectiveness, the sport is preferred
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    training by cyclists, marathon runners
                                                                     CROSS-COUNTRY SKIING AT SUPER MORZINE/AVORIAZ                                                                                                                              cident rate is only 1:10 000 days of cross-
                                                                                                                                                                                                                                                country skiing, compared with 1:100
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    and triathletes! For women, the sport is
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    an all-inone weight-loss miracle, since it
                                                                                                                                                                                                                                                days of downhill skiing. For this reason,           burns calories by working all the muscle
                                                                                                                                                                                                                                                cross-country skiing is perfect for anyone          groups.
                                                                                                                                                                                                                                                trying to get their strength back after
                                                                                                                                                                                                                                                illness, and mums-to-be.                            For children, it’s a sport that improves
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    balance and muscle coordination;
                                                                                                                                                                                                                                                It’s a proper work-out! Your heart,                 it’s also an ideal way to develop skills
                                                                                                                                                                                                                                                circulation, breathing, flexibility and             and suppleness.

                                                                                                                             Tour
                                                                                                                         TSD
SE CTE UR SU PE R MOR ZIN E/AVORIAZ I SUPER MORZI NE/AVORI AZ AREA

                                                                                                                                                               onts
                                                                                                                                                                            u
                                                                                                                                                                         tea

                                                                                                                                                             om
                                                                                                                                                                      Pla

                                                                                                                                                           Dr
                                                                                                                                                                TSF

                                                                                                                                                          TK
                                                                     Le plateau du Proclou, prolongé par les pistes
                                                                     des Crêtes de Zore et de Super-Morzine offre                                                                                                           TP

                                                                                                                                                                                                   TK
                                                                     32 km de pistes de tous niveaux, des pistes                        TK                                         AUTO
                                                                                                                                                                                                                              H

                                                                                                                                                                                                    Tra
                                                                                                                                             Ec
                                                                                                                                                                                                                                   Pr
                                                                                                                                                                                     Avoriaz
                                                                                                                                                ole
                                                                     vertes à noires, avec de magnifiques points de                                                                                                                  od

                                                                                                                                                                                                       she
                                                                                                                                                                          payant

                                                                                                                        TK                                                                                                              ai

                                                                                                                                                                                                          rs
                                                                     vue. C'est un endroit parfait pour l'entraîne-          Ch                       1                                                                                    ns
                                                                                                                               ap                                                    1800-2466m
                                                                     ment au ski de fond, ce domaine alternant des               ell
                                                                                                                                    e
                                                                                                                                                                          2
                                                                     passages sauvages en forêt et des lieux plus
                                                                     fréquentés, en bordure de pistes de ski alpin.                                   Altiport
                                                                                                                                                                                                  TSD
                                                                                                                                             payant

                                                                     Accès : voir page 5                                                                              3
                                                                                                                                                                                                        Proc
                                                                                                                                                                                                            lo
                                                                                                                                  Col de la                                                   6
                                                                                                                                                                                                                 u                                                     payant
                                                                                                                                                                                                                                                                                        Les Prodains
                                                                     The sector is suitable for all levels with 32km,             Joux Verte
                                                                     from green to black. It’s the perfect place for                                                                                                                      aix         5
                                                                                                                                                                                                                                    u   ss
                                                                     cross-country ski training.                                                                  4
                                                                                                                                                                                                       5                         rra
                                                                                                                                                                                                                        F   Se                                                  6
                                                                                                                                                                                          4                          TS
                                                                     For access: see on page 5

                                                                                                                                                                                                                                                                   n
                                                                                                                                                                                                                                                                ro
                                                                                                                                                                                                   6                                                                   Super Morzine

                                                                                                                                                                                                                                                              Ba
                                                                                                                                                                                                                                                          TK
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Navette
                                                                       Un sport bon pour la forme                                                                                                                                                                TSD
                                                                                                                                                                                                                                                                           Zor          6
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Gr
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            atu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               ite
                                                                                                                                                                                                                                                                              e
                                                                       Le ski nordique est peu traumatisant :
                                                                       on relève 1 accident pour 10 000 jour-                                                                                                                                             6
                                                                       nées de ski nordique, contre 1 accident
                                                                       pour 100 journées de ski alpin. Le ski
                                                                       nordique convient aux convalescents
                                                                       et aux futures mamans.                                                                                                                                                                                       7
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             TC                     Morzine
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Su                1000-2466m
                                                                       On travaille tout ! Son coeur, sa circula-                                                                                                                                                                                                      pe
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          r
                                                                       tion sanguine, son souffle, sa souplesse,                                                                                                                                                                                                              Mo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   rzi
                                                                       sans oublier ses pectoraux.                                                                                                                                                                                                                                    n   e

                                                                      3La preuve ? C’est un sport d’endurance
                                                                       pratiqué par les cyclistes, marathoniens
                                                                       ou triathlètes ! Pour les femmes, c’est
                                                                       aussi un vrai programme "minceur"
                                                                       puisqu’on brûle des calories en faisant
                                                                       travailler tous ses muscles.
                                                                                                                                                                                                                                                                                             Montriond

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             te
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         atui
                                                                       Pour les plus jeunes, c'est un sport
                                                                                                                                                                                                                                                                                             900-2277m

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Gr
                                                                       d’équilibre et de coordination des                                                                                                                                                                                                          t   te
                                                                       mouvements, idéal pour développer                                                                                                                                                                                                     Nav e
                                                                       adresse et souplesse.

