BRON COUCKE Fabricant / Manufacturer 2013 2014 - Appliances Connection
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
BRON COUCKE FRANCE Fabricant / Manufacturer www.bron-coucke.com www.la-mandoline-originale.com 2013 2014 Fabricant de mandolines depuis plus de 60 ans... / Manufacturer of mandolines for more than 60 years...
SOMMAIRE / Summary QR CODE à scanner avec votre smartphone. Télécharger l'application adéquate. QR CODE to be scanned with your smartphone/Download the right application. Préparation / Preparation pages 4 à 37 - Mandolines 4-6 - Entonnoir automatique / Automatic funnel 21 - Coupe-légumes / Turning slicers 7-8 - Poche facile / Easy pastry bag 21 - Coupe-oignons - Eplucheurs - Moulins à légumes / Mills 23 Onions slicer - Peelers 8 - Hachoirs - Poussoirs - Coupe-légumes Twist / Twist vegetable slicer 8 Meat mincers - Sausage pushers 24 - 25 - Tomates - Agrumes / Tomatoes - Citrus 9 - 11 - Machines à pâtes / Pasta machines 26 - 28 - Cuisine japonaise / Japanese cooking 12 - 13 - Truffes - Toc’œuf / Truffles - Egg top-cutter 29 - Turn’up® - Epluche/Evide-ananas - Découpage - Tranchage / Slicing 30 Turn’up® - Pineapple peeler/Slicer 14 - Pain / Bread 31 - Coupe-lanières / Strips slicers 15 - Pâtisserie / Pastry 32 - Coupe-frites / French fry cutter 16 - Siphons / Inclin’verres - Pelage - Tranchage / Peeling - Cutting 17 Cream whippers / Slopped glasses tool 33 - Cubes et bâtonnets / Cubes & Sticks 18 - Outils pour décoration / Decorations’s tools 34 - Râpes - Rabot - Moulinettes - Gamme "One touch" / "One Touch" range 35 Graters - Scrapers 19 - 22 - Déshydrateurs - Dérouleur - Coupe-légumes Zébulon / Curly gourmet slicer 21 Dryers - Cleancut towel papaer dispenser 36 - Cuillère-plume / Spoon drop 21 - Machines à emballer sous vide - Guillotines à saucissons / Sausage slicers 21 Sous-vide machines 37 Articles divers / Other items pages 38 à 41 - Ouvre-boîtes - Aiguiseurs - Affûteurs Can openers - Sharperners 38 - Mixers - Batteurs - Gants / Mixers - Gloves 39 - Articles de bar / Bar articles 40 - 41 Coutellerie / Cutlery pages 42 à 44 - Couteaux japonais / Japanese knives 42 - 43 - Accessoires / Accessories 43 - 44 Spécialités viande et fromage / Cheese and meat specialities pages 45 à 52 - Appareils à raclette / Raclette appliances 45 - 46 - Planchettas de table / Planchettas on table 49 - Fondeuse à fromage / Cheese caster 46 - Pierre à cuire / Grill stones 49 - Four à raclette / Raclette oven 46 - Potences / Brackets "Potence" 50 - Girolles 47 - Clocherade / Bracket for meat and fish ® 50 - Rabots à fromage / Cheese scrapers 47 - Chaudron gaulois / Gallic caldron 50 - Coupe-fromage / Easy cheeser 47 - Fondue 48 - Porte-brochettes / Skewers holder 51 - Braseros / Table barbecues 49 - Chapeau tatare / Tatar hat 52 Les indispensables / The essentials pages 53 à 57 PLV - Livres / Books - Advertising page 58 : Origine Allemagne ® ® ATTENTION • Dimensions are indicated in the order : depth (lenght) x width x height • Les dimensions sont données dans l’ordre : P (L) x l x H / Poids nets Net weight • Photographies non contractuelles - Reproduction interdite. • Non contractual photos - Any reproduction strictly forbidden. • Liste des prix disponible sur simple demande. • Price-list available on request. • Nos ventes sont soumises à nos conditions générales de vente. • Our sales are accorded to our general conditions of sale. 2
Tous les articles de notre fabrication sont 100 % made in France. All items we manufacture are 100% made in France. Notre spécialité : les mandolines, depuis plus de 60 ans... Our specialty: mandolins for more than 60 years... Chaque article fabriqué en France est repéré par le logo ci-contre. é en Fr qu Nous sommes référencés sur les sites www.madine-france.com et i an www.manufacturesdefrance.fr. Fabr ce Each article made in France is identified by the following logo. ad c We are referenced on the website: www.madine-france.com and M e e in Fran www.manufacturesdefrance.fr. QUALITÉ / QUALITY Acier inoxydable / Stainless Steel Nous sommes fabricant et importateur d’ustensiles de cuisine, pour les professionnels comme pour les Gourmets. Nous sélectionnons les articles que nous commercialisons avec un soin tout particulier quant à leur fonction, aux matériaux utilisés et à leur qualité. Nous attirons votre attention sur l’existence de nombreuses copies dont la qualité est médiocre. Nous restons attentifs à vos remarques et critiques. We are manufacturer and importer of kitchenware, for professionals as well as for Gourmets. Acier chromé / chrome-plated We select items that we sell with particular care as to their function, materials used and quality. Please pay attention to the existence of a lot of poor quality copies. Ask for the originals ! MATÉRIAUX / MATERIALS Acier inoxydable / Stainless Steel Acier nickelé / Nickel-plated il en existe une multitude de nuances, chacune étant adaptée à un usage particulier. L’acier inoxydable à haute teneur en carbone et trempant est par exemple utilisé pour la confection des lames. There are a multitude of shades, each shade is tailored for a particular purpose. The high carbon tempering stainless steel is for example used for making blades. Acier nickelé, chromé, étamé Epoxy / Epoxy-coated steel Nickel-plated, chrome-plated, enameled steel acier avec un revêtement de nickel, de chrome, d’étain, en fonction de l’usage prévu. Moins cher que l’acier inoxydable mais aussi moins résistant à l’oxydation. Steel with a coating of nickel, chromium, tin, depending on the intended use. Less expensive than stainless steel but also less resistant to oxidation. Peinture époxy / Epoxy-coated steel peinture en poudre cuite au four. Matière plastique / Plastics Powder painting baked in an owen. Matières plastiques / Plastics là aussi il en existe une grande variété. Les plus nobles et les plus onéreuses, possédant des caractéristiques mécaniques élevées, sont le polycarbonate et l’ABS. Again there are a wide variety of plastics. The noblest and most expensive, with high mechanical properties, are polycarbonate and ABS. PIÈCES DÉTACHÉES, SAV : Nous stockons les pièces détachées de tous les articles, et ces pièces sont référencées. Nous assurons le S.A.V. de nos articles. SPARE PARTS, AFTER SALES SERVICE: We have in stock the spare parts of all articles, and these parts have a code number. We provide the after sales service of our articles. 3
