ARCHITECTURAL SOLUTIONS - ALUMINIUM COMPOSITE PANEL
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ALUMINIUM COMPOSITE PANEL SOLUCIONES ARQUITECTÓNICAS | SOLUTIONS ARCHITECTURALES ARCHITECTURAL SOLUTIONS
ARCHITECTURE VE NTI LAT ED FACADES WITHOUT LIMITS REF: STB-CC-01 EDITION | EDICIÓN | ÉDITION: 03/2020 MARQUÉS DE VALDECILLA HOSPITAL © Sistemas Técnicos del Accesorio y Componentes, S.L.; Padrón 2019 Santander, Spain
FERRARI LAND Tarragona, Spain YEAR | AÑO | ANNÉE 2016 ARCHITECT | ARQUITECTO | ARCHITECTE SCOB architecture and landscape FINISH | ACABADO | FINITION STB-4B7 Ral 3002 SYSTEM | SISTEMA | SISTÉME Ad hoc 4
IBRAHIM´S KHAN Paphos, Cyprus YEAR | AÑO | ANNÉE 2018 ARCHITECT | ARQUITECTO | ARCHITECTE Dimitris Loukaides & partners FINISH | ACABADO | FINITION STB-C01 natural copper SYSTEM | SISTEMA | SISTÉME Ad hoc 6 7
ZIELONE ARKADY SHOPPING CENTER Bydgoszcz, Poland YEAR | AÑO | ANNÉE 2016 ARCHITECT | ARQUITECTO | ARCHITECTE ECE Projektmanagement FINISH | ACABADO | FINITION STB-403 silver metallic STB-413 white RAL 9016 8 9
QUALITY HOTEL EDVARD GRIEG Bergen, Norway YEAR | AÑO | ANNÉE 2015 ARCHITECT | ARQUITECTO | ARCHITECTE Link arkitektur FINISH | ACABADO | FINITION STB-475 brillant metallic STB-478 anthracite grey SYSTEM | SISTEMA | SISTÉME Ad hoc 10 11
COLONIAL HEADQUARTERS Barcelona, Spain YEAR | AÑO | ANNÉE 2015 ARCHITECT | ARQUITECTO | ARCHITECTE Octavio Mestre Arquitectos FINISH | ACABADO | FINITION STB-406 bronze metallic SYSTEM | SISTEMA | SISTÉME Ad hoc 12
PRODUCTION COMPLEX 60.000m2 THE MOST ADVANCED EUROPEAN IN NUMBERS | EN CIFRAS | EN CHIFFRES COMPOSITE PANEL FACTORY LA FÁBRICA DE PANEL COMPOSITE MÁS AVANZADA DE EUROPA OUTREACH R+D+I L’USINE DE PANNEAUX COMPOSITE LA PLUS AVANCÉE D’EUROPE ALCANCE | ÉTENDUE I+D+I | R+D+I +68 +6 countries technical departments países oficinas técnicas pays bureaux techniques STACBOND® is a division of STAC® STACBOND® es una división de STAC® STACBOND® est une division de founded in 2008, based on its vast nacida en 2008, a partir de su amplia STAC® née en 2008, basée sur sa experience in aluminium lacquering and experiencia sobre el lacado de aluminio y longue expérience dans le laquage de polymer extrusion. la extrusión de polímeros. l’aluminium et l’extrusion de polymères. SPECIALISATION GROWTH STACBOND is the leading company in ® STACBOND es la empresa líder en el ® STACBOND est la société leader sur ® ESPECIALIZACIÓN | SPÉCIALISATION CRECIMIENTO | CROISSANCE +70 +30 % the composite panel market in Spain. mercado del panel composite en España, le marché des panneaux composites engineers annual ingenieros anual Developing, producing and marketing que desarrolla, produce y comercializa en Espagne, qui développe, produit et ingénieurs annuelle aluminium composite panels and panel composite de aluminio y commercialise des panneaux composites specific structural components for the componentes estructurales específicos aluminium et des composants structurels architecture, brand image and signage, para los sectores de la arquitectura, spécifiques pour l’architecture, l’image industry and transport sectors. imagen de marca y señalización, e de marque et la signalisation, l’industrie FACILITIES HUMAN RESOURCES industria y transporte. et les transports. INSTALACIONES | INSTALLATIONS CAPITAL HUMANO | FORCE DE TRAVAIL Its extensive range of products is +110.000 m +500 employees internationally certified. Toda su extensa gama de productos está Sa vaste gamme de produits est certifiée empleados 2 certificada a nivel internacional. au niveau international. employés 14 15
ABOUT US | SOBRE NOSOTROS | À PROPOS DE NOUS For the manufacture of its products, Para la fabricación de sus productos, Pour la fabrication de ses produits, STACBOND® has large manufacturing STACBOND® dispone de unas amplias STACBOND® dispose d’importants moyens and development facilities equipped instalaciones de fabricación y desarrollo de fabrication et de développement with the latest technology to ensure equipadas con la última tecnología équipés des dernières technologies pour quality control and achieve an optimum para garantizar el control de calidad y assurer un contrôle de qualité et obtenir final product. conseguir un producto final óptimo. un produit final optimal. Manufacturing capacity of 5M m2 of Capacidad de fabricación de 5M m2 Capacité de production de 5M m2 de composite panel per year. de panel composite al año. panneaux composites par an. Own coil coating line with painting Línea propia de coil coating con ca- Propre ligne de coil coating avec une capacity up to 2,1 m wide. pacidad de pintado de hasta 2,1 m de capacité de peinture jusqu’à 2,1 m de 8 new generation CNC machining ancho. large. centres. 