CATALOGUE GÉNÉRAL 2021 - ATMOS, le spécialiste du bois et de la biomasse - 390000chaudièresproduites ATMOS - ATMOS France SJM
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CATALOGUE GÉNÉRAL 2021 ATMOS, le spécialiste du bois et de la biomasse 390 000 chaudières produites ATMOS 55 chaudières Norme EN303.5 CLASSE 5 - Norme Ecodesign A+
GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD à granulés FUTURA 15 KW - FUTURA 19,5 KW Schéma de canalisation de la chaudière à air canalisé Futura Radiocommande La télécommande fournie, rechargeable et déplaçable dans la pièce souhaitée, permet une gestion complète et pratique de la chaudière. 1234 GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD FR Gestion autonome de la chaleur 20 puissances peuvent être définies par le système électronique Grâce à la portée considérable de ses 4 sorties de canalisation dont elle est équipée et l’autonomie complète de ses 4 sorties de l’air, cette chaudière à air canalisé chauffe facilement un garantit une gestion indépendante de la chaleur en fonction de la logement de manière homogène. température réglée dans les différentes pièces. GÉNÉRATEUR FUTURA 15 KW Equivalence énergétique : étoiles flamme verte ******* Puissance nominale 4,3 KW - 15 KW Puissance réduite 4,1 KW- 18 KW Classe énergetique A+ Rendement 91 % Valeur de CO à 13% d’O2 0,007 / 0,0042 Consommation de pellets 0,9- 3,2 kg Capacité du reservoir 40 kg Capacité de chauffage en M3 220-320 Distance frontale de parois inflammables 50 cm Alimentation éléctrique 220 V Puissance élecrique consommée 450 W Dimensions en cm L 103/P 46/H 135 cm Poids 266 kg Norme Européenne EN14785 FUTURA 15 KW - FUTURA 19,5 KW Télécommande option Module de commande à distance WIFI option Sortie de fumée Superieure Prix Public HT en € 3 990,00 -172-
FUTURA 15 KW - FUTURA 19,5 KW • Double porte • Ventilation forcée • Sortie d'air chaud en haut et/ou derrière • Réserve de pellets de 50 kg • 20 puissances de fonctionnement • Combustion autorégulée avec contrôle de l'air (DFCS) • Poêle hermétique • Fonctionnement continu du moteur de la vis sans fin pour un silence maximal • Tiroir des cendres amovible pour la récupération des cendres • Poignée amovible • Canalisation avec quatre ventilateurs indépendants sur quatre sorties • Quatre sondes fournies • Isolation haut rendement • Evacuation des fumées vers le haut - vers l'arrière • Radiocommande rechargeable fournie • Thermostat de sécurité • Pressostat de sécurité • Chronothermostat GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD OPTION GÉNÉRATEUR FUTURA 19,5 KW Avec ce systeme d’aspiration, Equivalence énergétique : étoiles flamme verte ******* votre chaudiere pourra être Puissance nominale 4,3 KW - 19,5 KW accouplée à un silo textile ou Puissance réduite 4,1 KW- 18 KW autre, ainsi vous n’aurez plus la contrainte du chargement Classe énergetique A+ manuel. Rendement 91 % Valeur de CO à 13% d’O2 0,007 / 0,0042 Consommation de pellets 0,9- 4,1 kg Capacité du reservoir 40 kg Capacité de chauffage en M3 220-320 Distance frontale de parois inflammables 50 cm Alimentation éléctrique 220 V Puissance élecrique consommée 450 W Dimensions en cm L 103/P 46/H 135 cm Poids 266 kg Norme Européenne EN14785 Télécommande option Module de commande à distance WIFI option Sortie de fumée Superieure Prix Public HT en € 4 200,00 Variante de couleur FUTURA 15 KW - FUTURA 19,5 KW Photos et informations données à titre indicatif, non contractuel, susceptibles d’être modifiées à tout moment par ATMOS France sans aucun préavis. -173-
