ANIMATIONS SPECTACLES CONCERTS - Ville de Vannes
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SOMMAIRE - TAOLENN JEUNESSE - VAOUANKI 4 LOISIRS - DIVERRAÑSOÙ 10 SPORT - SPORT 18 PATRIMOINE - GLAD 28 EXPOSITIONS - DISKOUEZADEGOÙ 36 Voici l’été (enfin !) et le tout Setu arru an hañv (a-benn an nouveau guide Estivannes 2018. taol-fin !) hag ar sturlevr nevez- CONCERTS - SONADEGOÙ 47 Une multitude d’offres de sorties flamm evit hañv 2018 e Gwened. pour tous âges, pour tous les goûts, pour toutes les envies. Sortiadennoù a-vostad a zo kinniget d’an holl, kozh ha FESTIVALS - FESTIVALIOÙ 54 Des sorties culturelles, de loisirs, yaouank, hervez ho c’hoant. sportives, environnementales, Sevenadur, diverrañsoù, sport, FÊTES - GOUELIOÙ 58 festives… vous n’aurez qu’un endro, festoù… ar pep diaesañ seul souci avec ce guide : faire un choix ! gant al levrig-mañ e vo gober ur choaz ! CIRCUIT ADAPTÉ PMR - TROIAD A-RATOZH EVIT TDK 62 Je vous souhaite de passer Hetiñ a ran deoc’h tremen un PLAN - KARTEEN 64 un très bel été à Vannes et de hañvad brav-kaer e Gwened profiter au maximum de notre ha gober bourrapl gant an offre de loisirs. diverrañsoù a ginnigomp CONTACTS UTILES - DAREMPREDOÙ TALVOUDUS David ROBO David ROBO Maire de Vannes Maer Gwened Mairie / Ti-kêr Démarches administratives - 7 rue Joseph-Le-Brix 02 97 01 60 00 Office de tourisme / Ti an Douristed Vannes Golfe du Morbihan - quai Tabarly - 02 97 47 24 34 2 www.tourisme-vannes.com 3
JEUNESSE JEUNESSE VAOUANKIZ LES PETITS DÉCOUVREURS AN DIZOLOERION YAOUANK DU 10 JUILLET AU 23 AOÛT : LES MARDIS, MERCREDIS (SAUF 15 AOÛT) ET JEUDIS À 15 H Tu as entre 4 et 12 ans ? Rejoins le club des petits découvreurs ! Participe à des activités insolites, ludiques et historiques dans la ville ou aux musées ! POUR LES TOUT-PETITS (4-6 ANS) MOSAÏQUONS Mercredi 25 juillet, mardis 10 et 14 août À partir de mosaïques gallo-romaines exposées au musée Château- Gaillard, découvre cette technique ancienne et réalise un décor original. VOYAGE AU TEMPS DES CHEVALIERS Mercredi 11 juillet, jeudi 26 juillet et mardi 7 août Viens découvrir la vie des chevaliers dans la tour du Connétable puis amuse-toi avec des blasons. DRÔLES DE LOGIS Jeudi 12 et mardi 31 juillet Détaille les façades des demeures en pierre et construis une maquette à l’aide de formes géométriques. LA MAIN À LA PÂTE Mardi 17 juillet, jeudi 2 août et mardi 21 août Au cours d’une visite, observe les constructions en torchis puis expérimente le mélange terre-paille comme les bâtisseurs du Moyen Âge. 4 5
JEUNESSE VITRAILLONS POUR LES PLUS GRANDS (7-12 ANS) Mercredis 18 juillet, 8 et 22 août Apprends à créer un vitrail après avoir observé les vitraux de la cathédrale. PAPIERS COLLÉS Mardis 10, 31 juillet et 21 août TÊTES EN L’AIR Après avoir visité l’exposition Contemplations, réalise à partir des œuvres Jeudis 19 juillet, 9 et 16 août exposées une création contemporaine. Observe les visages sculptés sur les maisons en pan de bois et construis la maquette d’une demeure réelle ou imaginaire… À LA RECHERCHE DU TRÉSOR PERDU Mercredis 11 juillet et 1er août MON TABLEAU FANTASTIQUE Deviens détective ! Pars à la recherche d’un trésor dissimulé dans les Mardi 24 juillet, mercredi 1 et jeudi 23 août er fortifications. En t’inspirant des œuvres de l’exposition Contemplations, imagine un tableau composé de personnages extraordinaires. FANCH LE MARIN Jeudis 12 juillet, 2 et 9 août Attention ! Nombre de places limité à 8 enfants par atelier. Réservation indispensable. Fanch, marin du xviiie siècle a laissé un précieux manuscrit avec des indices et des énigmes qui te conduiront à sa malle aux souvenirs. Tu pourras alors faire travailler tous tes sens ! Ô VITRAIL, MON BEAU VITRAIL Mardis 17 juillet et 7 août Apprends à créer un vitrail après avoir observé les vitraux de la cathédrale. DÉCOR EN MOSAÏQUE Mercredis 18 juillet et 8 août Inspiré par les mosaïques de l’Hôtel de Ville, imagine un décor coloré avec des matériaux divers et originaux. LE PORT EN RELIEF Jeudi 19 juillet et mercredi 22 août Appréhende l’histoire du port et réalise un bas-relief en argile. 6 7
JEUNESSE NOTE BLEUE Mardis 24 juillet et 14 août PISCINE Le bleu de Geneviève Asse recèle de multiples secrets. Après avoir POULL-NEUIAL exploré les œuvres dans le détail, compose ta propre création avec une artiste. Piscine Vanocéa - 20 rue Émile Jourdan BLASONS ET CHEVALIERS Vanocéa vous offre un espace détente en extérieur : des transats en Mercredi 25 juillet et jeudi 23 août terrasse, des loisirs de plein air (ping-pong, badminton) et des tables de Initie-toi à la vie des chevaliers du Moyen-Âge et réalise un blason aux pique-nique. Venez passer un après-midi de loisirs avec vos enfants. armes de ta famille. GARGOUILLES BASSIN DE LOISIRS Mardis 26 juillet et 16 août Du lundi au vendredi : 14 h-20 h Du haut de la cathédrale, de drôles d’animaux nous observent… Samedi : 14 h-19 h À quoi servent-ils vraiment ? Apprends à les découvrir et repars avec ta Dimanche : 9 h-13 h propre gargouille ! BREVETS SUR INSCRIPTION Tarifs Tous les jours de 11 h 30 à 12 h 3,50 € Tarif : 4,05 € Pass « Club des petits découvreurs » : 10 activités pour 27,30 € (valable 2 ans) Durée : de 1 h 15 à 2 h STAGE DE NATATION Attention ! Nombre de places limité à 12 enfants par atelier. Réservation indispensable. Du lundi au vendredi de 9 h à 12 h Tarif : 46,50 € les 5 cours Rendez-vous Musée des Beaux-Arts, La Cohue Renseignements 15, place Saint-Pierre Piscine Vanocéa 02 97 62 68 00 MINI EXPLORERS SWIMMING POOL July and August Are you aged between 4 and 12 years ? Then come and join the mini explorers’club ! Vanocéa offers an outdoor leisure area with sun lounger terrace, open-air sports (table Take part in unusual, fun and history-related activities at the museum or around tennis and badminton) and picnic tables. the town ! And don’t forget to book your place… or you’ll miss out. 8 9