8 centros de mecanizado CNC de 8 centres d’usinage CNC d’ultime More than 60 finishes in stock. última generación. génération. Más de 60 acabados en stock Plus de 60 finitions en stock 16 17
INTEGRATED SOLUTIONS | SOLUCIONES INTEGRALES | SOLUTIONS INTÉGRALES QUALIFIED TECHNICAL DEPARTMENT COLLABORATION IN PROJECTS EXECUTION TECHNICAL ASSISTANCE ON-SITE DEPARTAMENTO TÉCNICO CUALIFICADO COLABORACIÓN EN EJECUCIÓN DE PROYECTOS ASISTENCIA TÉCNICA EN OBRA DÉPARTEMENT TECHNIQUE QUALIFIÉ COLLABORATION À L’EXÉCUTION DE PROJETS ASSISTANCE TECHNIQUE SUR PLACE STACBOND® has a highly-qualified te- STACBOND® cuenta con un completo STACBOND® compte avec un départment chnical department that is in constant departamento técnico en continua bús- technique complet , en recherche conti- search of innovative solutions that allow queda de soluciones innovadoras que nue de solutions innovantes permettant the correct execution of facades. permitan una correcta ejecución de las la correcte exécution de façades. fachadas. Personalised attention by a qualified Atención personalizada mediante un Une attention personnalisée par l’inter- technical department. cualificado departamento técnico. médiaire d’un service technique qualifié. On-site assistance. Asistencia en obra. Assistance sur site. Development of products and systems Desarrollo de productos y sistemas Développement de produits et systè- adapted to singular projects. adaptados a proyectos singulares. mes adaptés à des projets particuliers. Specific analysis and optimisation Software de cálculo de análisis y Logiciel d’analyse et d’optimisation software for STACBOND® composite optimización específicos para panel spécifique pour le panneau composite panel composite STACBOND® STACBOND® 18 19
The STACBOND® composite panel allows El panel composite STACBOND® permite Le panneau composite STACBOND® architects to play with the composition a los arquitectos jugar con la composición permet aux architectes de jouer avec la of the light reflection on their facades. de la reflexión de la luz en sus fachadas. composition de la réflexion lumineuse To offer more design freedom. Para ofrecer mayor libertad de diseño. sur leurs façades. Pour offrir une plus grande liberté de conception. CREATE SPECTACULAR FACADES CREA FACHADAS ESPECTACULARES CRÉEZ DES FAÇADES SPECTACULAIRES BALAÍDOS STADIUM Vigo, Spain 20 21
OUR PRODUCTS | NUESTROS PRODUCTOS | NOS PRODUITS STACBOND® composite panel is a material composed of an outer layer of El panel composite STACBOND® es un material compuesto por una capa exterior Le panneau composite STACBOND® est un matériau composé d’une couche extérieure ALUMINIUM COMPOSITE PANEL TOP QUALITY Made in Spain aluminum alloy 5005 and inner of 3005 de aluminio de aleación 5005 e interior en alliage d’aluminium 5005 et d’une couche and a thermoplastic core with different de 3005 y un núcleo termoplástico con intérieure en 3005 et d’un noyau thermo- degrees of mineral charge depending on distintos grados de carga mineral en plastique avec différents degrés de charge its non-combustibility. función de su incombustibilidad. minérale en fonction de son incombustibilité. PROTECTIVE FILM 3 varieties of composite panel: 3 variedades de panel composite: 3 variétés de panneau composite: - STACBOND® A2 (non-combustible) - STACBOND® A2 (incombustible) - STACBOND® A2 (incombustible) CLEARCOAT* - STACBOND® FR (Fire Retardant) - STACBOND® FR (retardante al fuego) - STACBOND® FR (retardant au feu) - STACBOND® PE - STACBOND® PE - STACBOND® PE Our products are lacquered with the Nuestros productos están lacados con Nos produits sont laqués avec une pein- PVDF 70/30 PAINT highest quality PvdF 70/30 (fluorinated pintura de la más alta calidad PvdF 70/30 ture PvdF 70/30 (polyvinyle fluoré) de la