ANIMATIONS SPECTACLES CONCERTS - Ville de Vannes
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SOMMAIRE - TAOLENN
JEUNESSE - VAOUANKI 4
LOISIRS - DIVERRAÑSOÙ 10
SPORT - SPORT 18
PATRIMOINE - GLAD 28
EXPOSITIONS - DISKOUEZADEGOÙ 36
Voici l’été (enfin !) et le tout Setu arru an hañv (a-benn an
nouveau guide Estivannes 2018. taol-fin !) hag ar sturlevr nevez- CONCERTS - SONADEGOÙ 47
Une multitude d’offres de sorties flamm evit hañv 2018 e Gwened.
pour tous âges, pour tous les
goûts, pour toutes les envies.
Sortiadennoù a-vostad a zo
kinniget d’an holl, kozh ha
FESTIVALS - FESTIVALIOÙ 54
Des sorties culturelles, de loisirs, yaouank, hervez ho c’hoant.
sportives, environnementales, Sevenadur, diverrañsoù, sport, FÊTES - GOUELIOÙ 58
festives… vous n’aurez qu’un endro, festoù… ar pep diaesañ
seul souci avec ce guide : faire
un choix !
gant al levrig-mañ e vo gober ur
choaz !
CIRCUIT ADAPTÉ PMR - TROIAD A-RATOZH EVIT TDK 62
Je vous souhaite de passer Hetiñ a ran deoc’h tremen un PLAN - KARTEEN 64
un très bel été à Vannes et de hañvad brav-kaer e Gwened
profiter au maximum de notre ha gober bourrapl gant an
offre de loisirs. diverrañsoù a ginnigomp
CONTACTS UTILES - DAREMPREDOÙ TALVOUDUS
David ROBO David ROBO
Maire de Vannes Maer Gwened Mairie / Ti-kêr
Démarches administratives - 7 rue Joseph-Le-Brix
02 97 01 60 00
Office de tourisme / Ti an Douristed
Vannes Golfe du Morbihan - quai Tabarly - 02 97 47 24 34
2 www.tourisme-vannes.com 3JEUNESSE
JEUNESSE
VAOUANKIZ
LES PETITS DÉCOUVREURS
AN DIZOLOERION YAOUANK
DU 10 JUILLET AU 23 AOÛT : LES MARDIS, MERCREDIS (SAUF 15 AOÛT) ET JEUDIS À 15 H
Tu as entre 4 et 12 ans ? Rejoins le club des petits découvreurs !
Participe à des activités insolites, ludiques et historiques dans la ville
ou aux musées !
POUR LES TOUT-PETITS (4-6 ANS)
MOSAÏQUONS
Mercredi 25 juillet, mardis 10 et 14 août
À partir de mosaïques gallo-romaines exposées au musée Château-
Gaillard, découvre cette technique ancienne et réalise un décor original.
VOYAGE AU TEMPS DES CHEVALIERS
Mercredi 11 juillet, jeudi 26 juillet et mardi 7 août
Viens découvrir la vie des chevaliers dans la tour du Connétable puis
amuse-toi avec des blasons.
DRÔLES DE LOGIS
Jeudi 12 et mardi 31 juillet
Détaille les façades des demeures en pierre et construis une maquette à
l’aide de formes géométriques.
LA MAIN À LA PÂTE
Mardi 17 juillet, jeudi 2 août et mardi 21 août
Au cours d’une visite, observe les constructions en torchis puis
expérimente le mélange terre-paille comme les bâtisseurs du Moyen Âge.
4 5JEUNESSE
VITRAILLONS POUR LES PLUS GRANDS (7-12 ANS)
Mercredis 18 juillet, 8 et 22 août
Apprends à créer un vitrail après avoir observé les vitraux de la cathédrale. PAPIERS COLLÉS
Mardis 10, 31 juillet et 21 août
TÊTES EN L’AIR
Après avoir visité l’exposition Contemplations, réalise à partir des œuvres
Jeudis 19 juillet, 9 et 16 août
exposées une création contemporaine.
Observe les visages sculptés sur les maisons en pan de bois et construis
la maquette d’une demeure réelle ou imaginaire… À LA RECHERCHE DU TRÉSOR PERDU
Mercredis 11 juillet et 1er août
MON TABLEAU FANTASTIQUE
Deviens détective ! Pars à la recherche d’un trésor dissimulé dans les
Mardi 24 juillet, mercredi 1 et jeudi 23 août
er
fortifications.
En t’inspirant des œuvres de l’exposition Contemplations, imagine un
tableau composé de personnages extraordinaires. FANCH LE MARIN
Jeudis 12 juillet, 2 et 9 août
Attention ! Nombre de places limité à 8 enfants par atelier. Réservation indispensable. Fanch, marin du xviiie siècle a laissé un précieux manuscrit avec des indices
et des énigmes qui te conduiront à sa malle aux souvenirs. Tu pourras alors
faire travailler tous tes sens !
Ô VITRAIL, MON BEAU VITRAIL
Mardis 17 juillet et 7 août
Apprends à créer un vitrail après avoir observé les vitraux de la cathédrale.
DÉCOR EN MOSAÏQUE
Mercredis 18 juillet et 8 août
Inspiré par les mosaïques de l’Hôtel de Ville, imagine un décor coloré avec
des matériaux divers et originaux.
LE PORT EN RELIEF
Jeudi 19 juillet et mercredi 22 août
Appréhende l’histoire du port et réalise un bas-relief en argile.
6 7JEUNESSE
NOTE BLEUE
Mardis 24 juillet et 14 août PISCINE
Le bleu de Geneviève Asse recèle de multiples secrets. Après avoir POULL-NEUIAL
exploré les œuvres dans le détail, compose ta propre création avec une
artiste. Piscine Vanocéa - 20 rue Émile Jourdan
BLASONS ET CHEVALIERS Vanocéa vous offre un espace détente en extérieur : des transats en
Mercredi 25 juillet et jeudi 23 août terrasse, des loisirs de plein air (ping-pong, badminton) et des tables de
Initie-toi à la vie des chevaliers du Moyen-Âge et réalise un blason aux pique-nique. Venez passer un après-midi de loisirs avec vos enfants.
armes de ta famille.
GARGOUILLES BASSIN DE LOISIRS
Mardis 26 juillet et 16 août Du lundi au vendredi : 14 h-20 h
Du haut de la cathédrale, de drôles d’animaux nous observent… Samedi : 14 h-19 h
À quoi servent-ils vraiment ? Apprends à les découvrir et repars avec ta Dimanche : 9 h-13 h
propre gargouille !
BREVETS SUR INSCRIPTION
Tarifs Tous les jours de 11 h 30 à 12 h
3,50 € Tarif : 4,05 €
Pass « Club des petits découvreurs » : 10 activités pour 27,30 € (valable 2 ans)
Durée : de 1 h 15 à 2 h STAGE DE NATATION
Attention ! Nombre de places limité à 12 enfants par atelier. Réservation indispensable. Du lundi au vendredi de 9 h à 12 h
Tarif : 46,50 € les 5 cours
Rendez-vous
Musée des Beaux-Arts, La Cohue Renseignements
15, place Saint-Pierre Piscine Vanocéa
02 97 62 68 00
MINI EXPLORERS
SWIMMING POOL
July and August
Are you aged between 4 and 12 years ? Then come and join the mini explorers’club ! Vanocéa offers an outdoor leisure area with sun lounger terrace, open-air sports (table
Take part in unusual, fun and history-related activities at the museum or around tennis and badminton) and picnic tables.
the town ! And don’t forget to book your place… or you’ll miss out.
