Le Guide de l'étudiant international 2020 2021 - Université ...

La page est créée Jérémy Marques
 
CONTINUER À LIRE
Le Guide de l'étudiant international 2020 2021 - Université ...
Le Guide de
l’étudiant
international
2020 - 2021

                Photo Jean-Charles Sexe/Ville de Besançon
Le Guide de l'étudiant international 2020 2021 - Université ...
Avant-propos                                                           mot de la prÉsidente
Après des heures de trajet, te voilà enfin arrivé·e dans cette ville que tu ne
connais pas. Tu as peur de t’y sentir seul·e, perdu·e et ton pays te manque       Caroline Malpesa
? Pas d’inquiétude ! Toute l’équipe d’ESN Besançon est là pour t’accueillir,      Présidente d’ESN Besançon
te rassurer, et t’aider tout au long de ton séjour ! Prépare-toi à vivre une
aventure extraordinaire que tu ne pourras jamais oublier !
                                                                                 Bonjour à toutes et à tous !
Nous avons concocté pour toi ce petit guide qui te permettra de découvrir        Je suis heureuse que vous aillez décidé de venir dans notre belle
tout ce que nous faisons.                                                        région pour vos études. Vous le découvrirez assez vite, Besançon est une
                                                                                 petite ville vivante et accueillante. Aussi, j’espère que vous prendrez
                                                                                 vite vos marques et que vous profiterez au maximum de votre séjour
                                         Alors bienvenue à Besançon !            dans la boucle ! Nous savons qu’il est difficile d’arriver seul.e dans une
                                                                                 nouvelle ville, un nouveau pays, où il faudra s’adapter à une culture, un
                                                                                 mode de vie (et quelques fois une température) différent. C’est pourquoi les
                       foreword                                                  bénévoles d’ESN Besançon seront là tout au long de l’année pour vous
                                                                                 accompagner. Je finis en vous souhaitant, de ma part et de celle de l’équipe
After hours of traveling, you have finally arrived in this unknown
                                                                                 d’ESN Besançon, la bienvenue. J’espère que ce guide vous sera utile, et
city. Are you scared of feeling alone, lost and homesick? Don’t worry
                                                                                 n’hésitez pas à venir nous voir si vous avez besoin d’aide (ou juste pour dire
ESN Besançon is here to welcome you, to help you, and to put you                 bonjour !) Bonne lecture et à bientôt !
at ease, now and throughout the rest of your stay here. Get ready
to experience an extraordinary adventure that you will never forget!
                                                                                               president’s note
We have created this little guide to show you what we do as an organization
                                                                                 Hello everyone!
and what this city can offer.
                                                                                 I am very happy you decided to come in our beautiful region for your studies.
                                                                                 You’ll see it by yourselves pretty soon: Besançon is a small and welcoming city.
                                                 Welcome to Besançon !           I hope you’ll settle in quickly and that you’ll make the most of the stay here!
                                                                                 We know it can be hard to arrive in a new country or new city alone, where
                                                                                 you have to adjust to the local culture, way of life (or temperature). This is why
                                                                                 the ESN Besançon volunteers will be here to help you throughout the year.
                                                                                 I will end by welcoming you, on my behalf and for the whole ESN Besançon
                                                                                 team. I hope you’ll find this guide useful, and don’t hesitate to come and see
                                                                                 us if you need help (or just to say hi !)
                                                                                 Have a good read and see you soon!
Le Guide de l'étudiant international 2020 2021 - Université ...
Bienvenue                              Supermarchés
                                                  Grocery shops
                                                                                       29

Bienvenue à Besançon                         5
                                                  Se soigner                           30
Welcome to Besançon                               Health
Les spécialités culinaires                        Ouvrir un compte bancaire            31
                                             7    Opening a bank account
Food Specialities
Bienvenue à l’Université de Franche-Comté
                                             9
Welcome to the Université de Franche-Comté                  SORTIR À BESANÇON
                                                  Découvrir la culture                 32
           ESN BESANÇON                           Discovering the culture
                                                  Manger                               33
Qui sommes-nous ?                            10   Places to eat
About us
                                                  Boire un verre                       34
Que faisons-nous ?                           11   Places to have a drink
What we do
                                                  Danser / Faire du sport              35
Les événements de cette année                13   Places to dance / Sports
This year’s events
                                                  Visiter Besançon et les alentours    36
Les activités SocialErasmus                  15   Visit Besançon and its surrounding
SocialErasmus activities
                                                  Les événements à ne pas manquer      38
                                                  Events you don’t want to miss
           VIVRE À BESANÇON                       Plans de la ville
                                                  City maps
                                                                                       39
Se loger                                     24   Glossaire
                                                                                       41
Housing                                           Glossary
Aide au logement ( APL)                      25   Numéros utiles                       43
Housing assistance                                Useful phone numbers
Obtenir un numéro de téléphone français      26   Lexique                              44
Getting a French phone number                     Vocabulary
Se déplacer                                  27
Getting around
Le Guide de l'étudiant international 2020 2021 - Université ...
BIENVENUE                                                          Welcome to Besançon
                                                                                     Besançon is a cute city in
                                                                                     Eastern France. Birthplace of
    Bienvenue à Besançon                                                             Victor Hugo and the Lumière
                                                                                     Brothers. It boasts the masterpiece
                                                                                     of the famous French military
    Besançon est une jolie ville de l’Est                                            engineer Vauban: The Citadel. Its                its own way and full of history, such
    de la France. Ville natale de Victor                                             beauty is undeniably unique, which is            as the Battant Bridge, or Pont Battant.
    Hugo et des frères Lumière, elle                                                 why in 2008 it was officially named              As you may already know, Besançon
    compte parmi ses bâtiments le chef-                                              a world heritage site by UNESCO. If              is a lively city thanks to the many
    d’oeuvre de l’ingénieur militaire                                                you have a free afternoon, walk up to            students that fill the streets every
    français Vauban : la Citadelle. Sa                                               the Citadel of Besançon where you                day. There are around 23,000
    beauté est unique et indéniable,        ils parlent du centre-ville. Chaque      can visit a zoo and different museums            students every year, so it’s no
    les fortifications de Vauban sont       pont qui traverse le Doubs et relie La   all inside its magnificent walls.                wonder that Besançon lives as much
    d’ailleurs inscrites au patrimoine      Boucle au reste de la ville est unique                                                    at night as it does during the day!
    mondial de l’UNESCO depuis 2008.        en son genre et plein d’histoire,        The heart of the city is surrounded              Not to mention the huge number
    Si tu as un après-midi de libre         notamment le Pont Battant.               and protected by the Doubs River,                of international students that spend
                                                                                     which is why the locals talk about               a year or more in the city and are
    n’hésite pas à monter à la Citadelle    Comme tu le sais peut-être déjà,
                                                                                     La Boucle when referring to the                  always eager to meet new people.
    de Besançon où tu seras surpris·e       Besançon est une ville animée grâce
                                                                                     city center, which means “the loop.”
    de pouvoir visiter un zoo et            à ses étudiants et étudiantes qui
                                                                                     Each bridge that crosses the Doubs               To meet new people more easily, ESN
    différents musées tout en étant dans    remplissent les rues chaque jour.        connects downtown to the rest of                 Besançon is the student association
    un lieu magnifique !                    La ville compte environ 23 000           the city and each one is unique in               for you!
                                            étudiant·e·s chaque année, il n’est
                                            donc pas étonnant que Besançon           Toutes les régions françaises ont leurs propres expressions, en voici quelques unes que tu
                                            vive autant la nuit que le jour ! Sans   pourrais entendre à Besançon :
                                            compter le nombre impressionnant           Besac ou Besak : abréviation de Besançon, capitale comtoise.
                                            d’étudiant·e·s internationaux qui          Cheni : prononcé “ch’ni”. Terme de patois signifiant poussière.
                                                                                       Cru : adjectif utilisé en cas de froid humide.
                                            passent une année ou plus à                Frometon : fromage en langage comtois.
                                            Besançon, toujours désireux·ses de         Gaugé : trempé et boueux.
                                            rencontrer de nouvelles personnes.         T’as meilleur temps : se dit “Tu ferais mieux” dans le reste de la France.
                                                                                       Pont : diminutif de Pontarlier, alcool type Pastis. On peut aussi le déguster en y ajoutant du
                                                                                       sirop de sapin, on obtient donc un Sapon !
    Le coeur de la ville est entouré et     Pour faciliter les rencontres, ESN         Rabasse : synonyme d’averse.
                                                                                       Vingt : prononcé “vingtE” en Franche-Comté.
    protégé par la rivière du Doubs,        Besançon est l’association étudiante
                                                                                       Causer : verbe signifiant parler, bavarder.
    c’est pourquoi les habitants de Be-     dont tu as besoin !                        Voir : verbe ajouté après n’importe quel verbe à l’impératif afin d’accentuer l’action : “dis
    sançon l’appellent La Boucle quand                                                 voir”, “fais voir”, “regarde voir”, “écoute voir”.