polyvinyl) paint, offering the highest (polivinilo fluorado), ofreciendo la más plus haute qualité, offrant la meilleure PRIMER + CONVERSION LAYER resistance to ageing. elevada resistencia al envejecimiento. résistance au vieillissement. The manufacture of STACBOND® La fabricación del panel composite La fabrication du Panneau Composite ALUMINIUM 0,5mm ALLOY 5005 Composite Panel follows a controlled STACBOND® sigue un proceso controlado STACBOND® répond à un processus de process by way of rigorous tests and mediante rigurosos ensayos y controles contrôle rigoureux validé par des essais ADHESIVE quality controls. de calidad. et des audits de qualités. PE / FR / A2 CORE ALUMINIUM 0,5mm ALLOY 3005 PROTECTION PRIMER * On trilayer paint or under request DOT OFFICE, Kraków, Poland 22 23
APPLICATIONS | APLICACIONES | APPLICATIONS Ventilated facades. All RAL colours possible Posibilidad cualquier color RAL Indoor spaces. Toutes les couleurs RAL possibles Facade cladding for renovation projects. Roofs, false ceilings and cantilevers. Exterior doors, portals and canopies. A2, FR & PE cores Núcleos A2, FR y PE All types of outdoor equipment. Noyaux A2, FR et PE Industrial applications (automotive, railway, furniture, bodywork, etc.). High impact resistance Alta resistencia al impacto Haute résistance aux chocs Fachadas ventiladas. Espacios interiores. Revestimiento de fachadas para High resistance to UV rays rehabilitaciones. % Excelentes propiedades físicas y Alta resistencia rayos UV mecánicas: Haute résistance aux rayons UV Cubiertas, falsos techos y voladizos. Puertas exteriores, portales y - alta resistencia al impacto marquesinas. - elevada rigidez Todo tipo de equipamiento exterior. Dimensional stability Estabilidad dimensional Aplicaciones industriales, (automoción, Stabilité dimensionnelle ferroviario, mobiliario, carrocerías, etc.). Excellent weight/surface value Excelente relación peso/superficie Façades ventilées. Excellent rapport poids/surface Espaces intérieurs. Revêtement de façade pour réhabilitation. Easily conformable Revêtements, faux plafonds et porte- Fácilmente conformable à-faux. Facilement conforme Portes extérieures, portails et auvents. Tout type d’équipement extérieur. Rapid and simple assembly Applications industrielles (automobile, Montaje rápido y sencillo Montage simple et rapide ferroviaire, mobilier, carrosserie, etc.). Totally recyclable Totalmente reciclable Totalement recyclable 24 25
DESIGN MAXIMIZED DISEÑO MAXIMIZADO | DESIGN MAXIMISÉ STACBOND® aluminum composite Los paneles composite de aluminio Les panneaux composites aluminium panels are available in MAX 2000 STACBOND® están disponibles STACBOND® sont disponibles en format format (2m wide), providing countless en formato MAX 2000 (2 m de MAX 2000 (2 m de large), offrant concept opportunities for architects ancho), brindando así innumerables d’innombrables possibilités de concept and installers. oportunidades de conceptos para aux architectes et installateurs. arquitectos e instaladores. BIG SIZE COMPOSITE PANEL TROMILUX HEADQUARTERS, Vila Nova de Gaia, Portugal 26 27
GO HIGHER The new STACBOND® A2 non- El nuevo panel composite de aluminio Le nouveau panneau composite GO FURTHER combustible composite panel with STACBOND® A2 incombustible, con incombustible STACBOND® A2, avec LLEGA MÁS ALTO, LLEGA MÁS LEJOS mineral core has been developed to núcleo mineral, ha sido desarrollado para noyau minéral, a été développé pour TOUJOURS PLUS HAUT, TOUJOURS PLUS LOIN achieve the highest requirements of cumplir con las más altas exigencias de répondre aux exigences les plus élevées current fire regulations. la normativa vigente contra el fuego. de la réglementation incendie actuelle. % UNE-EN-13501-1:2007 - A2-s1,d0 % UNE-EN-13501-1:2007 - A2-s1,d0 % UNE-EN-13501-1:2007 - A2-s1,d0 % NFPA 285 - PASS % NFPA 285 - PASS % NFPA 285 - PASS % ASTM E84 - A CLASS % ASTM E84 - CLASE A % ASTM E84 - CLASSE A 4 mm THICKNESS ALUMINIUM 0.5 mm PVDF 70/30 LACQUER A2 MINERAL CORE ALUMINIUM 0,5 mm PRIMER PHYSICAL SPECIFICATION UNIT VALUE NORM ESPECIFICACIONES FÍSICAS UNIDADES VALOR NORMA SPÉCIF. PHYSIQUES UNITÉS. VALEUR NORME Panel weight Peso panel kg/m2 8,3 Poids du panneau A2 CORE SPECIFICATION UNIT VALUE NORM ESPECIFICACIONES NÚCLEO A2 UNIDADES VALOR NORMA SPÉCIF. NOYAU A2 UNITÉS. VALEUR NORME Density Densidad g/cm3 1,9 ± 0,15 Densité Fire resistance Resistencia al fuego A2 - S1, d0 UNE-EN-13501-1:2007 Résistance au feu 28 29