8 9LOISIRS
LOISIRS
DIVERRAÑSOÙ
JARDINS ÉPHÉMÈRES
LIORZHOÙ BERRBAD
De mai à octobre
Sur vingt-et-un sites du centre-ville
Pour la quatrième année consécutive, les Jardins éphémères vous
proposent une balade végétale au cœur de la ville de Vannes à la
découverte de jardins contemporains, classiques, modernes ou décalés.
Cette année, vingt-et-un jardins seront à découvrir, créés par des
professionnels pluridisciplinaires : paysagistes, pépiniéristes, architectes,
scénaristes, sculpteurs, graffeurs, photographes ou élèves et professeurs
d’écoles du paysage.
Renseignements
Pôle technique – Service des espaces verts
02 97 62 59 00
EPHEMERAL GARDENS
May to October
For the fourth consecutive year, Ephemeral Gardens (Jardins Éphémères) offers a
plant trail in the heart of Vannes exploring contemporary, classical, modern and quirky
gardens
10 11LOISIRS
LIVR’À VANNES MARCHÉ AUX LIVRES ANCIENS
LEVR’E GWENED
ET CARTES POSTALES
Du vendredi 8 au dimanche 10 juin MARC’HAD LEVROÙ KOZH HA KARTENNOÙ-POST
Jardin des remparts
Tous les samedis du 9 juin au 8 septembre de 9 h à 18 h
Plus de deux cents auteurs seront présents durant tout le week-end, Quai Éric-Tabarly - rive droite
afin de vous faire découvrir leur dernier ouvrage et vous faire partager,
lors de cafés littéraires ou de conférences, leur passion de l’écriture, leur Au détour d’une promenade le long du port, les chineurs, bibliophiles
imaginaire, leurs recherches, leur travail tout simplement. et autres cartophiles pourront trouver un choix varié de cartes postales
Dans une ambiance conviviale, auteurs BD, jeunesse, littérature générale anciennes sur divers sujets tels que la Bretagne, les différentes régions
ou bretonne vous donnent rendez-vous ! de France, les pays étrangers ainsi qu’une multitude de thématiques
collectionnées. Sont vendus également des livres anciens et d’occasion
Programme détaillé sur www.livreavannes.fr aux contenus très variés, des disques vinyles, des BD, des livres d’enfant,
de beaux-arts, gastronomie, histoire naturelle, science-fiction, polars,
Tarif littérature, voyages, marine, Bretagne et régionalisme divers…
Entrée gratuite
Douze professionnels sont présents sur ce marché.
Horaires d’ouverture
Le vendredi 8 juin de 17 h à 20 h
Renseignements
Le samedi 9 juin de 10 h à 19 h
Association des bouquinistes de Bretagne Sud
Le dimanche 10 juin de 10 h à 19 h
06 99 94 10 05 / 06 31 44 90 48
bouquinistes.bretagne.sud@hotmail.fr
Renseignements
lesquaisdulivre.fr
Ville de Vannes – Direction de l’Événementiel
02 97 01 62 30
evenementiel@mairie-vannes.fr
LIVR’À VANNES BOOK WEEKEND ANTIQUE BOOKS AND VINTAGE POSTCARDS MARKET
Friday 8 to Sunday 10 June Every Saturday from 9 June to 8 September
On a leisurely detour along the harbour, antique-hunters and book- and map-lovers can
More than 200 authors will be present throughout the weekend to reveal their latest work
browse a wide selection of vintage postcards on various themes such as Brittany and
and share their passion for writing.
other regions of France, foreign countries and a host of subjects sought by collectors
12 13LOISIRS
SAMEDI DU PATRIMOINE ÉCRIT ANIMATIONS PARC DE KÉRIZAC
« EN AVANT LA MUSIQUE ! » ABADENNOÙ E PARK KERIZAG
SADORN AR GLAD DRE SKRID « AR SONEREZH ÀR-RAOK ! » Tous les lundis et mercredis de juillet et août de 14 h à 18 h
Parc de Kérizac – quartier de Ménimur
Samedi 16 juin à 10 h
Médiathèque du Palais des arts Structures gonflables, espace jeux géants, espace lecture, activités
sportives…
Amateurs de livres anciens ou de musique, venez découvrir toute la
gamme de notes dévoilées par les collections patrimoniales vannetaises ! Tarif
Partitions anciennes, livres liturgiques, livres de chants et de musique Gratuit
seront présentés, ainsi qu’un curieux mémoire sur la musique des Chinois
Renseignements
daté du xviie siècle… Centre Henri-Matisse
02 97 62 68 10
Cette rencontre sera l’occasion de visiter les magasins de conservation et contact.matisse@mairie-vannes.fr
pourquoi pas d’entrevoir les travaux réalisés sur la collection de vinyles de
la médiathèque…
Public : adultes
Durée : 1 heure
Tarif
Gratuit – Sur inscription (limité à 15 personnes)
Renseignements
Médiathèques de Vannes
02 97 01 62 69
mediatheque.mairie-vannes.fr
OUR WRITTEN HERITAGE – ‘ACCENT ON MUSIC !’ PARC DE KÉRIZAC EVENTS
Saturday 16 June Every Monday and Wednesday in July and August
If you love antique books and music, come and discover the full scale of the musical
Bouncy castles, giant outdoor games, reading corner, sports activities… and more !
notation revealed by the Vannes historical collections !
14 15LOISIRS
FORUM DE LA VIE ASSOCIATIVE L’ÉTÉ DES POTIERS,
FOROM BUHEZ AR C’HEVREDIGEZHIOÙ
ESCALE CÉRAMIQUE DE VANNES
Samedi 8 septembre de 10 h à 18 h HAÑVAD AR BODERION, EHAN PRIEREZH E GWENED
Parc des expositions Chorus
Mercredi 8 et jeudi 9 août de 10 h à 19 h
Chaque année, la rentrée est l’occasion de s’inscrire à de nouvelles Esplanade du port, quai Éric-Tabarly
activités qu’elles soient sportives, culturelles, orientées vers la jeunesse,
l’humanitaire ou le social… Comme chaque année, « L’été des potiers » réjouit les visiteurs
Le forum de la vie associative, organisé par la ville de Vannes, répondra par la diversité des créations exposées. De la sculpture céramique
à toutes vos aspirations et vous proposera de découvrir toutes les contemporaine aux pièces plus utilitaires, toutes les techniques de
associations et activités possibles sur Vannes. façonnage de cuisson et surtout d’expression sont abordées.
Une exposition collective avec pour thème « les inséparables » ne vous
Vous déambulerez dans les deux halls du parc Chorus où les différentes rendra pas indifférent. Chaque créateur a travaillé sur ce thème… Venez
activités seront classées par thématique (culture, sport, famille, action découvrir et voter pour votre pièce coup de cœur de l’édition 2018.
sociale, citoyenneté, environnement…).
Deux ateliers autour de la céramique vous sont également proposés (libres
Renseignements et gratuits) :
Ville de Vannes – Direction de l’Événementiel - un atelier modelage, pour petits et grands, animé par Julie Aquilina
02 97 01 62 30 (plasticienne) ;
- des démonstrations de savoir-faire de décors sur porcelaine et faïence par
Gwen Porcelaine (décoratrice céramique).
