CANADIAN PORTS LINKING WITH THE WORLD ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP - HOW PORTS PROTECT WILDLIFE - LES PORTS CANADIENS : CONNECTÉS AU MONDE ...

 
CONTINUER À LIRE
CANADIAN PORTS LINKING WITH THE WORLD ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP - HOW PORTS PROTECT WILDLIFE - LES PORTS CANADIENS : CONNECTÉS AU MONDE ...
2018

 ANADIAN PORTS LINKING WITH
C
THE WORLD
ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP –
HOW PORTS PROTECT WILDLIFE

LES PORTS CANADIENS : CONNECTÉS
AU MONDE
GARDIENS DE L’ENVIRONNEMENT –
PROTECTION DE LA FAUNE EN
MILIEU TERRESTRE ET AQUATIQUE
CANADIAN PORTS LINKING WITH THE WORLD ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP - HOW PORTS PROTECT WILDLIFE - LES PORTS CANADIENS : CONNECTÉS AU MONDE ...
CANADIAN PORTS LINKING WITH THE WORLD ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP - HOW PORTS PROTECT WILDLIFE - LES PORTS CANADIENS : CONNECTÉS AU MONDE ...
HOST PORT 2018
     PORT SAINT JOHN

     PORT HÔTE DE 2018
     PORT SAINT JOHN

                                              2018

3     CPA BOARD OF DIRECTORS 
     A
     (2018-2019)
                                              CONSEIL D’ADMINISTRATION DE L’AAPC 
                                              (2018-2019)

5     018 HOST PORT PROFILE
     2
     Port Saint John
                                              PROFIL DU PORT HÔTE DE 2018
                                              Port Saint John

7     HOUGHTS FROM 
     T
     THE ACPA PRESIDENT
                                               ÉFLEXIONS DE LA PRÉSIDENTE
                                              R
                                              DE L’AAPC
     Wendy Zatylny                            Wendy Zatylny

12   CANADA’S PORT AUTHORITIES
     Map p12
                                              LES ADMINISTRATIONS PORTUAIRES CANADIENNES
                                              Carte p12
     Port Profiles p14                        Profils des ports p14

23   CANADIAN PORTS LINKING WITH THE WORLD   LES PORTS CANADIENS : CONNECTÉS AU MONDE

31    NVIRONMENTAL STEWARDSHIP – HOW PORTS
     E
     PROTECT WILDLIFE
                                               ARDIENS DE L’ENVIRONNEMENT – PROTECTION DE
                                              G
                                              LA FAUNE EN MILIEU TERRESTRE ET AQUATIQUE

36   OUR VALUED ADVERTISERS
     2018
                                              NOS PRÉCIEUX ANNONCEURS
                                              2018
CANADIAN PORTS LINKING WITH THE WORLD ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP - HOW PORTS PROTECT WILDLIFE - LES PORTS CANADIENS : CONNECTÉS AU MONDE ...
PHOTO : PORT OF/DE VANCOUVER

                                   Official Publication /                                    Produced in partnership with /
                                   Publication officielle                                    Produit en partenariat avec
                                   ASSOCIATION OF CANADIAN PORT AUTHORITIES /               GRIFFINTOWN MEDIA INC.
                                   ASSOCIATION DES ADMINISTRATIONS PORTUAIRES                5548 Saint-Patrick
                                   CANADIENNES                                               On the Lachine Canal
                                   85 Albert Street, Suite 1605                              Montreal, QC H4E 1A9
                                                                                             T: 514 934-2474
                                   Ottawa, ON K1P 6A4
                                                                                             F: 888 459-7815
                                   T: 613 232-2036                                           E: info@griffintown.com
                                   F: 613 232-9554                                           griffintown.com
                                   Twitter: @ACPA_AAPC
                                   #PortsAreVital #PortsEssentiels
                                                                                             Advertising Sales / Ventes publicitaires
                                   acpa-ports.net
                                                                                             KATRYSHA GELLIS
                                                                                             katrysha@griffintown.com
                                   President / Présidente                                    T: 514 934-2474
                                   WENDY ZATYLNY
                                   Director, Policy and Regulatory Affairs /                 Proofreaders / Lectrices d’épreuves
                                   Directrice, Politiques et affaires réglementaires         JUDY YELON
                                   DEBBIE MURRAY                                             ISABELLE DELAGE
                                   Senior Advisor to ACPA / Conseiller principal de l’AAPC
                                   MIKE IRCHA, Ph.D.                                         ©2018 Griffintown Media Inc.
                                   Communications Manager / Directeur des communications     All rights reserved / Tous droits réservés
                                   MIKE PITRE
                                                                                             3246-17
                                   Executive Assistant and Office Manager /
                                   Secrétaire de direction et directrice de bureau           PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA

                                   FRANCINE PAULIN
                                   Writer / Rédacteur
                                   DON CUMMER
                                   Translator / Traductrice
                                   CLAUDE TERLAUD

                               2                                                                                            REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018
CANADIAN PORTS LINKING WITH THE WORLD ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP - HOW PORTS PROTECT WILDLIFE - LES PORTS CANADIENS : CONNECTÉS AU MONDE ...
ACPA Board of Directors /
 Conseil d’administration de l’AAPC
 2018-2019

 CHAIR OF BOARD / PRÉSIDENTE DU CONSEIL              PAST CHAIR / ANCIEN PRÉSIDENT
              DONNA TAYLOR                                       MARIO GIRARD
              President/CEO & Harbourmaster                      President and CEO
              Oshawa Port Authority                              Québec Port Authority
              Présidente-directrice générale                     Président-directeur général
              et capitainerie                                    Administration portuaire de Québec
              Administration portuaire d’Oshawa
                                                                 IAN HAMILTON
 VICE-CHAIR /VICE-PRÉSIDENT                                      President and CEO
                                                                 Hamilton Port Authority
              ROBIN SILVESTER                                    Président-directeur général
              President and CEO                                  Administration portuaire de Hamilton
              Port of Vancouver
              Président-directeur général                        EWAN MOIR
              Port de Vancouver                                  President and CEO
                                                                 Nanaimo Port Authority
                                                                 Président-directeur général
 CORPORATE SECRETARY AND TREASURER /                             Administration portuaire de Nanaimo
 SECRÉTAIRE ET TRÉSORIER DU CONSEIL
                                                                 JIM QUINN
              CARL LABERGE                                       President and CEO
              General Manager and CEO                            Saint John Port Authority
              Saguenay Port Authority                            Président-directeur général
              Directeur général                                  Administration portuaire de Saint John
              Administration portuaire du Saguenay
                                                                 SYLVIE VACHON
                                                                 President and CEO
 PRESIDENT / PRÉSIDENTE                                          Montreal Port Authority
              WENDY ZATYLNY                                      Présidente-directrice générale
                                                                 Administration portuaire de Montréal
              Association of Canadian
              Port Authorities
              Association des administrations
              portuaires canadiennes

REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018                                                                             3
CANADIAN PORTS LINKING WITH THE WORLD ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP - HOW PORTS PROTECT WILDLIFE - LES PORTS CANADIENS : CONNECTÉS AU MONDE ...
PSJ is well-positioned for growth through
                              infrastructure, modernization, and a 35-
                                      year partnership with DP World.