                                                                                                                        16                                                                                                                                                                     17
ACTIVITÉS NORDIQUES NORDIC GUIDE - Hotel Morzine
LES CRÊTES DE ZORE
                                                                      7        THE CRÊTES DE ZORE
SECT EU R SUP ER MO RZ INE/AVORIAZ I SUPER MORZI NE/AVORI AZ AREA

                                                                    Balade facile en forêt avec de                        An easy trek through the forest
                                                                    jolis points de vue                                   with beautiful view points                               Sentier à plat
                                                                    Itinéraire au choix : depuis Avoriaz ou               A choice route, both from Avoriaz
                                                                    depuis le Col de la Joux Verte.                       or the Joux Verte pass.
                                                                                                                                                                                   Avoriaz-Zore :
                                                                                                                                 Starting from Avoriaz, head towards                                        Selon enneigement
                                                                    D1
                                                                         Depuis Avoriaz, prenez la direction du
                                                                         Proclou, passez près de l'altiport pour              D1 Proclou, walking past the heliport
                                                                                                                                                                                   2h45 aller/retour

                                                                    remonter jusqu'au col de la Joux Verte.               until you reach the Joux Verte pass.
                                                                                                                                   Start from the Joux Verte road, and park
                                                                    D2
                                                                           Départ du Col de la Joux Verte, station-
                                                                           nez près du restaurant.                            D2   near the restaurant at the pass (“col”).
                                                                                                                                 At the Joux Verte pass, cross the
                                                                     1     Au Col de la Joux Verte, rejoignez la
                                                                           piste tracée pour les piétons qui part
                                                                                                                              1  road and follow the walkers’ track
                                                                                                                          that heads off on your left, and follow the
                                                                    gauche de la route en montant et longe les
                                                                                                                          ridge through the forest until you get to the
                                                                    crêtes en forêt jusqu’au télésiège de Zore. De
                                                                                                                          Zore chairlift. Here there’s a great view of
                                                                    là, admirez la jolie vue sur les sommets de la
                                                                                                                          the summits over the Abondance valley.
                                                                    vallée d'Abondance.
                                                                                                                                                                                                              1
                                                                     2     Le retour se fait par le même itinéraire.          2    To get back: follow the same route.
                                                                                                                                                                                       2                            D2
                                                                    Variante :                                            Variation:
                                                                    Vous pouvez également faire ce circuit en             You can also do this circuit setting
                                                                    partant du centre de Morzine.                         off from the centre of Morzine.
                                                                                                                                                                              Dv     V1                                         D1
                                                                          Prenez alors la télécabine de Super
                                                                    D   v Morzine, puis le télésiège de Zore                  D
                                                                                                                                Take the Super-Morzine (access fee)
                                                                                                                             v gondola lift that leaves from the
                                                                    (accès payant), accessible aux piétons à la           centre of Morzine, then the Zore chairlift,
                                                                    montée comme à la descente.                           accessible to walkers;

                                                                    V1
                                                                            Du sommet du télésiège, randonnez
                                                                            jusqu’au Col de la Joux V erte ou Avoriaz         V1 then hike up to the Joux Verte pass
                                                                                                                                 or to Avoriaz along the w alking path
                                                                    par le sentier piétons qui suit, en sous-bois, les    that runs through the woods along the ridge.
                                                                    crêtes. Retour par le même itinéraire.                To get back: follow the same route.

                                                                                                                         18                                                                            19
SUPER-MORZINE
                                                                      8         SUPER-MORZINE
SECT EU R SUP ER MO RZ INE/AVORIAZ I SUPER MORZI NE/AVORI AZ AREA

                                                                                                                           A trek that’s made pleasant
                                                                    Une balade agréable grâce aux
                                                                    remontées mécaniques...                                thanks to ski-lifts                                          D'Avoriaz : - 400m et + 90m
                                                                                                                                                                                        De Morzine : - 360m
                                                                    Depuis Morzine                                         From Morzine
                                                                                                                                    Go up on the Super-Morzine gondola lift,
                                                                    D                                                          D1
                                                                           Empruntez la télécabine de Super-Morzine                                                                                                                Selon enneigement
                                                                         1                                                                                                              3h30 aller/retour
                                                                           puis le télésiège de Zore (accès payant).                then catch the Zore chairlift (access fee).                                                    Itinéraire long

                                                                    1      Remontez vers Avoriaz par les crêtes de
                                                                           Zore pour rejoindre le col de la Joux Verte.        1    Hike up towards Avoriaz via the Zore
                                                                                                                                    ridge, until you get to the Joux Verte pass.