Tarif
Gratuit
Renseignements
Terre d’expression
06 15 23 42 04
terredexpression.vannes@gmail.com
Facebook : L’été des potiers Vannes - 56
SOCIETIES AND ASSOCIATIONS FORUM SUMMER OF CERAMICS – VANNES POTTED HIGHLIGHTS
Saturday 9 September Wednesday 8 and Thursday 9 August
Whatever you aspire to do, this community forum provides the answer. Come and disco- The ‘Summer of Ceramics’ event delights visitors with the diversity of the objects created
ver all the community organisations and possible activities on offer in Vannes. and exhibited. From contemporary ceramic sculpture to more utilitarian pieces, every
technique for moulding, firing and above all creative expression is represented.
16 17SPORT
SPORT
SPORT
LES ÉVÉNEMENTS SPORTIFS
AN ABADENNOÙ SPORT
VOLLEY-BALL : CHAMPIONNATS DE FRANCE 4*4
Mercredi 13 et jeudi 14 juin
Centre sportif de Kercado
Fédération française du sport universitaire
MORBIHAN PADDLE TROPHY
Samedi 23 et dimanche 24 juin
Golfe du Morbihan
Association pour le sport de pleine nature
AQUATHLON DES VÉNÈTES
Samedi 30 juin 2018 de 8 h à 13 h
Presqu’île de Conleau
Course jeunes, aquathlon S et M
Vénètes Triathlon
JOUTES NAUTIQUES
Dimanche 19 août de 10 h à 20 h
Esplanade du port
Kiwanis
SPORTING EVENTS
Vannes plays host to several events for sports enthusiasts.
18 19SPORT
J-50 DE LA COUPE DU MONDE FÉMININE FITDAYS MGEN
DE LA FIFA U20 FITDAYS MGEN
50 D E-RAOK KIB-BED MERC’HED U-20 AR FIFA Mardi 19 juin
Esplanade du port
Samedi 16 juin de 11 h à 18 h
Esplanade du port L’objectif de ce rendez-vous est simple : donner le goût aux enfants et aux
parents de pratiquer une activité physique et adopter de bonnes habitudes
Village d’animations football cinquante jours avant le début de la Coupe du alimentaire pour lutter contre la sédentarité et l’obésité !
monde féminine U20. Triathlon et de nombreux ateliers : sécurité routière, nutrition, premiers
Présence du trophée, mini terrain de foot, stand billetterie, calendrier secours, développement durable…
géant, jeux, foot, fléchette.
De 16 h 30 à 19 h 30 : village triathlon enfants
Organisation : Comité d’organisation de la Coupe du monde féminine U20 À 18 h : relais du cœur en famille
et Ligue de Bretagne de football.
Tarif
Programme complet sur www.mairie-vannes.fr Gratuit
Inscription sur fitdays.fr
Tarifs
Gratuit ouvert à tous Renseignements
Direction de l’Événementiel
Renseignements 02 97 01 62 36
Direction Évènementiel evenementiel@mairie-vannes.fr
02 97 01 62 36
evenementiel@mairie-vannes.fr
COUNTDOWN TO FIFA U-20 WOMEN’S WORLD CUP FITDAYS (MGEN)
Saturday 16 June Tuesday 19 June
Football event village 50 days before the start of the U-20 Women’s World Cup. The aim of this get-together, organised by MGEN health insurance group, is simple: to
Trophy on display, mini football pitch, ticket booth, giant calendar, games, football and give children and parents a taste for physical exercise and a healthy diet to beat the
darts. sedentary lifestyle and obesity !
20 21SPORT
TRAIL DES REMPARTS DE VANNES RAID DU GOLFE ULTRA MARIN
TRAIL RAMPARZHIOÙ GWENED REDADEG TRAMOR AR MOR-BIHAN
Dimanche 24 juin à partir de 14 h Du 28 juin au 1er juillet
Jardin des remparts de Vannes Esplanade du port
Animations sportives, culturelles et familiales au cœur de la cité historique Participez aux courses à pied organisées par l’Ultra Marin Raid Golfe
vannetaise ! du Morbihan et passez un agréable moment sportif dans un cadre
exceptionnel en Bretagne. Une aventure humaine au cours de laquelle
Quatre courses sont à l’affiche : découverte, convivialité et solidarité prennent tout leur sens !
- les courses enfants, avec deux parcours adaptés à leurs âges ;
- le relais parents-enfants, avec deux départs ; Renseignements
Association Ultra Marin Raid du Golfe
- le relais Crédit Agricole, par équipe de trois sur un parcours de 15 km au 02 97 68 24 49
cœur du Vannes historique ; www.raid-golfe-morbihan.org
- trail urbain de 7 ou 15 km.
Tarifs
Course enfants et relais parents-enfants : 3 €
Relais Crédit Agricole : 15 € par équipe
7 km : 10 €
15 km : 12 €
Horaires d’ouverture
Ouverture du village à 14 h avec le retrait des dossards, des animations et jeux gonflables au
Jardin des remparts.
Renseignements
Association Vannes Remparts
02 97 40 43 51
contact@vannesremparts.fr
VANNES RAMPART TRAIL ULTRA MARINE CHALLENGE
Sunday 24 June 28 June to 1 July
Take part in races organised by the Gulf of Morbihan Ultra Marine Challenge for a great
Sporting, cultural and family events in the historic heart of Vannes !
sporting experience in one of Brittany’s outstanding locations.
22 23SPORT
PISCINE CONCOURS MISS MERMAID
POULL-NEUIAL KENSTRIVADEG MISS MERMAID
Piscine Vanocéa - 20 rue Émile-Jourdan Samedi 28 et dimanche 29 juillet
Piscine Vanocéa et Sofitel de Quiberon
Vanocéa vous offre un espace détente en extérieur : des transats en
terrasse, des loisirs de plein air (ping-pong, badminton) et des tables de Miss Mermaid France est le premier concours de nage en monopalme en
pique-nique. Venez passer un après-midi de loisirs avec vos enfants. costume de sirène. Au programme des épreuves d’apnée et de modeling
sous l’eau. Le costume de sirène sur la monopalme rajoute de la féérie à
BASSIN DE LOISIRS la discipline !
Du lundi au vendredi : 14 h-20 h
Samedi : 14 h-19 h Venez également voter pour votre sirène préférée au Sofitel de Quiberon !
Dimanche : 9 h-13 h
Le samedi à partir de 14 h épreuves aquatiques (apnée dynamique),
AQUABIKE shooting photos sous l’eau et figures enchaînées en apnée à la piscine
Tous les lundis et mercredis à 12 h 15 Vanocéa.
Tarif : 9,60 € la séance Le dimanche après-midi défilé et couronnement au Sofitel de Quiberon.
ESPACE FITNESS Tarif
Une entrée baignade
Lundi, mardi, jeudi et vendredi : 9 h-13 h 30 / 17 h-20 h
Mercredi : 9 h-13 h 30 Renseignements
Samedi : 9 h-12 h Ingrid Fabulet
Tarif : 14 € la séance / Tarif réduit : 12 € 06 73 52 93 40
ingrid.fabulet@gmail.com
Les nouveaux élèves doivent effectuer un test avant toute inscription.