FIRE RETARDANT RETARDANTE AL FUEGO Inner core with fire retardant mineral Núcleo interior con carga mineral Noyau intérieur avec charge minérale RETARDANTE AU FEU charge. retardante al fuego. retardante au feu. Meets the strictest requirements for Cumple con los requisitos más estrictos Répond aux exigences les plus strictes en reaction to fire classification. de clasificación de reacción al fuego. matière de classification de réaction au feu. % UNE-EN-13501-1:2007 - B-s1,d0 % UNE-EN-13501-1:2007 - B-s1,d0 % UNE-EN-13501-1:2007 - B-s1,d0 % PN-90/8-02867 - NRO % PN-90/8-02867 - NRO % PN-90/8-02867 - NRO % NFPA 285 - PASS % NFPA 285 - PASS % NFPA 285 - PASS % ASTM E84 - A CLASS % ASTM E84 - CLASE A % ASTM E84 - CLASSE A 4 mm THICKNESS ALUMINIUM 0.5 mm PVDF 70/30 LACQUER FR MINERAL CHARGED CORE ALUMINIUM 0,5 mm PRIMER PHYSICAL SPECIFICATION UNIT VALUE NORM ESPECIFICACIONES FÍSICAS UNIDADES VALOR NORMA SPÉCIF. PHYSIQUES UNITÉS. VALEUR NORME Panel weight Peso panel kg/m2 8,02 Poids du panneau FR CORE SPECIFICATION UNIT VALUE NORM ESPECIFICACIONES NÚCLEO FR UNIDADES VALOR NORMA SPÉCIF. NOYAU FR UNITÉS. VALEUR NORME Density Densidad g/cm3 1,6 - 1,8 Densité Fire resistance Resistencia al fuego B - S1, d0 UNE-EN-13501-1:2007 Résistance au feu 30 31
ENDLESS STACBOND®PE panel with a thermoplas- El panel STACBOND®PE con núcleo de Le panneau STACBOND®PE avec noyau POSSIBILITIES tic resin core (low-density polyethylene) resina termoplástica (polietileno de en résine thermoplastique (polyéthylène INFINITAS POSIBILIDADES stands out for its lightness, flatness, baja densidad) destaca por su ligereza, basse densité) se distingue par sa légèreté, POSSIBILITÉS INFINIES inalterability under humidity changes planitud, inalterabilidad a los cambios de sa planéité, son inaltérabilité aux variations and the ease of transformation. humedad y facilidad de transformado. d’humidité et sa facilité de transformation. Meets the following fire classification Cumple con los siguientes requisitos de Il répond aux exigences suivantes en requirements: clasificación contra incendios: matière de classement au feu : % NF P 92-501:1995 - M1 % NF P 92-501:1995 - M1 % NF P 92-501:1995 - M1 % ASTM E84 - A CLASS % ASTM E84 - CLASE A % ASTM E84 - CLASSE A 4 mm THICKNESS ALUMINIUM 0.5 mm PVDF 70/30 LACQUER PE CORE ALUMINIUM 0,5 mm PRIMER PHYSICAL SPECIFICATION UNIT VALUE NORM ESPECIFICACIONES FÍSICAS UNIDADES VALOR NORMA SPÉCIF. PHYSIQUES UNITÉS. VALEUR NORME Panel weight Peso panel kg/m2 5,5 Poids du panneau PE CORE SPECIFICATION UNIT VALUE NORM ESPECIFICACIONES NÚCLEO PE UNIDADES VALOR NORMA SPÉCIF. NOYAU PE UNITÉS. VALEUR NORME Density Densidad g/cm3 0,92 Densité 32 33
FINISHES | ACABADOS | FINITIONS STACBOND® has a wide range of high quality natural colours, glosses, textures and finishes. It can also be supplied in any RAL colour. Request our new color chart. STACBOND® dispone de un amplia gama de colores, brillos, texturas, y acabados naturales de alta calidad. Además, puede suministrarse en cualquier color RAL. Solicite nuestra nueva carta de colores. STACBOND® dispose d’une large gamme de couleurs, brillances, textures et finitions naturelles de haute qualité. Il peut égale- ment être fourni dans toutes les couleurs RAL. Demandez notre nouveau nuancier. HIGH FIVE OFFICE BUILDING Krakow, Poland 34 35
TOWN HALL OF GEMBLOUX Gembloux, Belgium YEAR | AÑO | ANNÉE 2015 ARCHITECT | ARQUITECTO | ARCHITECTE DEMOGO studio di architettura FINISH | ACABADO | FINITION STB-C01 natural copper SYSTEM | SISTEMA | SISTÉME STB-CH STACBOND® composite panel can be El panel composite STACBOND® puede Le panneau composite STACBOND® peut produced from coils of other metals fabricarse con bobina de otros metales être fabriqué avec des bobines d’autres such as copper and zinc, providing a como cobre y zinc, ofreciendo así una matériaux tels que le cuivre et le zinc, offrant wide range of finishes that extend the amplia gama de acabados que extienden ainsi une large gamme de finitions qui limits of your imagination. los límites de su imaginación. étendent les limites de votre imagination. Ask STACBOND® about the specifications Consulte con STACBOND® las caracterís- Informez-vous auprès de STACBOND® sur of these finishes with a natural oxidation ticas de estos acabados con procesos de les caractéristiques de ces finitions avec process. patinación y oxidación natural. processus de patine et oxydation naturelle. 36 37