                               PSJ présente de bonnes perspectives de
                             croissance grâce à ses infrastructures, sa
                                   modernisation et son partenariat de
                                                 35 ans avec DP World.
PHOTO: PORT SAINT JOHN

                         4                      REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018
CANADIAN PORTS LINKING WITH THE WORLD ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP - HOW PORTS PROTECT WILDLIFE - LES PORTS CANADIENS : CONNECTÉS AU MONDE ...
ACPA 2018 | HOST PORT PROFILE                                                         AAPC 2018 | PROFIL DU PORT HÔTE

PORT                                                                           PORT
SAINT JOHN                                                               SAINT JOHN
As a year-round, deep water port that moves an average         Le Port de Saint John, port en eau profonde ouvert
of 28 million tonnes of diverse cargo annually, Port           toute l’année qui traite quelque 28 millions de tonnes
Saint John is Canada’s third busiest port, handling bulk,      de marchandises diverses annuellement, occupe le
break bulk and containers. With global connections to          troisième rang parmi les ports les plus achalandés
more than 500 ports worldwide, it is a major facilitator       au Canada assurant la manutention de marchandises
of trade and is part of Canada’s Atlantic Gateway to the       en vrac et générales et de conteneurs. Faisant com-
world. Port Saint John boasts a skilled workforce,             merce avec plus de 500 ports du monde entier, ce port
world-­class terminal operators and marine service             est un important facilitateur d’échanges commerciaux
providers.                                                     et il fait partie de la the official name is Porte d’entrée
                                                               de l’Atlantique du Canada. Le Port de Saint John peut
Port Saint John is focused on long-term growth in a
                                                               se vanter d’avoir un effectif compétent ainsi que des
sustainable manner. Partnered with the Governments
                                                               exploitants de terminaux et des fournisseurs de ser-
of Canada and New Brunswick, Port Saint John is
                                                               vices maritimes de renommée mondiale.
currently engaged in a seven-year, $205 million infra-
structure modernization upgrade of its multi-­purpose          Le Port de Saint John est axé sur la croissance durable
cargo terminals. With stronger piers, a deeper harbour         à long terme. En partenariat avec les gouvernements
and improved intermodal efficiency, Port Saint John will       du Canada et du Nouveau-Brunswick, le Port de
be able to service larger vessels at its updated facilities.   Saint John est actuellement engagé dans un projet de
The modernization project, which will be complete by           modernisation de l’infrastructure de 205 millions de
2023, is an important first step in a 30-year vision for       dollars sur sept ans visant à améliorer ses terminaux
Port Saint John.                                               de fret polyvalents. Grâce à des quais plus solides, à
                                                               une profondeur accrue des eaux portuaires et à une
A significant 35-year partnership with DP World began
                                                               meilleure efficacité intermodale, le Port de Saint John
in early 2017 at these cargo terminals. Port Saint John
                                                               sera en mesure d’accueillir de plus grands navires. Le
and DP World share a vision and recognize that Port
                                                               projet de modernisation, qui se terminera d’ici 2023,
Saint John’s operations provides a tremendous niche
                                                               constitue une première étape importante de la vision
opportunity to consolidate cargo operations servicing
                                                               du Port de Saint John pour les 30 prochaines années.
Central Canada and the Eastern and Central United
States markets.                                                Un important partenariat de 35 ans avec DP World a
                                                               vu le jour au début de 2017 à ces terminaux de fret. Le
Recently, in order to stimulate trade growth, the greater
                                                               Port de Saint John et DP World partagent une même
Saint John area was designated as a foreign trade zone.
                                                               vision et reconnaissent que les activités du Port offrent
This new designation will support opportunities for
                                                               une occasion exceptionnelle de consolider les opéra-
current and future business within the port and indus-
                                                               tions de manutention des cargaisons desservant les
tries it services.
                                                               marchés du centre du Canada et de l’est et du centre
                                                               des États-Unis.

REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018                                                                                                5
CANADIAN PORTS LINKING WITH THE WORLD ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP - HOW PORTS PROTECT WILDLIFE - LES PORTS CANADIENS : CONNECTÉS AU MONDE ...
Aside from cargo and traditional cargo operations,          Pour stimuler de la croissance des échanges com-
the natural wonders of the Bay of Fundy position Port       merciaux, la région du Grand Saint John a récemment
Saint John as a premier cruise destination and estab-       été désignée zone franche. Cette nouvelle désignation
lish Saint John as a tourism leader in the region. With     permettra au port et aux industries qu’il dessert de
more than 2.7 million cruise visitors since 1989 and        développer leurs activités, aujourd’hui: et dans le futur.
every major cruise line in the world calling, the port is
                                                            Outre les opérations de manutention de marchandises
the fourth busiest cruise destination in Canada and is a
                                                            et de fret traditionnel, les merveilles naturelles de la
stand-out stop on the Canada-New England itinerary.
                                                            baie de Fundy positionnent le Port de Saint John comme
Port Saint John knows that long-term growth is about        destination de croisière de choix et la ville de Saint John
more than just new infrastructure. Community invest-        comme principal centre touristique de la région. Avec
ment and engagement is embedded in day-to-day               plus de 2,7 millions de passagers depuis 1989 voyageant
operations. Through inclusive stakeholder and com-          sur les navires des plus grands croisiéristes du monde,
munity relations, support of initiatives that focus on      le port est la quatrième destination de croisière la plus
poverty reduction, partnerships with schools and post-      achalandée au Canada et constitue une escale qui se
secondary educational institutions, and establishment       démarque des autres dans l’itinéraire Canada–
of environmental stewardship as a core value, Port Saint    Nouvelle-Angleterre.
John is engaging its community in a whole new way.
                                                            Le Port de Saint John sait que cette croissance à long
                                                            terme nécessite plus que le simple ajout de nouvelles
                                                            infrastructures. Ainsi, l’investissement et l’engage-
                                                            ment communautaires sont intégrés dans ses activités
                                                            de tous les jours. Grâce à des relations inclusives avec
                                                            les intervenants et la collectivité, au soutien d’initiatives
                                                            axées sur la réduction de la pauvreté, aux partenariats
                                                            avec les écoles et les universités, et à l’établissement
                                                            de la gérance de l’environnement comme valeur fonda-
                                                            mentale, le Port de Saint John mobilise sa collectivité
                                                            d’une façon inédite.