5                                                                                                                                                                                       6
Le Guide de l'étudiant international 2020 2021 - Université ...
Bienvenue à l’Université                                                           Welcome to the Université de Franche-Comté
    Créée en 1423, l’Université de                                                     Founded in 1423, the Université
    Franche-Comté est aujourd’hui                                                      de Franche-Comté of today is a
    un établissement d’enseignement                                                    multidisciplinary establishment of
    supérieur      pluridisciplinaire      et                                          higher education.
    multipolaire.                                                                      Its international purpose is old since
    Sa mission internationale est                                                      even in 1562 it had 223 international
    ancienne puisqu’en 1562, l’établis-                                                students compared to the only 45
    sement comptait 223 étudiant·e·s                                                   local students from Franche-Comté
    internationaux et 45 franc-comtois·es                                              making a total of 268 students! Today    It also has a lot to offer in terms
    sur un total de 268 étudiant·e·s !          Elle a également beaucoup à offrir     it contains over 23,000 students from    of culture, sports and student life
    Aujourd’hui l’établissement ras-            en termes de culture, de pratique      5 different university cities.           thanks to its numerous services such
    semble plus de 23 000 étudiant·e·s          sportive et de vie étudiante grâce                                              as Campus Sport and Campus Santé
    réparti·e·s dans 5 villes universitaires.   à ses nombreux services tels que       The Université de Franche-Comté is       (Health).
                                                Campus Sport ou Campus Santé.          a pioneer in quality disciplines and
    L’Université de Franche-Comté est                                                  there you can prepare any type of        Study in the heart of Europe in a
    pionnière en matière de qualité des         Étudie au coeur de l’Europe dans       European degrees.                        preserved      environment where
    formations et on peut y préparer            un environnement préservé, où                                                   nature, heritage, culture and strong
    tous les types de diplômes euro-            nature, patrimoine, culture et rela-                                            relations are yours for the taking!
    péens.                                      tions fortes sont au rendez-vous !

    L’Université de Franche-Comté comprend :                                           The Université de Franche-Comté counts:
    6 Unités de Formation et de Recherche - UFR                                        6 Places of education and research - UFR
    2 Instituts Universitaires de Technologie - IUT                                    2 University-level Institutes in technology - IUT
    1 Institut d’Administration des Entreprises - IAE                                  1 Institute of business administration - IAE
    1 École Supérieure du Professorat et de l’Education - ESPE                         1 School of Teaching and Education - ESPE
    1 Centre de Linguistique Appliquée - CLA                                           1 Center of applied linguistics - CLA
    1 École d’ingénieurs - ISIFC                                                       1 Engineering school - ISIFC

    Restaurant Universitaires ( R.U)                                                   University Restaurant
    Cafétéria/ Sandwich                                                                Cafeteria/ Sandwich
    Restaurant Universitaire Lumière ( La bouloie)                                     Restaurant Universitaire Lumière ( La bouloie)
    Restaurant Megevand                                     Paiement possible          Restaurant Megevand                                   Possible Payment
    Restaurant universitaire Canot                               Carte-Bleue           Restaurant universitaire Canot                              Credit card
    Restaurant universitaire des Hauts-du-Chazal                        IZLY           Restaurant universitaire des Hauts-du-Chazal                       IZLY
                                                             www.univ-fcomte.fr
7                                                                                                                                                                      8
Le Guide de l'étudiant international 2020 2021 - Université ...
Spécialités culinaires                                  Food Specialities                      esn besanÇon
    Des spécialités riches en fromage.           Food specialities rich in cheese.
                                                                                     Qui sommes-nous ?                                                   About us
                         Le mont d’or & la cancoillote
                                                                                     ESN Besançon est une association           ESN is a non-profit student organi-
    Ils se consomment généralement          We usually eat them hot, served
                                                                                     étudiante à but non lucratif créée en      zation created in 2004 by students
    chauds servis avec des pommes de        with potatoes and sausage from our
                                                                                     2004 par des étudiants franc-comtois       from Franche-Comté who returned
    terre et une saucisse de morteau.       region.
                                                                                     revenus d’un échange universitaire.        from university exchanges. It forms
                              Le comté & morbier                                     Elle fait partie du réseau international   a part of the bigger international
    Le comté est un fromage de lait cru     The comté is a pressed raw cow’s milk    Erasmus Student Network (ESN) qui          Erasmus Student Network (ESN) that
    de vache, à pâte pressée cuite. Son     cheese cooked. The taste depends on      regroupe plus de 550 associations          has more than 550 organizations, just
    goût dépend de la période à laquelle    the period in which it is made.          réparties dans plus de 40 pays.            like ours, in over 40 countries.
    il est fabriqué.
    Le morbier est un fromage au lait cru   Morbier is an uncooked pressed
    de vache, à pâte pressée non cuite      cow’s raw milk cheese.
    Ce sont deux fromages emblèma-          These cheeses made in our region,
    tiques de la région.                    are the french favorites.