Mandolines - VIDEO - Mandoline Professionnelle Réf. 20638 Professional mandoline Réf. 30300 3 références de lames : 3 knives references: - 20638 : frites & pailles - 20638: french fries & straws potatoes - 20644 : allumettes & pailles - 20644: matchsticks & straw potatoes - 20660 : pailles & juliennes - 20660: straw potatoes & juliennes D : 10201 : Ø 90 mm / 0,110 kg 20660CHB : 410 x 135 x 45 mm / 1,810 kg Réf. 10201 20638B : 410 x 135 x 45 mm / 1,410 kg 20660CHBB : 410 x 135 x 45 mm / 1,840 kg 20644B : 410 x 135 x 45 mm / 1,440 kg 21038 : 410 x 135 x 45 mm / 1,520 kg é en Fr 20660B : 410 x 135 x 45 mm / 1,560 kg 21044 : 410 x 135 x 45 mm / 1,550 kg qu i 20638CHB : 410 x 135 x 45 mm / 1,790 kg an Fabr 21060 : 420 x 150 x 80 mm / 1,670 kg ce 20638CHBB : 410 x 135 x 45 mm / 1,800 kg 20644CHB : 410 x 135 x 45 mm / 1,870 kg 30300 : 180 x 120 x 70 mm / 0,370 kg ad c M 20644CHBB : 410 x 135 x 45 mm / 1,810 kg 30400 : 180 x 120 x 70 mm / 0,395 kg e e in Fran C’est la mandoline préférée des restaurateurs ! The chef’s favourite mandoline! Appui bord de table Toujours prête à la seconde. Always ready within a second. (breveté) monté d’ori- ➀ Lame ondulée pour les coupes gaufrées ➀ Corrugated blade for waffl ed cuts gine, pour plus de sta- ➁ Lame lisse et blocs effileurs (2 positions) pour les coupes ➁ Smooth blade and removable cutting blades units bilité, de sécurité et de en rondelles et les bâtonnets (2 positions) to perform slices & sticks rendement. ➂ 4 patins anti-dérapants pour une stabilité parfaite ➂ 4 non-skid stands for a perfect stability Table edge support (patented) for more sta- • Le chariot protecteur inox (livré avec poignée plastique • The stainless steel safety guard (available with plastic bility, security and effi- ou bois vernis) ou le poussoir de sécurité universel en handle or varnished wooden handle) or the plastic (high ciency. matière plastique haute qualité sont livrés ou non avec la quality) universal safety guard are delivered or not with mandoline selon la référence de l’article ci-dessous. the mandoline, depending to the article reference below. • Le chariot protecteur est guidé sur ses rails et permet les • The safety guard is guided on its rails and allows both coupes rondelles et bâtonnets. slices and sticks‘s cuts. The universal guard is free and al- Le poussoir universel est libre et permet toutes les coupes lows. inclus les coupes gaufrées et les gaufrettes. All the cuts included the waffl ed cuts and the wafers. • Mandoline entièrement en acier inoxydable. • Mandoline all made in stainless steel. Hardened stainless Lame trempée, affûtage spécialisé à Thiers. steel blade, specialized sharpening in Thiers / France. Désignation Référence Mandoline sans chariot protecteur / Mandoline without safety guard ➀ ➁ • Blocs effileurs / Removable cutting blades units - 3 & 10 mm* 20638B - 3 & 7 mm* 20644B - 2 & 4,5 mm* 20660B Mandoline avec chariot protecteur / Mandoline with safety guard • Blocs effileurs / Removable cutting blades units - 3 & 10 mm* - chariot poignée plastique / Guard, plastic handle 20638CHB Réf. 30400 - chariot poignée bois / Guard, wooden handle - poussoir de sécurité universel / Universal (high quality) guard 20638CHBB 21038 ➂ • Blocs effileurs / Removable cutting blades units - 3 & 7 mm* - chariot poignée plastique / Guard, plastic handle 20644CHB - chariot poignée bois / Guard, wooden handle 20644CHBB - poussoir de sécurité universel / Universal (high quality) guard 21044 • Blocs effileurs / Removable cutting blades units - 2 & 4,5 mm* - chariot poignée plastique / Guard, plastic handle 20660CHB - chariot poignée bois / Guard, wooden handle 20660CHBB - poussoir de sécurité universel / Universal (high quality) guard 21060 Accessoires / Accessories Poussoir de sécurité universel matière plastique / Plastic univ. safety guard 10201 Chariot protecteur inox, poignée plastique / Guard with plastic handle 30300 Chariot protecteur inox, poignée bois / Guard with wooden handle 30400 Cédérom avec démonstrations vidéo / CD with video demonstrations CD9 Réf. 30300 Réf. 10201 (* largeur / width) 4
Préparation / Preparation Mandolines Mandoline du chef / The chef’s mandoline Bloc effileur 2 mm monté sur la mandoline (4, 7 et 10 mm dans la boîte) Réf. 10201 Mandoline equipped with 2 mm removable cutting blade unit (4, 7 & 10 mm in the box) Réf. 10211 é en Fr qu i an Fabr ce ad c M e e in Fran - VIDEO - Réf. 15000 Mandoline de qualité identique à nos mandolines professionnelles The same quality of mandoline Réf. 16000 Acier inoxydable, 4 blocs effileurs, poussoir de sécurité than our professional mandolines en matière plastique haute qualité. Encombrement Stainless steel, 4 removable cutting blade units, universal réduit, réglage d’épaisseur simplifié à 1 seul plastic guard (high quality). levier grâce au pied réversible. Reduced clutter, thickness adjustment simplified ➀➁ 4 blocs effileurs interchangeables 2, 4, 7 et with only 1 lever thanks to the reversible stand. 10 mm. Lames acier spécial double biseau, coupe ➀➁ 4 removable cutting blade units 2, 4, 7 and progressive. 10 mm. Blades made of special steel, double angle, ➂ Lames acier inoxydable trempé, affûtage spécialisé progressive cut. à Thiers. 1 seul levier de réglage d’épaisseur pour ➂ Soaked stainless steel blade sharpened in toutes les coupes. Thiers-France by specialists. Only 1 lever for the ➃ Rangement par suspension = sécurité, durée de adjustment of thickness for all the cuts. vie accrue. ➃ All parts can be hung, for a long useful life. ➄ Pied réversible, 2 poignées de maintien double ➄ Reversible stand, 2 support handles double use : fonction : prise en main et appui anti-dérapant = catch in hand and non-skid support = SÉCURITÉ MAXIMUM MAXIMUM SAFETY. Mandoline + livre de recettes Réf.16000 Mandoline + recipes book Ref.16000 mandoline emballée avec livre de recettes originales mandoline comes with “La Mandoline” an original de Thomas FELLER, en français : “La Mandoline”. recipes book, by Thomas Feller, French version. ➀ ➂ ➁ ➃ ➄ Désignation Référence Mandoline du chef / The Chef’s mandoline 15000 - 4 blocs effileurs, poussoir de sécurité, boîte décorée 4 removable cutting blade units, safety guard, decorated box Mandoline du Chef + livre de recettes The Chefs’ mandoline + recipes book 16000 Réf. PRESMAND - 4 blocs effileurs, poussoir de sécurité, boîte décorée 4 removable cutting blade units, safety guard, decorated box Accessoires / Accessories D : 15000 : 400 x 135 x 55 mm / 1,500 kg Poussoir de sécurité / Universal guard 10201 16000 : 425 x 200 x 90 mm / 1,980 kg Boîte de 4 blocs effileurs / 4 cutting blades units bloc - 2, 4, 7 & 10 mm 10211 10211 : 130 x 90 x 35 mm / 0,140 kg Livre de recettes “Mandoline” / “Mandoline” recipes book LIVRE15 LIVRE 15 : 200 x 200 x 15 mm / 0,440 kg Présentoir PLV pour 10 mandolines / Display stand for 10 Mandoline PRESMAND PRESMAND : 330 x 520 x 116 mm / 3,140 kg w w w . b r o n - c o u c k e . c o m 5