NAME             Port Saint John                             NOM               Port Saint John
ADDRESS          111 Water St.                               ADRESSE           111, rue Water
                 Saint John, NB E2L 0B1                                        Saint John, NB E2L 0B1
PHONE            506 636-4869                                TÉLÉPHONE         506 636-4869
CONTACT          Paula Copeland                              CONTACT           Paula Copeland
                 Director of Communications                                    Directrice, Communications
EMAIL            port@sjport.com                             COURRIEL          port@sjport.com
WEBSITE          sjport.com                                  SITE WEB          sjport.com
SOCIAL MEDIA                                                 MÉDIAS
                 E D Q C M                                   SOCIAUX
                                                                               E D Q C M
                 #portcity                                                     #portcity

6                                                                                          REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018
CANADIAN PORTS LINKING WITH THE WORLD ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP - HOW PORTS PROTECT WILDLIFE - LES PORTS CANADIENS : CONNECTÉS AU MONDE ...
RÉFLEXIONS DE LA
                                                                 PRÉSIDENTE DE L’AAPC
                                                                 Wendy Zatylny

                                                                 PUISSE JANUS
                         THOUGHTS FROM
                     THE ACPA PRESIDENT
                                      Wendy Zatylny
                                                                 VEILLER SUR
                                                                 LES PORTS
MAY JANUS                                                        CANADIENS!
SMILE ON                                                         Dans la Rome antique, Janus était le dieu des commen-
                                                                 cements, du passage et des fins. Il avait deux visages,

CANADA’S PORTS                                                   l’un tourné sur l’avenir et l’autre vers le passé. C’était
                                                                 le dieu responsable des portes, ou passages, et l’on
                                                                 invoquait sa protection pour les voyages, le transport et
In ancient Rome, Janus was the god who presided over             le commerce.
beginnings, passages and endings. He had two faces,              Sans doute ce numéro de RePORTage lui aurait-il plu.
so he could look to the future and the past. He was the          Il porte essentiellement sur deux thèmes. L’un regarde
god responsible for gateways and was invoked by people           vers le futur et la façon dont la technologie a changé
who wanted his help in travelling, shipping and trading.         le monde portuaire et stimulera l’innovation pour des
He would probably appreciate this issue of RePORTage.            générations à venir. L’autre observe le passé pour en
It emphasizes two themes. One looks to the future and            tirer des leçons et des pratiques utiles.
the way technology has changed ports and will drive              Les ports d’aujourd’hui sont évidemment très différents
innovation for generations to come. The other looks to           de ceux de l’époque romaine, mais le commerçant qui
the past for lessons and important legacies.                     sollicitait la bienveillance de Janus reconnaîtrait
Today’s port is very different from that
of Roman times, of course, but the
merchant who sought the good will
of Janus would probably recognize
the basics. A ship enters a harbour;
cranes lift containers; cargo is shipped
inland. It’s all bigger and faster than
he would ever have imagined, but the
essential pattern is the same.
What the Roman would not know –
but Janus would understand – is that
some of the most important activities
of the port were not going on down
                                           Janus was a god responsible for gateways and was invoked by people who wanted his
at the docks. They were not taking         help in travelling, shipping and trading.

                                           Janus était le dieu responsable des portes, ou passages, et l’on invoquait sa protection
                                           pour les voyages, le transport et le commerce.

REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018                                                                                                         7
CANADIAN PORTS LINKING WITH THE WORLD ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP - HOW PORTS PROTECT WILDLIFE - LES PORTS CANADIENS : CONNECTÉS AU MONDE ...
place even in a physical world that he could perceive.   probablement l’essentiel. Un navire entre dans un
They were happening in cyberspace – surely a realm       port, des grues soulèvent les conteneurs, la marchan-
for the gods.                                            dise est expédiée à l’intérieur du pays, tout cela à une
                                                         échelle et à une rapidité bien plus grandes qu’il n’aurait
The article “Linking with the World” gives a glimpse
                                                         pu imaginer. Cependant, le processus reste fondamen-
into the interconnected world that now drives supply
                                                         talement le même.
chains. The entire logistics system contains vast
resources of data that, in their own way, have become    Ce que le romain ignorerait - mais que Janus com-
a commodity as valuable as the ship’s cargo.             prendrait – c’est que certaines des activités portuaires
                                                              les plus importantes ne se déroulent pas sur les
                                                              quais, pas même dans un monde tangible. Elles
The entire logistics system contains vast                     s’opèrent dans le cyperespace, assurément un
resources of data that, in their own way,                     univers digne des dieux.
have become a commodity as valuable as                        L’article intitulé « Les ports canadiens : connectés
                                                              au monde » donne un aperçu du monde intercon­
the ship’s cargo.                                             necté qui commande aujourd’hui les chaînes
                                                              d’approvisionnement. L’ensemble du système
                                                              logistique dispose de vastes ressources en don-
                                                              nées qui, à leur manière, sont devenues une denrée
L’ensemble du système logistique dispose                      aussi précieuse que la cargaison d’un navire.
de vastes ressource en données qui, à leur                     Les responsabilités des ports modernes portent
manière, sont devenues une denrée aussi                        autant sur la gestion des données que sur le
                                                               transport de marchandises. Ces renseignements
précieuse que la cargaison d’un navire.                        permettent aux ports de consulter à la fois l’avenir
                                                         et le passé, tout comme Janus lui-même, et d’appré-
Modern ports are as much about managing data as
                                                         hender les flux commerciaux. Les données sont de
they are about moving cargo. Using that data, they
                                                         puissants outils qui favorisent le développement de leurs
look forward and backward from the gateway, much
                                                         partenaires tout au long de la chaîne logistique. Les
like Janus himself, understanding the comings and
                                                         ports ne sont plus uniquement des manutentionnaires
goings of commerce. The data gives them powerful
                                                         de fret, ils sont devenus également des développeurs
tools to help strengthen their partners all along the
                                                         d’affaires. Et depuis les hauteurs de l’Olympe, Janus
logistics network. They have become, not just cargo
handlers, but business developers as well. And from

8                                                                                    REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018
his Olympian heights, Janus would probably perceive          observerait probablement que l’avenir appartient à
that the future will belong to those who can use such        ceux qui savent utiliser ces données à leur avantage
data to their competitive advantage.                         concurrentiel.
Two-faced Janus also sees                                                             Janus à deux visages regarde
the past. His Roman adherent              From his Olympian heights,                  également le passé. Son adepte
would probably be shocked by                                                          romain serait probablement
the size and activity of a mod-           Janus would probably perceive               sous le choc par la taille et
ern port, and how it seems                that the future will belong to              l’activité d’un port moderne,
to have erased the natural                                                            et du fait que l’environnement
environment. He might ask                 those who can use data to their             naturel semble avoir disparu. Il
himself: can this be sustained?           competitive advantage.                      pourrait s’interroger sur la via-
                                                                                      bilité d’une telle situation.
This brings us to the second
theme. Canada’s port author-                                                           Ce qui nous amène au
ities understand their                    Depuis les hauteurs de l’Olympe,             deuxième thème. Les adminis-
responsibility for protecting             Janus observerait probablement               trations portuaires cana­diennes
the environment and the wild-                                                          sont conscientes de leurs res-
life that share the lands and             que l’avenir appartient à ceux               ponsabilités en matière de
waters. They know that special            qui savent utiliser ces données à            protection de l’environnement
measures must be taken not                                                             et de la faune avec laquelle
to harm fish, birds, whales and           leur avantage concurrentiel.                 elles partagent les milieux
other animals, but they have                                                           terrestres et aquatiques. Elles
responsibility for more than that.                           comprennent la nécessité de mesures particulières pour
                                                             éviter de nuire aux poissons, aux oiseaux, aux baleines et
                                                             autres animaux, mais leur responsabilité va bien au-delà.

     YOUR
     PROVEN
     PARTNER
      We offer a nationally accredited marine security
      training program, and provide a full suite of marine
      security services on both the east and west coasts.