LOISIRS LOISIRS DIVERRAÑSOÙ JARDINS ÉPHÉMÈRES LIORZHOÙ BERRBAD De mai à octobre Sur vingt-et-un sites du centre-ville Pour la quatrième année consécutive, les Jardins éphémères vous proposent une balade végétale au cœur de la ville de Vannes à la découverte de jardins contemporains, classiques, modernes ou décalés. Cette année, vingt-et-un jardins seront à découvrir, créés par des professionnels pluridisciplinaires : paysagistes, pépiniéristes, architectes, scénaristes, sculpteurs, graffeurs, photographes ou élèves et professeurs d’écoles du paysage. Renseignements Pôle technique – Service des espaces verts 02 97 62 59 00 EPHEMERAL GARDENS May to October For the fourth consecutive year, Ephemeral Gardens (Jardins Éphémères) offers a plant trail in the heart of Vannes exploring contemporary, classical, modern and quirky gardens 10 11
LOISIRS LIVR’À VANNES MARCHÉ AUX LIVRES ANCIENS LEVR’E GWENED ET CARTES POSTALES Du vendredi 8 au dimanche 10 juin MARC’HAD LEVROÙ KOZH HA KARTENNOÙ-POST Jardin des remparts Tous les samedis du 9 juin au 8 septembre de 9 h à 18 h Plus de deux cents auteurs seront présents durant tout le week-end, Quai Éric-Tabarly - rive droite afin de vous faire découvrir leur dernier ouvrage et vous faire partager, lors de cafés littéraires ou de conférences, leur passion de l’écriture, leur Au détour d’une promenade le long du port, les chineurs, bibliophiles imaginaire, leurs recherches, leur travail tout simplement. et autres cartophiles pourront trouver un choix varié de cartes postales Dans une ambiance conviviale, auteurs BD, jeunesse, littérature générale anciennes sur divers sujets tels que la Bretagne, les différentes régions ou bretonne vous donnent rendez-vous ! de France, les pays étrangers ainsi qu’une multitude de thématiques collectionnées. Sont vendus également des livres anciens et d’occasion Programme détaillé sur www.livreavannes.fr aux contenus très variés, des disques vinyles, des BD, des livres d’enfant, de beaux-arts, gastronomie, histoire naturelle, science-fiction, polars, Tarif littérature, voyages, marine, Bretagne et régionalisme divers… Entrée gratuite Douze professionnels sont présents sur ce marché. Horaires d’ouverture Le vendredi 8 juin de 17 h à 20 h Renseignements Le samedi 9 juin de 10 h à 19 h Association des bouquinistes de Bretagne Sud Le dimanche 10 juin de 10 h à 19 h 06 99 94 10 05 / 06 31 44 90 48 bouquinistes.bretagne.sud@hotmail.fr Renseignements lesquaisdulivre.fr Ville de Vannes – Direction de l’Événementiel 02 97 01 62 30 evenementiel@mairie-vannes.fr LIVR’À VANNES BOOK WEEKEND ANTIQUE BOOKS AND VINTAGE POSTCARDS MARKET Friday 8 to Sunday 10 June Every Saturday from 9 June to 8 September On a leisurely detour along the harbour, antique-hunters and book- and map-lovers can More than 200 authors will be present throughout the weekend to reveal their latest work browse a wide selection of vintage postcards on various themes such as Brittany and and share their passion for writing. other regions of France, foreign countries and a host of subjects sought by collectors 12 13
LOISIRS SAMEDI DU PATRIMOINE ÉCRIT ANIMATIONS PARC DE KÉRIZAC « EN AVANT LA MUSIQUE ! » ABADENNOÙ E PARK KERIZAG SADORN AR GLAD DRE SKRID « AR SONEREZH ÀR-RAOK ! » Tous les lundis et mercredis de juillet et août de 14 h à 18 h Parc de Kérizac – quartier de Ménimur Samedi 16 juin à 10 h Médiathèque du Palais des arts Structures gonflables, espace jeux géants, espace lecture, activités sportives… Amateurs de livres anciens ou de musique, venez découvrir toute la gamme de notes dévoilées par les collections patrimoniales vannetaises ! Tarif Partitions anciennes, livres liturgiques, livres de chants et de musique Gratuit seront présentés, ainsi qu’un curieux mémoire sur la musique des Chinois Renseignements daté du xviie siècle… Centre Henri-Matisse 02 97 62 68 10 Cette rencontre sera l’occasion de visiter les magasins de conservation et contact.matisse@mairie-vannes.fr pourquoi pas d’entrevoir les travaux réalisés sur la collection de vinyles de la médiathèque… Public : adultes Durée : 1 heure Tarif Gratuit – Sur inscription (limité à 15 personnes) Renseignements Médiathèques de Vannes 02 97 01 62 69 mediatheque.mairie-vannes.fr OUR WRITTEN HERITAGE – ‘ACCENT ON MUSIC !’ PARC DE KÉRIZAC EVENTS Saturday 16 June Every Monday and Wednesday in July and August If you love antique books and music, come and discover the full scale of the musical Bouncy castles, giant outdoor games, reading corner, sports activities… and more ! notation revealed by the Vannes historical collections ! 14 15
LOISIRS FORUM DE LA VIE ASSOCIATIVE L’ÉTÉ DES POTIERS, FOROM BUHEZ AR C’HEVREDIGEZHIOÙ ESCALE CÉRAMIQUE DE VANNES Samedi 8 septembre de 10 h à 18 h HAÑVAD AR BODERION, EHAN PRIEREZH E GWENED Parc des expositions Chorus Mercredi 8 et jeudi 9 août de 10 h à 19 h Chaque année, la rentrée est l’occasion de s’inscrire à de nouvelles Esplanade du port, quai Éric-Tabarly activités qu’elles soient sportives, culturelles, orientées vers la jeunesse, l’humanitaire ou le social… Comme chaque année, « L’été des potiers » réjouit les visiteurs Le forum de la vie associative, organisé par la ville de Vannes, répondra par la diversité des créations exposées. De la sculpture céramique à toutes vos aspirations et vous proposera de découvrir toutes les contemporaine aux pièces plus utilitaires, toutes les techniques de associations et activités possibles sur Vannes. façonnage de cuisson et surtout d’expression sont abordées. Une exposition collective avec pour thème « les inséparables » ne vous Vous déambulerez dans les deux halls du parc Chorus où les différentes rendra pas indifférent. Chaque créateur a travaillé sur ce thème… Venez activités seront classées par thématique (culture, sport, famille, action découvrir et voter pour votre pièce coup de cœur de l’édition 2018. sociale, citoyenneté, environnement…). Deux ateliers autour de la céramique vous sont également proposés (libres Renseignements et gratuits) : Ville de Vannes – Direction de l’Événementiel - un atelier modelage, pour petits et grands, animé par Julie Aquilina 02 97 01 62 30 (plasticienne) ; - des démonstrations de savoir-faire de décors sur porcelaine et faïence par Gwen Porcelaine (décoratrice céramique). Tarif Gratuit Renseignements Terre d’expression 06 15 23 42 04 terredexpression.vannes@gmail.com Facebook : L’été des potiers Vannes - 56 SOCIETIES AND ASSOCIATIONS FORUM SUMMER OF CERAMICS – VANNES POTTED HIGHLIGHTS Saturday 9 September Wednesday 8 and Thursday 9 August Whatever you aspire to do, this community forum provides the answer. Come and disco- The ‘Summer of Ceramics’ event delights visitors with the diversity of the objects created ver all the community organisations and possible activities on offer in Vannes. and exhibited. From contemporary ceramic sculpture to more utilitarian pieces, every technique for moulding, firing and above all creative expression is represented. 16 17