ARIA 30 KW ARIA 50ARIA ARIA KW 50 5 GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD à granulésG EGNEENREART G E N E EXTRA R AEXTRA T OPOWE ARIA 30 KW & ARIA 50 KW R PO I EXTRA POWER GENERATORS GENERATORS HOTEXTRA HOT AIR OUTLET GÉNÉRATEURSGÉNÉRATEURS AIR OUTLET SORTIE D’AIR SORTIE POWEREXTRA POWER CHAUD D’AIR EXTRACHAUD POWEREXTRA P ARIA ARIA 3030KWKW GENERATORS HOT AIR OUTLET EXTRA POWER GENERATOREN GENERATOREN WARMLUFTAUSGANG WARMLUFTAUSGANG EXTRA POWEREXTRA P GÉNÉRATEURS SORTIE D’AIR CHAUDGENERADORESGENERADORES EXTRA POWER SALIDA SALIDA DE AIRE DE AIRE CALIENTE CALIENTE EXTRA POWEREX GENERATOREN WARMLUFTAUSGANGGENERATORI GENERATORI EXTRA POWER USCITA USCITA ARIA CALDAEXTRA ARIA CALDAEXTRA POWER POWE GENERADORES SALIDA DE AIRE CALIENTE EXTRA POWER GENERATORI USCITA ARIA CALDAEXTRA POWER ARIA ARIA 5050KWKW GGEXTRA EE NNEPOWER ER RA TAOTROI R I EXTRA POWER GENERATORS HOT AIR OUTLET EXTRA POWER GÉNÉRATEURS SORTIE D’AIR CHAUD EXTRA POWER Générateur à haute GENERATOREN WARMLUFTAUSGANG EXTRA POWER GENERADORES SALIDA DE AIRE CALIENTE EXTRA POWER GENERATORI USCITA GENERATORS ARIA OUTLET HOT AIR CALDAEXTRA POWER EXTRA POWER GÉNÉRATEURS SORTIE D’AIR CHAUD EXTRA POWER puissance 30 KW et 50 KW GENERATOREN WARMLUFTAUSGANG EXTRA POWER GENERADORES SALIDA DE AIRE CALIENTE EXTRA POWER GENERATORI USCITA ARIA CALDAEXTRA POWER Ils s'adaptent tous les deux aux grandes pièces comme les serres, les salles de gym, les établissements de production équipés de solutions de canalisations sur plusieurs locaux. Tant ARIA 30 que ARIA 50 sot équipés de sorties orientables de 20 cm de diamètre. Chambre de combustion amovible pour l'entretien et le nettoyage des tuyaux d'échange. GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD GÉNÉRATEUR ARIA 30 KW ARIA 30 KW • Double porte Puissance nominale 12 KW - 32 KW • Ventilation forcée Puissance réduite 10.5 KW- 27.2 KW • Sortie d’air chaud frontale (grille) ou Classe énergetique A+ supérieure (1 sortie Ø20 cm) Rendement 87.7 %-91.2% • Réserve de pellet de 80 kg Valeur de CO à 13% d’O2 0,005 / 0,009 • Afficheur avec menu dans 6 langues Consommation de pellets 2.5 kg--6,6 kg • Foyer autonettoyant Capacité du reservoir 80 kg • Système d’acheminement du pellet qui n’a pas brûlé Capacité de chauffage en M3 700 • Tiroir des cendres amovible pour la récupération des Distance frontale de parois inflammables 50 cm cendres dans un compartiment séparé • Poignée amovible Alimentation éléctrique 220 V • Possibilité de raccorder les systèmes de canalisation Puissance élecrique consommée 500 W pour les grandes pièces Dimensions en cm L 111.4/P 77.3/H 182 cm • Entretien minimisé Poids 500 kg • Evacuation des fumées vers le haut Norme Européenne EN14785 • Thermostat de sécurité Télécommande option • Prédisposition pour thermostat extérieur Module de commande à distance WIFI option • Pressostat de sécurité Sortie de fumée Superieure • Chronothermostat Prix Public HT en € 7 380,00 -174-
GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD à granulés ARIA 30 KW & ARIA 50 KW ARIA 30 KW ARIA 50 KW GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD ARIA 50 KW GÉNÉRATEUR ARIA 50 KW • Double porte Puissance nominale 22.5 KW - 52 KW • Ventilation forcée Puissance réduite 20 KW- 44 KW • Sortie d’air chaud frontale (grille) ou Classe énergetique A+ supérieure (2 sortie Ø20 cm) Rendement 87 % - 91.0 % • Réserve de pellet de 80 kg Valeur de CO à 13% d’O2 0,009 %/ 0,007 % • Afficheur avec menu dans 6 langues Consommation de pellets 10,7-4,7 kg • Foyer autonettoyant • Système d’acheminement du pellet qui n’a pas brûlé Capacité du reservoir 120 kg • Tiroir des cendres amovible pour la récupération des Capacité de chauffage en M3 1170 m3 cendres dans un compartiment séparé Distance frontale de