Assurance combinée Frais d'annulation/Aide SOS/Bagages
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Assurance combinée Frais d’annulation/Aide SOS/Bagages No du billet d’avion = No de police EUROPÉENNE ASSURANCES VOYAGES SA, MARGARETHENSTRASSE 38 CASE POSTALE, CH-4003 BÂLE, TÉL. +41 58 275 22 10, FAX +41 58 275 27 42 INFO@ERV.CH, WWW.ERV.CH
INFORMATIONS POUR L’ASSURÉ(E) 1.2 Exclusions générales L’assurance ne couvre pas les événements L’assureur est, selon les Conditions générales d’assurance (CGA), l’EUROPÉENNE ASSU- a) qui étaient déjà survenus lors de la réservation du voyage ou qui étaient déjà con- RANCES VOYAGES SA avec siège à Bâle. nus, ou en cas de maladie qui aurait pu être diagnostiquée lors d’un contrôle médical hypothétique. Les dispositions selon ch. 2.2 C et 3.2 C demeurent réser- Le début et l’expiration du contrat d’assurance, les risques et les prestations assurés ainsi vées; que les primes ressortent du formulaire de demande et des CGA correspondantes. b) consécutifs à des maladies et accidents qui n’ont pas été constatés par un méde- Les CGA et les dispositions légales informent sur les principes de paiement et de rembour- cin et justifiés au moyen d’un certificat médical au moment de leur survenance; sement des primes ainsi que sur les autres obligations du preneur d’assurance. c) lesquels font l’objet d’une déclaration établie par une personne (expert, médecin, etc.) qui est parente ou parente par alliance de la personne assurée et qui avan- Le traitement des données sert à l’exécution d’opérations d’assurance ainsi que de toutes tagerait la personne assurée; les opérations accessoires. Elles sont saisies, traitées, stockées et effacées selon les pre- d) consécutifs à des faits de guerre ou au terrorisme, sous réserve du ch. 3.2 A d). scriptions légales, mais peuvent être transmises à des réassureurs, à des offices publics, à Est considéré comme terrorisme tout acte ou menace de violence à des fins poli- des compagnies et à des institutions d’assurance, aux systèmes d’information centraux des tiques, religieuses, ethniques, idéologiques ou à des fins semblables. L’acte ou la compagnies d’assurance ainsi qu’à d’autres intervenants. menace de violence est propre à répandre la peur ou la terreur au sein d’une Le contrat d’assurance est dans tous les cas déterminant. population ou d’une partie de celle-ci ou de prendre de l’ascendant sur un gou- vernement ou les institutions d’un Etat; e) consécutifs à un enlèvement; f) consécutifs à des grèves ou des troubles de tous genres, une quarantaine, des CONDITIONS GÉNÉRALES D’ASSURANCE (CGA) E247 épidémies ou des dommages causés par les forces de la nature, sous réserve du ch. 2.2 A b) et 3.2 A b); 1 DISPOSITIONS GÉNÉRALES g) consécutifs à des décisions prises par les autorités; 2 FRAIS D’ANNULATION h) survenant lors de la participation à 3 AIDE SOS POUR LES INCIDENTS DE VOYAGE • des concours, courses, rallyes ou entraînements avec des véhicules automo- 4 BAGAGES biles ou des bateaux, • des concours ou entraînements en relation avec le sport professionnel, • des entreprises téméraires/audacieuses pour lesquelles on s’expose sciem- 1 DISPOSITIONS GÉNÉRALES ment à un danger particulièrement grave; i) résultant de la conduite d’un véhicule automobile ou d’un bateau sans posséder 1.1 Personne assurée le permis de conduire exigé par la loi ou sans être accompagné conformément Le détenteur légitime du présent certificat d’assurance Swiss, qui se compose de ces aux prescriptions légales; conditions générales d’assurance (CGA) et du billet d’avion (le numéro du billet d’avion k) causés par un acte intentionnel ou une faute grave ou une omission d’une per- étant également le numéro de la police d’assurance), est assuré. sonne assurée;