SPORT SPORT SPORT LES ÉVÉNEMENTS SPORTIFS AN ABADENNOÙ SPORT VOLLEY-BALL : CHAMPIONNATS DE FRANCE 4*4 Mercredi 13 et jeudi 14 juin Centre sportif de Kercado Fédération française du sport universitaire MORBIHAN PADDLE TROPHY Samedi 23 et dimanche 24 juin Golfe du Morbihan Association pour le sport de pleine nature AQUATHLON DES VÉNÈTES Samedi 30 juin 2018 de 8 h à 13 h Presqu’île de Conleau Course jeunes, aquathlon S et M Vénètes Triathlon JOUTES NAUTIQUES Dimanche 19 août de 10 h à 20 h Esplanade du port Kiwanis SPORTING EVENTS Vannes plays host to several events for sports enthusiasts. 18 19
SPORT J-50 DE LA COUPE DU MONDE FÉMININE FITDAYS MGEN DE LA FIFA U20 FITDAYS MGEN 50 D E-RAOK KIB-BED MERC’HED U-20 AR FIFA Mardi 19 juin Esplanade du port Samedi 16 juin de 11 h à 18 h Esplanade du port L’objectif de ce rendez-vous est simple : donner le goût aux enfants et aux parents de pratiquer une activité physique et adopter de bonnes habitudes Village d’animations football cinquante jours avant le début de la Coupe du alimentaire pour lutter contre la sédentarité et l’obésité ! monde féminine U20. Triathlon et de nombreux ateliers : sécurité routière, nutrition, premiers Présence du trophée, mini terrain de foot, stand billetterie, calendrier secours, développement durable… géant, jeux, foot, fléchette. De 16 h 30 à 19 h 30 : village triathlon enfants Organisation : Comité d’organisation de la Coupe du monde féminine U20 À 18 h : relais du cœur en famille et Ligue de Bretagne de football. Tarif Programme complet sur www.mairie-vannes.fr Gratuit Inscription sur fitdays.fr Tarifs Gratuit ouvert à tous Renseignements Direction de l’Événementiel Renseignements 02 97 01 62 36 Direction Évènementiel evenementiel@mairie-vannes.fr 02 97 01 62 36 evenementiel@mairie-vannes.fr COUNTDOWN TO FIFA U-20 WOMEN’S WORLD CUP FITDAYS (MGEN) Saturday 16 June Tuesday 19 June Football event village 50 days before the start of the U-20 Women’s World Cup. The aim of this get-together, organised by MGEN health insurance group, is simple: to Trophy on display, mini football pitch, ticket booth, giant calendar, games, football and give children and parents a taste for physical exercise and a healthy diet to beat the darts. sedentary lifestyle and obesity ! 20 21
SPORT TRAIL DES REMPARTS DE VANNES RAID DU GOLFE ULTRA MARIN TRAIL RAMPARZHIOÙ GWENED REDADEG TRAMOR AR MOR-BIHAN Dimanche 24 juin à partir de 14 h Du 28 juin au 1er juillet Jardin des remparts de Vannes Esplanade du port Animations sportives, culturelles et familiales au cœur de la cité historique Participez aux courses à pied organisées par l’Ultra Marin Raid Golfe vannetaise ! du Morbihan et passez un agréable moment sportif dans un cadre exceptionnel en Bretagne. Une aventure humaine au cours de laquelle Quatre courses sont à l’affiche : découverte, convivialité et solidarité prennent tout leur sens ! - les courses enfants, avec deux parcours adaptés à leurs âges ; - le relais parents-enfants, avec deux départs ; Renseignements Association Ultra Marin Raid du Golfe - le relais Crédit Agricole, par équipe de trois sur un parcours de 15 km au 02 97 68 24 49 cœur du Vannes historique ; www.raid-golfe-morbihan.org - trail urbain de 7 ou 15 km. Tarifs Course enfants et relais parents-enfants : 3 € Relais Crédit Agricole : 15 € par équipe 7 km : 10 € 15 km : 12 € Horaires d’ouverture Ouverture du village à 14 h avec le retrait des dossards, des animations et jeux gonflables au Jardin des remparts. Renseignements Association Vannes Remparts 02 97 40 43 51 contact@vannesremparts.fr VANNES RAMPART TRAIL ULTRA MARINE CHALLENGE Sunday 24 June 28 June to 1 July Take part in races organised by the Gulf of Morbihan Ultra Marine Challenge for a great Sporting, cultural and family events in the historic heart of Vannes ! sporting experience in one of Brittany’s outstanding locations. 22 23
SPORT PISCINE CONCOURS MISS MERMAID POULL-NEUIAL KENSTRIVADEG MISS MERMAID Piscine Vanocéa - 20 rue Émile-Jourdan Samedi 28 et dimanche 29 juillet Piscine Vanocéa et Sofitel de Quiberon Vanocéa vous offre un espace détente en extérieur : des transats en terrasse, des loisirs de plein air (ping-pong, badminton) et des tables de Miss Mermaid France est le premier concours de nage en monopalme en pique-nique. Venez passer un après-midi de loisirs avec vos enfants. costume de sirène. Au programme des épreuves d’apnée et de modeling sous l’eau. Le costume de sirène sur la monopalme rajoute de la féérie à BASSIN DE LOISIRS la discipline ! Du lundi au vendredi : 14 h-20 h Samedi : 14 h-19 h Venez également voter pour votre sirène préférée au Sofitel de Quiberon ! Dimanche : 9 h-13 h Le samedi à partir de 14 h épreuves aquatiques (apnée dynamique), AQUABIKE shooting photos sous l’eau et figures enchaînées en apnée à la piscine Tous les lundis et mercredis à 12 h 15 Vanocéa. Tarif : 9,60 € la séance Le dimanche après-midi défilé et couronnement au Sofitel de Quiberon. ESPACE FITNESS Tarif Une entrée baignade Lundi, mardi, jeudi et vendredi : 9 h-13 h 30 / 17 h-20 h Mercredi : 9 h-13 h 30 Renseignements Samedi : 9 h-12 h Ingrid Fabulet Tarif : 14 € la séance / Tarif réduit : 12 € 06 73 52 93 40 ingrid.fabulet@gmail.com Les nouveaux élèves doivent effectuer un test avant toute inscription. Pas d’activités à Vanocéa les jours fériés, mais la piscine sera ouverte ces jours-là de 9 h à 13 h. La piscine de Kercado est fermée pendant cette période de vacances. Renseignements Piscine Vanocéa / 02 97 62 68 00 SWIMMING POOL MISS MERMAID COMPETITION Vanocéa offers an outdoor leisure area with sun lounger terrace, open-air sports (table Saturday 28 and Sunday 29 July tennis and badminton) and picnic tables. Come and enjoy a relaxed afternoon with your Miss Mermaid France is the first single-fin swimming competition in a mermaid costume. children. Programme features challenges involving underwater swimming and modelling. 24 25