Mandolines Mandoline Super-pro COUPE DES GAUFRETTES SÉCURISÉE ! Super-pro mandoline BLOCS EFFILEURS INTERCHANGEABLES Réf. 10201 WAFFLE CUTS SECURED ! REMOVABLE CUTTING BLADE UNITS - VIDEO - Réf. 10211 é en Fr qu i an Fabr Réf. 25000 ce D : 410 x 135 x 45 mm / 1,500 kg Bloc effileur 1 mm monté ad c M e sur la mandoline (2, 4, 7 e in Fran et 10 mm dans la boîte). Mandoline professionnelle acier inoxydable avec Mandoline equipped blocs effileurs interchangeables 1, 2, 4, 7 et 10 mm. Stainless steel professional mandoline with removable with 1 mm removable Livrée avec un poussoir de sécurité universel en matière cutting blades units 1, 2, 4, 7 & 10 mm. cutting blade unit (2, 4, 7 plastique haute qualité. Blocs effileurs et poussoir étudiés Comes with a plastic universal guard (high quality). & 10 mm in the box). pour rangement par suspension (= durée de vie accrue). All parts (removable cuttung units & guard) can be hung ➀ Qualité de coupe exceptionnelle, lame en acier inoxy- for a long useful life. Appui bord de table dable trempé, affûtage spécialisé à Thiers. ➀ Exceptional quality of cut, stainless steel blade sharpe- (breveté) monté d’ori- Poussoir universel de sécurité ergonomique : ned in Thiers / France by specialists. gine, pour plus de sta- utilisable pour les coupes en rondelles, bâtonnets et aussi Universal ergonomic guard: usable for slices cuts, sticks bilité, de sécurité et de rondelles gaufrées et gaufrettes. and also corrugated discs and wafers. rendement. ➁ Blocs effileurs interchangeables, avec lames acier trem- ➁ Removable cutting blade units, with blades (tempered Table edge support pé double biseau et coupe progressive. steel) double angle with progressive cut. (patented) for more sta- Réglage d’épaisseur rapide, sûr et précis à l’aide de deux Quick, safe and accurate adjustment of thickness, thanks bility, security and effi- leviers. Sécurité maximum car aucune manipulation des to the 2 levers. ciency. lames principales. For a maximum security: no handling of the principal ➂ Mise en place rapide des blocs effileurs par système de blades. fixation à verrouillage. ➂ Fast installation of the removable cutting blade units L’angle mandoline/plan de travail procure une position de locking unit attachment. travail naturelle. The angle mandoline/working surface get a natural posi- ➃ Pied réversible sans démontage et appui anti-dérapant tion of work. avant-arrière. ➃ Reversible and nonskid stand and before-back support. ➀ ➂ ➀ ➁ ➃ ➃ Mandolines ménagères CLG01 : Coupe-légumes tranches lisses CLG01: Vegetable slicer smooth sections pour fromage, fruits, légumes. for cheese, fruits, vegetables. Household mandolines Acier inoxydable - Poignée ergonomique. Stainless steel - Ergonomic handle. MAND01 : Mandoline ménagère matière plastique. MAND01: Plastic household mandoline. Lames en acier inoxydable. Blades in st. st. Comes with safety guard Livrée avec poussoir de sécurité et 3 plaques (1, 2 et and 3 plates (1, 2 & 3 mm) for slices, sticks and 3 mm) pour tranches lisses, bâtonnets et gaufrettes. waffle cuts. Stainless steel household mandoline. 80000 : Mandoline ménagère acier inoxydable 80000: Japanese design, comes with plastic Réf. 80000 Design japonais, livrée avec poussoir de sécurité safety guard.Slices and 3 removable blades matière plastique, tranches lisses et 3 lames for sticks (1, 3 and 6 mm). effileuses (1, 3 et 6 mm). D : CLG01 : 312 x 120 x 15 mm / 0,420 kg MAND01 : 300 x 110 x 60 mm / 0,300 kg Réf. CLG01 80000 : 350 x 125 x 50 mm / 0,650 kg Désignation Référence NOUVEAU POUSSOIR Mandoline super pro / Super-pro mandoline (5 blocs effileurs + poussoir / 5 remov. cutting blade + universal guard) 25000 NEW SAFETY GUARD Réf. MAND01 Poussoir de sécurité universel matière plastique / Plastic univ. safety guard 10201 Boîte de 4 blocs effileurs / Cutting blades units bloc - 2, 4, 7, 10 mm 10211 Mandolines ménagères / Household mandolines Coupe-légumes tranches lisses / Inox Stainless steel vegetables slicer CLG01 Mandoline ménagère, matière plastique / Plastic household mandoline MAND01 Mandoline ménagère, inox / Stainless steel household mandoline 80000 6
é en Fr - VIDEO - qu Préparation / Preparation ➀ Réf. 4030CLR Coupe-légumes i an Fabr ce D : 370 x 140 x 250 mm TURNING SLICERS 3,100 kg ad c M e e in Fran Rouets Professionnel & Gourmet ® Professional & Gourmet Rouet Bâti en acier inox sur 4 ventouses puissantes Frame in polished stainless steel on 4 powerful. ➁ Réf. 4100CLR Roue d’entraînement du légume en matériau composite D : 360 x 135 x 243 mm Vegetable spinning wheel in composite material. 2,210 kg Lames en acier inoxydable / Stainless steel blades. ➀ Coupe-légumes LE ROUET® professionnel - Epaisseur de coupe fixe : 0,8 mm Rouets® Chatouillard / Curly fry slicer Livré avec 3 blocs effileurs (Réf. 10211) Coupe-légumes version "Chatouillard" Curly fry slicer largeur 2 - 3 et 6 mm (spaghettis, tagliatelles). Réf. 5000CHA livré avec : Ref. 5000CHA delivered with : Peigne 2 mm monté sur l'appareil et peignes 3 et 6 mm - 1 aiguille de pré-perçage, - 1 pre-drilling needle en blister. Cassette porte-lames en fonte d’aluminium. - 1 paquet de 100 piques à brochettes - 1 bag of 100 wooden skewers L : 25 cm - Ø 3 mm L : 25 cm - Ø 3 mm Professional turning slicer LE ROUET® To make curly fries skewers with potatoes Permet de réaliser des brochettes de Permanent thickness adjustment : 0,8 mm pommes de terre en chips chatouillard to be deep fried, but also with zucchinis, Comes with 3 removable cutting blades units à frire. Convient aussi pour : courgettes, cucumbers, radishes, carrots... width 2 - 3 & 6 mm (spaghettis & tagliatelles). concombres, radis, carottes.... Rouet® equiped with 2 mm removable cutting blade unit (3 & 6 mm in the box). Kit "Chatouillard" pour LE Rouet® 4030CLR Curly kit for le rouet® 4030clr Blade holder casket in aluminium cast-iron. Réf. 4035CHA se compose de : Ref. 4035CHA composed of : - 1 cassette de coupe en inox, - 1 stainless steel cutting casket ➁ Coupe-légumes LE ROUET® Gourmet - 1 aiguille de pré-perçage, - 1 pre-drilling needle Épaisseur de coupe réglable de 1 mm à 3,5 mm - 1 roue picot percée - 1 drilling drive whell Livré avec 3 blocs effileurs (Réf. 10213) : - 1 paquet de 100 piques à brochettes en bois - 1 bag of 100 wooden skewers largeur 1 - 2 (cheveux d’ange) et 4 mm (spaghettis), L : 25 cm - Ø 3 mm L: 25 cm - Ø 3 mm (7 mm et 10 mm disponibles = tagliatelles). Permet de transformer le 4030CLR en rouet® Allow to change a "Le Rouet®" 4030CLR into Peigne 1 mm monté sur l'appareil et peignes 2 et 4 mm chatouillard afin de réaliser des brochettes de a curly fry slicer to make curly fries skewers en boîte. Cassette porte-lames en matériau composite. pommes de terre à frire, mais aussi de cour- with potatoes to be deep fried, but also with