                                                                    2      Pour retourner vers Morzine, empruntez
                                                                           la piste qui longe la route sur sa gauche           2    To get back down to Morzine, follow
                                                                                                                                    the track on the left-hand side of the road.
                                                                           en descendant.
                                                                                                                               3
                                                                                                                                  The route crosses the road and takes
                                                                     3    L'itinéraire traverse la chaussée pour                  you back to the Super Morzine gon-
                                                                                                                                                                                                                                               2
                                                                          rejoindre la télécabine de Super-Morzine
                                                                    que vous emprunterez pour redescendre à
                                                                                                                           dola, which you catch back down to Morzine                                                 1
                                                                                                                           (access fee).
                                                                                                                                                                                                                                                       D2
                                                                    Morzine (accès payant).
                                                                    Depuis Avoriaz.                                        From Avoriaz
                                                                           Prenez la direction du Proclou, passez                   Set off towards Proclou, walking past the
                                                                    D2     près de l'altiport pour rejoindre le col de         D2   heliport towards the Joux Verte pass.
                                                                                                                                                                                                                          3
                                                                           la Joux Verte.                                           Continue downhill via the groomed

                                                                     1     Poursuivez la descente par la piste
                                                                           damée qui longe la route sur sa gauche.             1    track that runs along the-left hand
                                                                                                                                    side of the road.
                                                                                                                                                                                   D1
                                                                     2    L'itinéraire traverse la chaussée pour
                                                                          rejoindre le télésiège de Zore (accès                2 The path crosses the road and leads
                                                                                                                                 to the Zore chairlift (access fee) which
                                                                    payant) que vous emprunterez pour rentrer à            you catch to take you back to Avoriaz, via
                                                                    Avoriaz, par les Crêtes de Zore et le Proclou.         the Zore ridge and Proclou.
                                                                    Cet itinéraire est long ! Prévoyez de déjeuner         This itinerary is long, so plan to lunch on the
                                                                    en cours de route (pique-nique ou restaurant).         way (picnic or restaurant).

                                                                                                                          20                                                                                                  21
SKI DE FOND AU LAC
                                                       9
                                                                                               Ce circuit permet de découvrir le cadre sauvage du        This circuit takes in the lake’s untouched sur-

                                                           DE MONTRIOND
                                                                                               lac et une belle balade en forêt jusqu’au hameau des      roundings by means of a lovely route through
                                                                                               Albertans, sur un itinéraire sans grand dénivelé (envi-   the forest as far as Albertans hamlet – all of
                                                                                               ron 100m). Seul le passage entre le bout du lac et Les    100m uphill. The passage at the end of the lake
                                                      CROSS-COUNTRY SKIING AT MONTRIOND LAKE   Albertans présente une petite montée raide qui peut       as far as Albertans is the only slightly tricky place
                                                                                               être technique aussi à la descente. La longueur totale    – there and back. The total length of the circuit
                                                                                               de la boucle jusqu’aux Albertans est d’environ 6,5 km.    as far as Albertans is about 6.5km. The lakeside
                                                                                               La partie le long du lac est souvent fréquentée par les   track is often used by walkers but it is wide
                                                                                               piétons mais assez large pour pratiquer le                enough to cross-country skate; the rest of the
                                                                                               skating, le reste du circuit est plus tranquille, avec    circuit is quieter with double tracing (for skating
                                                                                               double traçage (skating et style classique).              and classic styles).
                                                                                               L'accès au lac de Montriond se fait en voiture ou en      Access to Montriond lake is possible by car or
                                                                                               navette (Ligne M, départ derrière la mairie de Mor-       free shuttle (M circuit, from Morzine center stop
                                                                                               zine, arrêt “Ecole”, puis arrêt “Montriond le lac” ou     “Montriond le lac” or “Montriond le bout du
                                                                                               “Montriond le bout du lac”) ; on peut chausser ses skis   lac”). You can also reach Albertans hamlet by
                                                                                               sur ces deux parkings. On peut également rejoindre        car. Park at either at the first or second. You can
                                                                                               directement le village des Albertans en voiture.          put your skis on at either car park. There is also
                                                                                                                                                         car access to Albertans hamlet.
SE CTE UR LA C D E MONTRIOND I MONTRI OND LAKE AREA