      1 877 322 6777 commissionaires.ca

REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018                                                                                        9
Canada Port Authorities generate over $53 billion in

     BY THE NUMBERS
         EN CHIFFRES
                       total economic activity

                       Les administrations portuaires canadiennes génèrent
                       une activité économique totale de plus de 53 milliards
                       de dollars

Across the country, the port authorities are taking          Partout au pays, les administrations portuaires
steps to reclaim and restore natural environments            prennent des mesures pour réhabiliter et améliorer les
that have been lost by the activities of previous gen-       milieux naturels dévastés par l’activité des générations
erations. Today, birds are returning to nesting grounds      précédentes. Aujourd’hui, les oiseaux migrateurs
previously destroyed, and turtles, frogs and fish lay        reviennent nicher dans des sites restaurés. Les tortues,
their eggs in habitats created to replicate their natural    les grenouilles et les poissons pondent leurs œufs dans
environment.                                                 des habitats créés pour reproduire leur milieu naturel.
Looking forward, Janus sees a future where ports are         Tourné vers le futur, Janus entrevoit un avenir où les
the masters not just of harbours but of cyberspace;          ports maîtriseront non seulement leurs activités mais
looking back, he sees a natural environment that is          aussi le cyberespace. Tourné vers le passé, il voit un
now being restored and replicated for the benefit of all     milieu naturel désormais en cours de réhabilitation et
the animals who inhabit the ecosystem.                       de réplication pour le bien-être des espèces de l’éco-
                                                             système – dont nous faisons partie.

                                                                                   Your onshore gateway
                                                                                    to on-time delivery.

                                                                                         www.sjpa.com
                                                                                  STRATEGIC | EXPERIENCED | KNOWLEDGEABLE

10                                                                                      REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018
Modern ports are as much about managing
data as they are about moving cargo.

Les responsabilités des ports modernes
portent autant sur la gestion des données
                                                 PHOTO: PORT OF/DE HAMILTON

que sur le transport de marchandises.

REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018               11
CANADA’S 
PORT AUTHORITIES

                                                            1

                                                            2 3 4

PACIFIC REGION / RÉGION PACIFIQUE                       GREAT LAKES / GRANDS LACS
1       rince Rupert Port Authority
       P                                                5           Thunder Bay Port Authority
       Administration portuaire de Prince Rupert                    Administration portuaire de Thunder Bay
2	Port Alberni Port Authority                          6           W indsor Port Authority
   Administration portuaire de Port Alberni                         Administration portuaire de W indsor
3      Nanaimo Port Authority                          7           Hamilton Port Authority
       Administration portuaire de Nanaimo                          Administration portuaire de Hamilton
4       ort of Vancouver
       P                                                8           PortsToronto (Toronto Port Authority)
       (Vancouver-Fraser Port Authority)                            PortsToronto (Administration portuaire
       Port de Vancouver                                            de Toronto)
       (Administration portuaire de Vancouver-Fraser)
                                                        9	Oshawa Port Authority
                                                                    Administration portuaire d’Oshawa

12                                                                                      REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018
LES ADMINISTRATIONS
                               PORTUAIRES CANADIENNES

                                                                         14

                                                                  13
     5                                                                        15
                                                                                                                    18
                                                             12
                                                        11
                                                   10                          16
                                                                                    17
                                    8 9
                                7
                     6

ST. LAWRENCE / SAINT-­LAURENT                                     ATLANTIC REGION / RÉGION ATLANTIQUE
10        ontreal Port Authority
         M                                                        15      Belledune Port Authority
         Administration portuaire de Montréal                            Administration portuaire de Belledune
11        rois-Rivières Port Authority
         T                                                        16       aint John Port Authority
                                                                          S
         Administration portuaire de Trois-Rivières                      Administration portuaire de Saint John
12        uebec Port Authority
         Q                                                        17	Halifax Port Authority
         Administration portuaire de Québec                          Administration portuaire de Halifax
13	Saguenay Port Authority                                       18	St. John’s Port Authority
    Administration portuaire du Saguenay                             Administration portuaire de St. John’s
14	Sept-Îles Port Authority
    Administration portuaire de Sept-Îles

REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018                                                                                            13
1

         2

             3   4

14                   REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018
PACIFIC REGION                                          RÉGION PACIFIQUE
1 Prince Rupert        North America’s closest West Coast port to Asia,        En Amérique du Nord, il s’agit du port de la côte Ouest
                       connected to the continent’s heartland through the      le plus rapproché de l’Asie; il est relié au centre du
                       CN Rail network.                                        continent par le réseau ferroviaire du CN.
                       In 2017, the port handled 24 million tonnes of cargo,   En 2017, le port a manutentionné 24 millions de tonnes
                       representing over $35 billion in international trade.   de marchandises, représentant plus de 35 milliards
                       2017 also saw the completion of the Fairview Con­       de dollars en échanges commerciaux internationaux.
                       tainer Terminal expansion, and the commencement         L’année 2017 a également été marquée par l’achèvement
                       of construction of the Ridley Island Propane Export     des travaux d’agrandissement du terminal à conteneurs
                       Terminal.                                               Fairview, ainsi que par le début des travaux de construc­
                                                                               tion du terminal d’exportation de propane de l’île Ridley.
                       The port comprises facilities for the shipment of
                       intermodal containers, bulk commodities and project     Le port compte des installations pour l’expédition de
                       cargo, in addition to a terminal serving cruise ships   conteneurs intermodaux, de marchandises en vrac et
                       travelling BC’s Inside Passage to Alaska.               de cargaisons liées à des projets, ainsi qu’une gare
                                                                               maritime pour les navires de croisière empruntant le
                                                                               passage intérieur de la C.-B. pour se rendre en Alaska.

2 Port Alberni         Located in the heart of Vancouver Island on Canada’s Port situé au cœur de l’île de Vancouver sur la côte
                       west coast where rising tides meet new horizons.        Ouest du Canada, où les marées montantes atteignent
                                                                               de nouveaux horizons.
                       Current shipping activities include logs (640,683 m   3

                       in 2017) and lumber exports (70,419 tonnes in 2017). Les activités de navigation actuelles comprennent les
                                                                               exportations de billots (640 683 m3 en 2017) et de bois
                       PAPA is diversified in its operations and holdings,
                                                                               d’œuvre (70 419 tonnes métriques en 2017).
                       which include over 100 water lot and upland leases; 1
                       campground; 3 recreational marinas; 1 commer­cial Les activités et les avoirs de l’APPA sont diversifiés, y
                       fishing marina; and a growing marine services cluster compris plus de 100 baux de plans d’eau et de hautes
                       that includes factory fishing vessel moorage and        terres, un terrain de camping, trois marinas pour
                       offloads as well as ship building and repair. 2019 will embar­cations de plaisance, une marina pour bateaux
                       see the return of cruise ships with 3 scheduled calls. de pêche commerciale et une offre crois­s ante de
                                                                               services maritimes comprenant l’amar­r age et le
                                                                               déchargement de navires-usines de pêche, de même
                                                                               que la construction et la réparation de navires. En
                                                                               2019, nous verrons le retour des navires de croisière
                                                                               avec trois escales prévues.