l) qui surviennent sous l’influence de l’alcool, de drogues, de stupéfiants ou de médi- E L’évaluation de la situation quant à déterminer si un voyage à destination d’un pays caments; est raisonnablement possible ou non en raison de grèves, de troubles, d’une guerre, m) qui surviennent lors de la perpétration intentionnelle de crimes et de délits et de d’actes de terrorisme ou d’épidémies est basée principalement sur les recomman- la tentative de les commettre; dations en vigueur édictées par les autorités suisses. Il s’agit en premier lieu des re- n) causés par des radiations ionisantes, quelles qu’elles soient, y compris, en parti- commandations du DFAE (Département fédéral des affaires étrangères) et de l’OFSP culier, celles consécutives à la transmutation de l’atome. (Office fédéral de la santé publique). 1.3 Prétentions envers des tiers 1.5 Sinistre A Si la personne assurée a été dédommagée par un tiers responsable ou par son assu- Adressez-vous reur, aucune indemnité n’est due au titre du présent contrat. Si l’EUROPÉENNE est • pour tous renseignements en rapport avec un sinistre au service des sinistres de intervenue en lieu et place du responsable, la personne assurée doit lui céder ses pré- l’EUROPÉENNE ASSURANCES VOYAGES SA, Margarethenstrasse 38, case postale, tentions contre les tiers jusqu’à concurrence des dépenses que l’EUROPÉENNE a CH-4003 Bâle, tél. +41 58 275 27 27, fax +41 58 275 27 30, sinistres@erv.ch; engagées. • en cas d’urgence à la CENTRALE D’ALARME (24 heures sur 24), soit au numéro B Si elle a droit à des indemnités de la part d’autres assureurs concessionnaires, les +41 848 801 803, soit au numéro vert +800 8001 8003, fax +41 848 801 804. prestations couvertes par la présente assurance ne seront versées que dans la pro- Elle est à votre disposition jour et nuit (y compris les dimanches et les jours fériés). portion existant entre ces prestations et le montant total des prestations garanties La CENTRALE D’ALARME vous conseillera à propos du choix de la manière la plus par tous les assureurs. judicieuse de procéder et vous apportera l’aide nécessaire. C En cas de sinistre couvert – conformément aux exigences légales – par des assu- En respectant strictement vos obligations, mentionnées ci-après, en cas de sinistre, rances privées, par une assurance soumise à la Loi sur l’assurance accident (LAA), l’Assurance militaire fédérale, ou par une assurance d’Etat étrangère, l’EUROPÉENNE vous faciliterez l’assistance et permettrez un règlement rapide du sinistre. n’interviendra, dans les limites des prestations convenues, que pour la part des frais A La personne assurée doit prendre toutes les mesures nécessaires, afin d’atténuer les non couverte par cette autre assurance. conséquences du sinistre et d’élucider ses circonstances. D Au cas où plusieurs assurances sont concernées auprès de compagnies concession- B L’assureur doit recevoir nées, les frais seront remboursés dans leur totalité en une fois. • immédiatement les renseignements demandés, • les documents nécessaires et 1.4 Autres dispositions • les coordonnées bancaires (compte bancaire ou postal) – si nous ne disposons A Les prétentions découlant de cette assurance se prescrivent par deux ans dès la sur- d’aucune indication y relative, les frais de virement sont à la charge de la personne venance du sinistre. assurée. B L’ayant droit dispose, comme for, de celui de son domicile suisse ou de celui du siège C En cas de maladie ou d’accident, il faut consulter un médecin dès que possible et sui- de l’EUROPÉENNE, à Bâle. vre ses instructions. La personne assurée/l’ayant droit doit délier les médecins qui C Les prestations versées indûment par l’EUROPÉENNE et les frais s’y rapportant doi- l’ont traité(e) de leur secret professionnel vis-à-vis de l’assureur. vent lui être remboursés dans les 30 jours. D En cas de violation fautive des obligations lors d’un sinistre, l’assureur est autorisé à D Le contrat d’assurance est exclusivement régi par le droit suisse, en particulier par réduire son indemnité dans la proportion du montant dont celle-ci aurait été réduite si les dispositions de la Loi fédérale sur le contrat d’assurance (LCA). les obligations avaient été observées.