Pas d’activités à Vanocéa les jours fériés, mais la piscine sera ouverte ces
jours-là de 9 h à 13 h.
La piscine de Kercado est fermée pendant cette période de vacances.
Renseignements
Piscine Vanocéa / 02 97 62 68 00
SWIMMING POOL MISS MERMAID COMPETITION
Vanocéa offers an outdoor leisure area with sun lounger terrace, open-air sports (table Saturday 28 and Sunday 29 July
tennis and badminton) and picnic tables. Come and enjoy a relaxed afternoon with your Miss Mermaid France is the first single-fin swimming competition in a mermaid costume.
children. Programme features challenges involving underwater swimming and modelling.
24 25SPORT
COUPE DU MONDE FÉMININE CHAMPIONNAT DE BRETAGNE
U-20 DE LA FIFA DE CROSS COUNTRY
KIB-BED MERC’HED U-20 AR FIFA KAMPIONAD BREIZH TREUZ-KONTRE
Du 5 au 24 août Du vendredi 24 au dimanche 26 août
Stade de la Rabine Hippodrome de Vannes
Pour la première fois, la France a le privilège d’accueillir une compétition Durant trois journées intenses, cavaliers professionnels et amateurs vont
majeure de football international de jeunes, qui réunira les seize meilleures en découdre tout au long d’un sélectif triathlon équestre.
sélections U-20 du monde, dont l’équipe de France.
Au programme, trois types d’épreuves : le dressage, le saut d’obstacle
La ville de Vannes accueillera douze matches dont le match inaugural, la et le cross. Les spectateurs sont invités à déambuler sur l’intégralité du
petite et grande finale. parcours de cross pour suivre au plus près les compétiteurs.
Le concours de Vannes accueille la finale du circuit Grand Régional et
Retrouvez toutes les dates sur www.mairie-vannes.fr et venez encourager constitue la dernière étape avant les championnats de France jeunes
l’équipe de France ! chevaux à Pompadour le mois suivant.
Tarifs La restauration vous attend et les plus petits pourront faire des
Tous les tarifs sur https://tickets.fu20wwc18.fr/fr promenades à poney.
Renseignements
Direction de l’Événementiel Tarif
02 97 01 62 36 Entrée libre
evenementiel@mairie-vannes.fr
Renseignements
Mille Sabots
www.mille-sabots.com
FIFA U-20 WOMEN’S WORLD CUP BRITTANY CROSS-COUNTRY CHAMPIONSHIP
5 to 24 August Friday 24 to Sunday 26 August
Vannes is playing host to twelve matches including the opening match, third-place play- For 3 intensive days, pro and amateur riders will battle it out in a selective equestrian
off and the final. triathlon.
26 27PATRIMOINE
PATRIMOINE
GLAD
LAISSEZ-VOUS CONTER VANNES
DAIT DA GLEVET ISTOR GWENED
Du 23 juin au 8 septembre
Balades contées dans la ville ancienne ou dans la nature. Promenades et
histoires d’ici ou d’ailleurs. Avec trois conteurs ou conteuses.
Durée de 1 h 30 à 2 h.
Samedis 23 et 30 juin, 1er et 8 septembre à 20 h 30
Promenade dans la vieille ville et pauses conteuses sur les places.
Rendez-vous devant la cathédrale pour une balade contée De place en
place.
Tout public, adultes et enfants à partir de 6 ans.
Pas de réservation.
Mercredis 4 et 11 juillet, 1er, 8, et 22 août à 20 h 30
Balades contées dans la nature. Promenade tranquille sur des chemins.
Rendez-vous à la Maison de la nature, rue des Salines.
Tout public, adultes et enfants à partir de 6 ans.
Pas de réservation.
Tarif
Participation libre
Renseignements
Les Conteurs du Golfe
07 67 01 89 42
conteursdugolfe@gmail.com
28 29PATRIMOINE
LES VISITES-DÉCOUVERTES VISITE GUIDÉE DES JARDINS ÉPHÉMÈRES
Dimanches 22 juillet et 12 août à 14 h 30
AR GWELADENNOÙ-DISKOUEZ Une balade végétale originale en cœur de ville pour découvrir la créativité
Du dimanche 1er juillet au vendredi 31 août
végétale de vingt-trois jardins imaginés par des concepteurs de tous
horizons.
VISITE GUIDÉE DE LA VILLE ANCIENNE Tarifs
Tous les lundis à 10 h 30 et à 14 h 30 Tarif plein : 5,80 € / Tarif réduit (18-25 ans) : 3,60 € / Gratuit pour les moins de 18 ans
Tous les mardis à 14 h 30 Rendez-vous
Tous les mercredis à 14 h 30, sauf le 18 juillet, les 8 et 15 août Musée des beaux-arts, La Cohue
Tous les jeudis à 14 h 30 * 15, place Saint-Pierre
Tous les vendredis à 10 h 30, sauf le 3 août
Tous les samedis à 15 h en juin et septembre, sauf le 15 septembre
Tous les dimanches à 14 h 30, sauf les 22 juillet et 12 août BALADE CONTÉE SUR LA VIE ET L’ŒUVRE
Une remontée à travers le temps, au cœur du centre historique, pour DE SAINT VINCENT FERRIER
découvrir une cité riche de plus de 2 000 ans d’histoire, dotée d’un Tous les mardis de juillet et août
patrimoine architectural riche et varié. Grand évangélisateur de l’Europe, Saint Vincent Ferrier a consacré la
Parcours « confort » accessible à tous (personnes à mobilité réduite, dernière année de sa vie à évangéliser la Bretagne. À l’approche du 6e
familles avec poussettes, personnes âgées). centenaire de l’anniversaire de sa mort en 1419 à Vannes, le parcours
conté par Antoine Péralta retrace la vie et l’œuvre de ce Saint, en écho aux
paroles du guide-conférencier sur les lieux qui rappellent sa présence dans
LES INTERDITS DES FORTIFICATIONS la ville.
Tous les mardis à 10 h 30 Tarifs
Tous les mercredis à 15 h, uniquement en juin et septembre Tarif plein : 8,10 € / Tarif réduit (moins de 18 ans) : 5,30 €
Rendez-vous
Tous les jeudis à 10 h 30 Esplanade du port à proximité du kiosque, quai Éric-Tabarly
Tous les samedis à 14 h 30, sauf le 14 juillet Durée : 2 h
Vannes a su garder les trois quarts de ses fortifications, malgré les
destructions opérées au xixe siècle. C’est l’une des villes bretonnes dont
l’enceinte est la mieux conservée. Porte Prison, Courtine Joliette, Tour du BALADE GOURMANDE, LE QUARTIER SAINT-PATERN
Connétable, Front de Calmont, Bastion de Gréguennic, le circuit ouvre des Mercredis 18 juillet et 8 août à 14 h 30
portes habituellement fermées au public. Bâti sur l’emprise de la ville antique du ier au iiie siècle, Saint-Patern est
Tarifs
Tarif plein : 5,80 € / Tarif réduit (18-25 ans) : 3,60 € / Gratuit pour les moins de 18 ans l’un des plus anciens quartiers de la ville. Une promenade historique et
Pass patrimoine : 43,50 € pour 10 visites (valable 2 ans) architecturale qui conduit les visiteurs au cœur de la cité pour savourer en
Rendez-vous fin de parcours une spécialité bretonne originale.
Musée des Beaux-Arts, La Cohue Réservation obligatoire.