gettes, concombres, radis, carottes... zucchinis, cucumbers, radishes, carrots... Gourmet turning slicer LE ROUET® Thickness adjustment from 1 to 3,5 mm Coupe-légumes LE Rouet® "Chatouillard" Curly fry slicer le rouet® Comes with 3 removable cutting blades units width Réf. 4800CLR se compose de : Ref. 4800CLR delivered with : 1 - 2 (vermicelli) & 4 mm (spaghettis), 7 & 10 mm 1 rouet Réf. 4030CLR 1 rouet Ref. 4030CLR on demand. Rouet® equiped with 1 mm removable livré avec 3 blocs effileurs 2, 3 et 6 mm delivered with 3 removable cutting blade cutting blade unit (2 & 4 mm in the box) + 1 kit chatouillard Réf. 4035CHA units 2, 3 & 6 mm Blade holder casket in composite material. Permet de réaliser : + 1curly kit Ref. 4035CHA - dans sa version rouet : To make : Kit de motorisation Réf. 4091 guirlandes et spaghettis de légumes, - in its "Le Rouet®" feature : garlands and Motorisation Kit - dans sa version chatouillard : spaghettis of vegetables, brochettes de pommes de terre - in its curly fry feature : curly fries skewers D : 4100CLR-EL : (courgettes, concombres, radis, with potatoes (zucchinis, cucumbers, 360 x 135 x 243 mm carottes...) en chips chatouillard, à frire. radishes, carrots...) to be deep fried. 2,820 kg 4030CLR-EL : D : 4035CHA : 300 x 110 x 40 mm / 0,495 kg 370 x 140 x 250 mm 4800CLR : 380 x 175 x 250 mm / 3,630 kg Réf. 4035CHA Réf. 4100CLR-EL 2,850 kg 5000CHA : 380 x 175 x 250 mm / 3,115 kg et 4030CLR-EL Désignation Référence • Le Rouet® professionnel, sans serre-joint, manuel Professional turning slicer Le Rouet® without clamp, manual 4030CLR • Le Rouet® professionnel, sans serre-joint, électrique Professional turning slicer Le Rouet® without clamp, electric 4030CLR-EL • Rouet® "Chatouillard"/ "Chatouillard" Rouet® 5000CHA • Rouet® professionnel + kit "Chatouillard" Rouet® turning slicer + "Chatouillard" kit 4800CLR • Kit "Chatouillard" pour Rouet® / "Chatouillard" kit for Rouet® 4035CHA • 100 piques à brochettes en bois / 100 wooden skewers - L : 25 cm PICB25 • Le Rouet® Gourmet, manuel, avec CD Turning slicer Le Rouet® Gourmet, manual, with CD 4100CLR • Le Rouet® Gourmet, électrique 3,6 V - avec CD Turning slicer Le Rouet® Gourmet, electric 3,6 V - with CD 4100CLR-EL Réf. 5000CHA • Boîte de 4 blocs effileurs / plastic box with 4 blades - 2, 4, 7 ,10 mm 10211 • Boîte de 3 blocs effileurs / plastic box with 3 blades - 1, 2, 4 mm 10213 NOUVEAU • Kit de motorisation 3,6 V - le Rouet® prof. Gourmet Motorisation Kit 3,6 V - the professional & Gourmet Rouet® 4091 NEW Réf. PICB30 w w w . b r o n - c o u c k e . c o m 7
Coupe-légumes TURNING SLICERS Réf. 4500CLR D : 270 x 120 x 175 mm 0,460 kg Coupe-légumes japonais Épaisseur de coupe fixe : 0,8 mm Livré avec 3 lames effileuses largeur : 1,2 - 2,6 (cheveux d’ange, spaghettis) et 4 mm (tagliatelles). Corps porte-lames et roue d’entraînement du légume en matériaux composites. Patins anti-dérapants et appui bord de table. Lames en acier inoxydable. Réf. CLS01 Japanese turning slicer Permanent thickness adjustment : 0,8 mm D : 305 x 160 x 230 mm / 0,8100 kg Comes with 3 removable blades : 1,2 - 2,6 (angel's hair, spaghettis) & 4 mm (tagliatelle). Main blade holder & wheel drive of vegetables in plastic materials. Non skid feet & edge table support. St. st. blades. Coupe-légumes spirale Turning slicer Livré avec 3 cassettes : épaisseurs Comes with 3 blade holders: per- de coupe fixe 1,2 - 3 (tagliatelles manent thickness adjustment 1,2 Coupe légumes TWIST inox, NOUVEAU largeur 6 mm) et 4 mm (tagliatelles - 3 (tagliatelle lenght 6 mm) and NEW pour réaliser: guirlandes, largeur 12 mm). 4 mm (tagliatelle lenght 12 mm). juliennes de légumes et brochettes Corps, cassettes et roue d’entraî- Main part, blade holders & wheel de pommes de terre. nement en matière plastique, 4 drive in plastic material, 4 suctions ventouses. cups. Twist vegetable slicer st. steel, Lames en acier inoxydable. Stainless steel blades. to make: garlands, julienne cutters and curly fries skewers Réf. CLS02 D : 270 x 75 x 120 mm / 0,730 kg coupe-OIGNONS - éplucheurs onions slicer - peelers Coupe-oignons en tranches Nemco Coupe-oignons en fleurs Nemco Nemco onions slicer Nemco flowering onion Coupe les oignons entiers Coupe les oignons en forme de fleurs en tranches régulières. pour une recette originale et délicieuse Épaisseur : 4,8 - 6 - 9,5 ou 12,7 mm. (incluse). Lames étagées (coupe aisée). Réf. N56750-1 Outil de carottage inclus. Fonte aluminium, lames en acier Fonte aluminium, inoxydable. lames en acier inoxydable. To cut full onions in regular slices. To cut onions into flowers for an original Thickness: 4,8 - 6 - 9,5 or 12,7 mm. and delicious recipe (included). Three-storied blades (easier cut). Coring tool included. Cast aluminium, blades in st. st. Cast aluminium, blades in st. st. Réf. N55700 D : 470 x 355 x 510 mm D : • N56750-1 : 9,000 kg 200 x 200 x 490 mm / 7,750 kg • N56750-2 : 200 x 200 x 490 mm / 7,750 kg • N56750-3 : 200 x 200 x 490 mm / 7,750 kg Coupe-oignons en fleurs ménager • N56750-4 : NOUVEAU Household flowering onion slicer 500 x 255 x 500 mm / 7,750 kg NEW Pour réaliser des fleurs To realize cooked or crues ou cuites (friture uncooked flowers (fried ou vapeur) avec des or steamed) with onions, Désignation Référence oignons, pommes, apples, carots, potatoes, Coupe-légumes / Turning slicers carottes, pommes cucumbers... Japonais / Japanese turning slicer 4500CLR de terre, concombres... Stainless st. blades. Spirale / Turning slicer CLS01 Lames en acier. Simple use and safe Twist CLS02 Lavable en machine. cutting. Coupe-oignons / Onions slicer Utilisation simple et Dishwasher safe. Modèle / Model - 4,8 mm N56750-1 en toute sécurité. Modèle / Model - 6 mm N56750-2 Modèle / Model - 9,5 mm N56750-3 Modèle / Model - 12,7 mm N56750-4 Coupe-oignons en fleurs Nemco / Nemco flowering onion N55700 Coupe-oignons en fleurs ménager / Household flowering onion slicer COIG02 Réf. COIG02 D : 186 x 110 x 60 mm - Ø 90 mm / 0,120 kg 8