SPORT COUPE DU MONDE FÉMININE CHAMPIONNAT DE BRETAGNE U-20 DE LA FIFA DE CROSS COUNTRY KIB-BED MERC’HED U-20 AR FIFA KAMPIONAD BREIZH TREUZ-KONTRE Du 5 au 24 août Du vendredi 24 au dimanche 26 août Stade de la Rabine Hippodrome de Vannes Pour la première fois, la France a le privilège d’accueillir une compétition Durant trois journées intenses, cavaliers professionnels et amateurs vont majeure de football international de jeunes, qui réunira les seize meilleures en découdre tout au long d’un sélectif triathlon équestre. sélections U-20 du monde, dont l’équipe de France. Au programme, trois types d’épreuves : le dressage, le saut d’obstacle La ville de Vannes accueillera douze matches dont le match inaugural, la et le cross. Les spectateurs sont invités à déambuler sur l’intégralité du petite et grande finale. parcours de cross pour suivre au plus près les compétiteurs. Le concours de Vannes accueille la finale du circuit Grand Régional et Retrouvez toutes les dates sur www.mairie-vannes.fr et venez encourager constitue la dernière étape avant les championnats de France jeunes l’équipe de France ! chevaux à Pompadour le mois suivant. Tarifs La restauration vous attend et les plus petits pourront faire des Tous les tarifs sur https://tickets.fu20wwc18.fr/fr promenades à poney. Renseignements Direction de l’Événementiel Tarif 02 97 01 62 36 Entrée libre evenementiel@mairie-vannes.fr Renseignements Mille Sabots www.mille-sabots.com FIFA U-20 WOMEN’S WORLD CUP BRITTANY CROSS-COUNTRY CHAMPIONSHIP 5 to 24 August Friday 24 to Sunday 26 August Vannes is playing host to twelve matches including the opening match, third-place play- For 3 intensive days, pro and amateur riders will battle it out in a selective equestrian off and the final. triathlon. 26 27
PATRIMOINE PATRIMOINE GLAD LAISSEZ-VOUS CONTER VANNES DAIT DA GLEVET ISTOR GWENED Du 23 juin au 8 septembre Balades contées dans la ville ancienne ou dans la nature. Promenades et histoires d’ici ou d’ailleurs. Avec trois conteurs ou conteuses. Durée de 1 h 30 à 2 h. Samedis 23 et 30 juin, 1er et 8 septembre à 20 h 30 Promenade dans la vieille ville et pauses conteuses sur les places. Rendez-vous devant la cathédrale pour une balade contée De place en place. Tout public, adultes et enfants à partir de 6 ans. Pas de réservation. Mercredis 4 et 11 juillet, 1er, 8, et 22 août à 20 h 30 Balades contées dans la nature. Promenade tranquille sur des chemins. Rendez-vous à la Maison de la nature, rue des Salines. Tout public, adultes et enfants à partir de 6 ans. Pas de réservation. Tarif Participation libre Renseignements Les Conteurs du Golfe 07 67 01 89 42 conteursdugolfe@gmail.com 28 29
PATRIMOINE LES VISITES-DÉCOUVERTES VISITE GUIDÉE DES JARDINS ÉPHÉMÈRES Dimanches 22 juillet et 12 août à 14 h 30 AR GWELADENNOÙ-DISKOUEZ Une balade végétale originale en cœur de ville pour découvrir la créativité Du dimanche 1er juillet au vendredi 31 août végétale de vingt-trois jardins imaginés par des concepteurs de tous horizons. VISITE GUIDÉE DE LA VILLE ANCIENNE Tarifs Tous les lundis à 10 h 30 et à 14 h 30 Tarif plein : 5,80 € / Tarif réduit (18-25 ans) : 3,60 € / Gratuit pour les moins de 18 ans Tous les mardis à 14 h 30 Rendez-vous Tous les mercredis à 14 h 30, sauf le 18 juillet, les 8 et 15 août Musée des beaux-arts, La Cohue Tous les jeudis à 14 h 30 * 15, place Saint-Pierre Tous les vendredis à 10 h 30, sauf le 3 août Tous les samedis à 15 h en juin et septembre, sauf le 15 septembre Tous les dimanches à 14 h 30, sauf les 22 juillet et 12 août BALADE CONTÉE SUR LA VIE ET L’ŒUVRE Une remontée à travers le temps, au cœur du centre historique, pour DE SAINT VINCENT FERRIER découvrir une cité riche de plus de 2 000 ans d’histoire, dotée d’un Tous les mardis de juillet et août patrimoine architectural riche et varié. Grand évangélisateur de l’Europe, Saint Vincent Ferrier a consacré la Parcours « confort » accessible à tous (personnes à mobilité réduite, dernière année de sa vie à évangéliser la Bretagne. À l’approche du 6e familles avec poussettes, personnes âgées). centenaire de l’anniversaire de sa mort en 1419 à Vannes, le parcours conté par Antoine Péralta retrace la vie et l’œuvre de ce Saint, en écho aux paroles du guide-conférencier sur les lieux qui rappellent sa présence dans LES INTERDITS DES FORTIFICATIONS la ville. Tous les mardis à 10 h 30 Tarifs Tous les mercredis à 15 h, uniquement en juin et septembre Tarif plein : 8,10 € / Tarif réduit (moins de 18 ans) : 5,30 € Rendez-vous Tous les jeudis à 10 h 30 Esplanade du port à proximité du kiosque, quai Éric-Tabarly Tous les samedis à 14 h 30, sauf le 14 juillet Durée : 2 h Vannes a su garder les trois quarts de ses fortifications, malgré les destructions opérées au xixe siècle. C’est l’une des villes bretonnes dont l’enceinte est la mieux conservée. Porte Prison, Courtine Joliette, Tour du BALADE GOURMANDE, LE QUARTIER SAINT-PATERN Connétable, Front de Calmont, Bastion de Gréguennic, le circuit ouvre des Mercredis 18 juillet et 8 août à 14 h 30 portes habituellement fermées au public. Bâti sur l’emprise de la ville antique du ier au iiie siècle, Saint-Patern est Tarifs Tarif plein : 5,80 € / Tarif réduit (18-25 ans) : 3,60 € / Gratuit pour les moins de 18 ans l’un des plus anciens quartiers de la ville. Une promenade historique et Pass patrimoine : 43,50 € pour 10 visites (valable 2 ans) architecturale qui conduit les visiteurs au cœur de la cité pour savourer en Rendez-vous fin de parcours une spécialité bretonne originale. Musée des Beaux-Arts, La Cohue Réservation obligatoire. 15, place Saint-Pierre Tarifs Durée : 1 h 30 à 2 h Tarif plein : 8,10 € Tarif réduit (moins de 18 ans) : 5,30 € 30 31