E Aucune prestation de l’assureur n’est exigible si, dans une déclaration de sinistre c) le non-fonctionnement ou le retard dû à un défaut technique des moyens de trans- notamment: port publics concessionnés à utiliser pour se rendre au lieu de départ officiel du • on déclare sciemment des faits inexacts, pays de domicile (aéroport, gare de départ, port ou lieu d’embarquement dans le car); • on tait des faits ou d) si pendant les 30 derniers jours précédant le départ en voyage • l’assuré omet de remplir les obligations mentionnées sous ch. 4.6. a) (procès-ver- • la personne assurée est embauchée de manière imprévue, ou bal de constatation, confirmation et quittances), • l’employeur résilie le contrat de travail de la personne assurée, sans que celle- s’il en résulte un préjudice pour l’assureur. ci puisse en être tenue pour responsable; e) le vol de titres de transport, de passeport ou de carte d’identité. B Si la personne qui provoque l’annulation du fait d’un événement assuré n’est ni parente 2 FRAIS D’ANNULATION ni parente par alliance de la personne assurée, une indemnisation n’est possible que si la personne assurée devrait accomplir seule le voyage. Les dispositions générales (ch. 1.1 à 1.5) sont également applicables. C Si une personne assurée souffre d’une maladie chronique sans que celle-ci paraisse remettre en cause sa participation au voyage lors de la conclusion de l’assurance, 2.1 Dispositions spéciales, étendue de la couverture, durée de validité l’EUROPÉENNE rembourse les frais assurés qui résulteraient d’une annulation par L’assurance des frais d’annulation n’est valable que si elle a été conclue dans les suite d’une aggravation aiguë de cette maladie. Il en va de même en cas du décès de 8 jours après réception de la confirmation de réservation définitive. De plus, la capa- la personne assurée consécutif à la maladie chronique (sous réserve du ch. 2.1). cité de voyager doit être attestée au moment de la réservation du voyage pour les malades souffrant de troubles psychiques chroniques. La garantie d’assurance est 2.3 Prestations assurées valable dans le monde entier et prend effet au moment de la réservation définitive du A L’EUROPÉENNE rembourse les frais d’annulation survenus effectivement ou dus con- voyage/de l’arrangement et se termine au début du voyage assuré (check-in, utilisa- tractuellement (à l’exclusion des taxes d’aéroport et des frais de dossier) lorsque la tion du moyen de transport réservé, etc.). personne assurée doit renoncer à son voyage à la suite d’un événement assuré. Les prestations sont limitées à un montant maximal de CHF 700.– pour la catégorie Europe 2.2 Événements assurés et à un montant maximal de CHF 1300.– pour la catégorie monde entier. A L’EUROPÉENNE accorde sa couverture d’assurance lorsqu’une personne assurée La prestation totale est limitée au prix de l’arrangement. doit renoncer à son voyage/arrangement à la suite d’un événement mentionné ci- B L’EUROPÉENNE rembourse les frais supplémentaires dus au report du voyage jusqu’à après, s’il est survenu après la conclusion de l’assurance: CHF 3000.– par personne, si le voyage ne peut pas être entrepris à la date prévue. a) maladie grave, lésion corporelle grave, complication grave de la grossesse ou Au cas où des frais supplémentaires font l’objet d’une demande de prise en charge, décès de la personne assurée, d’une personne qui participe au voyage, d’une per- les frais d’annulation selon ch. 2.3 A ne sont pas en vigueur. sonne qui ne participe pas au voyage et qui est très proche de l’assuré, d’une per- sonne de remplacement au poste de travail si, dans ce cas, la présence de la per- 2.4 Exclusions sonne assurée sur le lieu de travail devient indispensable; Toute prestation est exclue: b) les biens de la personne assurée à son domicile subissent une grave atteinte a) pour tous les événements mentionnés sous ch. 1.2; causée par un incendie, les forces de la nature, un vol ou un dégât des eaux, ce b) lorsque celui qui fournit les prestations (agence de voyage, bailleur, etc.), respec- qui nécessite sa présence à son domicile; tivement l’organisateur annule le voyage/l’arrangement;