15, place Saint-Pierre Tarifs
Durée : 1 h 30 à 2 h Tarif plein : 8,10 €
Tarif réduit (moins de 18 ans) : 5,30 €
30 31PATRIMOINE
VISITE GUIDÉE DE L’EXPOSITION CONTEMPLATIONS VISITE GUIDÉE DE L’EXPOSITION
TABLEAUX DES ÉGLISES DE BRETAGNE,
VINGT-SIX CHEFS-D’ŒUVRE DU XVIE AU xviiie SIÈCLE
ZOOM SUR LA NÉCROPOLE ROMAINE
Tous les vendredis de juillet et août à 14 h, sauf le 3 août
CLASSÉS MONUMENTS HISTORIQUES
Une fouille en secteur urbain est toujours un évènement. Si elle interroge
Jusqu’au 30 septembre
en tout premier lieu les chercheurs, elle intrigue plus largement les
Musée des Beaux-Arts, La Cohue, 15 place Saint-Pierre
habitants, les passants…
Choisis en fonction de leur qualité artistique, ces chefs-d’œuvre à
Fin 2015, la parcelle n° 15 rue Édouard-Herriot a fait l’objet de toutes
l’iconographie variée (tableaux de dévotion de petit format ou grandes
les attentions d’une équipe d’archéologues avant la construction d’un
œuvres incluses dans des retables) sont représentatifs de l’évolution de la
immeuble. Une fois la fouille terminée, un long travail d’analyse des
peinture religieuse entre le XVIe et le xviiie siècle.
données s’est poursuivi en laboratoire.
Ils permettent de retracer une histoire de l’art de cette période féconde,
Aujourd’hui le musée d’histoire et d’archéologie propose une première
du peintre Ribera à Jordaens en passant par Le Nain, Vignon et d’autres
restitution de cet important travail de recherche, un zoom sur la nécropole
artistes restés anonymes.
antique de Vannes.
CONFÉRENCE Nous vous invitons à rentrer dans l’intimité des habitants de Darioritum et
Jeudi 7 juin, auditorium de la Chapelle des Carmes à mieux connaître leurs rites funéraires que 2 000 ans d’histoire séparent
Guillaume Kazerouni, responsable des collections d’art ancien au musée (en apparence) des nôtres.
des Beaux-Arts de Rennes, co-commissaire scientifique « Contemplations :
Tarifs
à la découverte d’une exposition ». Entrée du musée
Tarif plein : 6,50 €
VISITE GUIDÉE DE L’EXPOSITION CONTEMPLATIONS Tarif réduit (18-25 ans) : 4,50 €
Tous les mardis de juillet et août à 14 h 30 Entrée valable pour les 2 musées (Château-Gaillard et La Cohue)
Rendez-vous : musée des Beaux-Arts, La Cohue – 15 place Saint Pierre
Rendez-vous
Musée d’histoire et d’archéologie, Château Gaillard
Tarifs 2, rue Noé
Plein tarif : 6,50 € / Tarif réduit : 4,50 € Durée : 45 min
Groupe (à partir de 10 personnes) : 3,10 €
Pass musée : 12 € valable un an, entrées illimitées
Entrée valable pour les deux musées (Château-Gaillard et La Cohue)
Horaires d’ouverture
Ouvert tous les jours du 1er juin au 30 septembre de 13 h 30 à 18 h
Renseignements
Service musées-patrimoine / 15 place Saint-Pierre
02 97 01 63 00
musees@mairie-vannes.fr
VANNES TELLS ITS STORY
23 June to 28 September
Storytelling walks through the historic town or the countryside. Walking and listening to
tales from France and elsewhere.
32 33PATRIMOINE
LES NOCTAMBULATIONS JOURNÉES EUROPÉENNES
AN ABADENNOÙ NOZIKAAT
DU PATRIMOINE
Découvrez Vannes à la nuit tombée. DEIZIOÙ EUROPAT AR GLAD
BALADE CONTÉE AVEC RÉMY COCHEN Samedi 15 et dimanche 16 septembre
Jeudis 19 juillet et 9 août à 21 h 30
En écho aux paroles du guide-conférencier, Rémy Cochen, passeur Les Journées européennes du patrimoine constituent un moment
d’histoires, égraine contes et légendes de Bretagne. privilégié permettant aux visiteurs de découvrir le patrimoine local, voire
national. Comme chaque année, la ville de Vannes vous propose de visiter
VANNES EN MUSIQUE ou de revisiter des lieux, des sites qui exceptionnellement s’ouvrent,
Mercredis 8 et 22 août à 21 h 30 s’animent et dévoilent leurs secrets.
Au cours de cette déambulation historique, rythmée de musique
traditionnelle bretonne et irlandaise, le guide et les musiciens vous La 35e édition des Journées européennes du patrimoine sur le thème
entraînent au cœur de la cité au son d’une bombarde et d’un biniou le « Année européenne du patrimoine culturel 2018, l’art du partage », sera
8 août, puis d’une harpe le 22 août. l’occasion d’appréhender le patrimoine comme une ressource partagée,
Tarifs de favoriser la compréhension d’une histoire commune et de renforcer un
Tarif plein : 8,10 € / Tarif réduit (18-25 ans) : 5,30 € / Gratuit pour les moins de 18 ans sentiment d’appartenance à un même espace européen.
LES INTERDITS DES FORTIFICATIONS Renseignements
Les 12 et 20 juillet, les 2, 7, 10, 16, 21, 23 et 30 août à 22 h Programme disponible en septembre sur www.mairie-vannes.fr
Vannes a su garder les trois quarts de ses fortifications, malgré les
destructions opérées au xixe siècle. C’est l’une des villes bretonnes dont
l’enceinte est la mieux conservée. Porte Prison, Courtine Joliette, Tour du
Connétable, Front de Calmont, Bastion de Gréguennic : le circuit ouvre des
portes habituellement fermées au public.
Tarifs
Tarif plein : 5,80 € / Tarif réduit (18-25 ans) : 3,60 € (sauf mention contraire)
Gratuit pour les moins de 18 ans (sauf mention contraire)
Rendez-vous
Les Lavoirs – Jardin des remparts – 15 rue Porte-Poterne
Pas de réservation
Durée : de 1 h 30 à 2 h
NOCTAMBULATIONS EUROPEAN DOORS-OPEN DAYS
19 July to 22 August Saturday 15 and Sunday 16 September
As in previous years, Vannes is offering the opportunity to visit or revisit places and sites
Discover Vannes as night falls.
which are opening their doors especially to welcome visitors and reveal their secrets.