                            Le comté         Le morbier                              Notre objectif premier est d’ac-           Our primary goal is to welcome and
                                                                                     cueillir et d’intégrer les étudiant·e·s    integrate international exchange
                                                                                     internationaux en mobilité à Besan-        students here in Besançon throu-
                               Boissons/ Drinks                                      çon tout au long de l’année. Nous          ghout the whole year. We are also
    Le Pontarlier : il est alcooli-         Pontarlier : its an alcoolic drink       avons également pour mission de            tasked with promoting interna-
    sé et arômatisé à l’anis. Il est        flavored with anise. Its made in         promouvoir la mobilité internatio-         tional exchange in the eyes of the
    confectionné dans la région de Pon-     Pontarlier region, in Franche-comté.     nale auprès de la population locale        local population, encouraging social
    tarlier, en Franche-Comté. On peut y    We can mix it with fir syrup.            tout en favorisant l’inclusion sociale     inclusion of these students.
    ajouter du sirop de sapin.                                                       des étudiant·e·s.
    Crémant du Jura : c’est un mousseux     Crémant from Jura : Its a sparking
    qu’on boit généralement pour une        wine, that we usually drink for a        ESN Besançon c’est chaque année :
    occasion.                               special occasion.                               Every year, ESN Besançon has:
    Le Macvin du Jura : est un vin de       Macvin from Jura : it’s a liquor wine.
    liqueur.                                                                         220+ Adhérent·e·s / Members
    Vin de Bourgogne/ Jura                  Burgundy wine / wine from Jura           30+ Bénévoles / Volunteers
                                                                                     40+ Partenaires / Partners
    La crème de cassis : est une liqueur    Cassis cream : it’s a liquor made with
                                                                                     60+ Activités SocialErasmus organisées
    de baies de cassissier fabriquée à      berries in Dijon.                             SocialErasmus activities organized
    Dijon.

9                                                                                                                                                                       10
Le Guide de l'étudiant international 2020 2021 - Université ...
Que faisons-nous ?                                                 What we do           Les soirées                                                            Parties
                                                                                             Nous sommes toujours présents             We are always here to welcome you
     Carte ESN                                                               ESN Card
                                                                                             pour te rencontrer et répondre à          and respond to all your questions, but
     La carte ESN est une carte qui coûte       The ESN card is a card which costs
                                                                                             toutes tes questions mais surtout,        mostly to have fun with you!
     5€ minimum, libre à toi de donner plus     minimum 5€, you’re free to give
                                                                                             pour faire la fête avec toi !
     si tu le souhaite. Elle te donne accès à   more if you want. It gives you
                                                                                             Chaque mardi soir, ESN Besançon           Every Tuesday night, ESN Besançon
     des bons plans. Elle qui te permet de      access to good deals. Also, it allows
                                                                                             organise des soirées internationales      organizes international parties at the
     participer à certaines de nos activités    you to participate in certain activities
                                                                                             au Bar de l’U. Ces soirées sont           Bar de l’U. These parties are often
     réservées aux détenteurs·trices de la      reserved for card-holders (like planned
                                                                                             parfois à thème, c’est l’occasion de      themed, meaning it’s an opportunity
     carte (comme les voyages). Elle te         trips). It also gives you discounts in all
                                                                                             se déguiser et de participer à des        to dress up and participate with us.
     donne aussi droit à des réductions         cities where ESN exists.
                                                                                             animations.
     dans toutes les villes où ESN existe.                    www.esncard.org                Une fois par mois, une grande soirée      Once a month, there is a big party
     En     ayant    cette   carte,  tu                                                      a lieu dans divers lieux de Besançon,     that takes place in different places
     deviens membre et tu adhères à                                                          notamment au campus. N’hésite pas         around Besançon but most notably on
     l’association. With this card, you                                                      à nous rejoindre !                        campus. Come join us!
     become a member and you join the
     organization.

     Parrainage et BuddySystem                     Mentoring and BuddySystem
     Tu arrives à Besançon et tu ne             You’ve just arrived in Besançon
     connais personne ? Rejoins le              and don’t know anyone? Join the
     BuddySystem ! Cette plateforme             BuddySystem! This platform puts
     peut te mettre en contact avec un·e        you in contact with a student from
     étudiant·e bisontin·e pour échanger,       Besançon with whom you can                   Les voyages et les sorties                                 Trips and outings
     partager, lier une amitié. Ce buddy        become friends as they help you
                                                                                             Il n’est pas toujours simple de           It’s not always easy discovering a
     pourra également t’aider dans tes          with your first steps here (course
                                                                                             découvrir un pays quand on ne le          country that you don’t know well, so,
     démarches (choix d’emploi du temps,        scheduling, opening a bank account,
                                                                                             connaît pas. Afin de t’aider dans cette   in order to help you in your quest for
     ouverture d’un compte bancaire,            etc).
                                                                                             quête d’aventures, nous organisons        adventure, we organize hikes and
     etc).
                                                                                             des randonnées et des voyages pour        trips to help you discover the areas
                                                                                             te faire découvrir les alentours de       surrounding Besançon, the region,
                  www.buddysystem.eu                                                         Besançon, la région et d’autres villes    and other French cities: Haut-Doubs,
                                                                                             de France : Haut-Doubs, Jura, Lyon,       Jura, Lyon, Annecy, etc.
               parrainage@erasmus-besancon.com
                                                                                             Annecy, etc.

11                                                                                                                                                                              12
Le Guide de l'étudiant international 2020 2021 - Université ...
Les activités culturelles                                Cultural activities                                      Apéro culture

                                    Club cuisine                                       Les apéros culture ont lieu une           The apéros culture happen once a
                                                                                       fois par mois dans divers lieux de        month in different locations of Be-
     Sors ta toque et ton tablier !          Ready your aprons and chef hats!          Besançon. Chaque apéro culture a          sançon. Each one has a precise theme,
     Plusieurs fois par semestre, des        A few times a semester, ESN vo-           un thème précis, souvent un pays, un      often a country, an event, or a region
     bénévoles d’ESN accueillent des         lunteers host club cuisines where an      événement ou une région du monde.         in the world. International students
     clubs cuisine chez eux : un·e           international student presents a meal     Des étudiant·e·s internationaux           are invited to present their culture
     étudiant·e international·e présente     with dishes from his or her country and   sont invité·e·s à présenter leur          through games, songs, dance, trivia,
     un menu de son pays et tou·te·s les     all the participants cook it together,    culture à travers des jeux, chants,       food tasting, etc. These events are
     participant·e·s cuisinent ensemble.     guided by the international student.      danses, quizz, dégustations,etc. Ces      free and open to all.
     La participation coûte 5€ et la         Participation costs 5 euros and the       événements sont gratuits et ouverts
     carte ESN est demandée pour cet         ESN card is necessary for this event.     à tous.
     événement.
                                                                                                                                 Apéro : c’est un terme provenant du
                                                                                                                                 nom apéritif qui désigne le moment
                                                                                                                                 avant le dîner où l’on déguste, en
                                                                                                                                 famille ou entre ami·e·s, un verre d’une
                                                                                                                                 boisson généralement alcoolisée et
                                                                                                                                 quelques choses à grignoter.

                                                                                                           Théâtre des étudiants internationaux
                                                                                       Au second semestre, il t’est aussi        During the second semester, it is also
                                      ESN Ciné
                                                                                       possible de devenir comédien·ne           possible for you to become an actor/
     Tout au long de l’année, ESN vous       Throughout the year, ESN offers you       dans une pièce de théâtre, écrite         actress in a play written and directed
     propose de découvrir ou redécouvrir     chances to discover, or rediscover,       et mise en scène par des membres          by our own ESN members! There are
     des films français et internationaux    French and international films with       d’ESN ! Il y a des répétitions une fois   rehearsals every week and the perfor-
     sous-titrés.                            subtitles. Once a month, meet us at       par semaine et la représentation a        mance takes place at the end of the
     Rendez-vous une fois par mois           the Petit Théâtre de la Bouloie for mo-   lieu à la fin du semestre.                semester.
     au Petit Théâtre de la Bouloie pour     vie on the big screen with free drinks
     une projection sur grand écran          and popcorn!
     accompagnée de boissons et pop
     corn gratuits !
     Les projections sont gratuites et       The showings are free and open to
     ouvertes à tous, détenteurs·trices ou   everyone, with or without the ESN
     non de la carte ESN.                    card.