STACBOND® special specular finishes allow architects and designers to play with reflection in their projects, making the spectator participate in an interactive experience with space. Los acabados especiales STACBOND® especulares permiten a arquitectos y diseñadores jugar con la reflexión en sus proyectos, haciendo al espectador partícipe de una experiencia interactiva con el espacio. Les finitions spéciales spéculaires STACBOND® permettent aux architectes et designers de jouer avec la réflexion dans leurs projets, faisant du spectateur un participant d’une expérience interactive avec l’espace. RETRO OFFICE HOUSE Wroclaw, Poland YEAR | AÑO | ANNÉE 2018 ARCHITECT | ARQUITECTO | ARCHITECTE Kuryłowicz & Associates FINISH | ACABADO | FINITION STB-M01 SYSTEM | SISTEMA | SISTÉME Ad hoc 38 39
TRANSFORMATION | TRANSFORMADO | TRANSFORMATION STACBOND® has set itself the goal STACBOND® se ha fijado el objetivo de STACBOND® s’est fixé comme objectif of supporting the creativity of its apoyar la creatividad de sus clientes de soutenir la créativité de ses clients à customers through a wide variety of a través de una amplia variedad de travers une grande variété de finitions innovative finishes and panel machining acabados innovadores, y procesos de innovantes et de procédés d’usinage and transformation processes that mecanizado y transformado del panel que et de transformation des panneaux qui increase the range of aesthetic aumentan el abanico de posibilidades augmentent l’éventail des possibilités possibilities . estéticas. esthétiques. CUTTING DRILLING PUNCHING AND DIE CUTTING RIVETING AND SCREWING STACBOND® has the most advanced Para ello STACBOND® dispone del STACBOND® dispose des équipements CORTE TALADRADO PUNZONADO Y TROQUELADO REMACHADO Y ATORNILLADO equipment for shaping and machining equipamiento más avanzado para el les plus avancés pour le façonnage et DÉCOUPE POINÇONNAGE RIVETAGE ET VISSAGE PERFORATION composite panels: conformado y mecanizado del panel l’usinage des panneaux composites : composite: 2 CNC pantographs of 10 meters 2 tables d’usinage CNC de 10 mètres length. 2 Pántografos de CNC de 10 metros de long. Numerical control punching machine. de largo. Poinçonneuse à commande numérique. Numerical control bending machine. Punzonadora control numérico. Cintreuse à commande numérique. Edging machines for panel. Curvadora control numérico. Machines pour border les chants des Canteadoras para panel. panneaux. MILLING BENDING WITH ROLLERS EDGE FOLDING EMBOSSING FRESADO CURVADO POR RODILLO CANTEADO DE BORDES ESTAMPADO FRAISAGE CINTRAGE PAR ROULEAUX BORDAGE DES CHANTS EMBOUTISSAGE LA DOLLER SPORTS CENTRE Mulhouse, France 40 41
MACHINING MECANIZADO SHAPING YOUR IDEAS USINAGE DAMOS FORMA A TUS IDEAS NOUS MODELONS VOS IDÉES The STACBOND® composite panel can El panel composite STACBOND® puede Le panneau composite STACBOND® peut be perforated reaching high levels of ser perforado alcanzando altos niveles être perforé pour atteindre des niveaux personalization and creativity, allowing de personalización y creatividad, permi- élevés de personnalisation et de créativité, plays of light in the skin of the building. tiendo juegos de luz en la piel del edificio. permettant des jeux de lumière dans la surface du bâtiment. Thanks to the advanced technology Gracias a la avanzada tecnología de la available in the STACBOND® technical que dispone el departamento técnico Grâce aux moyens techniques avancés department, it is possible to generate STACBOND® se pueden generar diferen- disponibles dans le département different sizes, shapes and distances of tes tamaños, formas y distancias de las technique de STACBOND®, il est possible the perforations, obtaining results of the perforaciónes, oteniendo resultados de de générer différentes tailles, formes et highest quality. la máxima calidad. distances de perforations pour obtenir des résultats de la plus haute qualité. SAN MATEO RESIDENTIAL BUILDING Lorca, Spain 42 43