34 35EXPOSITIONS
EXPOSITIONS
DISKOUEZADEGOÙ
ÉCHOS DU DÉSERT
DASSONIOÙ AN DEZERZH
Du 1er juin au 30 septembre
Musée d’histoire et d’archéologie, Château-Gaillard, 2 rue Noé
À l’invitation du musée de Vannes, les étudiants de Master 1 de l’École
européenne supérieure d’art de Bretagne (EESAB) – site de Lorient
proposent leurs travaux réalisés en écho au dispositif pictural du cabinet
des Pères du désert de Château-Gaillard. Leurs œuvres seront déployées
au troisième étage du musée d’histoire et d’archéologie, donnant ainsi à
voir aux visiteurs une relecture contemporaine de ce cabinet de peintures
du xviie siècle : un voyage dans le temps…
Tarifs
Plein tarif : 6,50 €
Tarif réduit : 4,50 €
Groupe (à partir de 10 personnes) : 3,10 €
Pass musée : 12 € valable un an, entrées illimitées
Entrée valable pour les deux musées (Château-Gaillard et La Cohue)
Horaires d’ouverture
Ouvert tous les jours du 1er juin au 30 septembre de 13 h 30 à 18 h
Renseignements
Service musées-patrimoine
15 place Saint-Pierre
02 97 01 63 00
musees@mairie-vannes.fr
ECHOES OF THE DESERT
1 June to 30 September
At the invitation of the Museum of Vannes, Masters 1 students from the European
Academy of Art in Brittany (Ecole Européenne Supérieure d’Art de Bretagne – ESSAB)
are exhibiting their works created to mirror the paintings adorning the Cabinet des Pères
du désert in Château Gaillard.
36 37EXPOSITIONS
ZOOM SUR LA NÉCROPOLE ROMAINE COLLECTIONS PERMANENTES
UR SELL A-DOST DOC’H AR VERED ROMAN
D’ARCHÉOLOGIE
Du 1er juin au 30 septembre DASTUMADOÙ-PAD AR MIRDI ARKEOLOGIEZH
Musée d’histoire et d’archéologie, Château-Gaillard, 2 rue Noé
Du 1er juin au 30 septembre
Une fouille en secteur urbain est toujours un événement. Si elle interroge Musée d’histoire et d’archéologie, Château-Gaillard, 2 rue Noé
en tout premier lieu les chercheurs, elle intrigue plus largement les
habitants, les passants… Suivant un parcours chronologique, du paléolithique à la fin de l’époque
Fin 2015, la parcelle n° 15 avenue Édouard-Herriot a fait l’objet de toutes gallo-romaine, plus de 2 000 objets nous conduisent sur les traces
les attentions d’une équipe d’archéologues avant la construction d’un d’anciennes civilisations qui ont marqué le Morbihan et la Bretagne. Pour
immeuble. Une fois la fouille terminée, un long travail d’analyse des la préhistoire, on y découvre des outils en silex taillés de 450 000 ans
données s’est poursuivi en laboratoire. (Carnac) et surtout un exceptionnel mobilier funéraire du néolithique,
Aujourd’hui, le musée d’histoire et d’archéologie propose une première daté de 4 000 ans avant notre ère, provenant de grands monuments
restitution de cet important travail de recherche, un zoom sur la nécropole mégalithiques du littoral morbihanais : poteries, objets de parure et haches
antique de Vannes. polies en roches rares (jadéite, variscite…)
Nous vous invitons à rentrer dans l’intimité des habitants de Darioritum et Une deuxième salle présente divers dépôts d’objets métalliques (armes,
à mieux connaître leurs rites funéraires que 2 000 ans d’histoire séparent outils, bijoux) de l’âge du Bronze, ainsi qu’un important mobilier de l’âge
des nôtres. du Fer (tombes princières du Bono, poignard de Quiberon, haches à douille
armoricaines, statères gaulois)
Tarifs Un dernier espace intitulé « De la fouille au musée » nous fait découvrir
Plein tarif : 6,50 € / Tarif réduit : 4,50 € la grande diversité du mobilier archéologique, principalement antique,
Groupe (à partir de 10 personnes) : 3,10 € découvert à Vannes ou dans le Morbihan.
Pass musée : 12 € valable un an, entrées illimitées
Entrée valable pour les deux musées (Château-Gaillard et La Cohue)
Tarifs
Plein tarif : 6,50 € / Tarif réduit : 4,50 € / Groupe (à partir de 10 personnes) : 3,10 €
Horaires d’ouverture
Pass musée : 12 € valable un an, entrées illimitées
Tous les jours du 1er juin au 30 septembre de 13 h 30 à 18 h
Entrée valable pour les deux musées (Château-Gaillard et La Cohue)
Renseignements
Horaires d’ouverture Tous les jours du 1er juin au 30 septembre de 13 h 30 à 18 h
Service musées-patrimoine
15 place Saint-Pierre
Renseignements
02 97 01 63 00
Service musées-patrimoine,15 place Saint-Pierre / 02 97 01 63 00 / musees@mairie-vannes.fr
musees@mairie-vannes.fr
FOCUS ON THE ROMAN NECROPOLIS PERMANENT ARCHAEOLOGICAL COLLECTIONS
1 June to 30 September 1 June to 30 September
The Museum of History and Archaeology is offering an initial reconstruction of the Laid out in chronological order from Palaeolithic times to the end of the Gallo-Roman
excavation carried out at Avenue Edouard-Herriot, focusing in detail on the ancient period, more than 2 000 objects trace the ancient civilisations that have left their mark on
necropolis in Vannes. Morbihan and Brittany.
38 39EXPOSITIONS
MUSÉE RECOPIÉ GALERIE LES BIGOTES
MIRDI EILET DISKOUEZVA AR BIGOTENNED
Dimanche 3 juin de 10 h à 18 h Du 8 juin au 29 septembre
Musée des Beaux-Arts, La Cohue, 15 place Saint-Pierre 5, rue de la Bienfaisance
Le musée recopié invite un groupe de cinquante copistes à recopier à La galerie des Bigotes est un espace d’exposition municipal, géré par
la main l’intégralité des œuvres du musée des Beaux-Arts, La Cohue, plusieurs associations et artistes locaux accueillant des artistes contempo-
pendant toute la journée du 3 juin. rains (peinture, sculpture, photo, installation…).
Déployée dans cinq musées bretons de mai à juin 2018, cette expérience
donnera naissance au musée imaginaire du xxie siècle.
DU 8 AU 30 JUIN
Venez assister ou prêter main-forte à ce vaste chantier ! André Scherb – peinture
Tarifs (sous réserve de modification) DU 10 AU 28 JUILLET
Plein tarif : 6,50 € Oscar Yana – peinture, gravure
Tarif réduit : 4,50 € et gratuit pour les copistes
DU 3 AU 26 AOÛT
Horaires d’ouverture
De 10 h à 18 h Pierre Converset et Jacques Poullaouec – peinture, gravure
Renseignements DU 11 AU 29 SEPTEMBRE
Service musées-patrimoine Philippe Caharel - photo
02 97 01 63 00
musees@mairie-vannes.fr Tarif
Entrée libre
Horaires d’ouverture
Du mardi au samedi de 14 h à 18 h.
Renseignements
Direction de l’Événementiel
02 97 01 62 30
MUSEUM REPRODUCTION LES BIGOTES GALLERY
Sunday 3 June 8 June to 29 September
Les Bigotes Gallery is a municipal exhibition space managed by several local orga-
Museum Reproduction is inviting a group of 50 copyists to reproduce by hand all the
nisations and artists. It exhibits works by contemporary artists - painting, sculpture,
works in La Cohue – Vannes Museum of Fine Art - over the period of one day.
photography, installations, etc.