13                                                                                                                                                                          14
Le Guide de l'étudiant international 2020 2021 - Université ...
Sorties culturelles                                        Cultural excursions        Les événements de cette année                              This year’s events
     La commission arts et culture pro-         The art and culture commission or-         Dès la rentrée, ESN Besançon est là       From the start of the school year, ESN
     pose des activités culturelles telles      ganise cultural activities such as         pour toi : des activités d’intégration    Besançon is here for you, offering
     que visites de musées locaux, des          movie screenings, visits to the local      sont proposées pour te permettre          activities that help you integrate and
     sorties au théâtre, concerts, projec-      museums, going to the theatre, to          de faire connaissance avec les            meet other international and French
     tion de films français... Il y en a pour   concerts, ect... There is something to     autres étudiant·e·s internationaux        students: informational meetings, flea
     tous les goûts ! C’est l’occasion de       suit all tastes! It is an opportunity to   et français·es : réunions d’accueil,      market, treasure hunt, welcome par-
     découvrir la culture française et bi-      discover French and bisontine culture      infomarket, brocante, jeu de piste,       ties, etc.
     sontine en compagnie de nos béné-          with our volunteers.                       soirées de bienvenue, etc.
     voles.

                                                                                                              La Nuit des Étudiants du Monde
                                                                                           En septembre aura lieu la Nuit des        On September, there will be
                                                                                           Étudiants du Monde afin d’accueillir      the Nuit des Étudiants du Monde
                                                                                           officiellement tou·te·s les étudiant·e­   which officially welcomes all the
                                                                                           ·s internationaux et français·e·s. Un     international and French students.
                                                                                           grand jeu de piste à la découverte        A big treasure hunt to discover the
     Activités sportives                                            Sports activities      de la ville et des associations ainsi     city and its associations as well as
                                                                                           que des animations auront lieu            some activities will take place in the
     La commission sport et loisirs or-         The sport and leisure commission           l’après-midi. On te donne ensuite         afternoon. Then we will gather in the
     ganise des activités sportives pour        organise sport activities for eve-         rendez-vous le soir à La Rodia pour       evening at La Rodia for a free concert!
     tous, pas besoin d’être un athlète         ryone. No need to be an athlete to         un concert gratuit !
     pour y participer ! Randonnées             participate! Put your sneakers on and
     dans notre belle région, partici-          come hiking in our beautiful region,
     pation à des événements sportifs           take part to local sport events (Color
      locaux (Color Run, Jungle Run) ou         Run, Jungle Run) even try a game of
     encore Bubble Foot ou laser Game.          bubble foot or laser game with us!
     Chausse tes baskets et rejoins nous!

15                                                                                                                                                                             16
Le Guide de l'étudiant international 2020 2021 - Université ...
L’événement       Bienvenue aux        The event Bienvenue aux
                                                                                                        Forum de la Mobilité Internationale
        Étudiants, organisé avec nos           Étudiants, organized with our           Ce forum dédié à la mobilité               This exhibition is dedicated to interna-
        partenaires, est la journée            partners, is a day to welcome all       internationale a lieu pendant              tional exchange and takes place during
        d’accueil de tous les nouveaux         the new students in Besançon.           les Journées Portes Ouvertes de            the open house of the Université de
        et nouvelles étudiant·e·s à            This year it will take place on         l’Université de Franche-Comté. Il          Franche-Comté. It allows high school
        Besançon. Chaque année elle a          September.                              permet aux lycéen·ne·s et étudiant·e·s     and university students to discover
        lieu en septembre. Cette journée       This day will have a sort of flea       de découvrir les programmes et les         programs and scholarship opportu-
        comprend une Troc party où tu          market where you can find use-          bourses qui permettent d’effectuer         nities that enable an international
        pourras trouver des affaires utiles    ful items like kitchen utensils, a      un séjour à l’étranger. Le but est         stay. Our goal is also to reassure the
        comme des ustensiles de cuisine,       village étudiant to help you discover   aussi de rassurer les jeunes et leurs      students and their parents on interna-
        un village étudiant pour découvrir     organizations, a Crazy Run (an          parents grâce à votre présence et          tional travel thanks to your presence
        des associations, une Crazy Run        obstacle course) and, to finish the     à celle de nos partenaires. C’est          and the presence of our partners.
        (course d’obstacles) et pour finir     day off, an evening concert at the      l’occasion de rencontrer un public         It’s an opportunity to meet a curious
        un concert le soir à la Gare d’Eau.    Gare d’Eau.                             curieux d’en apprendre plus sur vos        audience whom you can teach more
                                                                                       pays et d’encourager des jeunes à          about your country and to encourage
     Ça Me Dit l’International                                                         partir à l’étranger !                      the young students to study abroad!

                                    Cultural Market
     Ce cultural market permet aux étu-        This cultural market gives students,
     diant·e·s mais aussi aux lycéen·ne·s      in university and high school, the
     de découvrir la cuisine typique de        chance to discover typical cuisine
     différents pays et de participer à des    from different countries and to
     ateliers culturels. Le temps d’une        take part in cultural workshops. In
     journée, les étudiant·e·s interna-        just one day, international students
     tionaux se transforment en chefs          become chefs so that visitors can
     cuisiniers afin de permettre aux          experience the dishes during the
     visiteurs de déguster les plats lors de   evening.                                Les activités SocialErasmus
     la soirée.
                                                                                       ESN Besançon te permet de t’in-            ESN Besançon enables you to integrate
                                                                                       tégrer en créant des liens durables        yourself by creating long-lasting
                                                                                       avec la population locale. C’est           bonds with the local population. It’s
                                                                                       l’occasion pour toi de t’engager dans      a chance for you to actively engage
                                                                                       des actions sociales, solidaires, cultu-   in cultural, social and helpful actions
                                                                                       relles, et d’être acteur·trice et ac-      during your stay.
                                                                                       tif·ve durant ton séjour.

17                                                                                                                                                                           18
Inter-âge                                                  Inter-generational         Unité d’Enseignement Libre                            Additional Educational Unit
     Crée des liens avec des personnes         Build relationships with the elderly by     Depuis septembre 2016, nous                      In September 2016, we created an
     âgées en participant à des activités      taking part in intergenerational activi-    avons créé une Unité d’Ensei-                    Additional Educational Unit titled
     communes (cuisine, initiation aux         ties such as cooking, introduction to       gnement Libre intitulée Engage-                  Engagement des Etudiants Internatio-
     langues, atelier d’écriture, marche       foreign languages, writing workshops,       ment des étudiants internationaux                naux in concert with the CLA which
     intergénérationnelle,    olympiades       intergenerational walk, Olympics etc.       en lien avec le CLA. Ce projet te                focuses on international student
     etc). C’est l’occasion de rencontrer      Take this chance to meet nice people,       permet de réaliser des activités                 community involvement. This pro-
     des personnes attachantes et de           sharing unforgettable moments with          auprès des habitant·e·s de Besançon              ject allows you to present activities
     partager des moments inoubliables         them.                                       et de pratiquer la langue française en           to the residents of Besançon and
     avec elles !                                                                          immersion. Cette expérience permet               to practice the French language
                                                                                           de bénéficier de 3 crédits européens             through immersion. It counts for
                                                                                           et d’une mention sur le diplôme. Par-            3 European credits with a special
                                                                                           ticiper aux activités SocialErasmus              distinction on your degree. Partici-
                                                                                           est une expérience enrichissante                 pating in SocialErasmus is rewarding
                                                                                           pour tou·te·s !                                  experience for everyone, you and the
                                                                                                                                            locals!