                                                                                                                                          PISTE FACILE                                    EASY PATH

                                                                                                                                          PISTE MOYENNE                              AVERAGE PATH

                                                                                                                                          PISTE DIFFICILE                           DIFFICULT PATH

                                                                                                                                          PISTE TRÈS DIFFICILE              VERY DIFFICULT PATH

                                                                           22                                                                       23
LE LAC DE MONTRIOND
                                                       10          JUSQU’À ARDENT
                                                                                                                                                    A wild place not unlike Canada...
                                                                                                                                                    This route is possible on foot or with snowshoes. All walkers will
                                                      MONTRIOND LAKE TO ARDENT                                                                      enjoy taking the open lakeside path, since it is groomed and easier
                                                                                                                                                    to walk along. Snowshoe walkers are advised to start at the end of
                                                                                                                                                    the lake furthest from Montriond, since this sector is reserved for
                                                                                                                                                    the activity.

                                                                                                                                                     D     Start from the car park at the lake entrance. Follow the open
                                                                                                                                                           path at the lake’s edge (on the opposite side to the forest).

                                                                                                                                                     1     At the far end of the lake :
                                                                                                                                                    - walkers should take the groomed path which goes off to the
                                                                                                                              +200m                 left and up to the hamlet of Albertans.
                                                                                                                                                    - snowshoe walkers should take the path through the woods
                                                                                                                                                    (to the left just after the hotel) which follows the river as far
                                                                                                                                                    as the hamlet of Albertans.
                                                                                                                              itinéraire long
                                                                                                                                                     2     From Albertans hamlet, there are two parallel routes
SE CTE UR LA C D E MONTRIOND I MONTRI OND LAKE AREA

                                                                                                                                                           leading to Ardent waterfall:
                                                                                                                                                    the first is not groomed and ideal for snowshoe walkers; the
                                                                                                                                                    second is groomed for walkers.

                                                                                                                                                      3   In Ardent, you may want to continue up to the Parchets
                                                                                                                                                          nature reserve to admire
                                                                                                                              3h30 Aller/Retour     the many chamois deer which are often there. To come home,
                                                                                                                              (circuit total)       simply retrace your steps.

                                                      Un site sauvage aux allures
                                                      canadiennes...
                                                      Ce sentier peut se faire à pieds ou en raquettes
                                                      mais les piétons apprécieront le chemin le long du
                                                      lac du côté non boisé, qui est damé et donc plus
                                                      facile pour marcher. Pour pratiquer la raquette, il
                                                                                                                                                                                3
                                                      est conseillé de partir du bout du lac sur le sentier
                                                      qui est réservé à cette activité.

                                                       D
                                                             Départ du parking à l'entrée du lac.
                                                             Empruntez la piste qui longe le lac sur son
                                                      versant non boisé.                                                                   2
                                                        1     Au bout du lac :
                                                              - pour les piétons, empruntez le sentier qui                1
                                                      part à gauche au fond du parking et qui rejoint les
                                                      Albertans sur un tracé damé.
                                                      - pour les raquettes, empruntez le sentier en sous-             D
                                                      bois (à gauche juste après l’hôtel) qui longe le torrent
                                                      jusqu'aux Albertans.

                                                       2     Des Albertans, il existe deux sentiers paral-
                                                             lèles pour aller jusqu’à la cascade d’Ardent :
                                                      le premier non damé pour les raquettes et le second
                                                      damé pour les piétons.

                                                       3     À Ardent, vous pouvez continuer jusqu’à
                                                             la réserve naturelle des Parchets où vous                                          CHEMIN PIETONS                 PEDESTRIAN PATH
                                                      pourrez peut-être observer les chamois qui sont ici
                                                      nombreux. Le retour se fait par le même itinéraire.                                       SENTIER RAQUETTES              TRAIL FOR SNOWSHOES

                                                                                                                 24                                              25
LES DÉRÊCHES
                                   11         LES DÉRÊCHES

                                           Sentier à plat

                                                                                                     20 mn pour la petite boucle
                                                      Balade familiale, passages                     50 mn pour la grande boucle
                                                                                                                                               3
SECTEUR MORZINE I MORZINE AREA

                                                      verglacés en cas de grand froid                1h15 pour le tour complet

                                 Une balade facile en sous-bois                            An easy walk through the
                                 au coeur de Morzine                                       woods in the heart of Morzine
                                                                                                  Start from the Palais des Sports (indoor
                                  D     Départ du Palais des Sports de Morzine.
                                        Empruntez le sentier qui longe la Dranse               D  ice rink) in Morzine. Follow the path on
                                 (parcours santé) sur sa rive droite.                      the right-hand side of the river Dranse (where
                                                                                           there is a fitness circuit).
                                   1    La petite boucle vous fait revenir à votre
                                        point de départ par le premier pont à gauche           1    On the short circuit you can return to
                                                                                                    your starting point by crossing over the
                                 en face du centre équestre.
                                                                                           first bridge on your left.