Préparation / Preparation TOMATES - AGRUMES TOMATOES - CITRUS é en Fr qu Réf. COUPEN8 i an Fabr Coupe en 8 ce Wedger ad c M e e in Fran Coupe en quartiers (4 ou 8 quartiers) To wedge (4 or 8 sections) tomatoes, tomates (calibre 57/67 maximum), ci- lemons, onions, mushrooms, potatoes, trons, oignons, champignons de Paris, apples, etc. pommes de terre, pommes, etc. Stainless steel, body in polypropylen. Acier inoxydable, corps en polypropylène. Dishwasher safe. Blades in harde- Lavable en machine. ned stainless steel, regrindable by the Lames acier inoxydable trempé, réaffû- user himself (thanks to our sharpener tables, par l’utilisateur à l’aide de notre Réf. AFFU-M). affûteur Réf. AFFU-M. Progressive cutting (2 levels of blades). Coupe progressive (lames sur 2 étages). To be used on a chopping board Utilisable sur bac gastro 1/4. or on a 1/4 gastronorm vat. D : 310 x 215 x 220 mm / 1,907 kg Ø 90 mm / 1,907 kg Réf. N55500-1 Coupe-cubes Nemco Nemco easy chopper Machine à couper en cubes ou bâtonnets Machine to dice or to cut sticks les légumes ou les fruits préalablement of vegetables or fruits previously sliced. coupés en tranches. 3 sizes of dices mm: 3 dimensions mm : 6 x 6 x 6 / 10 x 10 x 10 / 13 x 13 x 13 mm 6 x 6 x 6 / 10 x 10 x 10 / 13 x 13 x 13 mm Cast aluminium, blades in stainless steel. Fonte aluminium, lames en acier inoxydable. D : N55500-1 : 200 x 200 x 430 mm / 2,710 kg N55500-2 : 200 x 200 x 430 mm / 2,680 kg N55500-3 : 200 x 200 x 430 mm / 2,650 kg Diviseurs coupe-agrumes Easy wedgers Pour couper les agrumes ou les tomates To wedge citrus fruits or tomatoes in en 4, 6, 8 ou 12 quartiers ou pommes 4, 6, 8 or 12 sections, or apples in 8 en 8 quartiers. sections. Coupe parfaite (lames inclinées 60°). Perfect cut (oblique blades 60°). Lames en acier inoxydable. Blades in stainless steel. Réf. DIV08 Fonte d’aluminium / Cast aluminium D : N55550-4 : 200 x 200 x 490 mm / 1,900 kg N55550-6 : 200 x 200 x 490 mm / 2,040 kg N55550-8 : 200 x 200 x 490 mm / 1,900 kg N55550-8C : 200 x 200 x 490 mm / 1,900 kg Réf. Acier inoxydable - *version haute / Stainless steel - *long feet N55550-8 Coupe en quartiers et évide les pommes / Cut into sections and cores DIV06* : 380 x 320 x 580 mm / Ø 90 mm / 3,200 kg DIV08* : 380 x 320 x 580 mm / Ø 90 mm / 3,100 kg é en Fr DIV12* : 380 x 320 x 580 mm / Ø 90 mm / 3,200 kg qu i an Fabr ce ad c M e Désignation Référence e in Fran Coupe en huit / Stainless steel wedger COUPEN8 Jeu de 2 lames / Kit 2 blades 3070 Diviseur 4 sections, aluminium / Wedger 4 sections, cast aluminium N55550-4 Diviseur 6 sections, aluminium / Wedger 6 sections, cast aluminium N55550-6 Diviseur 8 sections, aluminium / Wedger 8 sections, cast aluminium N55550-8 Diviseur 8 sections pommes, aluminium Wedger 8 sections apples, cast aluminium N55550-8C Diviseur* 6 sections, inox / Wedger* 6 sections, stainless steel DIV06 Diviseur* 8 sections, inox / Wedger* 8 sections, stainless steel DIV08 Diviseur* 12 sections, inox / Wedger* 12 sections, stainless steel DIV12 Coupe-cubes / Chopper - 6 x 6 x 6 mm N55500-1 Coupe-cubes / Chopper - 10 x 10 x 10 mm N55500-2 Coupe-cubes / Chopper - 13 x 13 x 13 mm N55500-3 w w w . b r o n - c o u c k e . c o m 9
TOMATES - FRUITS TOMATOES - FRUITS Appareils à coulis de tomates manuels Manual tomato sauce mills Pour réaliser coulis de tomates ou fruits, To make tomato or fruits sauce, soaps, soupes, glaces, confitures... Corps fonte. ice-cream, jams... Body in cast iron. CT3P N° 3 : légumes et fruits crus CT3P N°3: uncooked vegetables & fruits Filtre inox, entonnoir, égouttoir stainless steel cone, funnel and drai- et vis sans fin plastique. ner in plastic, propeller in plastic. CT3X N° 3 : légumes et fruits crus CT3X N°3: uncooked vegetables & fruits Filtre, entonnoir et égouttoir inox, Filtering cone, funnel and drainer in Réf. CT3X vis sans fin en plastique. stainless steel, propeller in plastic. CT5P N° 5 : légumes et fruits crus CT5P N°5: uncooked vegetables & fruits Filtre inox, entonnoir et égouttoir plas- stainless steel cone, funnel and drai- tique, vis sans fin en résine acétalique. ner in plastic, propeller in acetal resin. CT5X N° 5 : légumes et fruits crus CT5X N°5: uncooked vegetables & fruits Filtre, entonnoir et égouttoir inox, Filtering cone, funnel and drainer in vis sans fin en résine acétalique. stainless steel, propeller in acetal resin. CT3P N° 3 : 35 kg/h CT5P N° 5 : 70 kg/h Ø cône ouverture / Ø cone opening = 7 cm Ø cône ouv. / Ø cone opening = 10 cm D : 300 x 220 x 320 mm / 2,200 kg D : 450 x 320 x 450 mm / 4,600 kg CT3X N° 3 : 35 kg/h CT5X N° 5 : 70 kg/h Réf. CT3P Ø cône ouverture / Ø cone opening = 7 cm Ø cône ouverture / Ø cone opening = 10 cm D : 300 x 220 x 320 mm / 2,500 kg D : 450 x 320 x 450 mm / 5,800 kg Filtres inox/Filtering cone st. st. CT3X-F & CT5X-F : Ø trous / holes 1,5 mm CT3X-FS & CT5X-FS : spécial groseilles / cherry-red fruits - Ø trous / holes 1 mm CT3X-FSG : gros trous / big holes Ø 3 mm CT5X-FSG : gros trous / big holes Ø 2,5 mm Appareils à coulis de tomates électriques Electric tomato sauce mills Pour purées de tomates et confitures. Moteurs électriques à induction, à service continu. Réf. CT5X-EL8 Corps en fonte traitée pour usage alimentaire. Débits indiqués pour tomates crues ou cuites. Accessoires : cônes, entonnoirs, égouttoirs entièrement en acier inox. Squeezer for tomatoes, sauce or jams. Electric induction motors, continuous duty. Body in cast iron treated for food use. Indicated output for raw or cooked tomates. Réf. CT5X-EL4 Accessories: filter cones, funnels, drip pans entirely in st. steel. N° 3 400 W : 70-140 kg/h • D : 500 x 230 x 320 mm / 10,000 kg N° 5 500 W :150-340 kg/h • D : 680 x 350 x 420 mm / 17,000 kg N° 5 600 W : 150-350 kg/h • D : 700 x 350 x 420 mm / 20,000 kg Désignation Référence Manuel / Manual Options • N° 3 filtre inox, entonnoir et égouttoir plastique Stainless steel cone, funnel and drainer in plastic CT3P • N° 3 filtre, entonnoir et égouttoir inox HACHOIR Filtering cone, funnel and drainer in stainless steel CT3X • N° 5 filtre inox, entonnoir et égouttoir plastique Stainless steel cone, funnel and drainer in plastic CT5P • N° 5 filtre, entonnoir et égouttoir inox Filtering cone, funnel and drainer in stainless steel CT5X Electrique / Electric • N° 3 - 400 W CT3X-EL RÂPE • Option hachoir N° 5 pour CT3X-EL Meat mincer option N°5 for CT3X-EL CT3-OPTHV5 • N° 5 - 500 W CT5X-EL4 • Option hachoir N° 12 pour CT5X-EL4 Meat mincer option N°12 for CT5X-EL4 CT5-OPTHV12 • Option râpe pour CT5X-EL4 / Grater option for CT5X-EL4 CT5X-RAP D : CT3-OPTHV5 : 120 x 70 x 220 mm / 1,070 kg • N° 5 - 600 W CT5X-EL8 CT5-OPTHV12 : 220 x 100 x 240 mm / 4,370 kg • Option hachoir N° 22 pour CT5X-EL8 CT5-OPTHV22 : 260 x 120 x 250 mm / 6,220 kg Meat mincer option N°22 for CT5X-EL8 CT5-OPTHV22 CT5X-RAP (râpe) : 230 x 220 x 290 mm / 2,790 kg 10