     Actions culturelles et sociales             Cultural and social involement                                                              L’Unité d’Enseignement Libre a été la
                                                                                                                                             meilleure expérience que j’ai jamais eue
     Tu as aussi la possibilité de créer des   You also have the opportunity to                                                              et je suis vraiment contente d’avoir eu la
     liens avec la population locale en        create connections with the local                                                             chance d’en faire partie. Il n’y a pas de
     leur faisant partager ta culture et en    population, sharing your culture and                                                          mots pour expliquer ce que j’ai ressenti
                                                                                            L’Unité d’enseignement libre, c’est une          et appris grâce à cette démarche.
     apprenant plus sur la leur grâce à de     learning more about theirs through
                                                                                            plus-value dans ma mobilité Erasmus+             Les activités qu’on a faites avec les
     nombreuses activités (interventions       activities like presentations in schools,                                                     personnes en situation d’handicap
                                                                                            en France. J’ai eu la chance d’avoir des
     dans les écoles et lycées, activités      workshops with disabled people,              interactions avec différents publics à           ont été assez touchantes et m’ont
     avec des personnes en situation de        games and activities with children and       Besançon. La pratique et les échanges            appris à mieux apprécier les choses
                                                                                            dans les activités m’aident non seulement        que normalement j’aurais considérées
     handicap, jeux avec des enfants et        so much more.
                                                                                            à améliorer mon niveau de français, mais         comme acquises. A mon avis, tout
     bien d’autres).                                                                                                                         étudiant Erasmus devrait participer à
                                                                                            aussi à gagner des expériences sur terrain.
                                                                                            J’ai découvert la société française sous         l’Unité d’Enseignement Libre, car c’est
                                                                                            différents aspects et mieux compris la           vraiment la meilleure façon d’interagir
                                                                                            culture ici. S’engager à UEL, c’est apprendre    avec la population locale, d’apprendre
                                                                                            des nouvelles connaissances intéressantes,       des choses et aussi d’améliorer son
                                                                                            nourrir en nous un esprit ouvert, et gagner      niveau de français.
                                                                                            de la confiance en soi.                          Alina, Roumanie
                                                                                                                         Kieu, Vietnam

19                                                                                                                                                                                        20
Deviens bénévole !                                                       TéMOIGNAGES / TESTIMONIES
     Tu aimes l’aventure, tu as envie de découvrir l’international ? L’échange, le
     partage, la diversité et la solidarité sont des mots qui te parlent ? Rejoins notre                                              Je suis contente d’être bénévole car
                                                                                                                                      grâce à ESN j’ai rencontré plein de
     équipe en devenant bénévole et envole-toi pour vivre une expérience riche
                                                                                                                                      gens, de différents âges et différentes
     en émotions.s et en rencontres !
                                                                                                                                      nationalités. Ça me permet aussi
                                                                                                                                      de bien m’intégrer dans la société
                                                                                                                                      française et de bien pratiquer la
                                                                                                                                      langue française. J’ai fait beaucoup
                                                                                                                                      d’activités durant l’année, j’ai fait des
                                                                                                                                      voyages et j’ai fait des amitiés avec
                                                                                                                                      des gens très sympa. Je conseille
                                                                                                       Noor, Irak                     aux nouveaux étudiants de devenir
                                                                                                                                      bénévoles et de vivre ce que j’ai vécu
                                                                                                                                      car c’était des moments inoubliables
                                                                                                                                      et très chers à mon cœur.

                                                                                            Je suis en France depuis 2016, et je
                                                                                            me souviens encore très bien de ma
              become a volunteer!                                                           1ère activité avec ESN. Après une
                                                                                            soirée ESN au campus, j’ai décidé
                                                                                            de devenir bénévole. Maintenant je
     Do you like adventure and want to                                                      concidère ESN Besançon comme
                                                                                            ma famille en France. Grâce à eux
     discover the world? Are exchange,
                                                                                            j’ai appris plein de choses, notament
     sharing, diversity and solidarity words                                                le français. Les activités social
     that speak to you? Join our team by                                                    Erasmus étaient pour moi une
     becoming a volunteer and take this                                                     expérience magique et émouvante.
     chance to experience once-in-a-lifetime                                                ESN ça a été le life changing, c’est la                 Ratheesh, Inde
     opportunities!                                                                         raison pour laquelle je ne voulais pas
                                                                                            quitter Besancon.

21                                                                                                                                                                                22
ESN Besançon en images                                                             vivre À besanÇon
                                                                            Se loger                                                                Housing

                                                                            En résidence universitaire au CROUS                       University residence
                                                                            Tu peux louer une chambre au                You can rent a room at the CROUS
                                                                            CROUS de Besançon, que ce soit              in Besançon, either on the campus
            Jeu de piste                         Club cuisine turque        sur le campus de la Bouloie ou au           of La Bouloie or downtown. The rent
                                                                            centre-ville. Le prix du loyer varie        depends on the room size. All rooms
                                                                            en fonction de la taille du logement.       are furnished (a bed, a desk, a closet)
                                                                            Tous les logements sont meublés             and there is a shared kitchen for all
                                                                            (un lit, une table, un placard) et il y a   residents of the floor. The apartment
                                                                            une cuisine commune par étage. Les          is also exempt from the residence tax,
                                                                            logements du CROUS sont exonérés            (in France, we must pay a special tax
                                                                            de la taxe d’habitation (en France,         at the end of the year for residency,)
                                                                            quand nous louons un logement,              however, if you staying in a CROUS
     Forum ça me dit international          Voyage dans le Haut-Doubs       nous devons payer une taxe à la fin         apartment, you will not have to pay
                                                                            de l’année) en habitant au CROUS, tu        it. The price of your room is around
                                                                            n’auras pas à la payer.                     270€ and 400€.
                                                                            Le prix du logement est varie entre                    www.crous-besancon.fr
                                                                            270 et 400 €.                                              03.81.48.46.61

                                                                            Louer une chambre dans un foyer de jeunes travailleurs
     Chasse aux oeufs de Pâques                 Club cuisine coréen                                      Renting a room in a home for young workers

                                                                            Le foyer Les Oiseaux et le foyer La         The home Les Oiseaux and the home
                                                                            Cassotte proposent des chambres             La Cassotte are both options that
                                                                            et    des    petits  appartements           offer rooms and small apartments for
                                                                            (studettes).                                young people.