c) lorsque la maladie ou l’infirmité motivant l’annulation résulte d’une complication ou 3.2 Événements assurés des suites d’une opération déjà prévue au moment de l’entrée en vigueur de l’as- A L’EUROPÉENNE accorde sa couverture d’assurance lorsqu’une personne assurée surance; doit cesser, interrompre ou prolonger son voyage/l’arrangement à la suite d’un évé- d) en cas d’annulation concernant les dispositions sous ch. 2.2 A a) sans indication nement mentionné ci-après: médicale et si aucun certificat médical n’a été établi lors d’un constat le plus a) maladie grave, lésion corporelle grave, complication grave de la grossesse ou immédiat possible de l’incapacité de voyager; décès d’une personne assurée, d’une personne qui participe au voyage, d’une e) au cas où une annulation en raison de troubles psychiques personne qui ne participe pas au voyage et qui est très proche de l’assuré, d’une • dont souffrent des personnes ayant un emploi fixe ne peut pas être justifiée personne de remplacement au poste de travail si, dans ce cas, la présence de la complémentairement par une attestation d’absence émise par l’employeur pen- personne assurée sur le lieu de travail devient indispensable; dant la durée médicalement certifiée de l’incapacité de voyager; b) dommage grave aux biens de la personne assurée à son domicile en raison d’un • dont souffrent les personnes sans emploi fixe n’est pas constatée et attestée incendie, de l’action des forces de la nature, d’un vol ou d’un dégât des eaux par un spécialiste en psychiatrie. nécessitant ainsi la présence de cette personne chez elle; c) défaillance d’un moyen de transport public concessionné réservé par l’assuré/e 2.5 Sinistre ou utilisé par celui-ci/celle-ci suite à un défaut technique dans la mesure où le Les dispositions selon ch. 1.5 et les dispositions suivantes sont applicables. voyage commandé ne peut se poursuivre selon le programme établi. Les retards a) Il faut aviser immédiatement le bureau d’émission (agence de voyage, entreprise et les changements d’itinéraires des moyens de transport publics concessionnés de transports, bailleur, etc.). réservés ou utilisés ne sont pas considérés comme des défaillances. Aucune b) Il faut transmettre à l’EUROPÉENNE: indemnité n’est accordée en cas de panne ou d’accident d’un véhicule à moteur • la confirmation de commande ou la facture de l’arrangement, ainsi que la/les privé utilisé par l’assuré/e pour effectuer son voyage, que ce soit à titre de con- facture/s de frais d’annulation ou de report du voyage (originaux); ducteur ou de passager, sous réserve du ch. 3.2 A a); • un certificat médical détaillé ou l’acte de décès ou bien toute autre attestation d) faits de guerre ou acte de terrorisme, pendant 14 jours dès le début de l’événe- officielle. ment et pour autant que la personne assurée ait été surprise par de tels faits à l’étranger; e) le vol de titres de transport, de passeport ou de carte d’identité. B Si la personne qui provoque la cessation, l’interruption ou la prolongation du voyage 3 AIDE SOS POUR LES INCIDENTS DE VOYAGE du fait d’un événement assuré, n’est ni parente ni parente par alliance de la personne assurée, une indemnisation n’est possible que si la personne assurée devait pour- Les dispositions générales (ch. 1.1 à 1.5) sont également applicables. suivre seule le voyage. C Si une personne assurée souffre d’une maladie chronique sans que celle-ci paraisse 3.1 Disposition spéciale, étendue de la couverture, durée de validité remettre en cause sa participation au voyage lors de la conclusion de l’assurance ou Pour les malades souffrant de troubles psychiques chroniques, l’assurance n’est valable avant le début du voyage, l’EUROPÉENNE rembourse les frais assurés qui résulte- que lorsque la capacité de voyager a été attestée au moment de la réservation du raient d’une interruption, d’un abandon ou d’une prolongation par suite d’une aggrava- voyage. La garantie d’assurance est valable dans le monde entier et cela pendant la tion aiguë de cette maladie. Il en va de même en cas de décès de la personne assurée durée du voyage/de l’arrangement (au maximum 92 jours). consécutif à la maladie chronique (sous réserve du ch. 3.1).