parois inflammables 50 cm • Poignée amovible Alimentation éléctrique 220 V • Possibilité de raccorder les systèmes de canalisation Puissance élecrique consommée 500 W pour les grandes pièces Dimensions en cm L 146/P 80/H 182 cm • Entretien minimisé Poids 613 kg • Evacuation des fumées vers le haut Norme Européenne EN14785 • Thermostat de sécurité Télécommande option • Prédisposition pour thermostat extérieur Module de commande à distance WIFI option • Pressostat de sécurité Sortie de fumée Superieure. • Chronothermostat Prix Public HT en € 9 390,00 Photos et informations données à titre indicatif, non contractuel, susceptibles d’être modifiées à tout moment par ATMOS France sans aucun préavis. -175-
GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD à granulés DUNA 20,5 KW • Double porte OPTION • Ventilation forcée Avec ce systeme d’aspiration, CLA • SSIFICAZ IO N Sortie d’air chaud à l’avant votre chaudiere pourra etre • Réserve de pellet de 40 kg EA MB IENTALE accouplée à un silo textile ou • 5 puissances de fonctionnement autre, ainsi vous n’aurez plus • O T E R MI Afficheur avec menu dans 6 langues la contrainte du chargement NT •€ € Tiroir à cendres amovible pour CO CO • I NCEN O FIN AL manuel. 65% O TIV récupération de cendres • Poignée amovible HANDLE • SHU • Isolation haut rendement • E US SAF • Evacuation des fumées vers le haut E • Thermostat de sécurité • Prédisposition pour thermostat extérieur • Pressostat de sécurité • Chronothermostat Une chaudière à air vraiment unique Conçue spécialement pour remplacer les systèmes de chauffage traditionnels déjà GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD existants et faire des économies, cette chaudière chauffe rapidement et de manière économique des espaces de grandes dimensions, comme des ateliers, des serres ou des laboratoires, ou des espaces de moyennes dimensions, tels que des bureaux ou des espaces publics et récréatifs. • Serres • Bureaux • Ateliers Les plantes ont elle saussi besoin d'un Dans des espaces de moyennes Lorsque l'on travaille en mouvement environnement confortable: DUNE dimensions, elle amène en un rien de dans de très grands espaces, la maintient un environnement agréable temps la température de la pièce au puissance de DUNE offre tout le pendant les nuits d'hiver, lorsque la niveau souhaité et ne s'allume qu'en confort nécessaire en peu de temps. température desend en-dessous de cas de besoin. zéro. -176-
GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD à granulés DUNA 20,5 KW GÉNÉRATEUR DUNA 20,5 KW Equivalence énergétique : étoiles flamme verte ******* Puissance nominale max 20,5 kW – min 7,7 kW Puissance réduite max 18,5 kW – min 7,0 kW Classe énergetique A+ Rendement Pmax 90,0% – Pmin 94,5% Valeur de CO à 13% d’O2 Pmax 0,007% – Pmin 0,022% GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD Consommation de pellets max 4,3 kg/h – min 1,6 kg/h Capacité du reservoir 40 kg Capacité de chauffage en M3 300 – 400 Distance frontale de parois inflammables 50 cm Alimentation éléctrique 220 V Puissance élecrique consommée 450 W Dimensions en cm L 103/P 46/H 135 cm Poids 273 kg Norme Européenne EN14785 25 VARIANTI COLORE - COLOUR VARIANTS - COLORIS - 6 2 17 2 FARBVARIANTEN - VARIANTES COLOR- VARIANTES D Télécommande option 176 17 6 52 176 A Module de commande à distance WIFI option A 252 252 Sortie de fumée Superieure A A 25 VARIANTI COLORE - COLOU 6 2 17 2 FARBVARIANTEN - VARIAN 1343 7 6 52 B 176 1343 Prix Public HT en € 1 176 3 820,00 A B 466 A 252 466 39 10 252 45 326 A 45 2 10 39 326 2 A ALLUMINIO GOFFRATO / NERO GOFFRATO EMBOSSED ALUMINIUM / EMBOSSED BLACK A = Ø 80 mm Scarico fumi superiore / Top Flue outlet / Sortie de Haut de Fumée / Top Abgasstutzen ALUMINIUM GAUFRÉ / NOIR GAUFRÉ 1343 Salida humos superior / Descarga de fumos superior GEPRÄGTES ALUMINIUM / STRUKTUR SCHWARZ B = Ø 46 mm Aria combustione / Combustion airB / Air de combustion / Verbrennungsluft ALUMINIO GOFRADO / NEGRO GOFRADO 1343 Aire para la combustión / Ar de combustão ALUMÍNIO GOFRADO/ PRETO GOFRADO B 466 Variante de couleur 466 9 45 103 326 2 39 45 10 326 2 25 VARIANTI COLORE - COLOUR VARIANTS - COLORIS - ALLUMINIO GOFFRATO / N 6 2 17 2 FARBVARIANTEN - VARIANTES COLOR- VARIANTES DE COR EMBOSSED ALUMINIUM / 6 5 2 ALUMINIUM GAUFRÉ / NO 176 17 A = Ø 80 mm Scarico fumi superiore / Top Flue outlet / Sortie de Haut de Fumée / Top Abgasstutzen A Salida humos superior / Descarga de fumos superior GEPRÄGTES ALUMINIUM / 176 B = Ø 46 mm Aria combustione / Combustion air / Air de combustion / Verbrennungsluft ALUMINIO GOFRADO / NEG A 252 Aire para la combustión / Ar de combustão ALUMÍNIO GOFRADO/ PRE 252 A 1343 B 1343 B 466 466 39 45 10 326 2 9 45 103 326 2 ALLUMINIO GOFFRATO / NERO GOFFRATO EMBOSSED ALUMINIUM / EMBOSSED BLACK ALUMINIUM GAUFRÉ / NOIR GAUFRÉ A = Ø 80 mm Scarico fumi superiore / Top Flue outlet / Sortie de Haut de Fumée / Top Abgasstutzen Photos Salidaet informations humos données superior / Descarga à titre de fumos superiorindicatif, non contractuel, susceptibles d’être modifiées à tout moment GEPRÄGTES par ATMOS ALUMINIUM France / STRUKTUR sans aucun SCHWARZ préavis. -177- B = Ø 46 mm Aria combustione / Combustion air / Air de combustion / Verbrennungsluft ALUMINIO GOFRADO / NEGRO GOFRADO Aire para la combustión / Ar de combustão ALUMÍNIO GOFRADO/ PRETO GOFRADO
GÉNÉRATEUR ECS À GRANULÉS TARIF GÉNÉRAL SB 80 PRODUCTION SANITAIRE • Système pour production d’eau chaude sanitaire • Double porte • Réserve de pellet de 45 kg • 5 puissances de fonctionnement • Afficheur avec menu dans 6 langues • Chambre de combustion en vermiculite • Poêle hermétique • Poignée amovible • Evacuation des fumées ver le haut • Thermostat de sécurité • Prédisposition pour thermostat extérieur • Pressostat de sécurité • Chronothermostat • Traitement double vitrification interne • Electrode en magnésium SB 80 Variante de couleur SB 80 ACS NEW SB 80 ACS NEW PER ACQUA CALDA SANITARIA O RISCALDAMA SB 80 10,2 10,2 ––5,0 PER ACQUA CALDA SANITARIA O RISCALDAMENTO ERMETICA 5,0KWKWERMETICA AA CHAUD IR IR ECS SB 80 D’AIR SB 80 SB 80 GÉNÉRATEUR ACS SB 80 ACS GÉNÉRATEUR AA IT EN AA • Sistema per la produzione di acqua calda per uso sanitario • System for producing hot water sanitary or heating AA • Doppia porta • Double door • Serbatoio pellet da 45 kg IR • 45 kg Pellet tank IT • 5 potenze di funzionamento EN levels • 5 operating power Schemi rappresentati in modo semplificato, gli impianti devono essere eseguiti da personale qualificato rispettando • Display con menù a 6 lingue • Menu display in 6 languages tutte le norme di sicurezza vigenti. • • Camera Sistema perdi la combustione • Stufa ermetica calda per uso produzione sanitario in vermiculite di acqua • Vermiculite•combustion • Sealed stove System chamber or heating These sanitary for producing hot water diagrams have been simplified; the systems must be installed by qualified personnel in compliance with all applicable safety standards. A • • Maniglia Doppia porta • Scarico SB 80 rimovibile fumi superiore • Removable handle • Upper smoke• Double extraction door Schémas représentés de manière simplifiée, les installations doivent être réalisées par un personnel qualifié, conformément aux normes de sécurité en vigueur. In vereinfachter Form dargestellte Pläne. Die Installation der Anlagen