EMBOSSING ESTAMPADO ORIGINAL SURFACES EMBOUTISSAGE INFINITAS POSIBILIDADES POSSIBILITÉS INFINIES Thanks to the modern infrastructure Gracias a la moderna infraestructura Grâce à l’infrastructure moderne du used in the STACBOND® production empleada en el centro productivo centre de production STACBOND®, nous centre, we develop numerous typologies STACBOND® , desarrollamos numerosas développons de nombreuses typologies et and sizes of composite panel printing, tipologías y tamaños de estampado de dimensions d’emboutissages de panneaux thus offering great creative freedom of panel composite, ofreciendo así una gran composites, offrant ainsi une grande embossments that give personality to libertad creativa de relieves que dotan de liberté créative de reliefs qui donnent de la the skin of your projects. personalidad la piel de sus proyectos. personnalité au revêtement de vos projets. STACBOND® travaille en étroite STACBOND® works in close collaboration STACBOND® trabaja en estrecha collaboration avec les architectes et les with architects and designers to mate- colaboración con los arquitectos y designers pour concrétiser les propositions rialize the most avant-garde proposals. diseñadores para materializar las les plus pionnières. propuestas más vanguardistas. BEATRIZ DE ANGELO HOSPITAL Loures, Portugal 44 45
BENDING CURVADO PRECISE BENDING CINTRAGE CURVADOS PRECISOS COURBURE PRÉCISE The curved STACBOND® composite El panel composite STACBOND® curvado Le panneau composite STACBOND® cintré panel allows you to adapt completely to permite tanto adaptarse por completo permet de s’adapter complètement à the surface of a project and to modify its a la superficie de un proyecto como la surface d’un projet et d’en modifier la shape in a fast and efficient way. modificar totalmente su forma de un forme rapidement et efficacement. modo rápido y eficiente. STACBOND® has perfected a system of STACBOND® a mis au point un système concave and convex trays compatible STACBOND® ha perfeccionado un de cassettes concaves et convexes with ventilated facade systems. sistema de bandejas cóncavas y compatibles avec les systèmes de façade convexas compatibles con los sistemas ventilées. de fachada ventilada. ALELUIA HOTEL Fátima, Portugal 46 47
SHAPING 3D CONFORMADO 3D INSPIRING FORMS FAÇONNAGE 3D FORMAS QUE INSPIRAN FORMES QUI INSPIRENT The STACBOND® composite panel has El panel composite STACBOND® Le panneau composite STACBOND® a la the capacity to be formed offering an tiene la capacidad de conformarse capacité d’être conformé en offrant une unlimited range of volumetric shapes ofreciendo un ilimitado rango de formas gamme illimitée de formes volumétriques that complement any type of architec- volumétricas que complementan qui s’intègrent à tout type de façade tural façade, thus acquiring a distinctive cualquier tipo de fachada architecturale acquérant ainsi un caractère character. arquitectónica. adquiriendo de este distinctif. modo un carácter distintivo. TRIGONE BUILDING Paris, France 48 49
ASSEMBLY SYSTEMS | SISTEMAS DE MONTAJE | SYSTÈMES DE FIXATION Whether in horizontal or vertical modu- Ya sea en modulación horizontal o ver- Que ce soit en modulation horizontale ou lation, with visible or concealed fixings, tical, con fijaciones visibles u ocultas, verticale, avec des fixations visibles ou straight or curved, STACBOND® has rectas o curvas, STACBOND® dispone de invisibles, droites ou courbes, STACBOND® an extraordinary range of designs and una extraordinaria gama de diseños y di- dispose d’une gamme extraordinaire diverse solutions. The new T-profile versas soluciones. Los nuevos sistemas de designs et de solutions diverses. Les substructure mounting systems offer de montaje de subestructura con perfil nouveaux systèmes de fixation avec profil a great advantage in terms of material T ofrecen una gran ventaja en ahorro de en T offrent un grand avantage en termes and weight savings. material y en peso. d’économie de matériel et de poids. MORE SYSTEMS, MORE SOLUTIONS MÁS SISTEMAS, MÁS SOLUCIONES PLUS DE SYSTÈMES, PLUS DE SOLUTIONS STB-T-CH STB-T-SZ STB-T-REM STB-T-PEG HANGING SYSTEM MALE-FEMALE SYSTEM RIVETED SYSTEM GLUED SYSTEM STB-CH STB-SZ STB-REM STB-PEG HANGING SYSTEM MALE-FEMALE SYSTEM RIVETED SYSTEM GLUED SYSTEM ZIELONE ARKADY SHOPPING CENTER Bydgoszcz, Poland 50 51