3.3 Prestations assurées i) les frais de voyage (vol en classe économique/hôtel de classe moyenne) jusqu’à S’il survient un événement assuré selon le ch. 3.2, l’EUROPÉENNE rembourse: CHF 5000.– par personne pour deux personnes, qui sont très proches de la per- a) les frais de transport jusqu’au plus proche hôpital approprié pour le traitement sonne assurée, venues lui rendre visite, si elle doit séjourner plus de 7 jours dans ainsi que les frais de transport d’urgence avec assistance médicale jusqu’à l’hôpi- un hôpital à l’étranger; tal du lieu de domicile de la personne assurée approprié pour le traitement; k) l’organisation du blocage des téléphones portables et des cartes de crédit et b) les frais de recherches et de sauvetage nécessaires jusqu’à concurrence de CHF clients, toutefois pas les frais en résultant. 10 000.– par personne, si la personne assurée est portée disparue ou doit être secourue; 3.4 Exclusions c) l’organisation et les frais des formalités imposés par les autorités lorsqu’une per- Toute prestation est exclue: sonne assurée décède pendant le voyage. De plus, l’EUROPÉENNE prend en charge a) dans les cas mentionnés sous ch. 1.2; les frais d’incinération hors du pays de domicile ou les frais supplémentaires b) lorsque la Centrale d’alarme de l’EUROPÉENNE n’a pas donné préalablement son découlant de l’exécution de l’accord international sur le transfert de cadavres (dis- accord à l’octroi des prestations à verser par elle; positions minimales telles que cercueil en zinc ou habillage intérieur), ainsi que le c) lorsque celui qui fournit les prestations (agence de voyage, bailleur, etc.) respec- rapatriement du cercueil ou de l’urne au dernier domicile de la personne assurée; tivement l’organisateur annule, modifie ou interrompt le voyage ou l’arrangement; d) les frais du retour temporaire jusqu’à CHF 3000.– par personne (voyage aller et d) en cas de cessation, d’interruption ou de prolongation du voyage conformément retour de deux personnes assurées au maximum) à leur domicile, à condition au ch. 3.2 A a) sans indication médicale ou si aucun médecin n’a été consulté sur qu’un séjour d’une durée déterminée à l’avance avec un voyage de retour ait été place. réservé; e) les frais supplémentaires nécessités par un voyage de retour non prévu en 3.5 Sinistre 1re classe en train et en classe économique en avion; Les dispositions selon ch. 1.5 et les dispositions suivantes sont applicables. f) une avance de frais remboursable jusqu’à concurrence de CHF 5000.– par per- a) Pour prétendre aux prestations de l’EUROPÉENNE, il faut, dès la survenance de sonne, si une personne assurée est hospitalisée à l’étranger (remboursable dans l’événement assuré, prendre immédiatement contact avec la CENTRALE D’ALARME les 30 jours suivant le retour à son domicile); ou avec l’EUROPÉENNE. g) les frais correspondant à la partie non utilisée du voyage (sans les frais de trans- b) Il faut transmettre à l’EUROPÉENNE: port). Cette prestation est limitée à CHF 700.– pour la catégorie Europe et à • la confirmation de commande (original ou copie), CHF 1300.– pour la catégorie monde entier; • un certificat médical accompagné du diagnostic, des attestations officielles, de h) soit les frais supplémentaires nécessaires à la poursuite du voyage pendant l’acte de décès, des quittances, des factures concernant les frais supplémen- 7 jours au maximum et jusqu’à concurrence de CHF 700.– par personne (loge- taires assurés, les billets de train ou d’avion et/ou des rapports de police (ori- ment, nourriture et frais de communication inclus), ginaux). soit, si le voyage se poursuit avec un véhicule de location, les frais supplémen- taires jusqu’à concurrence de CHF 1000.– en tout, quel que soit le nombre de personnes utilisant le véhicule de location;