                                  2     Pour la grande boucle, poursuivez jusqu’au
                                        2ème pont (Pont des Dérêches).                         2   For the long circuit, continue to the           2
                                                                                                   second bridge.

                                  3
                                       Le tour complet longe la rivière en forêt
                                       jusqu’à Montriond. Empruntez le pont à                  3 The complete tour will take you as far as
                                                                                                 Montriond’s sawmill. Follow the path all
                                 gauche après le stade de foot pour rentrer par la rive
                                 gauche.
                                                                                           the way to a bridge that’s on your left.
                                                                                                                                                            1
                                                                                           Return to Morzine by following the path on the
                                 Le retour se fait par la rive gauche de la Dranse.        other side of the river Dranse.

                                    Les tout-petits aussi...                               For the very young as well…
                                    Vous pouvez bien-sûr emmener les                       You can of course take your little ones                              D
                                    tout-petits lors de vos sorties en montagne.           with you when going out in the mountains.
                                    Pensez à bien les équiper contre le froid,             Just don’t forget to wrap them up well to
                                    surtout si vous les transportez dans un                protect them against the cold, especially
                                    porte-bébé.                                            if you are carrying them in a back-pack.
                                    Vérifier alors régulièrement la température            Regularly check the temperature of their
                                    des mains et des pieds qui, inactifs,                  hands and feet, which are
                                    risquent très vite de se refroidir, voire              not moving and can quickly get cold or
                                    de geler... et n’oubliez pas les lunettes de           even frostbitten.
                                    soleil !                                               Don’t forget sunglasses!

                                                                                          26                                                           27
LE SENTIER DU RENARD
                                  12        FOXES’ TRAIL
                                                                                                                                               D

                                                                                               + 180m jusqu’à l'Erigné.

                                                                                                         Selon enneigement

                                                                                                                                                           1
                                                                                                Jusqu’à 2h30 aller/retour
SECTEUR MORZINE I MORZINE AREA

                                                                                         Pensez aux fondeurs !
                                                                                         Attention à ne pas marcher dans les
                                                                                         rails tracés pour les fondeurs.

                                                                                         Think about cross-country
                                                                                         skiers!
                                                                                         Be careful not to walk in cross-country
                                                                                         tracks.

                                 Une balade facile le long de la Dranse              An easy walk along the Dranse                                                                                                                     2
                                  D     Départ de l’Eglise, traversez la rivière
                                        en empruntant le Vieux Pont. Passez              D   Start from the church and cross over
                                                                                             the old bridge, go below the road via
                                 sous la route par la passerelle métallique pour     the metal bridge and to the first information
                                 rejoindre le premier panneau. Le sentier suit la    board. The footpath follows the river Dranse,
                                 Dranse (rivière) avec une signalétique infor-       and has various information boards that inform
                                 mant sur la vie du renard, le milieu naturel en     readers about the fox, the nature trail and the
                                 bord de rivière et la géologie de cette vallée.     valley’s geology.

                                   1    En débouchant sur le parking du téléphé-
                                        rique de Nyon, il est possible de monter         1  When you arrive at the big car park,
                                                                                            there’s a choice of walking up to the
                                 sur votre droite vers la cascade de Nyon (+ 15      right to see the Nyon waterfalls (15 minutes
                                 minutes aller/retour).                              return trip).
                                                                                                                                                   Marchez bien équipé !                              Be prepared when you go walking!
                                  2      Le sentier reprend après le parking
                                         et se poursuit le long de la Dranse.            2   The footpath then continues from the
                                                                                             other end of the car park, along the                  En randonnée comme en raquettes, soyez             Whether you're walking or snowshoeing,
                                 Il rejoint le grand plat de l'Erigné.               river bank, It continues up to the plateau at l’Erigné.       bien équipé : bien chaussé, lunettes de soleil,    take the right equipment: sturdy shoes,
                                 Attention : pistes de fond.                         Please watch out for cross-country skiers.
                                                                                                                                                   eau en quantité suffisante.                        sunglasses and plenty of water!
                                 Retour par le même chemin.                          Return by the same route.