muss von qualifiziertem Fachpersonal • • Termostato Serbatoio di sicurezza pellet da 45 kg • Safety thermostat IR • 45 kg Pellet tank vorgenommen werden, das sämtliche geltenden Sicherheitsvorschriften beachtet. SB 80 PRODUCTION SANITAIRE • Predisposizione termostato esterno • Suitable for external thermostat • 5 potenze di funzionamento • Pressostato di sicurezza • 5 operating power levels Los • Safety Manostat esquemas están representados de forma simplificada, las instalaciones tiene que efectuarlas personal cualificado respetando todasSchemi las normasrappresentati in modo semplificato, gli impianti devono essere eseguiti da personale de seguridad vigentes. • Display con menù a 6 lingue • Cronotermostato • Menu display in 6 languages • Timer Thermostat Esquemas representados de tutte formale norme di sicurezza simplificada, vigenti. os sistemas devem ser efetuados por pessoal qualificado, respeitando todas as normasThese de segurança em vigor. diagrams have been simplified; the systems must be installed by qualified personnel • Camera • Doppiadivetrificazione combustione in vermiculite interna • Vermiculite • Doble internal vitrification combustion chamber • Anodo in magnesio • Stufa ermetica • Magnesium anode • Sealed stove AA = Alimentazione acqua applicable safety standards. IR = Impianto riscaldamento Equivalence énergétique : étoiles flamme verte ******* • Maniglia FR rimovibile • Scarico fumipour SB 80 superiore DE • Removable handle Water Supply / Alimentation Schémas représentés deHeating en eau / Wasserversorgung conformément Alimentación agua / Alimentação de água aux normes manière simplifiée, system / Installationles de sécurité en vigueur. Heizungsanlage installations de chauffage / doivent être réalisées par u • Système production d’eau chaude • System für• dieUpper Produktionsmoke von extraction In vereinfachter Form dargestellte Instalación de calefacción Pläne. Die / Sistema de aquecimento Installation der Anlagen muss von qualifiz • Termostato sanitaire di sicurezza Warmwasser • oder Safety thermostat Heizung ACS = Acqua Calda Sanitaria Puissance nominale max 11,4 kW – min 5,3 kW vorgenommen Potable Hot Water / Eau Chaude werden, das sämtliche geltenden Sicherheitsvorschriften beachtet. Sanitaire / Warmwasser • Double porte termostato esterno • Predisposizione • Doppeltür • Suitable for external thermostat • Réserve de pellet de 45 kg • 45 kg Pelletsbehälter Los esquemas Agua caliente sanitaria / Água Quente para Uso están representados de forma simplificada, las instalaciones tiene que • Pressostato di sicurezza • Safety Manostat Doméstico cualificado respetando todas las normas de seguridad vigentes. • 5 puissances de fonctionnement • 5 Betriebskräfte AA Esquemas representados de forma simplificada, os sistemas devem ser efetuados por Puissance réduite max 10,2 kW – min 5 kW CALDAIE, TERMOSTUFE E TERMOCUCINE A PELLET • Cronotermostato • Afficheur avec menu dans 6 langues • Display mit•Menüanzeige Timer Thermostat in 6 Sprachen • Doppia vetrificazione • Chambre de combustioninterna en vermiculite • Brennkammer• Doble internal vitrification aus Vermiculit respeitando todas as normas de segurança em vigor. • Poêle hermétique • Hermetischer Herd • Anodo in magnesio • Poignée amovible • Magnesium anode • Abnehmbarer Griff Classe énergetique A+ • Oberer Rauchabzug AA = Alimentazione acqua IR = Impianto riscaldamento • Evacuation des fumées ver le haut FR• Thermostat de sécurité DE • Sicherheithermostat Water Supply / Alimentation en eau / Wasserversorgung Heating system / Installation de • Prédisposition pour thermostat • Vorbereitung für Außenthermostat Alimentación