Préparation / Preparation TOMATES - FRUITS TOMATOES - FRUITS qu é en Fr i an Réf. CTO01 Fabr Coupe-tomates ce Tomatoes slicer ad c M e e in Fran ENTIÈREMENT EN ACIER INOXYDABLE ALL STAINLESS STEEL Coupe des tranches lisses et régulières Cut smooth and regular slices thickness de 6 mm d’épaisseur. 6 mm. All stainless steel. Entièrement en acier inoxydable. Produce 20 tomatoes/minute. Rendement 20 tomates/minute. ➀ Maximal safety thanks to protective ➀ Sécurité maximale grâce à des carters housings. de protection. Scalloped blades for easier slicing of very Lames crantées facilitant la coupe ripe tomatoes and citrus fruits. des tomates très mûres et des agrumes. 4 powerful suction cups and handle Bonne tenue sur le plan de travail hold the unit steady. grâce à 4 ventouses puissantes. Dishwasher safe. Lavable en machine. Possible collection of juices below Possibilité de récupération des jus sous the unit (gastronorm vat height l’appareil (bac type Gastronorme hauteur 40 mm non comes with). 40 mm non fourni). Lames interchangeables. Interchangeable blades. D : 425 x 230 x 145 mm / 6,300 kg DÉtails ➀ Chariot mobile Lames crantées Cadre porte-lame Protection latérale Mobil carriage Scalloped blades Blade tension Lateral protection Tranche-tomates Tomatoes slicer ENTIÈREMENT EN ACIER INOXYDABLE ALL STAINLESS STEEL D : 425 x 230 x 145 mm Conçu spécifiquement pour la coupe des This tomato slicer has been specially desig- 3,800 kg tomates. ned to slice tomatoes. Épaisseur tranches : 5,5 mm Thickness of slices: 5,5 mm Idéale pour salades, hamburgers, pizzas... Perfect for salads, hamburgers, pizzas... Débit : 15 tomates/minute Produce: 15 tomatoes/minute 900 tomates/heure 900 tomatoes/hour Les tomates peuvent être tranchées dans le Tomatoes may be sliced height wise-thic- Réf. TRTOX sens de la hauteur ou de l’épaisseur. kness wise. Cadre mobile permettant de donner un You may saw the tomatoes thanks to the mouvement de scie aux lames (important mobile blades frame. pour l’entame de la peau) et de s’adap- The skin of tomatoes is well grazed ter à la maturité des tomates. (important for soft tomatoes). Récupération des tomates tranchées dans leur Sliced tomatoes stay in their original form. forme d’origine. Les tomates peuvent être Tomatoes can be sliced in advance and re- é en Fr coupées à l’avance et réservées dans un served in a vat. qu bac. Dishwasher safe. i an Fabr Lavable en machine. Lenght of blades: 235 mm ce Longueur des lames : 235 mm 4 rubber suction cups on feet give a high ad c Stabilité assurée par 4 ventouses puissantes. stability. M e e in Fran Poignée de transport. Handles for transportation. Coupe-tomates Nemco Nemco tomatoes slicer Coupe des tranches lisses et régulières Cut smooth and regular slices de 6 mm d’épaisseur. of thickness 6 mm. Réf. N55600-2 Rendement 20 tomates/minute. Produce 20 tomatoes/minute. Lames crantées. Scalloped blades. 4 patins caoutchouc et appui de table. 4 rubber feet and table holder. Fonte aluminium et acier inoxydable. Cast aluminium and stainless steel. Désignation Référence Coupe-tomates inox / Stainless steel tomatoes slicer CTO01 Coupe-tomates Nemco / Nemco tomatoes slicer N55600-2 Tranche-tomates inox / Stainless steel tomatoes slicer TRTOX D : 380 x 180 x 205 mm / 3,500 kg w w w . b r o n - c o u c k e . c o m 11
CUISINE JAPONAISE JAPANESE COOKING Mandolines japonaises Benriner® Original Benriner® japanese mandolines 2 largeurs de coupe utiles Lames pour Mandoline japonaise petit modèle 2 useful cutting widths Réf. 8486JAPP (65 mm) / Blades for small japanase mandoline Réf. 8486BAC Peigne fin / Fine teeth Réf. 8485JAPG Peigne moyen / Medium teeth Peigne large / Coarse theese Lames pour Mandoline japonaise grand modèle Réf. 8485JAPG (95 mm) / Blades for large japanase mandoline Peigne fin / Fine teeth NOUVEAU NEW Peigne moyen / Medium teeth Peigne large / Coarse theese Réf. 8486JAPP Véritables mandolines japonaises Original Japanese mandolines créées par BENRINER®, created by BENRINER® Company, entièrement fabriquées au Japon. entirely manufactured in Japan. Coupe en tranches lisses (ép. max 5 mm Cut in smooth slices (Th. 5 mm max NOUVEAU Réf. 8486JAPP, 3 mm Réf. 8485JAPG) Ref. 8486JAPP, 3 mm Ref. 8485JAPG) and sticks. Réf. 8490JAPP NEW et en bâtonnets. Tranches très fines et régu- Very thin and regular slices, very thin sticks lières, bâtonnets très fins (cheveux d’ange). (angel’s hair). Mandoline japonaise petit modèle 65 mm Lames inclinées en acier inoxydable trempé, Sloped blades in hardened stainless steel, avec bac-râpe corps en matière plastique ABS rigide. frame in rigid ABS plastic. Model cutting width 65 mm japanese mandoline Livrée avec 3 lames d’effilage (1, 2 et 3 mm) Comes with 3 julienne blades (1,2 and 3 mm) small with catch tray-grater et poussoir de sécurité. and safety guard. Bac râpe pour mandoline japonaise 8486JAPP Pièces détachées / Spare-parts Catch tray-grate for small japanese mandoline 8485JAPG 8486JAPP 8486JAPP - Lame plate / Flat blade: 8485FL - Lame plate / Flat blade: 8486FL - Peigne fin / Fine teeth: 8485FI - Peigne fin / Fine teeth: 8486FI - Peigne moyen / Medium teeth: 8485MO - Peigne moyen / Medium teeth: 8486MO D : 8485JAPG : 350 x 150 x 33 mm / 0,450 kg - Peigne large / Coarse theese: 8485LA - Peigne large / Coarse theese: 8486LA 8486JAPP : 315 x 110 x 30 mm / 0,360 kg - Poussoir / Guard: 8485PO - Poussoir / Guard: 8486PO SUSH01 : 300 x Ø 60 mm / 0,200 kg SUSH02 : 260 x 75 x 55 mm / 0,320 kg SUSH03 : 240 x 240 mm / 0,090 kg Sushis 8486BAC : 320 x 100 x 55 mm / 0,217 kg 8490JAPP : 320 x 100 x 70 mm / 0,524 kg Les bons ustensiles pour réaliser les véritables The nice utensils to make the true sushis japonais ! japanese sushis! - Natte à rouler les sushis en bambou naturel, - Sushi hand roller, natural bamboo, méthode traditionnelle japonaise japanese traditional recipe - Kit pour sushis-makis (méthode traditionnelle japonaise) : - Sushi maki making kit (traditional japanese recipe) 1 boîte + 1 natte + 1 couvercle 1 mold box + sushi mat “makisu” + 1 cover - Ustensile pour sushis-makis (système cylindre-piston). - Sushi maki making utensil (system roll-piston). Lavable en machine. Dishwasher safe. Réf. SUSH01 Nombreuses recettes salées-sucrées. Many salted-sweet recipes. Les accessoires indispensables : The essential accessories: • couteaux japonais KAI (voir p. 42-43-44) • japanese knives KAI (see p. 42-43-44) • écailleur à poisson mat. plast. (voir p. 55) • fish scaler, plastic (see p. 55) • écailleur à poisson inox (voir p. 55) • fish scaler, st. Steel (see p. 55) • protège-doigts mat. plast. (voir p. 56) • cutting guard, plastic (see p. 56) Désignation Référence Mandolines japonaise / Japanese mandolines • Petit modèle / Small model - 65 mm 8486JAPP Réf. SUSH02 • Bac-râpe pour 8486JAPP / Catch tray-grater for 8486JAPP 8486BAC • Grand modèle / Large model - 95 mm 8485JAPG • Petit modèle + bac-râpe / Small model + catch tray-grater - 65 mm 8490JAPP Sushis • Ustensile pour sushis-makis, en boîte décorée Sushi maki making utensil, in decorated box SUSH01 • Ustensile pour sushis-makis, avec livre de recettes Sushi maki making utensil, with recipes book SUSH05 • Natte à rouler les sushis / Sushi hand roller SUSH03 • Kit pour sushis-makis / Sushi maki making kit SUSH02 • Livre “Sushis” recettes de Éléonore de Greef “Sushis” recipes book by Éléonore de Greef LIVRE25 Réf. SUSH05 Réf. SUSH03 12