PATRIMOINE VISITE GUIDÉE DE L’EXPOSITION CONTEMPLATIONS VISITE GUIDÉE DE L’EXPOSITION TABLEAUX DES ÉGLISES DE BRETAGNE, VINGT-SIX CHEFS-D’ŒUVRE DU XVIE AU xviiie SIÈCLE ZOOM SUR LA NÉCROPOLE ROMAINE Tous les vendredis de juillet et août à 14 h, sauf le 3 août CLASSÉS MONUMENTS HISTORIQUES Une fouille en secteur urbain est toujours un évènement. Si elle interroge Jusqu’au 30 septembre en tout premier lieu les chercheurs, elle intrigue plus largement les Musée des Beaux-Arts, La Cohue, 15 place Saint-Pierre habitants, les passants… Choisis en fonction de leur qualité artistique, ces chefs-d’œuvre à Fin 2015, la parcelle n° 15 rue Édouard-Herriot a fait l’objet de toutes l’iconographie variée (tableaux de dévotion de petit format ou grandes les attentions d’une équipe d’archéologues avant la construction d’un œuvres incluses dans des retables) sont représentatifs de l’évolution de la immeuble. Une fois la fouille terminée, un long travail d’analyse des peinture religieuse entre le XVIe et le xviiie siècle. données s’est poursuivi en laboratoire. Ils permettent de retracer une histoire de l’art de cette période féconde, Aujourd’hui le musée d’histoire et d’archéologie propose une première du peintre Ribera à Jordaens en passant par Le Nain, Vignon et d’autres restitution de cet important travail de recherche, un zoom sur la nécropole artistes restés anonymes. antique de Vannes. CONFÉRENCE Nous vous invitons à rentrer dans l’intimité des habitants de Darioritum et Jeudi 7 juin, auditorium de la Chapelle des Carmes à mieux connaître leurs rites funéraires que 2 000 ans d’histoire séparent Guillaume Kazerouni, responsable des collections d’art ancien au musée (en apparence) des nôtres. des Beaux-Arts de Rennes, co-commissaire scientifique « Contemplations : Tarifs à la découverte d’une exposition ». Entrée du musée Tarif plein : 6,50 € VISITE GUIDÉE DE L’EXPOSITION CONTEMPLATIONS Tarif réduit (18-25 ans) : 4,50 € Tous les mardis de juillet et août à 14 h 30 Entrée valable pour les 2 musées (Château-Gaillard et La Cohue) Rendez-vous : musée des Beaux-Arts, La Cohue – 15 place Saint Pierre Rendez-vous Musée d’histoire et d’archéologie, Château Gaillard Tarifs 2, rue Noé Plein tarif : 6,50 € / Tarif réduit : 4,50 € Durée : 45 min Groupe (à partir de 10 personnes) : 3,10 € Pass musée : 12 € valable un an, entrées illimitées Entrée valable pour les deux musées (Château-Gaillard et La Cohue) Horaires d’ouverture Ouvert tous les jours du 1er juin au 30 septembre de 13 h 30 à 18 h Renseignements Service musées-patrimoine / 15 place Saint-Pierre 02 97 01 63 00 musees@mairie-vannes.fr VANNES TELLS ITS STORY 23 June to 28 September Storytelling walks through the historic town or the countryside. Walking and listening to tales from France and elsewhere. 32 33
PATRIMOINE LES NOCTAMBULATIONS JOURNÉES EUROPÉENNES AN ABADENNOÙ NOZIKAAT DU PATRIMOINE Découvrez Vannes à la nuit tombée. DEIZIOÙ EUROPAT AR GLAD BALADE CONTÉE AVEC RÉMY COCHEN Samedi 15 et dimanche 16 septembre Jeudis 19 juillet et 9 août à 21 h 30 En écho aux paroles du guide-conférencier, Rémy Cochen, passeur Les Journées européennes du patrimoine constituent un moment d’histoires, égraine contes et légendes de Bretagne. privilégié permettant aux visiteurs de découvrir le patrimoine local, voire national. Comme chaque année, la ville de Vannes vous propose de visiter VANNES EN MUSIQUE ou de revisiter des lieux, des sites qui exceptionnellement s’ouvrent, Mercredis 8 et 22 août à 21 h 30 s’animent et dévoilent leurs secrets. Au cours de cette déambulation historique, rythmée de musique traditionnelle bretonne et irlandaise, le guide et les musiciens vous La 35e édition des Journées européennes du patrimoine sur le thème entraînent au cœur de la cité au son d’une bombarde et d’un biniou le « Année européenne du patrimoine culturel 2018, l’art du partage », sera 8 août, puis d’une harpe le 22 août. l’occasion d’appréhender le patrimoine comme une ressource partagée, Tarifs de favoriser la compréhension d’une histoire commune et de renforcer un Tarif plein : 8,10 € / Tarif réduit (18-25 ans) : 5,30 € / Gratuit pour les moins de 18 ans sentiment d’appartenance à un même espace européen. LES INTERDITS DES FORTIFICATIONS Renseignements Les 12 et 20 juillet, les 2, 7, 10, 16, 21, 23 et 30 août à 22 h Programme disponible en septembre sur www.mairie-vannes.fr Vannes a su garder les trois quarts de ses fortifications, malgré les destructions opérées au xixe siècle. C’est l’une des villes bretonnes dont l’enceinte est la mieux conservée. Porte Prison, Courtine Joliette, Tour du Connétable, Front de Calmont, Bastion de Gréguennic : le circuit ouvre des portes habituellement fermées au public. Tarifs Tarif plein : 5,80 € / Tarif réduit (18-25 ans) : 3,60 € (sauf mention contraire) Gratuit pour les moins de 18 ans (sauf mention contraire) Rendez-vous Les Lavoirs – Jardin des remparts – 15 rue Porte-Poterne Pas de réservation Durée : de 1 h 30 à 2 h NOCTAMBULATIONS EUROPEAN DOORS-OPEN DAYS 19 July to 22 August Saturday 15 and Sunday 16 September As in previous years, Vannes is offering the opportunity to visit or revisit places and sites Discover Vannes as night falls. which are opening their doors especially to welcome visitors and reveal their secrets. 34 35