                                                                                    28                                                                                                           29
ACTIVITÉS ENCADRÉES                                                                                         SKI DE RANDONNÉE
                         GUIDED ACTIVITIES                                                                                    Le ski de randonnée est une activité très pra-
                                                                                                                              tiquée à Morzine-Avoriaz, station hôte des
                                                                                                                              championnats d'Europe de la discipline en
                                                                                                                              2007.
                         Assurez-vous les services de professionnels pour toutes les activités nordiques.
                                                                                                                              Tout au long de l’hiver, un challenge propose
                         Be sure to use a professional for all activities.                                                    4 courses à Morzine-Avoriaz et dans la Vallée
                                                                                                                              d’Aulps (infos auprès de l’Office de Tourisme).
                               RAQUETTES À NEIGE                                  SKI DE FOND                                 A Morzine (versant Pléney) comme à Avoriaz
                                                                                                                              (Crête d’Arare), des itinéraires permanents et
                         Différentes formules, de la balade à la demi       Cours pour tous niveaux, du débutant à la com-    balisés permettent de pratiquer en journée et
                         journée jusqu’à la journée de randonnée.           pétition, à partir de 7 ans.
                                                                                                                              en soirée, à la lumière de la frontale, en toute
                         Randos-flambeaux, randos à thèmes (sur les         Un cours collectif est assuré chaque semaine,
                                                                                                                              sécurité.
                         traces des animaux, randos nocturnes, panora-      tous les matins.Le transport est fourni, pas le
                         miques ou encore gastronomiques), activités        matériel.                                         A noter que l'ESF de Morzine propose une ini-
                         originales (chasse au dahu, soirée astrono-        Le point fort de ces cours collectifs : une dé-   tiation au ski de randonnée tous les jeudis soirs           BIATHLON
                         mique ou repas sous igloo), chacun trouvera à      couverte de tous les secteurs. Possibilités de    sur le versant du Pléney.
                                                                                                                                                                                   L' ESF propose une initiation au biathlon.
I GUIDED ACTI VI TI ES

                         Morzine raquette à son pied !                      leçons particulières.
                                                                                                                              Amoureux d'espaces sauvages, assurez-vous            Une activité ludique qui allie ski de fond et tir à
                                                                                                                              les services d'un professionnel pour vous initier
                         Snow-shoes                                         Cross country skiing lessons                                                                           la carabine (laser).
                                                                                                                              à cette pratique ou parcourir les plus beaux         Activité à la demande.
                         Let our mountain guides show you the hidden        The ESF offers lessons for all levels, from be-   massifs de la Haute-Savoie (Chablais, massif         Transport et matériel fourni.
                         face of winter life in the mountains.              ginner to competition level, from 7 yrs. All      du Mont-Blanc…).
                         A variety of treks are organized: day or half-     winter, a weekly group lesson takes place in                                                           Biathlon
                         day, themed trek (fauna, panoramic views, or       the morning.                                                                                           With the ESF, try the biathlon : a funny sport
                         a dinner in an igloo.…). Activity on request.      Transport is provided, equipment is not. The      Ski touring
                                                                                                                                                                                   with cross country skiing and rifle shooting.
ACT IVITÉS E NCADRÉES

                         Evening with local food and night spent in a       major advantage of these group lessons is the     Also known as ski mountaineering, ski touring        Class in the morning, from 9.30am to 12am only.
                         chalet available.                                  chance to explore all the cross-country sectors   is increasingly popular in Morzine- Avoriaz,         Transport and material are provided.
                                                                            available. Possibility of private lessons.        which hosted the European championships
                         Contacts : Alpi’raquettes, Bureau des Activités                                                                                                           Contact : ESF
                         de Montagne, ESF, Relief, Eric Delale              Contact : ESF                                     in 2007.
                                                                                                                              Along the winter season, the Vallée d'Aulps
                                                                                                                              challenge offers 4 events that take place in
                                                                                                                              Morzine and the Vallée d’Aulps (infos : Tou-
                                                                                                                              rist office).
                                                                                                                              On the Pleney slopes in Morzine such as on
                                                                                                                              Arare’ slope in Avoriaz, permanent and mar-
                                                                                                                              ked tracks allow to practice in the day as in
                                                                                                                              the evening, in complete safety.
                                                                                                                              The ESF of Morzine proposes ski touring initia-
                                                                                                                              tion every Thursday evening on the Pleney's
                                                                                                                              hillside.
                                                                                                                              If you love the wild outdoors and want to try
                                                                                                                              the sport, please enlist the help of a professio-
                                                                                                                              nal to show you how to enjoy it – and take ad-
                                                                                                                              vantage of the Haute-Savoie’s most stunning
                                                                                                                              mountain views (Chablais, Mont-blanc…).

                                                                                                                              Contacts : Marco DESHAYES, ESF,
                                                                                                                              Bureau des Guides, Christophe GANDY,
                                                                                                                              Stéphane VRINAT

                                                                           30                                                                                                 31
SKI JOERING
                                                                                                                               CONTACTS
                         Le ski joering est un moyen de locomotion
                         vieux de plus de 4500 ans ! Il se pratiquait à
                         Morzine dans les années 30, quand le ski n’était
                         pas encore développé. Tracté par un cheval,                                                           ALPI’RAQUETTES / ALPI’LUGES                                  STÉPHANE VRINAT
                         retrouvez les joies de ce mode de glisse !