          Voyage à Annecy            Théâtre des étudiants internationaux              www.fjtlesoiseaux.fr                      www.fjt-lacassotte.com

23                                                                                                                                                                24
Louer un appartement                                     Renting an apartment           •   Ta déclaration de ressources     • Your declaration of annual
     Tu peux louer un appartement                 You can rent an apartment by going         •   La copie d’une pièce d’identité      resources
     privé en passant par une agence              to a real estate agency, however, be           recto verso                      • The two-sided copy of your ID
     immobilière. Attention toutefois, il         careful, most of the time there are        •   La copie de ta carte européenne • A copy of your European health
     y a souvent des honoraires assez             expensive fees you must pay by using           d’assurance maladie                  insurance card
     élevés à payer.                              them.                                      •   Une copie de ton acte de • A copy of your birth certificate
                                                                                                 naissance
     En passant par internet : il existe          You can also find rent ads for             •   Un relevé d’identité bancaire • Your french bank account details
     plusieurs sites internet de petites          apartments in Besançon on the                  français
     annonces      publiées   par    des          internet, through certain websites                                      CAF DU DOUBS
                                                                                                                         2 Rue Denis Papin
     particuliers comme le site internet          such as CRIJ or Le Bon Coin.                                            25000 Besançon
     du CRIJ ou Le Bon Coin.

     Tu peux aussi trouver des annonces You can also find apartment ads on                   Obtenir un numéro                                              Getting a french
     de colocations sur notre groupe our Facebook group:                                     français                                                        phone number
     Facebook :
                             ESN Besançon 2020- 2021                                         Avoir un numéro français te facilitera      Having a French phone number
     www.jeunes-fc.com                                                www.leboncoin.fr       la vie et ton séjour ! Tu peux obtenir      will make your life and stay much
                                                                                             un abonnement auprès de ces opéra-          easier! You can get a phone plan
     Aide au logement (APL)                                       Housing assistance         teurs : Free, SFR, Orange, mais aussi des   using any of these providers: Free,
     En France, un organisme public               In France, there is a public agency that   opérateurs low cost disponibles en          SFR, Orange, and low cost providers
     t’aide à payer une partie de ton             may be able to help you by paying a        ligne. Privilégie les abonnements           available online. We advise you to
     loyer, il s’agit de la Caisse d’Allocation   part of your rent called the CAF and       sans engagement, ce sont les plus           get a plan without a contract be-
     Familiale (CAF). Elle te verse une           they assign you a personalized aid         pratiques car tu peux arrêter ton           cause they are more practical and
     Aide Personnalisée au Logement               package called the APL. To receive         abonnement quand tu en as envie.            you can cancel them whenever you
     (APL). Pour l’obtenir, tu dois avoir un      this aid, you will need to have a          Prix: entre 10 à 20€ selon les forfaits.    wish. Prices are between 10 to 20€
     compte bancaire français.                    French bank account.                                                                   depends on your phone package.

     Comment ça marche ?                                         How does it works ?         L’indicatif français est le +33.            The area code for France is +33. To
                                                                                             Pour appeler à l’étranger depuis la         make calls outside of France, dial 00
     Pour commencer ton dossier tu dois           To start your file, you have to go on
                                                                                             France, compose le 00 + l’indicatif         plus the country’s area code plus the
     te rendre sur le site de la CAF. Ainsi,      the CAF website. Then, you will have
                                                                                             du pays + le numéro appelé. Attention       phone number that you are calling.
     certain nombre de justificatifs te           to provide supporting documents.
                                                                                             toutefois, certains abonnements             However, be careful, international calls
     sera demandé.
                                                                                             engendrent des frais supplémen-             incur an extra charge for certain plans.
                                                                                             taires pour apeler à l’international.
                                         www.caf.fr

25                                                                                                                                                                                  26
Internet                                                               Internet      Carte abonnement à recharger tous
                                                                                          les mois : 28€ pour les jeunes de 18
     Chez soi : les logements universi-      For your home: The university
                                                                                          à 25 ans et étudiant·e·s de moins de 28
     taires du campus sont reliés à in-      residences on campus are connec-
                                                                                          ans.                                                   www.ginko.fr
     ternet via Neoservices (se rensei-      ted to an internet system Neoservices
     gner auprès du CROUS). Pour avoir       (you can get set up with the help of         Taxi                                                                      By Taxi
     internet dans un logement privé, il     the CROUS). For internet in a private
                                                                                          Passé minuit, du lundi au mercredi il     After midnight, monday to
     faut passer par un opérateur (Free,     residence, you must use an internet
                                                                                          n’y a plus de transport en commun         wednesday, there is no more
     SFR, Orange, Bouygues Telecom ou        service provider (Free, SFR, Orange, or
                                                                                          à Besançon. Le jeudi et vendre-           public transportation. Thursday and
     des opérateurs low cost en ligne).      any other low-cost online provider).
                                                                                          di (jusqu’à 1h30). Si tu ne peux pas      friday (until 1h30 a.m). If you can’t go
                                                                                          rentrer à pied parce que tu               home by walk because it’s to far, you
     À l’extérieur : il existe des points    Around town: There are many
                                                                                          habites loin, tu peux appeler un taxi.    an call a taxi. Be careful, the price is
     d’accès à internet dans les facultés    locations where you can gain access
                                                                                          Attention, en France le prix est un       a little more higher than elsewhere.
     de l’Université, à la MDE (Maison       to internet like at the university, at the
                                                                                          peu plus élévé qu’ailleurs.
     des Étudiants), au CRIJ, dans les       MDE (Student Center), at the CRIJ
     bars, les restaurants etc.              (Regional Youth Information Center),         À vélo                                                                  By bike
     Les prix de ces abonnements             in bars, in restaurants, etc.
     internet sans engagement varient en     The Internet subscription prices are         Vélocité est un service de vélo qui       The city bike system Vélocité offers
     général de 14,99 à 30,99 €              generaly between 14,99 to 30,99€             propose des vélos en libre service        bikes 24/7. Tickets can be withdrawn
                                                                                          24h/24 et 7j/7. Les tickets sont          at one of the stations using a credit
                                                                                          à retirer dans l’une des stations         card.
     Se déplacer                                                   Getting around         acceptant la carte bancaire.
                                                                                          Ticket journée : première demi-heure      www.velocite.besancon.fr
     En transports en commun                           By public transportation           gratuite puis 1€ par heure (avec un
     Tu peux te déplacer en bus ou en        You can get around Besançon by bus           maximum de 4€ par jour)                   www.velocampus-besancon.org
     tramway dans Besançon. Pour mon-        or by tram, but, in order to use them,       Ticket 1 semaine : 2€
     ter à bord tu dois avoir un ticket ou   you need a ticket or a membership            Abonnement à l’année : 16€
                                                                                                                                    The association VéloCampus offers
     un abonnement. Tu peux trouver          card. You can find city maps and the         (gratuit si tu as un abonnement Ginko)
                                                                                                                                    bicycles for rent to students for 5€
     des plans et les différentes lignes à   public transportation routes at the          L’association VéloCampus propose
                                                                                                                                    a month. They also sell inexpensive
     la Boutique Ginko ou sur leur site      Ginko store or on their website. Bus         des vélos aux étudiant·e·s pour 5€
                                                                                                                                    secondhand bikes and even offer
     internet. La ligne numéro 3 relie le    line number 3 connects the campus            par mois. Elle vend également des
                                                                                                                                    sessions where you can repair your
     campus au centre-ville.                 to the city center.                          vélos d’occasion pas chers et pro-
                                                                                                                                    bike with or without assistance. There
                                                                                          pose des ateliers pour réparer son
                                                                                                                                    is one located on campus and another
                                                                                          propre vélo, avec ou sans aide. Il y
     Ticket 1h : 1,40€                       Le pass 10 voyages : 13€                                                               on rue d’Arènes downtown.
                                                                                          a un local au campus et un local rue
     Ticket journée : 4,50€                  Le pass annuel : 280€
                                                                                          d’Arènes au centre-ville.