EXPOSITIONS EXPOSITIONS DISKOUEZADEGOÙ ÉCHOS DU DÉSERT DASSONIOÙ AN DEZERZH Du 1er juin au 30 septembre Musée d’histoire et d’archéologie, Château-Gaillard, 2 rue Noé À l’invitation du musée de Vannes, les étudiants de Master 1 de l’École européenne supérieure d’art de Bretagne (EESAB) – site de Lorient proposent leurs travaux réalisés en écho au dispositif pictural du cabinet des Pères du désert de Château-Gaillard. Leurs œuvres seront déployées au troisième étage du musée d’histoire et d’archéologie, donnant ainsi à voir aux visiteurs une relecture contemporaine de ce cabinet de peintures du xviie siècle : un voyage dans le temps… Tarifs Plein tarif : 6,50 € Tarif réduit : 4,50 € Groupe (à partir de 10 personnes) : 3,10 € Pass musée : 12 € valable un an, entrées illimitées Entrée valable pour les deux musées (Château-Gaillard et La Cohue) Horaires d’ouverture Ouvert tous les jours du 1er juin au 30 septembre de 13 h 30 à 18 h Renseignements Service musées-patrimoine 15 place Saint-Pierre 02 97 01 63 00 musees@mairie-vannes.fr ECHOES OF THE DESERT 1 June to 30 September At the invitation of the Museum of Vannes, Masters 1 students from the European Academy of Art in Brittany (Ecole Européenne Supérieure d’Art de Bretagne – ESSAB) are exhibiting their works created to mirror the paintings adorning the Cabinet des Pères du désert in Château Gaillard. 36 37
EXPOSITIONS ZOOM SUR LA NÉCROPOLE ROMAINE COLLECTIONS PERMANENTES UR SELL A-DOST DOC’H AR VERED ROMAN D’ARCHÉOLOGIE Du 1er juin au 30 septembre DASTUMADOÙ-PAD AR MIRDI ARKEOLOGIEZH Musée d’histoire et d’archéologie, Château-Gaillard, 2 rue Noé Du 1er juin au 30 septembre Une fouille en secteur urbain est toujours un événement. Si elle interroge Musée d’histoire et d’archéologie, Château-Gaillard, 2 rue Noé en tout premier lieu les chercheurs, elle intrigue plus largement les habitants, les passants… Suivant un parcours chronologique, du paléolithique à la fin de l’époque Fin 2015, la parcelle n° 15 avenue Édouard-Herriot a fait l’objet de toutes gallo-romaine, plus de 2 000 objets nous conduisent sur les traces les attentions d’une équipe d’archéologues avant la construction d’un d’anciennes civilisations qui ont marqué le Morbihan et la Bretagne. Pour immeuble. Une fois la fouille terminée, un long travail d’analyse des la préhistoire, on y découvre des outils en silex taillés de 450 000 ans données s’est poursuivi en laboratoire. (Carnac) et surtout un exceptionnel mobilier funéraire du néolithique, Aujourd’hui, le musée d’histoire et d’archéologie propose une première daté de 4 000 ans avant notre ère, provenant de grands monuments restitution de cet important travail de recherche, un zoom sur la nécropole mégalithiques du littoral morbihanais : poteries, objets de parure et haches antique de Vannes. polies en roches rares (jadéite, variscite…) Nous vous invitons à rentrer dans l’intimité des habitants de Darioritum et Une deuxième salle présente divers dépôts d’objets métalliques (armes, à mieux connaître leurs rites funéraires que 2 000 ans d’histoire séparent outils, bijoux) de l’âge du Bronze, ainsi qu’un important mobilier de l’âge des nôtres. du Fer (tombes princières du Bono, poignard de Quiberon, haches à douille armoricaines, statères gaulois) Tarifs Un dernier espace intitulé « De la fouille au musée » nous fait découvrir Plein tarif : 6,50 € / Tarif réduit : 4,50 € la grande diversité du mobilier archéologique, principalement antique, Groupe (à partir de 10 personnes) : 3,10 € découvert à Vannes ou dans le Morbihan. Pass musée : 12 € valable un an, entrées illimitées Entrée valable pour les deux musées (Château-Gaillard et La Cohue) Tarifs Plein tarif : 6,50 € / Tarif réduit : 4,50 € / Groupe (à partir de 10 personnes) : 3,10 € Horaires d’ouverture Pass musée : 12 € valable un an, entrées illimitées Tous les jours du 1er juin au 30 septembre de 13 h 30 à 18 h Entrée valable pour les deux musées (Château-Gaillard et La Cohue) Renseignements Horaires d’ouverture Tous les jours du 1er juin au 30 septembre de 13 h 30 à 18 h Service musées-patrimoine 15 place Saint-Pierre Renseignements 02 97 01 63 00 Service musées-patrimoine,15 place Saint-Pierre / 02 97 01 63 00 / musees@mairie-vannes.fr musees@mairie-vannes.fr FOCUS ON THE ROMAN NECROPOLIS PERMANENT ARCHAEOLOGICAL COLLECTIONS 1 June to 30 September 1 June to 30 September The Museum of History and Archaeology is offering an initial reconstruction of the Laid out in chronological order from Palaeolithic times to the end of the Gallo-Roman excavation carried out at Avenue Edouard-Herriot, focusing in detail on the ancient period, more than 2 000 objects trace the ancient civilisations that have left their mark on necropolis in Vannes. Morbihan and Brittany. 38 39
EXPOSITIONS MUSÉE RECOPIÉ GALERIE LES BIGOTES MIRDI EILET DISKOUEZVA AR BIGOTENNED Dimanche 3 juin de 10 h à 18 h Du 8 juin au 29 septembre Musée des Beaux-Arts, La Cohue, 15 place Saint-Pierre 5, rue de la Bienfaisance Le musée recopié invite un groupe de cinquante copistes à recopier à La galerie des Bigotes est un espace d’exposition municipal, géré par la main l’intégralité des œuvres du musée des Beaux-Arts, La Cohue, plusieurs associations et artistes locaux accueillant des artistes contempo- pendant toute la journée du 3 juin. rains (peinture, sculpture, photo, installation…). Déployée dans cinq musées bretons de mai à juin 2018, cette expérience donnera naissance au musée imaginaire du xxie siècle. DU 8 AU 30 JUIN Venez assister ou prêter main-forte à ce vaste chantier ! André Scherb – peinture Tarifs (sous réserve de modification) DU 10 AU 28 JUILLET Plein tarif : 6,50 € Oscar Yana – peinture, gravure Tarif réduit : 4,50 € et gratuit pour les copistes DU 3 AU 26 AOÛT Horaires d’ouverture De 10 h à 18 h Pierre Converset et Jacques Poullaouec – peinture, gravure Renseignements DU 11 AU 29 SEPTEMBRE Service musées-patrimoine Philippe Caharel - photo 02 97 01 63 00 musees@mairie-vannes.fr Tarif Entrée libre Horaires d’ouverture Du mardi au samedi de 14 h à 18 h. Renseignements Direction de l’Événementiel 02 97 01 62 30 MUSEUM REPRODUCTION LES BIGOTES GALLERY Sunday 3 June 8 June to 29 September Les Bigotes Gallery is a municipal exhibition space managed by several local orga- Museum Reproduction is inviting a group of 50 copyists to reproduce by hand all the nisations and artists. It exhibits works by contemporary artists - painting, sculpture, works in La Cohue – Vannes Museum of Fine Art - over the period of one day. photography, installations, etc. 40 41