                         Ski joering/horsedrawn skiing
                                                                                                                               Hervé Le Sobre - Tél : 06 19 42 95 57                      Tél : 06 80 52 60 39
                         This traditional winter activity is morethan                                                          contact@alpirandovtt.com                           contact@morzine-guide.com
                         4500 years old! It used to be popular in                                                              www.alpirandovtt.com                                  www.morzine-guide.com
                         Morzine in the 1930s when skiing as we know
                         it today was in its infancy. Pulled by a horse,                                                       BUREAU DES ACTIVITÉS DE MONTAGNE
                         ski joering is a fine way to enjoy this original                                                      INDIANA’VENTURES
                         skiing pastime.
                         Contact : Philippe Canteux                                                                                                                                               EVOLUTION 2

                                                                                                                               Tél : 04 50 49 48 60
                               MARCHE NORDIQUE                                                                                 bam@indianaventures.com
I GUIDED ACTI VI TI ES

                                                                                                                               www.indianaventures.com                                     Tél : 04.50.74.02.18
                         Technique de marche accélérée avec des                    YOONER                                                                                           morzine@evolution2.com
                         bâtons spécifiques. Echauffements gymniques                                                           MARCO DESHAYES                                    www.evolution2-morzine.com
                         au début et étirements en fin de séance.            Paret nouvelle génération !
                         Activité encadrée par un accompagnateur en          Léger et maniable, l’activité se pratique en
                         montagne.                                           journée ou de nuit. Sensations garanties dès le
                                                                             premier virage !                                  Tél : 06 86 95 43 74
                         Nordic Walking                                                                                        marcobaya@wanadoo.fr                                                ERIC DELALE
ACT IVITÉS E NCADRÉES

                         A fast walking style with special poles.            Yooner                                            www.marcoskiguide.com
                         Gymnastic style warm-up and stretching at the
                                                                             Experience this innovative sledging
                         end. Walkers are accompanied by a qualified                                                           ESF (ECOLE DE SKI FRANÇAIS)
                                                                             technique. lide and enjoy. Day time or night
                         hiking guide.                                                                                                                                                      Tél : 06 70 79 69 80
                                                                             time descents. Instant thrills guaranteed!
                                                                                                                                                                                           eric.delale@orange.fr
                         Contacts : Alpi’Raquettes - Hervé le Sobre, ESF     Contact : Bureau des Activités de Montagne
                                                                             Indiana’Ventures
                                                                                                                               Tél : 04 50 79 13 13
                                                                                                                               info@esf-morzine.com
                                                                                   DESCENTE NOCTURNE EN LUGE                   www.esf-morzine.com
                                                                                                                                                                                  RELIEF -VÉRONIQUE FILLON
                                                                             La luge se pratique de nuit après la fermeture    BUREAU DES GUIDES
                                                                             des pistes de ski, chaque participant est
                                                                             équipé d’une lampe frontale. Encadrement
                                                                             assuré par des professionnels ; montée par le                                                   Tél : 06 77 77 74 64 / 04 50 38 09 21
                                                                                                                               Tél : 04 50 75 96 65                                   reliefmontagne@orange.fr
                                                                             téléphérique du Pléney.
                                                                                                                               info@guides-morzine.com
                                                                                                                               www.guides-morzine.com
                                                                             Sledge downhill by night
                                                                             Sledging is done at night after the ski slopes    CHRISTOPHE GANDY – ADRÉNALINE                PHILIPPE CANTEUX – SKI JOERING
                                                                             close. Each participant is given a head-torch.
                                                                             Your safety is assured by professionals;
                                                                             getting up the mountain is taken care of by
                                                                             the Pleney cable car.                             Tél : 06 86 00 41 89                                          Tél : 06 86 07 31 32
                                                                                                                               contact@morzine-skischool.com                       Philippe.canteux@hotmail.fr
                                                                             Contact : Évolution 2, Bureau des Activités       www.morzine-skischool.com                           www.avoriaz-skijoering.com
                                                                             de Montagne - Indiana’Ventures, Alpi’Luges