B En cas de pratique du camping, les événements selon ch. 4.3 A ne sont assurés que 4 BAGAGES dans l’enceinte des terrains de camping officiels. Les dispositions générales (ch. 1.1 à 1.5) sont également applicables. 4.4 Prestations assurées A L’EUROPÉENNE indemnise: 4.1 Étendue de la couverture, durée de validité a) en cas de dommage total d’objets assurés, la valeur vénale; la valeur vénale re- La garantie d’assurance est valable dans le monde entier et cela pendant la durée du présente le prix d’acquisition à l’époque, déduction faite de la perte de valeur d’au voyage/de l’arrangement (au maximum 92 jours). moins 10% par an à partir de la date d’achat mais au maximum de 60% au total; b) en cas de dommage partiel, les frais de réparation jusqu’à concurrence de la 4.2 Choses assurées valeur vénale; A L’assurance couvre toutes les choses emportées par les personnes assurées faisant c) pour l’ensemble des objets de prix (comme les bijoux réalisés avec du ou en métal ménage commun et destinées à leur usage personnel durant le voyage. précieux, fourrures, montres de prix, jumelles, vêtements en cuir, hardware, télé- B Les vélos, chaises roulantes, voitures d’enfant, skis, planches de surf, rollers, armes phones cellulaires, matériel photographique, cinématographique, d’enregistre- de chasse, équipements de plongée et de golf ainsi que d’autres articles de sport ne ment ou de vidéo, appareils en tout genre, accessoires compris), l’indemnité est sont assurés que s’ils sont transportés par une entreprise des transports publics con- limitée à 50% de la somme assurée. cessionnées. La couverture d’assurance est valable pour la période de temps pen- Lorsqu’elles ne sont ni portées, ni utilisées, ces choses doivent être: dant laquelle ces objets sont confiés à l’entreprise de transports. • remises en dépôt ou confiées à un vestiaire gardé ou C L’assurance ne couvre pas • déposées dans un coffre muni d’une fermeture spéciale, placé dans un local • les espèces et les titres de transport (sous réserve du ch. 4.4 A d)), les papiers fermé à clé et non accessible à tout le monde; les sacs de tous genres, beauty- et valeurs, titres et documents de tout genre (sous réserve du ch. 4.4 A g)), le soft- attaché-cases, ainsi que les coffrets à bijoux ne sont pas considérés comme ware, les métaux précieux, les pierres précieuses et les perles, les timbres-poste, des coffres. les marchandises, les échantillons et les objets d’art et de collection, les instru- Dans tous les cas, le genre de garde doit correspondre à la valeur de la chose; ments de musique, les véhicules à moteur, remorques, bateaux, planches à voile, d) les espèces et les titres de transport sont assurés uniquement en cas de dé- caravanes et aéronefs, accessoires compris; troussement et jusqu’à 20% de la somme assurée, mais au maximum CHF 1000.– • les objets achetés ou reçus pendant le voyage (p. ex. souvenirs), qui ne font pas pour les espèces et CHF 2000.– pour le remplacement de titres de transport; partie des effets de voyage personnels; e) les dommages dus à la casse sont couverts jusqu’à concurrence de 20% de la • les objets de valeur couverts par une assurance particulière. somme assurée; f) les lunettes, lentilles de contact, prothèses et les chaises roulantes sont assurées 4.3 Evénements assurés jusqu’à concurrence de 20% de la somme assurée; A Sont assurés: g) en cas de vol resp. de perte de passeports, cartes d’identité, permis de conduire, • le vol, le vol par effraction, le détroussement; permis de circulation et autres documents semblables, ainsi que de clés, l’assu- • la détérioration, la destruction; rance paie les frais de reconstitution; • la perte pendant le transport effectué par une entreprise de transports; h) en cas de vol resp. de perte de cartes de crédit et de téléphones mobiles l’orga- • la livraison tardive par une entreprise des transports publics concessionnée. nisation du blocage mais non ses frais;