agua / Alimentação de água Heizungsanlage • Système pour production d’eau chaude • System für die Produktion von Instalación de calefacción / Siste Rendement Pmax 90,0% – Pmin 93,5% extérieur sanitaire • Pressostat de sécurité • Chronothermostat • Double porte • Sicherheitsdruckschalter Warmwasser oder Heizung • Chronothermostat • Doppelte interne Verglasung • Doppeltür ACS Potable = Acqua Hot Calda Water / Sanitaria Eau Chaude Sanitaire / Warmwasser • Traitement double vitrification interne • Magnesiumanode Agua caliente sanitaria / Água Quente para Uso Valeur de CO à 13% d’O2 Pmax 0,018% - Pmin 0,020% • Réserve de pellet • Electrode de 45 kg en magnésium • 5 puissances de fonctionnement ES PT • 45 kg Pelletsbehälter • 5 Betriebskräfte AA Doméstico CALDAIE, TERMOSTUFE E TERMOCUCINE A PELLET • Afficheur avec menu dans 6 langues • Display mit Menüanzeige in 6 Sprachen Consommation de pellets max 2,4 kg/h - min 1,1 kg/h • Sistema • Chambre • Poêle dedecombustion producción de agua sanitaria o de calefacción hermétique • Doble puerta caliente en vermiculite • Sistema para• produção Brennkammerde água quente para uso sanitário ou aquecimento • Dupla porta• Hermetischer Herd aus Vermiculit • Poignée amovible •deAbnehmbarer pellets de 45 kg Griff Capacité du reservoir 45 kg • Depósito pellet de 45 kg • Reservatório • 5 potencias • Evacuation desdefumées ver le haut funcionamiento • 5 potências•deOberer funcionamento Rauchabzug • Pantalla con menú con 6 idiomas • Ecrã com menu em 6 idiomas • Thermostat • Cámara de decombustión sécuritéde vermiculita • Sicherheithermostat • Câmara de combustão em vermiculita Capacité de chauffage en M3 170-230 m3 • Prédisposition extérieur pour thermostat • Estufa hermética • Manilla removible • Salida de humos superior • Vorbereitung für Außenthermostat • Fogão hermético • Sicherheitsdruckschalter • Pega amovível • Descarga de • Pressostat de sécurité •fumos superior Chronothermostat Distance frontale de parois inflammables 100 cm • Termostato de seguridad • Termostato de segurança • Chronothermostat • Predisposición para termostato externo • Doppelte • Predisposição interne para termostato Verglasung exterior • Traitement double • Presostato vitrification interne de seguridad • Pressóstato•deMagnesiumanode segurança • Cronotermostato • Electrode en magnésium • Cronotermostato Alimentation éléctrique 220 V • Doble vidrificación interna ES• Ánodo de magnesio • Vitrificação interna dupla PT • Ânodo de magnésio Puissance élecrique consommée 300 W VARIANTI COLORE - COLOUR VARIANTS - COLORIS - • Sistema de producción de agua caliente • Sistema para produção de água quente FARBVARIANTEN - VARIANTES COLOR- VARIANTES DE COR sanitaria o de calefacción 75 para usoA = Øsanitário 80 mm Scaricoou fumi aquecimento / Flue / Cheminée • Doble9puerta 0 • Dupla porta / Rauchabzug / Evacuación de humos / Dimensions L 73,5 x P 49 x H 156,6 cm Descarga de fumos 66 • Depósito pellet • Reservatório A de 45 kg B = Ø 40 mmde Aria pellets de 45/ Combustion combustione kg air C2 / Air de combustion / Verbrennungsluft / Aire • 5 potencias de funcionamiento D2 • 5 potências de funcionamento para la combustión / Ar de combustão • Pantalla con • Ecrã com Poids 120 kg C1menú con 6 idiomas C1 = menu 1/2 Attacco emacqua calda laterale / Side warm 6 idiomas D1 water connection / Raccordement eau chaude • Cámara de combustión de vermiculita • Câmara de combustão latérale em vermiculita / Seitlicher Warmwasseranschluss 212 • Estufa hermética / Conexión lateral de agua caliente / Junta • Fogão hermético 186 lateral de água quente Capacité du ballon sanitaire 80 litres • Manilla removible • Pega amovível