3 Nanaimo              The Port of Nanaimo is one of the largest ports on      Le Port de Nanaimo est l’un des plus grands ports de
                       Vancouver Island and administers approximately 50       l’île de Vancouver et administre environ 50 kilomètres
                       kilometres of waterfront within harbour boundaries      de terres riveraines dans le périmètre portuaire où se
                       including two deep-sea terminals. Cargo activities      trouvent notamment deux terminaux en eau profonde.
                       have been undertaken for more than 100 years.           Des activités de fret s’y déroulent depuis plus d’un siècle.
                       The Port of Nanaimo handled more than 5.57 million Le Port de Nanaimo a manutentionné plus de 5,57
                       tonnes of petroleum, forest products, project cargo millions de tonnes de produits pétroliers et forestiers,
                       and chemicals and 44,160 TEUs in 2017.              de cargaisons liées à des projets et de produits chimi­
                                                                           ques, ainsi que 44 160 EVP en 2017.
                       The port welcomed 6 cruise ships and 14,816 passen­
                       gers and crew in 2017.                              Le port a accueilli six navires de croisière et 14 816
                                                                           passagers et membres d’équipage en 2017.

4 Vancouver            Port of Vancouver is Canada’s largest port, sup­  Le Port de Vancouver est le plus grand port du
                       porting trade with more than 170 economies around Canada, appuyant les échanges commerciaux avec
                       the world.                                        plus de 170 économies du monde entier.
                       We have defined a sustainable port as one that deliv­   Nous avons défini un port durable comme un port
                       ers economic prosperity through trade, maintains        qui assure la prospérité économique au moyen du
                       a healthy environment and enables communities           commerce, maintient un environnement sain et
                       to thrive.                                              favorise des collectivités florissantes.
                       In 2017, $713 million was invested towards              En 2017, nous avons investi 713 millions de dollars
                       projects on port lands that will increase capacity,     dans des projets sur les terrains portuaires, lesquels
                       efficiency and safety of goods movement at the          augmenteront la capacité, l’efficacité et la sécurité
                       Port of Vancouver. We were also recognized for          du transport de marchandises au Port de Vancouver.
                       our marine environment protection initiatives           Nous étions également reconnus pour nos initiatives
                       by the 2017 North America Marine Environment            de protection du milieu marin avant même de nous voir
                       Association (NAMEPA) award.                             décerner, en 2017, le prix de la North America Marine
                                                                               Environment Association (NAMEPA).

 REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018                                                                                                        15
5

                      9
                8

            7

     6

16       REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018
GREAT LAKES                                             GRANDS LACS
5 Thunder Bay        The Superior Way West.                                  Le chemin Supérieur vers l’Ouest.
                     Canada’s furthest inland port, located at the head      C’est le port canadien le plus reculé à l’intérieur des
                     of the Great Lakes–St. Lawrence Seaway System.          terres, situé à la tête du réseau Grands Lacs – Voie
                                                                             maritime du Saint-Laurent.
                     The largest export port on the Seaway, Thunder Bay
                     handled 8.8 million tonnes of cargo in 2017; mostly     Plus important port d’exportation de la Voie maritime,
                     grain as well as coal and potash. The port’s fastest    le Port de Thunder Bay a manutentionné 8,8 millions
                     growing segment is dimensional project cargo            de tonnes métriques de marchandises en 2017,
                     destined for Western Canada.                            constituées surtout de produits céréaliers, de même
                                                                             que de charbon et de potasse. Le segment du port
                                                                             qui connaît la croissance la plus rapide est celui des
                                                                             cargaisons dimensionnelles de projets destinées à
                                                                             l’Ouest canadien.

6 Windsor            Major regional port in southwestern Ontario.            Important port régional dans le sud-ouest de l’Ontario.
                     Handled over 5 million tonnes of cargo in 2017,
                                                                             Le port a manutentionné plus de 5 millions de tonnes
                     predo­minately dry and liquid bulk.
                                                                             de marchandises en 2017, principalement du vrac
                     Cargoes include salt, construction aggregates,          liquide et solide.
                     petroleum, liquid asphalt, grain, steel and project
                                                                             Le sel, les granulats de construction, le pétrole,
                     cargoes.
                                                                             l’asphalte liquide, les céréales, l’acier et les cargaisons
                                                                             de projets font partie du fret transitant par ce port.

7 Hamilton           Ontario’s largest port, serving southern and            Le plus grand port de l’Ontario, desservant le sud et
                     southwestern Ontario.                                   le sud-ouest de l’Ontario.
                     Handling more than 9 million tonnes of cargo per      Assurant la manutention de plus de 9 millions de
                     year, the Port of Hamilton supports supply chains     tonnes de marchandises par année, le Port de Hamilton
                     in steelmaking, advanced manufacturing, agri-food,    appuie les chaînes d’approvisionnement dans les
                     petrochemicals and construction materials.            domaines de la sidérurgie, de la fabrication de pointe,
                                                                           de l’agroalimentaire, des produits pétrochimiques et
                     Cargo that transits the Port of Hamilton is connected
                                                                           des matériaux de construction.
                     to $6 billion in economic activity and 38,000 jobs in
                     Ontario.                                              Les marchandises qui transitent par le Port de Hamilton
                                                                           sont reliées à une activité économique évaluée à
                                                                           6 milliards de dollars et à 38 000 emplois en Ontario.

8 Toronto            Central inland port serving Canada’s largest city       Port intérieur central desservant la plus grande
                     and close to 25% of Canada’s population.                ville du Canada et près de 25 p. 100 de la population
                                                                             canadienne.
                     In 2017, the port recorded its best year in over a
                     decade, with approximately 2.2 million tonnes of      En 2017, le Port de Toronto a enregistré sa meilleure
                     bulk cargo, primarily cement, salt and sugar, as      année depuis plus de dix ans avec la manutention
                     well as project cargo consisting of parts for a paper d’environ 2,2 millions de tonnes métriques de cargaison
                     plant that arrived from Europe on three separate      en vrac, principalement du ciment, du sel et du sucre,
                     vessels.                                              ainsi que des cargaisons de projet consistant en des
                                                                           pièces pour une usine à papier, expédiées d’Europe sur
                     The port also received 16 cruise ship visits, welcom­
                                                                           trois navires différents.
                     ing 5,600 passengers to Toronto.
                                                                           Le port a également accueilli 16 escales de bateaux
                                                                           de croisière, soit 5 600 passagers, à Toronto.

9 Oshawa             Located on the North Shore of Lake Ontario, the         Situé sur la rive nord du lac Ontario, le Port d’Oshawa
                     Port of Oshawa is the Durham region’s gateway to        ouvre la région de Durham sur les marchés mondiaux
                     world markets through the St. Lawrence Seaway.          par le biais de la Voie maritime du Saint-Laurent.
                     The port handles $23 million worth of cargo             Le port manutentionne 23 millions de dollars en mar­
                     annually, including calcium chloride, steel             chan­dises chaque année, allant du chlorure de calcium
                     products, asphalt, potash and project cargo.            aux produits sidérurgiques, en passant par l’as­phalte,
                                                                             la potasse et les cargaisons de projets.
                     The new rail spur handles oversize dimensional
                     moves. The port moved more than 408, 567 tonnes         Le nouvel embranchement ferroviaire permet le
                     of cargo in 2017. This was a 9% increase over 2016.     trans­­port de charges surdimensionnées. Le port a
                                                                             manu­tentionné plus de 408 567 tonnes de marchan­
                                                                             dises en 2017, soit une augmentation de 9 p. 100 par
                                                                             rapport à 2016.

REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018                                                                                                       17
14

                    13

               12

          11

     10

18                            REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018
ST. LAWRENCE                                               SAINT-­L AURENT
10 Montréal           The Port of Montreal is the second largest port            Deuxième port canadien en importance, le Port de
                      in Canada and a diversified transshipment centre           Montréal est un centre de transbordement diversifié
                      that handles all types of goods. The only container        pour tous types de marchandises. Seul port à conte­
                      port in Quebec, it is a destination port used by the       neurs au Québec, il est desservi par les plus grandes
                      largest shipping lines in the world.                       lignes maritimes du monde.
                      In 2017, it handled more than 1.5 million TEUs and         En 2017, plus de 1,5 millions EVP et 38 millions de
                      a total 38 million tonnes. It is also an intermodal        tonnes y ont transité. Plateforme intermodale, il offre
                      hub offering a unique service: its own rail network        un service unique grâce à son propre réseau de chemin
                      directly dockside.                                         de fer directement à quai.
                      The Authority (MPA) also operates the Port of              L’Administration portuaire (APM) exploite aussi le
                      Montreal’s Grand Quay, a cruise terminal and a             Grand Quai du Port de Montréal, un terminal de croi­
                      port centre. Port activity supports 16,000 jobs and        sières et un centre d’interprétation portuaire. L’activité
                      generates $2.1 billion in economic benefits annually.      portuaire soutient 16 000 emplois et génère 2,1 milliards $
                                                                                 annuellement en retombées économiques.

11 Trois-­Rivières    Strategically located halfway between Montreal and         Stratégiquement situé entre Montréal et Québec, il
                      Quebec City, it welcomes more than 200 Canadian            accueille chaque année plus de 200 navires canadiens
                      and international vessels throughout the year for          et étrangers desservant plusieurs secteurs dont
                      the aluminum, agri-food, construction and mining           l’aluminium, l’agroalimentaire, la construction et
                      sectors. International traffic represents 70% of the       l’industrie minière. Le trafic international représente
                      tonnage handled annually.                                  70 p. 100 du tonnage traité annuellement.
                      In 2017, nearly 3 million tonnes of liquid bulk (fertil­   En 2017, près de 3 millions de tonnes métriques de vrac
                      izers, kaolin, caustic soda), solid bulk (alumina, ore     liquide (fertilisants, kaolin, soude caustique), de
                      concentrates, grains, fertilizers) and general cargo       vrac solide (alumine, concentrés de minerai, grains,
                      (steel, cocoa and wood pulp) were handled by the           fertilisants) et de marchandises diverses (acier, cacao
                      port’s facilities.                                         et pâte de bois) y ont transité.
                      More than 3,700 cruise ship passengers also made           Plus de 3 700 passagers de croisières y ont également
                      a stopover in Trois-Rivières.                              fait escale.

12 Québec             As the last deep water port on the St. Lawrence–           Dernier port en eau profonde du corridor Saint-Laurent –
                      Great Lakes corridor with a low-tide water depth           Grands Lacs avec ses 15 mètres de profondeur à
                      of 15 metres, the Port of Québec is a gateway to the       marée basse, le Port de Québec donne accès au cœur
                      industrial and agricultural heart of North America         industriel et agricole de l’Amérique du Nord depuis
                      from the Atlantic Ocean.                                   l’océan Atlantique.
                      With 27.6 million tonnes handled in 2017, the Port         Avec 27,6 millions de tonnes traitées en 2017, le Port
                      of Québec caters to the agroindustry, energy, steel,       de Québec dessert de nombreux secteurs : agroali­
                      mining, metal, construction, transportation and            mentaire, industrie énergétique, sidérurgie, mines,
                      petrochemical industries.                                  métallurgie, construction, transports et pétrochimie.
                      Named the top cruise destination of North America,         Nommée meilleure destination de croisière en Amérique
                      the Port of Québec reached a milestone of 200,000          du Nord, le Port de Québec a franchi le cap des
                      visitors in 2017.                                          200 000 visiteurs en 2017.

13 Saguenay           Key regional port with a deepwater wharf including         Port régional clé, doté d’un quai de toute marée et
                      a major industrial port zone.                              d’une importante zone industrielle.
                      In 2017, 326,000 tonnes of miscellaneous merchan­          En 2017, quelque 326 000 tonnes de marchandises
                      dise and solid and liquid bulk were handled.               diverses et de vrac solide et liquide y ont transité.
                      Recognized cruise destination, having welcomed             Destination de croisière reconnue, il a accueilli 50
                      50 cruise ships and more than 40,500 passengers            navires et plus de 40 500 passagers en 2017.
                      in 2017.

14 Sept-Îles          Boasting diverse, state-of-the-art facilities, the         Avec ses installations de pointe, le Port de Sept-Îles
                      Port of Sept-Îles is North America’s largest ore-          est le plus important port minéralier d’Amérique du
                      handling port, with an expected volume of more             Nord avec un volume anticipé de plus de 30 millions
                      than 30 million tonnes in 2018.                            de tonnes en 2018.
                      The port facilities play a vital and strategic role in     Le Port joue un rôle vital et stratégique dans l’écono­
                      the economy of Eastern Canada. Annual economic             mie de l’Est du Canada. Il génère près de 1 milliard $
                      impacts are estimated at nearly $1 billion and             en retombées économiques et soutient environ 4 000
                      almost 4,000 direct and indirect jobs.                     emplois directs et indirects.
                      Five cruise ships visited Sept-Îles in 2017, including En 2017, cinq navires de croisières ont fait escale à
                      the Queen Mary 2 for a total of 4,896 passengers.      Sept-Îles, dont le Queen Mary 2, soit 4 896 passagers.

 REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018                                                                                                           19
18

     15

          16
               17

20                  REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018
ATLANTIC REGION                                          RÉGION ATLANTIQUE
15 Belledune          Located in northern New Brunswick, Belledune             Situé dans le nord du Nouveau-Brunswick, Belledune
                      is a world-class port that offers some of the most       est un port de classe mondiale qui offre des routes de
                      efficient shipping routes to Europe, year-round          navigation parmi les plus efficaces vers l’Europe, des
                      cargo-handling capability, and ultra-modern              capacités de manutention de cargaison toute l’année,
                      facilities.                                              et des installations ultramodernes.
                      In 2017, there was 2,039,201 tonnes of cargo handled, En 2017, quelque 2 039 201 tonnes métriques de mar­
                      along with $2,685,200 in profit generated.            chandises ont été manutentionnées, générant des
                                                                            bénéfices de 2 685 200 $.
                      Also, a proud neighbour to the Mi’gmaq First Nations
                      communities, the port operates as an economic         De plus, c’est un fier voisin des communautés des
                      driver in the province, with product mix, revenue     Premières nations Mi’kmaq et le port agit comme
                      and tonnage handled steadily growing year after       moteur économique dans la province, avec un éventail
                      year. Belledune … Unlimited.                          de produits, des recettes et un tonnage manutentionné
                                                                            croissants année après année. Belledune… un port
                                                                            sans limite!