27                                                                                                                                                                             28
Se soigner                                                                Health   Les supermarchés                                              Grocery shops
     En cas de problème de santé, tu For any medical advice, you can find a
                                                                                        Intermarché Super 1 Place Pierre de Coubertin, proche de Temis,
     peux trouver un médecin généra- doctor on the website:
                                                                                        8 Place René Cassin dans le quartier de Planoise
     liste sur le site :    www.pagesjaunes.fr                                          Lidl 27 Boulevard Léon Blum, 162 rue de Dôle
     De nuit, jours fériés ou weekend:         Night, holidays, weekend : Call SOS      Rue des Vallières S, 25220 Chalezeule
     appelle SOS-Médecins au 3624 pour         Médecins by dialing 36 24 to get         Monoprix 6b Rue Pasteur au centre ville (useful but expensive)
     connaître le médecin de garde à Be-       into contact with a doctor on call in    Super U 20 Rue de l’Amitié
     sançon. En cas d’urgence : tu peux        Besançon. Emergency : call the           Casino Place de la Bascule, ou 53 Rue de Vesoul
     appeler le SAMU au 15.                    SAMU by dialing 15.                      Géant Casino Rue Louis Aragon Centre Commercial Chateaufarine
                                                                                        Carrefour dans le centre commercial: Chemin de la Voie des Agasses
     SUMPPS                                              Campus Health Department       En tram prend le T2 direction Chalezeule.
     Au Campus, tu peux te rendre au           On campus, you can also visit the
     SUMPPS (Service Universitaire             SUMPPS (Campus Health Depart-
                                                                                        Marché                                                                 Market
     de Médecine Préventive et de              ment) which freely offers emergency
                                                                                                  Marché plein air                          Open air market
     Promotion de la Santé) qui propose        treatments, vaccination updates,
                                                                                        Place de la Révolution tous les          Place de la Revoltion every tuesday,
     gratuitement des soins d’urgence,         dietary consultations, contraception,
                                                                                        mardis, vendredis, samedis de 8h à       friday and saturday 8 a.m to 1.pm.
     une mise à jour des vaccinations,         STI prevention, consultations for
                                                                                        13h
     des consultations de diététique, de       the handicap, as well as social and
     contraception, de prévention des          psychological support. However,
                                                                                           Marché couvert des Beaux Arts              The Beaux Arts Market Hall
     infections sexuellement transmis-         remember that this service is not
                                                                                        2 rue Goudimel Place de la Révolution    2 rue Goudimel Place de la Révolution,
     sibles, de handicap, ainsi qu’un sou-     open during university holidays.
                                                                                        mardi au samedi de 7h à 19h et le        tuesday to saturday 7 a.m to 7 p.m,
     tien psychologique et un accom-                       Rendez-vous sur :            dimanche matin, de 8h à 13h.             and 8 a.m to 1 p.m on sunday.
     pagnement par l’assistante sociale.           www.sumpps-sante.univ-fcomte.fr
     Attention, le service est fermé pendant              03 81 66 61 30                                  www.jours-de-marche.fr/25000-besancon
     les vacances universitaires.

              Centre d’information et de consultation sur la sexualité
                             Centrer for information and consultation on sexuality                                         Shopping

     LeInformation sur la contraception,       Contraception information, gyne-         A ton arrivée, si tu veux faire les      When you arrive, if you want to go
     un suivi gynécologue, IVG, maladies       cological monitoring, interruption       boutiques, tu peux aller au petit        shopping, you can go downtown to
     sexuellement transmissibles, service      of prenancy, sexually transmitted        centre commercial Les passages           the small mall called Les passages
     psychologique...                          diseases, psychological service...       Pasteur qui est au centre ville, ou tu   Pasteur or you can go to the Château
     Consultation sur rendez vous :            Consulation by appointment :             peux te rendre au Centre commercial      Farine Mall which is bigger, you have
     03 81 83 34 73                                                                     Château Farine, qui est plus gros, en    to take the bus, with the L4.
                                                  www.cics-centredeplanification.fr/
     27 rue de la république à Besançon                                                 prenant le bus par la ligne 4.

29                                                                                                                                                                        30
Ouvrir un compte bancaire                            Opening a bank account
                                                                                                        sortir à besanÇon
     ESN Besançon est partenaire du               ESN Besançon is partnered with Cré-
     Crédit Agricole, ce qui te permet            dit Agricole which allows you to more
     d’ouvrir un compte bancaire plus             easily open a bank account through
                                                                                            Découvrir la culture                              Discovering the culture
     facilement. Tu peux te rendre là-            them. You can go there and the bank
     bas, des conseiller·ère·s bancaires          advisors will help you. If you let them   Théâtre                                                              Theatre
     t’accompagneront. Si tu expliques            know that you’re a part of ESN, you       Petit Théâtre de la Bouloie, 7 rue Pierre Laplace
     que tu viens d’ESN, 80€ te seront            will be given 80€. Don’t forget to        Centre Dramatique National, Esplanade Jean-Luc Lagarce
     offerts. N’oublie pas d’apporter tes         bring your ID documents and a proof       Les 2 scènes : L’Espace, place de l’Europe, Théâtre Ledoux, 49 rue Mégevand
     papiers d’identité et un justificatif de     of adress with you.
     domicile.

                                                                                            Concerts                                                            Concerts
                                                                                            La Rodia, 4 avenue du Chardonnet
     PARTENARIAT BOOSTER JEUNES
                                                                                            Les Passagers du Zinc, 5 rue de Vignier
     Dispositif régional pour les jeunes âgés de 18 à 30 ans
                                                                                            Bar de l’U, 5 rue Mairet
                                                                                            Micropolis, 3 Boulevard Ouest
          Mon kdo de Bienvenue                         Ma prime Parrainage
                                                                                            Cinéma                                                        Movie theatres
                  80€ offerts                                60€ offerts                    Cinéma Victor Hugo, 6 rue Gambetta
              pour l’ouverture d’un                       pour le parrainage                Cinéma Mégarama Beaux-Arts, 3 rue Gustave Courbet
                compte bancaire                            d’un autre jeune                 Les 2 Scènes : L’Espace, place de l’Europe, Kursaal, 2 place du Théâtre

                                                                                            Musées                                                             Museums
                Mon logement                                                                Musée du Temps, 96 Grande Rue
                                                                                            Musée Victor Hugo, 140 Grande Rue
                                                                                            Musée des Beaux-Arts, 1 place de la Révolution
                                                Pour prendre rendez-vous et avoir
                2 mois offerts                                                              Fonds Régional d’Art Contemporain, Cité des Arts, 2 passage des Arts
                                                un accompagnement personalisé :
               pour la souscription                                                         Citadelle de Besançon (Musée de la Résistance et de la Déportation, Musée
                d’une assurance                                                             Comtois, Jardin zoologique), 99 Rue des Fusillés de la Résistance
                                                erwan.keruzore@ca-franchecomte.fr