40 41EXPOSITIONS
JOURNÉES NATIONALES JARDIN DE PAROLES, ÉTOFFE DE
DE L’ARCHÉOLOGIE LA MÉMOIRE, TISSU DE LA VIE
DEIZIOÙ BROADEL AN ARKEOLOGIEZH LIORZHAD KOMZOÙ, DANVEZ MEMOR, GWIAD AR VUHEZ
Du vendredi 15 au dimanche 17 juin Du 16 juin au 30 septembre
Musée d’histoire et d’archéologie, Château-Gaillard, 2 rue Noé Musée des Beaux-Arts, La Cohue, 15 place Saint-Pierre
Dans le cadre de cette manifestation nationale, le musée d’histoire et Mémoire et textile s’entrelacent dans le travail de Carole Simard-
d’archéologie sera ouvert gratuitement au public. Laflamme, artiste québécoise. Son intégration monumentale et poétique,
faite de fragments de tissus, rassemble des centaines d’histoires
Horaires d’ouverture individuelles. Ce bout de soi collecté dans le monde entier et aujourd’hui à
Ouvert tous les jours du 1er juin au 30 septembre de 13 h 30 à 18 h Vannes, recèle un secret, une émotion, un rêve, un moment important qui
Renseignements trouve une nouvelle vie dans les compositions de l’artiste. L’exposition se
Musées-Patrimoine déroule également dans la partie permanente du musée.
15 place Saint-Pierre
02 97 01 63 00 Horaires d’ouverture
musees@mairie-vannes.fr Accès libre dans le passage central du musée des Beaux-Arts, La Cohue, aux horaires du
musée : 13 h 30-18 h
CONFÉRENCE
Samedi 16 juin, 15 h au Palais des arts et des congrès
Carole Simard-Laflamme présente sa démarche artistique.
Renseignements
Service musées-patrimoine
15 place Saint-Pierre
02 97 01 63 00
musees@mairie-vannes.fr
NATIONAL ARCHAEOLOGY DAYS A GARDEN OF WORDS, THE STUFF OF MEMORY, THE FABRIC OF LIFE
Friday 15 to Sunday 17 June 16 June to 30 September
Memory and textile interweave in the work of Quebec artist Carole Simard-Laflamme.
As part of this national event, the Museum of History and Archaeology will be offering
Her monumental and poetic work incorporates fragments of fabric and brings together
the public free access.
hundreds of personal stories.
42 43EXPOSITIONS
ROLAND ET SABRINA MICHAUD LA VILLE EN PARTAGE
VOYAGEURS EN QUÊTE DE LUMIÈRE AR GÊR-LIAMMIÑ
ROLAND HA SABRINA MICHAUD – BEAJOURION É KLASK GOULOÙ Du 15 septembre 2018 au 31 janvier 2019
Hôtel de Limur – 31 rue Thiers
Du 20 juin au 9 septembre
Le Kiosque – rive droite du port Conçue sur une idée originale d’Emma Burr, artiste dessinatrice originaire
de Manchester, avec Bettina Clasen, photographe-réalisatrice, originaire
L’exposition retrace à travers leurs plus célèbres clichés et de nombreuses de Hambourg, l’exposition est le résultat d’un travail lié à la réactivité
photographies inédites la carrière de Roland et Sabrina Michaud, couple des vannetaises et vannetais qui ont accepté de faire partager leurs lieux
légendaire de photographes voyageurs. Ce sont soixante années de préférés, leurs recoins cachés, les chemins insolites…
découvertes, de réflexions et de rencontres souvent exceptionnelles Les œuvres graphiques et le montage vidéo sont aujourd’hui rassemblés à
avec la nature et les hommes qui ont été photographiées par le couple. l’hôtel de Limur.
Leurs images reflètent une quête spirituelle qui s’inscrit dans un « ici et Un espace dédié dans l’hôtel de Limur permet aux visiteurs de dessiner,
maintenant » éternel où est transcendé un quotidien ordinaire. à leur tour, la ville. Des ateliers sous la forme de balades dessinées sont
L’œuvre des Michaud touche à l’essence même du voyage et prolonge proposés au public et aux scolaires, pendant toute la durée de l’exposition.
la grande tradition du « Voyage en Orient » avec ces contrées qui Des visites théâtrales réalisées grâce aux témoignages des habitants
enflamment l’imagination. Que d’aventures ils ont vécu avec la dernière mettent en scène le propos de l’exposition.
caravane du Pamir, la chasse à l’aigle avec les kazakhs de Mongolie, les
moines coréens du temple de Songgwangsa, la force tellurique de la Tarif
mousson, l’Inde des Mille et Une Nuits, l’Afghanistan du Bozkashi, la Chine Gratuit
de la Grande Muraille.
Renseignements
Les photographies de Roland et Sabrina Michaud sont diffusées par Service musées-patrimoine
l’agence akg-images Paris, Berlin, Londres. 02 97 01 64 00
patrimoine@mairie-vannes.fr
Tarif
Entrée libre
Horaires d’ouverture Ouvert tous les jours de 10 h à 13 h et de 14 h à 19 h
Renseignements
Ville de Vannes / Pôle Animation / Direction de l’événementiel / 02 97 01 62 30
evenementiel@mairie-vannes.fr
ROLAND AND SABRINA MICHAUD -TRAVELLERS IN SEARCH OF LIGHT THE TOWN SHARED
20 June to 9 September 15 September 2018 to 31 January 2019
This exhibition, featuring several famous images and numerous unpublished photogra- Emma Burr, artist and draughtsperson, and Bettina Clasen, photographer and filmmaker,
phs, traces the career of Roland and Sabrina Michaud, a couple renowned for their exhibit the results of their work on the responsiveness of the Vannes women and men,
travels and photography. who agreed to share their favourite places.
44 45CONCERTS
SONADEGOÙ
GENEVIÈVE ASSE – ESPACE PERMANENT
GENEVIÈVE ASSE – LEC’H AN DASTUMADOÙ-PAD
Du 1er juin au 30 septembre
Musée des Beaux-Arts, La Cohue, 15 place Saint-Pierre
Les œuvres de Geneviève Asse, réunies dans la salle haute du musée des
Beaux-Arts, La Cohue, parlent de ses paysages de Bretagne, connus et
aimés. Les titres Rhuys, Au fil des jours, Cahier océanique, disent la réalité
vibrante qui traverse la peinture depuis un peu plus d’un demi-siècle.
C’est dans le Paris d’après-guerre qu’elle devient une artiste indépendante,
rigoureuse et déterminée à s’engager dans une vision esthétique qu’elle
partage avec Nicolas de Staël, Viera da Silva, Olivier Debré… Ensemble ils
conduisent la peinture vers une abstraction sensible. Le long parcours de
Geneviève Asse a fait d’elle un peintre de renommée internationale, dans
le monde de l’art et des institutions.
Tarifs
Plein tarif : 6,50 €
Tarif réduit : 4,50 €
Groupe (à partir de 10 personnes) : 3,10 €
Pass musée : 12 € valable un an, entrées illimitées
Entrée valable pour les deux musées (Château Gaillard et la Cohue)
Horaires d’ouverture
Ouvert tous les jours de 13 h 30 à 18 h
Renseignements
Service musées-patrimoine
02 97 01 63 00
musees@mairie-vannes.fr
GENEVIÈVE ASSE – PERMANENT DISPLAY SPACE
1 June to 30 September
The works of Geneviève Asse, brought together in the upper room of the Museum of Fine
Art, La Cohue, speak of Brittany’s landscapes she knew and loved.