Préparation / Preparation CUISINE JAPONAISE JAPANESE COOKING Gamme Chuboos Chuboos range Ustensile pour fabriquer les bentos Les “onigiri” sont traditionnellement Le “Bentô” est le repas rapide très populaire que les Japo- fourrés d’umeboshi, sortes de prunes nais emportent et mangent partout : à l’école, au bureau, séchées très salées et à la note acidulée. dans le train, en excursion... The "onigiri" are traditionally filled Utensil for making bentos with umeboshi, dried plums very kinds The "bento" is very popular quick meal prevail and that of salted sour note. the Japanese eat everywhere: at school, at work, on the train, a trip... Tous les moules à sushis sont réalisés en polypropylène 110°C anti-adhérent, lavable au lave-vaisselle et comportent des languettes de démoulage Cuillère à riz / Rice paddle All molds are made of polypropylene sushi 110 ° C non-stick, dishwasher-safe and include tabs release. Réf. ZR01 D : 150 x 53 mm / 0,013 kg Moule pour sushis / Sushis molds Moule pour sushis / Sushis molds Moule pour sushis / Sushis molds Planche à sushis / Sushis board Nigiris Makis - Hosomakis, petite taille Makis - Futomakis, grande taille Réf. ZPS01 Réf. ZNS01 Réf. ZPMS01 Réf. ZGMS01 D : 175 x 120 x 40 mm / 0,136 kg D : 180 x 120 x 35 mm / 0,099 kg D : 200 x 40 x 40 mm / 0,055 kg D : 200 x 65 x 60 mm / 0,105 kg Pichet pour laver le riz Moule à onigri rond Moule à onigri allongé Kit de décoration Rice washer pitcher Onigiri mold round Onigiri mold extended Decoration kit Réf. ZP01 Réf. ZOR01 Réf. ZOT01 Réf. ZDEC01 D : 200 x 135 x 230 mm / 0,286 kg D : 150 x 120 x 85 mm / 0,156 kg D : 70 x 55 x 40 mm / 0,020 kg D : 180 mm / 0,085 kg Emporte-pièces pour nori / Nori cutter Emporte-pièces pour nori / Nori cutter Emporte-pièces pour nori / Nori cutter Kit ciseaux pincette pour décoration Visage / Face Cœur / Heart Note de musique / Music note Kit with scissors & tweezers Réf. ZNV01 Réf. ZNC01 Réf. ZNM01 Réf. ZC01 D : 70 x 40 x 60 mm / 0,103 kg D : 60 x 33 x 45 mm / 0,054 kg D : 60 x 33 x 45 mm / 0,055 kg D : 130 x 70 x 10 mm / 0,046 kg Découpe sandwich Crocodile Découpe sandwich Chat Découpe sandwich Divers Natte à rouler les sushis Sandwich cutter Crocodile Sandwich cutter Cat Sandwich cutter Miscellaneous Sushis roll Réf. ZSC01 Réf. ZSC02 Réf. ZSC03 Réf. ZM01 D : 110 x 100 x 40 mm / 0,051 kg D : 110 x 100 x 40 mm / 0,048 kg D : 110 x 100 x 35 mm / 0,037 kg D : 260 x 255 mm / 0,096 kg KIT SUSHIS KIT SUSHIS KIT SUSHIS KIT SUSHIS MAKIS-NIGIRIS MAKIS-NATTE NIGIRIS NOUVEAU MAKIS Réf. ZKIT03 Réf. ZKIT04 Réf. ZKIT02 Réf. ZKIT01 NEW par par par par Comprenant : Comprenant : Comprenant : Comprenant : - ZPMS01 : Petit maki - ZM01 : Natte - ZPS01 : Planche - ZPMS01 : Petit maki - ZGMS01 : Grand maki - ZGMS01 : Grand maki - ZR01 : Cuillère - ZGMS01 : Grand maki - ZR01 : Cuillère - ZR01 : Cuillère - ZR01 : Cuillère - ZNS01 : Nigiri - ZNS01 : Nigiri Kit sushis "makis" Kit sushis "makis-nigiris" Kit sushis 'makis-natte" Kit sushis "nigiris" Kit sushis "makis" Kit sushis "makis-nigiris" Kit sushis "makis-natte" Kit sushis "nigiris" Réf. ZKIT01 Réf. ZKIT01 Réf. ZKIT01 Réf. ZKIT01 D : 270 x 140 x 60 mm / 0,239 kg D : 290 x 240 x 60 mm / 0,370 kg D : 290 x 240 x 60 mm / 0,308 kg D : 300 x 240 x 60 mm / 0,308 kg w w w . b r o n - c o u c k e . c o m 13
TURN'UP® / ÉPLUCHE/ÉVIDE-ANANAS TURN'UP® / PINEAPPLE PEELER/SLICER Réf. TU02 Réf. TU01 Découpoirs pour fonds à garnir Pastry cuters for vegetable cups é en Fr qu i an Fabr ce ad c M e e in Fran - VIDEO - Réf. TU03 DES FONDS À GARNIR RÉGULIERS REGULAR VEGETABLE CUPS EN QUELQUES MINUTES ! IN MINUTES ! A partir de pommes de terre, courgettes, melons, With potatoes, zucchinis, melons, cucumbers, big carrots concombres, grosses carottes et navets (préalablement and turnips (scalded before), etc. blanchis), etc. To taste raw, cooked or fried. A déguster crus, cuits ou frits. To garnish with brunoises, tartars of fishes, minced meat, Pour garnir avec brunoises tartare de poisson, viande cheese, etc. hachée, fromage,... 3 models: Cocktail* / Small size / Big size 3 modèles : Cocktail* / Petit modèle / Grand modèle Frame in plastic and removable blades in stainless steel. Corps en plastique, lames en acier inoxydable Dismantable circular blades can be used separately démontables et utilisables individuellement comme as a pastry cutter. emporte-pièce. * “Turn-up® cocktail” is composed of one pastry * Turn’up® “cocktail” se compose d’un emporte-pièce cutter and one knife to cut the bottom. et d’un couteau de découpe du fond. D : TU01 : Ø 50 mm / 0,310 kg TU02 : Ø 40 mm / 0,260 kg TU03 : Ø 30 mm / 0,180 kg Réf. EPLAN01 D : 450 x 390 x 720 mm 8,000 kg Éplucheur à ananas / Pineapple peeler é en Fr Épluche et évide l’ananas en un seul mouvement. To peel and core pineapple qu Possibilité de placer un bac de récupération sous with just one movement. i an Fabr l’appareil. Socle ajouré permettant l’écoulement des jus. Possibility to use a tray under the machine. ce Système de sécurité empêchant la retombée inopinée Pierced table stand which permits juices flowing. du poussoir. Security system which prevents the pusher ad c M e e in Fran Ergonomie et travail sans effort grâce à une large to fall down in an unexpected way. démultiplication du mouvement. Easy to use without physical effort. Acier inoxydable 18/10. 18/10 stainless steel. Ananas : H 180 mm - Ø 102 mm maximum Pineapple: H 180 mm Diamètre intérieur centre découpe : Ø 27 mm Ø 102 mm maximum Livré avec couteau Ø 89 mm Interior diameter of center cutting: Ø 27 mm Couteaux et poussoirs disponibles en accessoires : Comes with cutters Ø 89 mm Ø 74 mm / Ø 95 mm / Ø 102 mm Spare blades and spare pushers as accessories: Ø 74 mm / Ø 95 mm / Ø 102 mm Désignation Référence Évide-ananas inox Turn'up Stainless steel pineaple peeler Turn’up® grand modèle / Turn’up® big size - Ø 5 cm TU01 Turn’up® petit modèle / Turn’up® small size - Ø 4 cm TU02 Epluche, vide et découpe les ananas Turn’up® cocktail / Turn’up® cocktail - Ø 3 cm TU03 en rondelles en une seule opération. Mini cédérom / Mini CD CD/TU To peel, hollow & cut pineaple into slices in one operation Evide-ananas Réf. EVAN01 Eplucheur à ananas / Pinapple peeler & corer stainless steel EPLAN01 Evide-ananas inox / Stainless steel pineaple peeler EVAN01 D : 240 x 110 mm / 0,150 kg Ø lame 85 mm 14