16 Saint John         Canada’s third largest port by volume, connecting        Il s’agit du troisième port du Canada en volume,
                      to 500 ports worldwide. Expanding for growth with        assurant le lien avec 500 ports partout dans le
                      a seven-year, $205 million modernization project         monde. Un projet d’expansion et de modernisation
                      underway.                                                de 205 millions de dollars sur sept ans est en cours.
                      With a diverse cargo base, handling an average of        Assurant annuellement la manutention de quelque
                      28 million tonnes of cargo annually, Port Saint John     28 millions de tonnes métriques de marchandises,
                      welcomes dry and liquid bulks, break bulk, project       le Port de Saint John reçoit du vrac solide et liquide,
                      cargo and containers.                                    des marchandises diverses, des cargaisons de projets
                                                                               et des conteneurs.
                      As the third busiest Canadian cruise destination,
                      it has greeted more than 2.7 million passengers          Troisième destination de croisière canadienne en
                      since 1989’s first cruise ship.                          popularité, le port a accueilli plus de 2,7 millions
                                                                               de passagers depuis l’arrivée du premier navire de
                                                                               croisière en 1989.

17 Halifax            Canada’s Ultra Atlantic Gateway, the Port of Halifax     Porte d’entrée par excellence sur le Canada atlantique,
                      handled 560,000 TEU and more than 8.9 million            le Port d’Halifax a manutentionné 560 0000 EVP et
                      tonnes of steel, rubber, forest products, autos, man­    plus de 8,9 millions de tonnes d’acier, de caoutchouc,
                      ufactured goods, seafood and bulk cargo in 2017.         de produits forestiers, de véhicules automobiles,
                                                                               de produits manufacturés, de fruits de mer et de
                      A powerful regional economic engine, generating
                                                                               cargaison en vrac en 2017.
                      more than 12,400 jobs and contributing over $1.7
                      billion in annual economic benefit to the local          Le port est un puissant moteur économique régional,
                      economy.                                                 générant plus de 12 400 emplois et contribuant des
                                                                               avantages économiques annuels pour l’économie
                      A premier cruise destination, Halifax welcomed
                                                                               locale évalués à plus de 1,7 milliard de dollars.
                      173 vessel calls carrying over 290,000 cruise
                      guests in 2017.                                          Destination de croisière de premier ordre, Halifax a
                                                                               accueilli 173 escales de navires transportant plus de
                                                                               290 000 passagers en 2017.

18 St. John’s         The Port of St. John’s, Newfoundland and Labrador,       Le Port de St. John’s, Terre-Neuve-et-Labrador, est
                      is a strategic gateway and diverse service centre for    une porte d’entrée stratégique et un centre de services
                      container traffic, offshore energy supply and service,   diversifiés pour le trafic conteneurisé, l’approvision­
                      fishing, marine maintenance and cruise ships.            nement en énergie extracôtière et les services connexes,
                                                                               la pêche, l’entretien marin et les navires de croisière.
                      Located in the capital city, the Port of St. John’s
                      continues to be a crucial economic catalyst generat­ Situé dans la capitale provinciale, le Port de St. John’s
                      ing $397 million per annum, with an associated       continue d’être un catalyseur économique essentiel
                      3,890 jobs.                                          générant 397 millions de dollars par année, de même
                                                                           que 3 890 emplois connexes.
                      In 2017, the port handled 1.7 million tonnes of
                      containers, breakbulk, autos, liquid and dry bulk    En 2017, le port a manutentionné 1,7 million tonnes de
                      with more than 1,300 vessel arrivals, including      conteneurs, de marchandises diverses, de véhicules
                      30 cruise ships carrying 27,000 passengers.          automobiles et de vrac liquide et solide avec la venue
                                                                           de plus de 1 300 navires, dont 30 navires de croisière
                                                                           transportant 27 000 passagers.

 REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018                                                                                                        21
Technological innovation has done so much to
     change transportation; the industry strives to
     remain at the forefront of new developments.

     L’innovation technologique a eu un impact
     très important sur le secteur du transport, et
     l’industrie s’efforce de demeurer à l’avant-garde
     des nouveaux développements.

                                                                                         PHOTO: PORT OF/DE MONTREAL

22                                                       REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018
CANADIAN
PORTS:
LINKING WITH
THE WORLD
It’s become so easy: the world at your fingertips.
                                                            LES PORTS
Scroll down the website and pick and choose among
a vast array of vacation cruises, for example. Where        CANADIENS :
do you want to go? What kinds of things do you want to
do? Where do you want to depart from? How long do
you want your trip to last?
                                                            CONNECTÉS
You arrange everything on your phone or laptop. You
pay for it online. Need an extra travel bag to take on
that cruise? Order that online too. While you’re cruising
                                                            AU MONDE
up the Inside Passage or down the Gulf of St. Lawrence,
you post photos on social media.                            Aujourd’hui, le monde est à portée de la main.

Decades of transformation in communications                 Par exemple, il suffit de naviguer sur un site web pour
technology has made it all very easy. But meanwhile,        choisir une croisière parmi de multiples offres. Où
technology revolutions are also transforming both the       voulez-vous aller? Quelles activités voulez-vous faire?
cruise industry and the entire marine transportation        D’où souhaitez-vous partir? Combien de temps durera
system – the logistics network that brought you that        votre voyage?
laptop, that travel bag, that camera phone.                 Vous organisez le tout à partir de votre téléphone ou
The logistics world is changing. You’re not the only one    de votre ordinateur. Vous payez en ligne. Besoin d’une
who can plan a complex voyage from the comfort of           valise supplémentaire pour cette croisière? Vous pouvez
your desk. Sensing devices, communications, tech-           la commander en ligne aussi. Pendant votre croisière le
nologies and control algorithms are now sophisticated       long du passage intérieur ou du golfe du Saint-Laurent,
enough to have brought us to the threshold of an era        vous publiez des photos sur les médias sociaux au
of autonomous shipping. With crewless vessels, an           moyen de votre téléphone.
on-shore captain can determine the best route to take,      L’évolution des technologies de communication au cours
based on real-time data on weather conditions, fuel         des dernières décennies a rendu tout cela très facile.
consumption and navigation data.                            Parallèlement, des innovations technologiques révolu-
The entire trade transaction for that suitcase you          tionnent tant l’industrie des croisières que le système
ordered and which is being delivered from China –           de transport maritime – le réseau logistique qui vous a
from the original purchase order to the final receipt of    livré l’ordinateur, la valise, le téléphone intelligent.
delivery – can be managed by stakeholders through a
blockchain distributed ledger using a mobile phone.

REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018                                                                                     23
Canada’s port authorities

                                  BY THE NUMBERS
                                      EN CHIFFRES
                                                    handled over 330 million tonnes
                                                    of cargo in 2017
Shippers, carriers, cus-                                                                       La logistique est en pleine
tomers and regulators share                         Les administrations portuaires             transformation. Vous
encrypted document pipe-                                                                       n’êtes pas seul à pouvoir
lines, saving time and paper.
                                                    canadiennes ont traité plus                organiser un voyage com-
                                                    de 330 millions de tonnes de               plexe depuis votre bureau.
These developments have
certainly made transpor-
                                                    marchandises en 2017                       Les dispositifs de télédé-
                                                                                               tection, les technologies
tation more efficient. At the
                                                                                               de communication et les
ports, containers can be
                                                                  algorithmes de contrôle sont devenus sophistiqués au
transferred so quickly that the first trainloads of goods
                                                                  point où le transport autonome est devenu réalité. Dans
can roll out of the shipyard before the ship has been
                                                                  le cas de ces navires sans équipage, un capitaine à
completely unloaded. The impact can be felt a thou-
                                                                  terre peut déterminer le meilleur itinéraire en fonction
sand kilometres away in cities deep in the interior,
                                                                  des données fournies en temps réel sur les conditions
such as Calgary and Winnipeg, which serve as trans-
                                                                  météorologiques, la consommation de carburant et les
portation hubs. Toronto is an important port city, but it
                                                                  données de navigation.
is also an important transshipment centre, taking con-
tainers brought by rail from both Atlantic and Pacific            L’ensemble de la transaction commerciale visant la
ports, and forwarding them throughout southern                    valise que vous avez commandée et qui part de Chine
Ontario. The prosperity of these inland centres stems             – du bon de commande d’origine au bon de livraison
from the efficiency of coastal ports.                             final – peut être géré par cellulaire par les intervenants
                                                                  au moyen de la technologie de chaîne de blocs. Les
These are welcome developments for a marine transpor-
                                                                  expéditeurs, les transporteurs, les clients et les orga-
tation industry that carried 17% ($90 billion) of Canada’s
                                                                  nismes de réglementation partagent des réseaux de
exports and 21% ($110 billion) of our imports in 2017. But
                                                                  documents chiffrés, ce qui économise temps et papier.
as vital as the ports are for trade, their importance is
growing still greater because of another resource whose           Ces innovations ont réellement amélioré l’efficacité
value is increasing: data. The transportation system has          du transport. Dans les ports, le transfert de conte-
                                                                  neurs peut être si rapide que les premiers trains de

24                                                                                            REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018
become a vast repository of digital information. Vessels   marchandises quittent le port avant même que le navire
are floating computers. Port authorities are not just      n’ait été complètement déchargé. Les répercussions
real estate managers; they’re honest brokers who can       peuvent en être ressenties à des milliers de kilomètres
bring stakeholders together to make use of the vast        à l’intérieur des terres, dans des plaques tournantes
resources of available data.                               comme Calgary et Winnipeg. Importante ville portuaire,
                                                           Toronto est également un grand centre de transborde-
The ability to mine and analyze this data provides a
                                                           ment, accueillant des conteneurs transportés par rail
further competitive advantage to the stakeholders in
                                                           depuis des ports de l’Atlantique et du Pacifique, et les
a value chain. Not the least, it helps make strategic
                                                           réexpédiant partout dans le sud de l’Ontario.
decisions that increase efficiencies to the transporta-
tion system. Adjustments can be made for market and        La prospérité de ces centres situés à l’intérieur des
                                                           terres tient àl’efficacité des ports côtiers.
                                                                              Ces innovations sont bienvenues
                                                                              pour une industrie du transport
                                                                              maritime qui a effectué 17 % (90
                                                                              milliards $) des exportations du
                                                                              Canada et 21 % (110 milliards $)
                                                                              des importations en 2017. Mais si
                                                                              les ports sont indispensables au
                                                                              commerce, ils le deviennent plus
                                                                              encore en raison d’une autre res-
                                                                              source dont la valeur augmente :
                                                                              les données. Le système de trans-
                                                                              port est devenu un vaste registre
                                                                              d’informations numériques. Les
                                                                              navires deviennent des ordina-
                                                                              teurs flottants. Les administrations
                                                                              portuaires ne se limitent pas à
                                                                              la gestion immobilière; ce sont
                                                                              des courtiers fiables qui peuvent
                                                                              rassembler les acteurs dans l’uti-
                                                                              lisation des vastes ressources de
                                                                              données disponibles.
                                                                              La capacité d’extraire et d’analyser
                                                                              ces données fournit un avantage
                                                                              concurrentiel supplémentaire aux
                                                                              intervenants d’une chaîne de valeur.
                                                                              Notamment, cela facilite la prise
                                                                              de décisions stratégiques qui
                                                                              améliorent d’autant l’efficacité du
                                                                              système de transport. Des ajuste-
                                                                              ments peuvent être faits suivant les
                                                                              tendances du marché et des prix. Il
                                                                              est possible de réduire les fluctua-
                                                                              tions de l’offre et de la demande, ce
                                                                              qui permet de mieux stabiliser les
                                                                              prix et contrôler les arrivées.
                                                                              Les innovations technologiques ont
                                                                              eu un impact très important sur le
                                                                              secteur du transport, et l’industrie
                                                                              s’efforce de se maintenir à la pointe
                                                                              de nouveaux développements.

REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018                                                                                      25
Canada’s 18 port authorities are world-
     ECONOMIC BENEFITS
AVANTAGES ÉCONOMIQUES

                         class facilities that are at the heart of the
                         global supply chains that define and enable
                         21st century international trade                                                       Ainsi, certaines administrations portuaires ont créé
                                                                                                                des partenariats avec des secteurs autrefois très
                                                                                                                éloignés des activités à quai, notamment avec des uni-
                         Les 18 administrations portuaires                                                      versités et des organismes de technologies de pointe.
                         du Canada sont des installations de                                                    À l’époque des brouettes et de la corde de chanvre, le
                         classe mondiale au cœur des chaînes                                                    port de Montréal semblait à des années-lumière des
                         d’approvisionnement internationales, qui                                               universités situées sur la montagne, mais aujourd’hui
                                                                                                                l’Administration portuaire de Montréal travaille en
                         définissent et permettent les échanges
                                                                                                                partenariat avec des établissements d’enseignement
                         internationaux du XXIe siècle                                                          et de recherche dans le cadre de CargoM. à Montréal.
                                                                                                                Comme pour d’autres ports canadiens, l’objectif est de
                                                                                                                transformer la ville en un groupement logistique où
                         pricing trends. The peaks and troughs of supply and                                    le port alimente le dynamisme de la ville, de façon à la
                         demand can be smoothed out, providing more certainty                                   rendre attrayante pour les touristes en croisière.
                         for pricing and for arrival times.
                                                                                                                Lorsque vous naviguez sur votre écran à la recherche
                         Because technological innovation has done so much to                                   d’une destination de voyage, pensez au système de
                         change transportation, the industry strives to remain                                  transport qui rend cela possible. Nous n’en sommes
                         at the forefront of new developments. This has led                                     pas encore aux bateaux de croisière autonomes qui
                         some port authorities to develop partnerships with                                     vous débarquent dans un port où l’Internet omniscient
                         sectors that once seemed far removed from the activ-                                   vous appelle un taxi sans conducteur pendant que vous
                         ities down on the wharves, including universities and
                         advanced technology organizations.

                              Worldwide technology leader in Environmentally Considerate Lubricants
                              for marine use

                                                                                                                                                                           Compliance with the
                                                                                                                                                                           EPA Vessel General Permit

                              PANOLIN ECLS for use in:
                              Deck cranes, Winches and cables, ROVs, Capstans, Rudders, Steering gears, Controllable Pitch Propellers (CPP), Azimuth
                              thrusters/PODs, Stern tubes, Line shaft bearings, Davits, Fin stabilizers, Thrusters etc.
                                  PANOLIN International Inc. | 8322 Madetswil | Switzerland | www.panolin.com        Envirolin Canada | CA-Quebec G1C 7B7 | www.envirolin.com

                         26                                                                                                                                          REPORTAGE � ACPA /AAPC � 2018
Vous pouvez aussi lire