                                                                            32                                                                                         33
FORFAITS PIÉTONS ET FONDEURS                                                                                                                                     NUMÉROS UTILES
                         LIFTPASSES FOR WALKERS AND CROSS COUNTRY SKIERS                                                                                                                  USEFUL PHONE
                                                                                                                                                                                          NUMBERS
                         Durant vos vacances à Morzine-Avoriaz,                  Morzine-Avoriaz offers a walkers/cross
                         vous pouvez vous procurer un forfait                    country skiing liftpass which provide
                         piétons & fondeurs qui vous donnera accès               access to the following cable-cars:                                                                      MÉTÉO CHAMONIX :
                         aux télécabines suivantes : Pléney, Nyon,               Pleney, Nyon, Super‑Morzine, Prodains                                                                    08 99 71 02 74 (appel payant).
                         Super‑Morzine, Prodains & Ardent.                       and Ardent.
                                                                                                                                                                                          Les bulletins de prévisions météo
                         Des tarifs sont proposés à la journée et à la           You can purchase a single ticket or passes for                                                           et de risques d’avalanches sont affichés
                         semaine. Il existe aussi des tarifs « famille ».        6 days. There are also “family passes”.                                                                  dans les Offices de Tourisme.
                         En vente aux caisses de chacune des remontées           On sale at the different lift offices.
                         mécaniques concernées.                                  Thanks to these passes, you can access to all                                                            NUMÉRO INTERNATIONAL
                         Grâce à ce forfait, vous pouvez accéder aux balades     the hikes and areas of this book.                                                                        DES SECOURS :
                         et secteurs de ski de fond décrits dans ce guide.                                                                                                                composez le 112 à partir d’un portable
                         Attention : le téléphérique de Nyon ne                  Please note: Nyon cable car does not provide
I GUIDED ACTI VI TI ES

                         donne accès à aucune piste de fond.                     access to crosscountry skiing.                                                                           CHAMONIX WEATHER FORECAST
                         Les accès aux télésièges ne sont pas compris            Access to chairlifts are not included.                                                                   +33 8 99 71 02 74 (special fee)
                         dans le forfait.
                                                                                                                                                                                          The weather forecast and
                                                                                                                                                                                          avalanche risks are on display
                                                                                                                                                                                          in tourist offices.

                                                                                                                                                                                          INTERNATIONAL RESCUE SERVICES
ACT IVITÉS E NCADRÉES

                                                                                                                                                                                          dial 112 from a mobile.

                                                                                                                                                                                           Conception et réalisation / Design and Production
                                                                                                                                                                                                        l’Office de Tourisme de Morzine.
                                                                                                                                  DOCUMENTATIONS                                                               Mise en page / Graphic Design
                                                                                                                                                                                                                 www.jeanbastiensavet.fr
                                                                                                                                  Si la découverte de ces activités vous a plu,                              Crédits photos / Photos supplied
                                                                                                                                  vous pouvez vous procurer :                                      C. BOURREAU, V. PORET, R. BRIONNE,
                                                                                                                                  - Les plans de chaque secteur de ski de fond                F. HOUEL, ESF Morzine, Indiana’Ventures,
                                                                                                                                    auprès de l'Office de Tourisme de Morzine.                 P. JACQUES, Getty Images, Sam INGLES,
                                                                                                                                                                                                           Savoie Mont Blanc-COSTER.
                                                                                                                                  - Les ouvrages ou topoguides spécifiques à
                                                                                                                                    chaque activité (raquettes, ski de randon-                  Imprimé en France / Printed in France 01-2019
                                                                                                                                    née,...) et cartes IGN sont en vente auprès des        Ayant apporté tous nos soins à la réalisation de ce
                                                                                                                                    librairies et magasins de sport de la station.       guide, nous ne saurions être tenus responsables des
                                                                                                                                                                                            erreurs ou omissions commises involontairement
                                                                                                                                                                                              et de quelque nature qu’elles soient. Document
                                                                                                                                  Documentations                                             non contractuel. Ce document a été imprimé sur
                                                                                                                                  If you have enjoyed these activities, you can           papier issu de forêts éco-gérées et avec des encres
                                                                                                                                  also find:                                               végétales. Optez pour le tri sélectif. / All due care
                                                                                                                                                                                               and attention has been taken in the production
                                                                                                                                  - Maps of all cross-country ski sectors, from
                           L'accès aux secteurs de ski de fond est gratuit       Access to cross-country routes is free                                                                    and translation of this brochure. We cannot accept
                                                                                                                                    Morzine Tourist Office;
                           à Morzine et à Avoriaz. Il convient juste de payer    throughout Morzine-Avoriaz; there is                                                                  responsibility for any errors or omissions of any nature.
                                                                                 nothing to pay – unless you plan on using        - IGN maps, booklets or detailed route maps               This document has been printed on paper sourced
                           l'accès aux remontées mécaniques si vous les          the ski lifts to reach the Nordic sectors up       for each activity: walking, snowshoes and ski       from environmentally responsible forests and printed
                           utilisez pour accéder aux secteurs d’altitude.        the mountain.                                      touring. Available in the resort’s bookshops                                           with vegetable inks.
                                                                                                                                    and sports shops.                                                                          Chose to recycle.

                                                                                34                                                                                                35
Vous pouvez aussi lire