Préparation / Preparation Coupe-LANIÈRES STRIPS SLICERS qu é en Fr Réf. CLANX D : 350 x 230 x 450 mm / 2,450 Kg i an Fabr Coupe-lanières inox ce Stainless steel strips slicers ad c M e e in Fran Coupe légumes et fruits manuel en bandes Manual vegetables and fruits slicer larges et fines : pommes de terre, courgettes, to cut in wide and thin strips: potatoes, carottes, navets, pommes, etc. zucchinis, carrots, turnips, apples, etc. Pour réaliser des lasagnes, millefeuilles, To produce lasagna, millefeuille, crusties, croustillants, rouleaux de printemps, terrines de spring rolls, vegetable terrines, etc. légumes, etc. Stainless steel, base with 4 powerful suction cups. Entièrement en acier inoxydable. Blade in hardened cutlery stainless steel. Socle muni de 4 ventouses puissantes. Dishwasher safe. Lame acier inoxydable trempé qualité coutellerie. Comes with cutting unit : 1,5 mm Lavable en machine. (1 mm and 2,3 mm as accessories). Livrés avec cassette de coupe standard, épaisseur : Maximum width and diameter 1,5 mm (1 mm et 2,3 mm en accessoires). of the fruit or vegetable : 11 cm - Ø 17 cm Largeur et diamètre maxi du légume ou du fruit : 11 cm - Ø 17 cm Réf. CLANX-EL D : 350 x 230 x 450 mm 3,050 kg Réf. 8001 Réf. 4091 Réf. 8003 Réf. CLANX-05 Réf. 8005 D : 200 x 200 x 200 mm / 1,900 kg Coupe-lanières japonais / Japanese strips slicers D : CLAN01 : 4 coupes 280 x 250 x 165 mm / 2,500 kg D : CLAN02 : 2 coupes 280 x 250 x 165 mm / 1,800 kg Réf. CLAN01 Pour couper légumes et fruits To cut firm and homogeneous Lanières fermes et homogènes en lanières, vegetables and fruits in strips, Strips Spaghettis spaghettis ou filets. spaghettis or nets. - Largeur max de coupe - Largeur max de coupe 2 ou 4 blocs de coupe différents. 2 or 4 different cutting blocks. Max. cutting width: 130 mm Max. cutting width: 145 mm Corps en matière plastique. Frame in plastic. - largeur / W. strip: 130 mm - larg. / W. spaghetti: 1,2 mm Lames en acier inoxydable. Blades in stainless steel. - Epaisseur / Thickness: 0,5 mm - Epaisseur / Thickness: 1,2 mm CLAN01 - CLAN02 CLAN01 - CLAN02 Désignation Référence Coupe-lanières inox / Strips slicer • Manuel - avec levier / Manual with lever CLANX - compact / Compact CLANX-05 • Electrique avec levier, 24 V / Electric strips slicer with lever, 24 V CLANX-EL Accessoires / Accessories • Kit de motorisation, 24 V / Motorization kit, 24 V 4091 • Cassette de coupe 1 mm (fin) / Cutting unit 1 mm (fine) 8001 • Cassette de coupe 2,3 mm (épais) / Cutting unit 2,3 mm (thick) 8003 • Axe entraînement long (légumes mous) / Long axis (soft vegetables) 8005 Coupe-lanières japonais / Japanese strips slicers Filet / Net Filet poisson / Fish net • Modèle avec 4 lames : lanières, spaghettis et filets (x 2) - Largeur max de coupe - Largeur max de coupe Comes with 4 blades: strips, spaghettis and nets (x2) CLAN01 Max. cutting width: 110 mm Max. cutting width: 110 mm • Modèle avec 2 lames : lanières et spaghettis - largeur / W. net: 1,2 mm - Largeur / W. net: 1,2 mm Comes with 2 blades: strips and spaghettis CLAN02 - Epaisseur / Thickness: 3 mm - Epaisseur / Thickness: 3 mm CLAN01 CLAN01 w w w . b r o n - c o u c k e . c o m 15
Coupe-frites french fry cutter é en Fr Réf. 416CF Réf. 436CF qu Coupe-frites professionnels i an Fabr ce Professional french fry cutters Réf. 429CF Réf. 449CF ad c M e e in F ran Réf. 403C210 POUR DES FRITES FRAÎCHES Réf. 403CE210 Réf. 403C27 Récupération des frites Réf. 403CE27 sous l’appareil (modèle simple) ou sur le côté (modèle couloir). Réf. 403SE110 Réf. 403S110 Changement de la grille et du poussoir très rapide. Réf. 403SE17 Réf. 403S17 Possibilité de fixer l’appareil sur le plan de travail avec des vis. Bâti en acier nickelé ou peinture époxy blanc. Lames en acier inoxydable affûtage double pente. Poussoir et glissière en résine de synthèse. FOR FRESH FRENCH FRIES French fries are collected below the unit (simple model) or on the side (with guide model) Grid and pusher removable easily and quickly. The unit can be fastened on the table with screws. Frame in nickel-plated steel or in white epoxy coated steel. Blades in stainless steel with a double slope 2 dimensions de frites / 2 sizes of french fries: 7 x 7 & 10 x 10 mm sharpening. Push block and slider in synthetic resin. Coupe-frites - Diviseur mural Nemco Nemco easy fry cutter - Mural wedger Pour couper des frites ou des sections. To cut french fries or sections. Coupe-frites mural : Mural easy fry cutter: 3 dimensions de frites : 3 sizes of french fries: 6 x 6 / 10 x 10 / 13 x 13 mm 6 x 6 / 10 x 10 / 13 x 13 mm Réf. N55450-1 Fonte aluminium, lames acier inoxydable Cast aluminium, blades in stainless steel Modèle lourd spécial grosses pommes de terre Strong model, special large potatoes. Diviseur mural : Mural wedger: Spare parts accessories to Accessoire à acquérir pour transformer order to convert the french fry cutter into the le coupe-frites mural : easy mural wedger cutter - en diviseur mural 4-6-8 sections - mural wedger 4-6-8 sections 1 grille N55428-4 1 grid N55428-4 (ou N55428-6 ou N55428-8) (or N55428-6 or N55428-8) selon les sections désirées depending on required wedger sections 1 poussoir N55427 pour 4 ou 8 sections push block N55427 for 4 or 8 sections ou 1 poussoir N55422 pour 6 sections or 1 push block N55422 for 6 sections - en diviseur mural 8 sections pommes - mural wedger 8 sections 1 support de grilles N55426 1 grid support N55426 1 grille pommes 8 sections N55490-8 1 apple grid 8 sections N55490-8 1 poussoir pomme 8 sections N55427 1 apple push block 8 sections N55427 Coupe-frites ménager Réf. CFM02 Household french fry cutter EAU NOUeVntouse Inox - 2 grilles / Stainless steel - 2 grids avec v suction cup ith 9 x 9 mm & 12 x 12 mm NEW w Désignation Référence D : 403C210 : 400 x 135 x 240 mm / 3,760 kg • Modèle époxy / Epoxy coated model 403C27 : 400 x 135 x 240 mm / 3,700 kg - Modèle avec couloir / Model with guide - 10 mm* 403CE210 403CE210 : 400 x 135 x 240 mm / 3,800 kg - Modèle avec couloir / Model with guide - 7 mm* 403CE27 403CE27 : 400 x 135 x 240 mm / 3,800 kg - Modèle sans couloir / Model without guide - 10 mm* 403SE110 403S110 : 400 x 135 x 240 mm / 3,030 kg - Modèle sans couloir / Model without guide - 7 mm* 403SE17 403S17 : 400 x 135 x 240 mm / 3,030 kg • Modèle acier nickelé / Nickel-plated model 403SE110 : 400 x 135 x 240 mm / 3,080 kg - Modèle avec couloir / Model with guide - 10 mm* 403C210 403SE17 : 400 x 135 x 240 mm / 3,080 kg - Modèle avec couloir / Model with guide - 7 mm* 403C27 416CF : 10 x 10 mm • Cadre / Grid : 100 x 80 mm - Modèle sans couloir / Model without guide - 10 mm* 403S110 - Modèle sans couloir / Model without guide - 7 mm* 403S17 429CF : 90 x 80 x 15 mm / 0,060 kg *Grilles et poussoirs supplémentaires en accessoires / Grids & pushers (accessories) 436CF : 7 x 7 mm • Cadre / Grid : 100 x 80 mm 449CF : 90 x 80 x 12 mm / 0,050 kg Mural : 6 x 6 mm N55450-1 CFM02 : 250 x 90 x 105 mm / 0,840 kg 10 x 10 mm N55450-2 13 x 13 mm N55450-3 N55450-1 : 290 x 200 x 440 mm / 4,380 kg N55450-2 : 290 x 200 x 440 mm / 4,370 kg Ménager / Household - Inox / Stainless steel - 9 & 12 mm CFM02 N55450-3 : 290 x 200 x 440 mm / 4,350 kg 16
Vous pouvez aussi lire