NOVA CRUZ HOTEL Santa María da Feira, Portugal YEAR | AÑO | ANNÉE 2018 ARCHITECT | ARQUITECTO | ARCHITECTE Pedro Henrique | Arquiteto FINISH | ACABADO | FINITION STB-408 carbon STB-414 copper metallic SYSTEM | SISTEMA | SISTÉME STB-T-CH STB-T-CH HANGING SYSTEM On the Nova Cruz Hotel it has been used En el Hotel Nova Cruz se ha utilizado el Dans l’hôtel Nova Cruz, on a utilisé le the STB-T-CH system, which adapts sistema STB-T-CH, el cual se adapta a la système STB-T-CH, qui s’adapte à la to the vertical modulation with large modulación vertical con amplios huecos modulation verticale avec de grandes openings with independent rounding con recercados independientes en su ouvertures avec des encadrements offs in the façade, also combining several fachada, que además combina varios indépendantes dans sa façade, qui finishes. Its quick installation and acabados. Su rápida instalación y ligereza combine également plusieurs finitions. structural lightness contribute to a more estructural contribuyen a una ejecución Sa rapidité d’installation et sa légèreté efficient execution of the project. más eficaz del proyecto. structurelle contribuent à une exécution plus efficace du projet. 52 53
The continuous polygonal shapes of the Nave H Parking project are highlighted by the use of the STB-T-REM system. This system is also the lightest, easiest and quickest solution to install thanks to its T-profile substructure. Las formas poligonales continuas del proyecto Parking Nave H se acentúan gracias al uso del sistema STB-T-REM. Este sistema es además la solución más ligera, sencilla y rápida de instalar debido a su subestructura de perfil T. Les formes polygonales continues du projet Parking Hall H sont accentuées par l’utilisation du système STB-T-REM. Ce système est également la solution la plus légère, la plus simple et la plus rapide à installer grâce à sa sous- structure en T. NAVE H PARKING Vigo, Spain YEAR | AÑO | ANNÉE 2016 ARCHITECT | ARQUITECTO | ARCHITECTE NAOS arquitectos FINISH | ACABADO | FINITION STB-413 white RAL 9016 SYSTEM | SISTEMA | SISTÉME STB-T-REM STB-T-REM RIVETED SYSTEM 54 55
TROMILUX HEADQUARTERS Vila Nova de Gaia, Portugal YEAR | AÑO | ANNÉE 2018 ARCHITECT | ARQUITECTO | ARCHITECTE Grupo PNB FINISH | ACABADO | FINITION STB-402 grey metallic SYSTEM | SISTEMA | SISTÉME STB-CH STB-CH HANGING SYSTEM At the Tromilux headquarters, the En la sede de Tromilux el uso del sistema Sur le site de Tromilux, l’utilisation du use of the STB-CH system allows the STB-CH permite una geometrización de système STB-CH permet d’obtenir une geometrization of its perimeter, as well as su perímetro, así como una combinación solution visuellement homogène grâce an optimal combination with its curved óptima con su remates de coronación à la géométrie de son périmètre, ainsi top rounding off and ceilings, providing a y falso techo curvos, para aportar una qu’à une combinaison optimale avec visually homogeneous solution. solución visualmente homogénea. ses couronnements et ses faux plafonds cintrés. 56 57
The construction of the Álvaro Cunqueriro En la construcción del hospital Álvaro Le système STB-SZ, avec ossature hospital uses the STB-SZ system, with Cunqueriro se ha utilizado el sistema OMEGA, a été utilisé pour la OMEGA substructure. STB-SZ, con subestructura OMEGA. construction de l’hôpital Álvaro Cunqueriro. This system adapts perfectly to the Este sistema se adapta a la perfección continuous forms of its façade of concave a las formas continuas de su fachada Ce système s’adapte parfaitement aux and convex curves, with continuous de curvas cóncavas y convexas, con formes continues de la façade avec openings and a horizontal cassette aperturas continuas y una modulación de des cintrages concaves et convexes, modulation. bandeja horizontal. des ouvertures continues et une STB-SZ modulation horizontale des cassetes. MALE-FEMALE SYSTEM ÁLVARO CUNQUEIRO HOSPTIAL Vigo, Spain YEAR | AÑO | ANNÉE 2015 ARCHITECT | ARQUITECTO | ARCHITECTE Luis Vidal + Arquitectos FINISH | ACABADO | FINITION STB-468 Much more blue SYSTEM | SISTEMA | SISTÉME STB-SZ 58 59