46 47CONCERTS
GABRIEL FAURÉ, TEMPESTA SACRA
AVEC L’ENSEMBLE BEL CANTO AVEC BLANDINE STASKIEWICZ
GABRIEL FAURÉ, GANT AL LAZ BEL CANTO
ET LES ACCENTS
Vendredi 8 et samedi 9 juin à 20 h 45 TEMPESTA SACRA GANT BLANDINE STASKIEWICZ HA LES ACCENTS
Église Saint-Vincent-Ferrier
Samedi 16 juin à 19 h 30
Pour le dernier concert de la saison 2017-2018, l’Orchestre de chambre de Auditorium des Carmes – 16 place Théodore-Decker
Vannes interprétera, en première partie, Pelléas et Mélisande de Gabriel
Fauré, une suite symphonique en quatre tableaux tirée d’une musique de Certains oratorios nous réservent des airs où la spiritualité se mêle à des
scène que Fauré composa en 1898 pour illustrer le mélodrame du même passions bien humaines : l’opéra n’est pas loin. Blandine Staskiewicz,
nom, écrit par le poète et écrivain symboliste belge, Maurice Maeterlinck. accompagnée par Les Accents et son chef Thibault Noally, relève le défi de
cette haute voltige vocale.
Puis, en collaboration avec l’ensemble Bel Canto, l’orchestre interprétera
le Requiem de Fauré, une œuvre apaisée, lumineuse, dans laquelle le Concert proposé par Les Musicales d’Arradon dans le cadre de la Saison
compositeur propose une vision sereine et réconfortante de la mort et du des Carmes
paradis.
Programme : œuvres de Scarlatti, Caldara et Haendel
Direction : Stéphane CHARLES
Violon solo : Denise CARO Tarifs
Chef de Chœur : A-F CHARLES-BRAULT De 5 € à 23 €
Tarifs Renseignements
Sur réservation à la paroisse ou à la librairie Cheminant : 10 € Les Musicales d’Arradon
Sur place : 12 € 06 52 83 61 56
Tarif réduit : 4 € pour les enfants de plus de 12 ans, les étudiants et les demandeurs d’emploi musicales.arradon@gmail.com
Gratuit pour les enfants (- 12 ans) et élèves du conservatoire (-18 ans)
Renseignements
Orchestre de Chambre de Vannes
http://ocv.wifeo.com
FAURÉ AND THE BEL CANTO ENSEMBLE TEMPESTA SACRA WITH BLANDINE STASKIEWICZ AND LES ACCENTS
Friday 8 and Saturday 9 June Saturday 16 June
For the final concert of the 2017-2018 season, Vannes Chamber Orchestra in the first part Some oratorios offer us melodies that combine spirituality with all-too human passions,
of the concert will give its interpretation of Pelléas et Mélisande by Gabriel Fauré. not unlike opera.
48 49CONCERTS
ACADÉMIE EUROPÉENNE MUSIQUE FRANÇAISE AUX CARMES
DE MUSIQUE ANCIENNE SYRINX, UN RÊVE D’ENVOL*
DE VANNES Lundi 9 juillet à 21 h
Auditorium des Carmes – Vannes
AKADEMIEZH EUROPAT HENSONEREZH GWENED
Du mercredi 4 au jeudi 12 juillet
UNE FENÊTRE SUR LIMUR… À L’ÎLE AUX MOINES !
Mardi 10 juillet à 19 h
Église Saint-Michel - Île aux Moines
CONCERT D’OUVERTURE CONCERTS BALLADES : UNE NUIT À LIMUR
« MUSICA AL TEMPO DI GUIDO RENI & CARAVAGGIO* Mercredi 11 juillet à 20 h et à 21 h
Mercredi 4 juillet à 21 h Hôtel de Limur – Vannes
Église Saint-Patern – Vannes
CONCERT DE CLÔTURE
DIEGO ORTIZ & LE SIÈCLE D’OR EN ESPAGNE JOSEPH HAYDN : SYMPHONIES
Jeudi 5 juillet à 21 h Jeudi 12 juillet à 21 h
Pontivy, basilique Notre-Dame-de-Joie Cathédrale Saint-Pierre - Vannes
À LA TRIBUNE : MUSIQUE ANGLAISE POUR ORGUE & VOIX *Concerts payants : 14 € (plein tarif) et 8 € (tarif réduit), gratuit jusqu’à 12 ans
Samedi 7 juillet à 18 h 30
Sanctuaire de Quelven – Guern Renseignements
Avec la possibilité d’une visite du sanctuaire à 17 h Vannes Early Music Institute (VEMI)
Hôtel de Limur, 31 rue Thiers, 56000 Vannes
06 13 43 05 14
MUSIQUE FRANÇAISE AUX CARMES contact@vemi.fr
FRANCOIS COUPERIN : RÉCITAL DE CLAVECIN* www.vemi.fr
Dimanche 8 juillet à 17 h
Auditorium des Carmes – Vannes
MUSIQUE FRANÇAISE AUX CARMES
ANTOINE FORQUERAY : RÉCITAL VIOLE & CLAVECIN*
Dimanche 8 juillet à 21 h
Auditorium des Carmes – Vannes VANNES EARLY MUSIC INSTITUTE
4 July to 12 July
Vannes Early Music Institute offers a festival of touring musicians playing in a series of
nine concerts in Vannes and surrounding area.
50 51CONCERTS
SOIRÉES MUSICALES LES GRANDS NOMS
DE LA CATHÉDRALE DE LA MUSIQUE CLASSIQUE
NOZIADOÙ SONEREZH AN ILIZ-VEUR AR SONERION GLASEL BRUDET
Du 17 juillet au 17 août à 20 h 45 Mardi 31 juillet à 21 h
Église Saint-Patern
Depuis plus de trente ans, l’association pour la remise en valeur de la
cathédrale propose une série de concerts pendant l’été avec comme Solène Péréda, pianiste concertiste, fera voyager son auditoire à travers
« acteur principal » le grand orgue Debierre de la cathédrale Saint-Pierre, l’Europe de Chopin, Beethoven, Liszt et bien d’autres…
classé monument historique en 1984. Adepte de la musique classique « partout et pour tous », Solène vous
donnera l’occasion d’explorer les œuvres emblématiques de la musique
classique en les racontant et en les interprétant.
Mardi 17 juillet
Récital d’orgue avec Didier Matry (Saint-Augustin Paris) Plus qu’un concert, Solène Péréda vous propose une expérience humaine
et artistique où l’auditeur redécouvre les grandes œuvres universelles de la
Mardi 24 juillet musique classique.
Trio Legal, Bréhu, Gauche : trompette, hautbois et orgue
Tarif
Mardi 31 juillet Entrée à participation libre
Récital d’orgue avec Karol Mossakowski (Pologne) Renseignements
Solène Péréda
Mardi 7 août www.solenepereda.com
Récital d’orgue avec Michel Bourcier (cathédrale de Nantes)
Vendredi 17 août
Bombarde et orgue avec François Gouthe, Michel Jézo et Jean-Pierre
Maudet (cathédrale de Vannes)
Tarif
Entrée libre avec participation libre
Renseignements ARC cathédrale/ Presbytère
MUSICAL EVENINGS IN THE CATHEDRAL
GREAT NAMES IN CLASSICAL MUSIC
17 July to 17 August Concert pianist Solène Péréda will take her audience on a musical journey through
For more than 30 years, the organisation responsible for promoting the life of the cathe- Europe featuring the work of Chopin, Beethoven, Liszt and many others.
dral has organised a series of summer concerts.
52 53Vous pouvez aussi lire