EXPOSITIONS JOURNÉES NATIONALES JARDIN DE PAROLES, ÉTOFFE DE DE L’ARCHÉOLOGIE LA MÉMOIRE, TISSU DE LA VIE DEIZIOÙ BROADEL AN ARKEOLOGIEZH LIORZHAD KOMZOÙ, DANVEZ MEMOR, GWIAD AR VUHEZ Du vendredi 15 au dimanche 17 juin Du 16 juin au 30 septembre Musée d’histoire et d’archéologie, Château-Gaillard, 2 rue Noé Musée des Beaux-Arts, La Cohue, 15 place Saint-Pierre Dans le cadre de cette manifestation nationale, le musée d’histoire et Mémoire et textile s’entrelacent dans le travail de Carole Simard- d’archéologie sera ouvert gratuitement au public. Laflamme, artiste québécoise. Son intégration monumentale et poétique, faite de fragments de tissus, rassemble des centaines d’histoires Horaires d’ouverture individuelles. Ce bout de soi collecté dans le monde entier et aujourd’hui à Ouvert tous les jours du 1er juin au 30 septembre de 13 h 30 à 18 h Vannes, recèle un secret, une émotion, un rêve, un moment important qui Renseignements trouve une nouvelle vie dans les compositions de l’artiste. L’exposition se Musées-Patrimoine déroule également dans la partie permanente du musée. 15 place Saint-Pierre 02 97 01 63 00 Horaires d’ouverture musees@mairie-vannes.fr Accès libre dans le passage central du musée des Beaux-Arts, La Cohue, aux horaires du musée : 13 h 30-18 h CONFÉRENCE Samedi 16 juin, 15 h au Palais des arts et des congrès Carole Simard-Laflamme présente sa démarche artistique. Renseignements Service musées-patrimoine 15 place Saint-Pierre 02 97 01 63 00 musees@mairie-vannes.fr NATIONAL ARCHAEOLOGY DAYS A GARDEN OF WORDS, THE STUFF OF MEMORY, THE FABRIC OF LIFE Friday 15 to Sunday 17 June 16 June to 30 September Memory and textile interweave in the work of Quebec artist Carole Simard-Laflamme. As part of this national event, the Museum of History and Archaeology will be offering Her monumental and poetic work incorporates fragments of fabric and brings together the public free access. hundreds of personal stories. 42 43
EXPOSITIONS ROLAND ET SABRINA MICHAUD LA VILLE EN PARTAGE VOYAGEURS EN QUÊTE DE LUMIÈRE AR GÊR-LIAMMIÑ ROLAND HA SABRINA MICHAUD – BEAJOURION É KLASK GOULOÙ Du 15 septembre 2018 au 31 janvier 2019 Hôtel de Limur – 31 rue Thiers Du 20 juin au 9 septembre Le Kiosque – rive droite du port Conçue sur une idée originale d’Emma Burr, artiste dessinatrice originaire de Manchester, avec Bettina Clasen, photographe-réalisatrice, originaire L’exposition retrace à travers leurs plus célèbres clichés et de nombreuses de Hambourg, l’exposition est le résultat d’un travail lié à la réactivité photographies inédites la carrière de Roland et Sabrina Michaud, couple des vannetaises et vannetais qui ont accepté de faire partager leurs lieux légendaire de photographes voyageurs. Ce sont soixante années de préférés, leurs recoins cachés, les chemins insolites… découvertes, de réflexions et de rencontres souvent exceptionnelles Les œuvres graphiques et le montage vidéo sont aujourd’hui rassemblés à avec la nature et les hommes qui ont été photographiées par le couple. l’hôtel de Limur. Leurs images reflètent une quête spirituelle qui s’inscrit dans un « ici et Un espace dédié dans l’hôtel de Limur permet aux visiteurs de dessiner, maintenant » éternel où est transcendé un quotidien ordinaire. à leur tour, la ville. Des ateliers sous la forme de balades dessinées sont L’œuvre des Michaud touche à l’essence même du voyage et prolonge proposés au public et aux scolaires, pendant toute la durée de l’exposition. la grande tradition du « Voyage en Orient » avec ces contrées qui Des visites théâtrales réalisées grâce aux témoignages des habitants enflamment l’imagination. Que d’aventures ils ont vécu avec la dernière mettent en scène le propos de l’exposition. caravane du Pamir, la chasse à l’aigle avec les kazakhs de Mongolie, les moines coréens du temple de Songgwangsa, la force tellurique de la Tarif mousson, l’Inde des Mille et Une Nuits, l’Afghanistan du Bozkashi, la Chine Gratuit de la Grande Muraille. Renseignements Les photographies de Roland et Sabrina Michaud sont diffusées par Service musées-patrimoine l’agence akg-images Paris, Berlin, Londres. 02 97 01 64 00 patrimoine@mairie-vannes.fr Tarif Entrée libre Horaires d’ouverture Ouvert tous les jours de 10 h à 13 h et de 14 h à 19 h Renseignements Ville de Vannes / Pôle Animation / Direction de l’événementiel / 02 97 01 62 30 evenementiel@mairie-vannes.fr ROLAND AND SABRINA MICHAUD -TRAVELLERS IN SEARCH OF LIGHT THE TOWN SHARED 20 June to 9 September 15 September 2018 to 31 January 2019 This exhibition, featuring several famous images and numerous unpublished photogra- Emma Burr, artist and draughtsperson, and Bettina Clasen, photographer and filmmaker, phs, traces the career of Roland and Sabrina Michaud, a couple renowned for their exhibit the results of their work on the responsiveness of the Vannes women and men, travels and photography. who agreed to share their favourite places. 44 45
CONCERTS SONADEGOÙ GENEVIÈVE ASSE – ESPACE PERMANENT GENEVIÈVE ASSE – LEC’H AN DASTUMADOÙ-PAD Du 1er juin au 30 septembre Musée des Beaux-Arts, La Cohue, 15 place Saint-Pierre Les œuvres de Geneviève Asse, réunies dans la salle haute du musée des Beaux-Arts, La Cohue, parlent de ses paysages de Bretagne, connus et aimés. Les titres Rhuys, Au fil des jours, Cahier océanique, disent la réalité vibrante qui traverse la peinture depuis un peu plus d’un demi-siècle. C’est dans le Paris d’après-guerre qu’elle devient une artiste indépendante, rigoureuse et déterminée à s’engager dans une vision esthétique qu’elle partage avec Nicolas de Staël, Viera da Silva, Olivier Debré… Ensemble ils conduisent la peinture vers une abstraction sensible. Le long parcours de Geneviève Asse a fait d’elle un peintre de renommée internationale, dans le monde de l’art et des institutions. Tarifs Plein tarif : 6,50 € Tarif réduit : 4,50 € Groupe (à partir de 10 personnes) : 3,10 € Pass musée : 12 € valable un an, entrées illimitées Entrée valable pour les deux musées (Château Gaillard et la Cohue) Horaires d’ouverture Ouvert tous les jours de 13 h 30 à 18 h Renseignements Service musées-patrimoine 02 97 01 63 00 musees@mairie-vannes.fr GENEVIÈVE ASSE – PERMANENT DISPLAY SPACE 1 June to 30 September The works of Geneviève Asse, brought together in the upper room of the Museum of Fine Art, La Cohue, speak of Brittany’s landscapes she knew and loved. 46 47