CERTIFIED QUALITY | CALIDAD CERTIFICADA | QUALITÉ CERTIFIÉE STACBOND® has 8 internationally STACBOND® dispone de 8 sistemas de STACBOND® dispose de 8 systèmes d’as- certified assembly systems to give new montaje internacionalmente certifi- semblage certifiés internationalement possibilities and solutions to today’s cados para dar nuevas posibilidades y pour donner de nouvelles possibilités et architecture. These systems have been soluciones a la arquitectura actual. Estos solutions à l’architecture actuelle. Ces carefully designed to integrate and satisfy sistemas han sido cuidadosamente dise- systèmes ont été soigneusement conçus the specific needs of each project. ñados para integrar y satisfacer las nece- pour intégrer et répondre aux besoins sidades específicas de cada proyecto. spécifiques de chaque projet. ENVIRONMENTAL ENGAGEMENT COMPROMISO MEDIOAMBIENTAL ENGAGEMENT ENVIRONNEMENTAL EUROPE INTERNATIONAL Since 2008 until today, as part of our Desde el año 2008 hasta la actualidad, Depuis 2008 jusqu’à présent, dans le continuous desire for growth and inno- como parte de nuestro continuo afán de cadre de notre désir continu de crois- vation, in all the STACBOND® range as crecimiento e innovación, en toda la gama sance et d’innovation, dans toute la well as in its processes the materials have STACBOND® así como en sus procesos gamme STACBOND® ainsi que dans ses been optimized to always obtain a simple, se han optimizado los materiales, para procédés, les matériaux ont été optimisés robust, aesthetic and functional product. conseguir siempre un producto sencillo, pour obtenir toujours un produit sim- This philosophy allows us to significantly robusto, estético y funcional. Esta filoso- ple, robuste, esthétique et fonctionnel. reduce our environmental impact. We use fía nos permite reducir significativamente Cette philosophie nous permet de réduire SPAIN UNITED KINGDOM ROMANIA SWITZERLAND INTERNATIONAL 100% recyclable materials in the design el impacto medioambiental. Utilizamos significativement notre impact environ- of our products and think about their life en el diseño de nuestros productos mate- nemental. Nous utilisons des matériaux cycle from the design phase. riales 100 % reciclables y pensamos en el 100% recyclables dans la conception de ciclo de vida de los mismos desde la fase nos produits et pensons à leur cycle de vie de diseño. dès la phase de conception. FRANCE POLAND MEXICO U.S.A. INTERNATIONAL Nº 553p/19 60 61
GLOBAL FOOTPRINT | PRESENCIA INTERNACIONAL | PRÉSENCE INTERNATIONALE STACBOND® is at your disposal for any STAC® HEADQUARTERS, Spain queries. (+34) 981 817 036 Pol. industrial Picusa s/n For more information visit our website (+34) 981 817 037 15900 Padrón (A Coruña) info@stacbond.es Spain or contact us, we will study a solution tailored to your needs. We have technical support in Spanish, English, French, German and Italian. STACBOND® PRODUCTION COMPLEX, Spain (+34) 981 817 036 C/ Isaac Prado Bodelón P. 2 (+34) 981 817 037 Pol. ind. de La Rozada info@stacbond.es 24516 Parandones (León) Spain STACBOND® está a su entera disposición para cualquier consulta. Para más información visite nuestra web STAC® Poland o póngase en contacto con nosotros, (+48) 322 630 740 Ul. Kluczewska 2A estudiaremos una solución adaptada a polska@stac.es 32-300 Olkusz sus necesidades. Poland Disponemos de asesoramiento técnico en Español, Inglés, Francés, Alemán e Italiano. STAC® Morocco (+212) 053952 11 36 Route nationale 1 Km. 92 (+212) 053952 11 54 Comune Rurale Laouamra STACBOND® est à votre disposition pour maroc@stac.es B.P. 751, Province de Larache toute consultation. Morocco Pour plus d’informations visitez no- tre site web ou contactez-nous, nous étudierons une solution adaptée à vos STAC® Mexico besoins. (+52) 4422517019 Parque Ind. Pyme, carretera Nous disposons de support technique en mexico@stac.es estatal 431. Los Cues, km 5.8 Espagnol, Anglais, Français, Allemand et Huimilpan, 76970 Italien. Querétaro, Mexico Production complex / headquarters: STAC Spain Delegations: Poland, Morocco, Mexico Distributors Follow us! stacbond.es 62 63 KATOWICE AIRPORT, Poland
ALUMINIUM COMPOSITE PANEL STB-CC-01 stacbond.es
Vous pouvez aussi lire