i) en cas de livraison tardive des bagages par une entreprise des transports publics 4.6 Sinistre concessionnée, l’EUROPÉENNE prend à sa charge les frais d’acquisition des cho- Les dispositions selon ch. 1.5 et les dispositions suivantes sont applicables. ses absolument indispensables jusqu’à CHF 1000.– par personne et au maximum a) La personne assurée doit jusqu’à CHF 3000.– par voyage. Ces prestations sont exclues lors du retour au • immédiatement porter plainte au poste de police le plus proche et lui deman- domicile; der un rapport en cas de vol ou de détroussement (rapport de police et rapport k) pour les objets sans valeur particulière laissés dans un véhicule ou un bateau de la compagnie aérienne), fermé à clé, ou dans une tente fermée, l’indemnité est limitée à 50% de la somme • requérir du service compétent (direction de l’hôtel, guide de voyage, entreprise assurée, mais au maximum à CHF 3000.–, par voyage assuré; demeure réservée de transports, etc.) une attestation sur les causes, les circonstances et l’éten- l’exclusion selon le ch. 4.5 b). due de l’événement dommageable, cela en cas de détérioration, de livraison B La somme d’assurance de CHF 3000.– limite le total de toutes les prestations pour tardive ou de perte pendant le transport des bagages, les sinistres qui surviennent pendant la durée de l’assurance. • aviser l’EUROPÉENNE par écrit immédiatement dès le retour du voyage et justi- C Les prestations se rapportant aux bagages pour toutes les assurances en cours fier ses prétentions. auprès de l’EUROPÉENNE sont limitées à CHF 5000.– par voyage par personne indi- b) Les documents suivants doivent être fournis à l’EUROPÉENNE: viduelle et à CHF 10 000.– par famille. • une attestation sur les causes en original (rapport de police, attestation de la compagnie aérienne, etc.), 4.5 Exclusions • confirmations, quittances ou confirmations d’achat (originaux), Toute prestation est exclue: • la confirmation de commande (original ou copie). a) dans les cas mentionnés sous ch. 1.2; c) La personne assurée doit tenir à disposition de l’EUROPÉENNE les choses en- b) pour les objets de prix selon le ch. 4.4 A c) qui sont laissés dans un véhicule, dans dommagées. un bateau ou dans une tente ou confiés à une entreprise de transport pour être transportés, et cela aussi longtemps qu’ils se trouvent sous la garde de l’entre- EUROPÉENNE ASSURANCES VOYAGES SA prise de transports; c) lors de dommages dus à l’usure, à l’autodétérioration, aux influences atmosphéri- ques, à une insuffisance ou à un défaut de nature ou d’emballage des objets assurés; d) lors de dommages causés aux choses laissées sans surveillance, égarées, per- dues, que l’on a laissées tomber ou qui ont été détériorées par négligence; e) lors de dommages dus à un acte intentionnel, à une négligence grave ou à un manquement au devoir usuel de prudence; f) pour des objets laissés, même pour une courte durée, dans un lieu accessible à tout le monde, en dehors du rayon direct d’intervention de la personne assurée; E247-12.11 g) pour des objets dont le genre de garde n’est pas en rapport avec leur valeur; h) pour des objets entreposés sur ou dans des véhicules, des bateaux ou des ten- ETIG – MEMBER OF THE EUROPEAN TRAVEL INSURANCE GROUP tes non fermés à clé ou laissés pendant la nuit dans des véhicules verrouillés. THE LARGEST TRAVEL INSURERS ASSOCIATION IN EUROPE
Vous pouvez aussi lire