CONCERTS GABRIEL FAURÉ, TEMPESTA SACRA AVEC L’ENSEMBLE BEL CANTO AVEC BLANDINE STASKIEWICZ GABRIEL FAURÉ, GANT AL LAZ BEL CANTO ET LES ACCENTS Vendredi 8 et samedi 9 juin à 20 h 45 TEMPESTA SACRA GANT BLANDINE STASKIEWICZ HA LES ACCENTS Église Saint-Vincent-Ferrier Samedi 16 juin à 19 h 30 Pour le dernier concert de la saison 2017-2018, l’Orchestre de chambre de Auditorium des Carmes – 16 place Théodore-Decker Vannes interprétera, en première partie, Pelléas et Mélisande de Gabriel Fauré, une suite symphonique en quatre tableaux tirée d’une musique de Certains oratorios nous réservent des airs où la spiritualité se mêle à des scène que Fauré composa en 1898 pour illustrer le mélodrame du même passions bien humaines : l’opéra n’est pas loin. Blandine Staskiewicz, nom, écrit par le poète et écrivain symboliste belge, Maurice Maeterlinck. accompagnée par Les Accents et son chef Thibault Noally, relève le défi de cette haute voltige vocale. Puis, en collaboration avec l’ensemble Bel Canto, l’orchestre interprétera le Requiem de Fauré, une œuvre apaisée, lumineuse, dans laquelle le Concert proposé par Les Musicales d’Arradon dans le cadre de la Saison compositeur propose une vision sereine et réconfortante de la mort et du des Carmes paradis. Programme : œuvres de Scarlatti, Caldara et Haendel Direction : Stéphane CHARLES Violon solo : Denise CARO Tarifs Chef de Chœur : A-F CHARLES-BRAULT De 5 € à 23 € Tarifs Renseignements Sur réservation à la paroisse ou à la librairie Cheminant : 10 € Les Musicales d’Arradon Sur place : 12 € 06 52 83 61 56 Tarif réduit : 4 € pour les enfants de plus de 12 ans, les étudiants et les demandeurs d’emploi musicales.arradon@gmail.com Gratuit pour les enfants (- 12 ans) et élèves du conservatoire (-18 ans) Renseignements Orchestre de Chambre de Vannes http://ocv.wifeo.com FAURÉ AND THE BEL CANTO ENSEMBLE TEMPESTA SACRA WITH BLANDINE STASKIEWICZ AND LES ACCENTS Friday 8 and Saturday 9 June Saturday 16 June For the final concert of the 2017-2018 season, Vannes Chamber Orchestra in the first part Some oratorios offer us melodies that combine spirituality with all-too human passions, of the concert will give its interpretation of Pelléas et Mélisande by Gabriel Fauré. not unlike opera. 48 49
CONCERTS ACADÉMIE EUROPÉENNE MUSIQUE FRANÇAISE AUX CARMES DE MUSIQUE ANCIENNE SYRINX, UN RÊVE D’ENVOL* DE VANNES Lundi 9 juillet à 21 h Auditorium des Carmes – Vannes AKADEMIEZH EUROPAT HENSONEREZH GWENED Du mercredi 4 au jeudi 12 juillet UNE FENÊTRE SUR LIMUR… À L’ÎLE AUX MOINES ! Mardi 10 juillet à 19 h Église Saint-Michel - Île aux Moines CONCERT D’OUVERTURE CONCERTS BALLADES : UNE NUIT À LIMUR « MUSICA AL TEMPO DI GUIDO RENI & CARAVAGGIO* Mercredi 11 juillet à 20 h et à 21 h Mercredi 4 juillet à 21 h Hôtel de Limur – Vannes Église Saint-Patern – Vannes CONCERT DE CLÔTURE DIEGO ORTIZ & LE SIÈCLE D’OR EN ESPAGNE JOSEPH HAYDN : SYMPHONIES Jeudi 5 juillet à 21 h Jeudi 12 juillet à 21 h Pontivy, basilique Notre-Dame-de-Joie Cathédrale Saint-Pierre - Vannes À LA TRIBUNE : MUSIQUE ANGLAISE POUR ORGUE & VOIX *Concerts payants : 14 € (plein tarif) et 8 € (tarif réduit), gratuit jusqu’à 12 ans Samedi 7 juillet à 18 h 30 Sanctuaire de Quelven – Guern Renseignements Avec la possibilité d’une visite du sanctuaire à 17 h Vannes Early Music Institute (VEMI) Hôtel de Limur, 31 rue Thiers, 56000 Vannes 06 13 43 05 14 MUSIQUE FRANÇAISE AUX CARMES contact@vemi.fr FRANCOIS COUPERIN : RÉCITAL DE CLAVECIN* www.vemi.fr Dimanche 8 juillet à 17 h Auditorium des Carmes – Vannes MUSIQUE FRANÇAISE AUX CARMES ANTOINE FORQUERAY : RÉCITAL VIOLE & CLAVECIN* Dimanche 8 juillet à 21 h Auditorium des Carmes – Vannes VANNES EARLY MUSIC INSTITUTE 4 July to 12 July Vannes Early Music Institute offers a festival of touring musicians playing in a series of nine concerts in Vannes and surrounding area. 50 51
CONCERTS SOIRÉES MUSICALES LES GRANDS NOMS DE LA CATHÉDRALE DE LA MUSIQUE CLASSIQUE NOZIADOÙ SONEREZH AN ILIZ-VEUR AR SONERION GLASEL BRUDET Du 17 juillet au 17 août à 20 h 45 Mardi 31 juillet à 21 h Église Saint-Patern Depuis plus de trente ans, l’association pour la remise en valeur de la cathédrale propose une série de concerts pendant l’été avec comme Solène Péréda, pianiste concertiste, fera voyager son auditoire à travers « acteur principal » le grand orgue Debierre de la cathédrale Saint-Pierre, l’Europe de Chopin, Beethoven, Liszt et bien d’autres… classé monument historique en 1984. Adepte de la musique classique « partout et pour tous », Solène vous donnera l’occasion d’explorer les œuvres emblématiques de la musique classique en les racontant et en les interprétant. Mardi 17 juillet Récital d’orgue avec Didier Matry (Saint-Augustin Paris) Plus qu’un concert, Solène Péréda vous propose une expérience humaine et artistique où l’auditeur redécouvre les grandes œuvres universelles de la Mardi 24 juillet musique classique. Trio Legal, Bréhu, Gauche : trompette, hautbois et orgue Tarif Mardi 31 juillet Entrée à participation libre Récital d’orgue avec Karol Mossakowski (Pologne) Renseignements Solène Péréda Mardi 7 août www.solenepereda.com Récital d’orgue avec Michel Bourcier (cathédrale de Nantes) Vendredi 17 août Bombarde et orgue avec François Gouthe, Michel Jézo et Jean-Pierre Maudet (cathédrale de Vannes) Tarif Entrée libre avec participation libre Renseignements ARC cathédrale/ Presbytère MUSICAL EVENINGS IN THE CATHEDRAL GREAT NAMES IN CLASSICAL MUSIC 17 July to 17 August Concert pianist Solène Péréda will take her audience on a musical journey through For more than 30 years, the organisation responsible for promoting the life of the cathe- Europe featuring the work of Chopin, Beethoven, Liszt and many others. dral has organised a series of summer concerts. 52 53
Vous pouvez aussi lire