D1 = 1/2 Attacco acqua fredda laterale / Side cold 1566 302 • Salida de humos superior • Descarga water connection / Raccordement eau froide de fumos latérale superior / Seitlicher Kaltwasseranschluss / • Termostato de seguridad • Termostato de segurança Conexión lateral de agua fría / Junta lateral Norme Européenne EN14785 • Predisposición para termostato externo • Presostato de seguridad B • Predisposição • Pressóstato de água fria water paraacqua C2 = 1/2 Attacco deconnection termostato segurança exterior calda superiore / Top warm / Raccordement eau chaude supérieur / Oberer Warmwasseranschluss / • Cronotermostato • Cronotermostato Télécommande option Conexión de agua caliente superior / Junta de 144 BIANCO / NERO GOFFRATO • Doble vidrificación interna • Vitrificação água quente superior D2 = 1/2interna dupla WHITE / EMBOSSED BLACK Attacco acqua fredda superiore / Top cold • Ánodo de49magnesio 5 • Ânodo de watermagnésio connection / Raccordement eau froide BLANC / NOIR GAUFRÉ 0 73 425 WEISS / GAUFRIERT SCHWARZ Module de commande à distance option supérieur / Oberer Kaltwasseranschluss / Conexión de agua fría superior / Junta de água BLANCO / NEGRO GOFRADO fria superior BRANCO/ PRETO GOFRADO VARIANTI COLORE - COLOUR VARIANTS - COLO FARBVARIANTEN - VARIANTES COLOR- VARIAN Eva Calòr Sortie de fumée Supérieure ou postérieure 202 90 75 A = Ø 80 mm Scarico fumi / Flue / Cheminée / Rauchabzug / Evacuación de humos / Descarga de fumos 66 B = Ø 40 mm Aria combustione / Combustion air A C2 / Air de combustion / Verbrennungsluft / Aire D2 para la combustión / Ar de combustão C1 C1 = 1/2 Attacco acqua calda laterale / Side warm D1 Prix Public HT en € water connection / Raccordement eau chaude 3 350,00 latérale / Seitlicher Warmwasseranschluss 212 / Conexión lateral de agua caliente / Junta 186 lateral de água quente D1 = 1/2 Attacco acqua fredda laterale / Side cold 1566 302 water connection / Raccordement eau froide latérale / Seitlicher Kaltwasseranschluss / Conexión lateral de agua fría / Junta lateral de água fria C2 = 1/2 Attacco acqua calda superiore / Top warm -178- B water connection / Raccordement eau chaude supérieur / Oberer Warmwasseranschluss / Conexión de agua caliente superior / Junta de 144 BIANCO / NERO GOFFRATO água quente superior WHITE / EMBOSSED BLACK D2 = 1/2 Attacco acqua fredda superiore / Top cold 49 5 water connection / Raccordement eau froide BLANC / NOIR GAUFRÉ 0 73 425 WEISS / GAUFRIERT SCHWARZ supérieur / Oberer Kaltwasseranschluss /
ATMOS FRANCE SJM ATMOS FRANCE SJM Adresse: 1120 ch val d’Orgeolle - 69610 AVEIZE Siège: 04 74 26 10 42, Mobile: 06 80 14 07 93, 06 86 86 81 61, 06 73 00 22 74 Email: commercial@atmosfrance.com, sav@atmosfrance.com, compta@atmosfrance.com www.atmosfrance.com 10 000 INSTALLATEURS RGE QUALIBOIS COMMERCIAL SECTEUR 06 73 00 22 74 COMMERCIAL SECTEUR SIÈGE ATMOS FRANCE 06 86 86 81 61 04 74 26 10 42 Île-de-France COMMERCIAL SECTEUR Bretagne 06 80 14 07 93 Normandie Hauts-de-France Pays de la Loire Nouvelle-Aquitaine Occitanie Provence-Alpes-Côte d'Azur Auvergne-Rhône-Alpes Bourgogne-Franche-Comté Centre-Val de Loire Grand Est CorseNote 1 ATMOS FRANCE SJM SAV et pièces détachées des chaudières bois et granulés: ATMOS DE DIETRICH, OERTLI, ATMOS WOLF, ATMOS RIELLO, ATMOS THERMITAL Pour limiter le nombre de pages de ce catalogue 2021, nous avons choisi de laisser sur notre site web : www.atmosfrance.com un produit révolutionnaire de traitement d’air, contre les virus, COV et bactéries. Photos et informations données à titre indicatif, non contractuel, susceptibles d’être modifiées à tout moment par ATMOS France sans aucun préavis.
Vous pouvez aussi lire