31                                                                                                                                                                         32
Manger                                                             Places to eat   Fast-foods                                                            Fast food
                                                                                        Big Ban, 1 rue de la République / 13 quai Veïl Picard
     Restaurants traditionnels                   Traditionnal French restaurants        My Wok, 1 rue d’Arènes
                                                                                        Mexican Cactus, 39 rue Bersot
     La Petite Adresse, 28 rue Claude Pouillet
                                                                                        Subway, 2 rue des Boucheries
     Petit Pierre, 5 rue Mégevand
                                                                                        Bagelstein, 44 Grande Rue
     Le Manège, 2 faubourg Rivotte (cuisine française de saison faite maison)
                                                                                        Quick, 27 Grande Rue
     Le Vieux Comtois, 103 Grande Rue (spécialités de la région)
     La Grange, 7 avenue Elisée Cusenier (spécialités fromagères)                       UBER EATS / Deliveroo
     L’Affineur Comtois, 82 rue Battant (spécialités fromagères et régionales)
                                                                                        Disponible à Besançon, n’hésite pas à télécharger les applications !
     Les Tables d’Antan, 18 rue Bersot (spécialités de gratins et cuisine régionale)
                                                                                        Available in Besançon, do not hesitate to download the apps!
     L’Alsacien, 2 quai Vauban (cuisine de la région d’Alsace)
     Au Bouchon Rivotte, 14 faubourg Rivotte (cuisine de la région de Lyon)             Salons de thé                                                       Tea houses
                                                                                        French Coffee Shop, 56 rue des Granges
     Restaurants du monde                               International restaurants       Marotte et Charlie, 11 rue Victor Hugo
                                                                                        Öst Café, 23 quai Veïl Picard
     Jack’s, 12 rue Richebourg (cuisine québécoise et canadienne)
                                                                                        Bêtises et Volup’thé, 79 rue des Granges
     Taj Mahal, 9 rue Claude Pouillet (cuisine indienne et pakistanaise)
     La Pampa, 41 rue Bersot (cuisine mexicaine)
     Samouraï sushis, 45 rue Bersot
                                                                                        Boire un verre                                       Places to have a drink
     Arigato, 28 rue Bersot (cuisine asiatique)
                                                                                        Bar de l’U, 5 rue Mairet (notre partenaire, rendez-vous tous les mardis soirs pour
     Chez Achour, 77 rue Battant (cuisine orientale)
                                                                                        des soirées ESN !)
     Pum, 1 rue Jean Petit (cuisine thaï)
                                                                                        L’Arche, 16 place Marulaz
     Le Saint Nicola, 29 rue Ronchaux (cuisine italienne)
                                                                                        Les Arcades, 20 rue d’Arènes
                                                                                        La Fontaine, 4 rue des Boucheries
     Veggie et vegan                                        Vegetarian and vegan        Le Gibus, 11 rue Claude Pouillet
                                                                                        Le Brass’éliande, 1 Place Claude François Jouffroy d’Abbans
     Gloria mea fides, 3 rue Rivotte
                                                                                        Madigan’s, 17 place du 8 Septembre
     Chez Bon, 52 rue des Granges
                                                                                        Le Tandem, 16 bis quai Vauban
     Basilic Instant, 93 rue des Granges
                                                                                        Mister Y Bar, 18 rue Claude Pouillet
     Cocoëlle, 22 rue Rivotte
     La Citronnade, 19 rue Ronchaux
     Öst Café, 23 quai Veïl Picard

33                                                                                                                                                                           34
Danser                                                        Places to dance        Besançon et ses alentours                                Around Besançon

     La Cale, 26 Rue Proudhon                                                             Pourquoi ne pas visiter la ville de      Why not visiting Dijon? Capital of
     Le QG Club, 10 chemin de Mazagran                                                    Dijon ? Capitale de la Bourgogne,        Burgundy, it’s situated at 1h15 with
     L’Antonnoir, 21 rue de Dole                                                          elle se situe à 1h15 via autoroute, et   highway and 1h05 away by train from
     Le Teasing Club, 2 rue de Gray, Chalezeule                                           1h05 avec le train depuis Besançon.      Besançon.
     Le Styl, 5 Grande Rue                                                                La où on fabrique la moutarde, tu        In this city, where mustard is made,
     Le Privé, 3 rue Antide Janvier (boîte gay)                                           pourras apprécier son architecture,      you will appreciate the architecture,
                                                                                          te balader place Darcy, ou aller au      walk around the Place Darcy or go to
     Faire du sport                                                           Sports      jardin de l’arquebuse.                   Arquebuse garden.

     L’Université de Franche-Comté (l’U        The Université de Franche-Comté,
     Sport) propose de nombreux sports         through its service U-Sport, offers
     à pratiquer au campus de la Bouloie :     many different types of sports that
     sports collectifs, activités d’entre-     you can participate in on campus:
     tien et de fitness, natation, sports de   team sports, fitness, swimming,
     combats, escalade, etc.                   combat sports, rock climbing, etc.
     Et c’est gratuit pour les étudiants de    And it is free for university students!
     l’université !
     Des activités de plein air sont           They also offer regularly outside
                                                                                                                            Le Jura
     aussi proposées régulièrement :           activities such as hiking, ski trips and
     randonnées, sorties au ski et bien        many more.                                 Ce département est réputé pour           This department is renowned for
     d’autres.                                                                            son délicieux fromage, son vin, ses      its delicious cheese, wine, beautiful
                                                                                          magnifiques paysages entourés de         landscapes surrounded by forest,
                           www.u-sports.univ-fcomte.fr
                                                                                          forêts, de lacs et de montagnes.         lakes and mountains.
                       Facebook : Campus Sports Besançon
                                                                                          N’hésite pas à te faire un petit week-   Do not hesitate to offer you a little
     Il existe aussi beaucoup d’associa-   There are also many other sports               end de visite au musée Louis Pasteur     week-end to visit the Pasteur’s
     tions sportives, le site internet de  associations and you can discover              à Arbois et à Dole. Déguster de bons     museum in Arbois and Dole. To taste
     la ville de Besançon propose un an-   them in the directory of the website           vins àArbois ou Chateau Châlon. Skier    good wine in Arbois or Château-
     nuaire où tu peux trouver des asso-   of the city of Besançon where you              à la station des Rousses entourés        Chalon. To ski at Les Rousses resort
     ciations en fonction du sport que tu  can find an association based on a             par les montagnes. Randonner             surrounded by the mountains.
     cherches. Rubrique Sports et Loisirs  specific sport that you are looking            aux Cascades du Hérisson ou aux          To hike to Waterfalls Hérisson or
     puis Pratiquer une activité.          for. Go to section Sports et Loisirs, and      Cascades des Tufs. Enfin, te baigner     Waterfalls des Tufs. Finally, to swim
                                           then Pratiquer une activité.                   dans de magnifiques lacs naturels à      into the beautiful natural lakes in
                                   www.besancon.fr                                        Clairvaux-les-lacs ou Chalain.            Clairvaux-les-lacs or Chalain.

35                                                                                                                                                                         36
Vous pouvez aussi lire